KONINKRIJK BELGIE ROY AUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FÉDERAL ECONOMIE, K.M.O" ÉCONOMIE, P.M.E" MIDDENSTAND en ENERGIE CLASSES MOYENNES et ÉNERGIE Ministerieel besluit houdende instructie aan de netbeheerder om een strategische reserve aan te leggen vanaf 1 november 2014 De Staatssecretaris voor Energie, Arrêté ministériel donnant instruction au gestionnaire du réseau de constituer une réserve stratégique à partir du 1er novembre 2014 Le Secrétaire d'Etat à !'Energie, Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende Vu la loi du 29 avril 1999 relativa à de organisatie van de elektriciteitsmarkt, l'organisation du marché de l'électricité, artikel 7 quater, ingevoegd bij de wet van 26 l'article 7 quater inséré par la loi du 26 mars maart 2014; 2014; Gelet op de probabilistische analyse van de netbeheerder van 20 maart 2014 betreffende de toestand van 's lands bevoorradingszekerheid uitgevoerd met toepassing van artikel 7 bis van de wet van 29 april 1999, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014, alsook op het begeleidend schrijven bij die analyse; Vu !'analyse probabiliste du gestionnaire du réseau du 20 mars 2014 relativa à l'état de la sécurité d'approvisionnement du pays effectuée conformément à l'article 7 bis de la loi du 29 avril 1999, inséré par la loi du 26 mars 2014, ams1 que Ie courrier accompagnant cette analyse ; Gelet op het akkoord van 21 maart 2014 dat werd gesloten tussen de Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna "de commissie") betreffende de toepassing voor het jaar 2014 van de verschillende stappen voorzien in de artikelen 7 bis tot 7 septies van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals voorzien bij artikel 6, § 2 van de wet van 26 maart 2014; Vu l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de !'Energie, Ie gestionnaire du réseau et la Commission de Régulation de l'Électricité et du Gaz (ei-après dénommée «la commission ») relatif à la mise en ceuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues aux articles ?bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relativa à l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de la loi du 26 mars 2014 ; Gelet op het advies van de Algemene Directie Vu l'avis de la Direction générale de !'Energie Energie van 2 april 2014 betreffende de du 2 avril 2014 sur la nécessité de constituer noodzaak tot het aanleggen van een une réserve stratégique, rédigé conformément strategische reserve opgesteld à l'article 7 ter de la loi du 29 avril 1999, inséré overeenkomstig artikel 7 ter van de wet van 29 par la loi du 26 mars 2014; april 1999, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014; Overwegende de besprekingen die hebben plaatsgevonden in het kader van de Task Force /mp/ementation Strategie Reserves die door Elia georganiseerd is binnen de Elia User's Group welke is opgericht overeenkomstig artikel 405 van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, voor deze Task Force uitgebreid met vertegenwoordigers van de commissie en met aggregatoren; Considérant les consultations menées via la Task Force lmplementation Strategie Reserves organisée par Elia au sein du User's Group d'Elia institué conformément à l'article 405 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci, élargi pour cette Task Force à des représentants de la commission et d'aggrégateurs; Overwegende dat deze besprekingen de moeilijkheden naar voren hebben gebracht om definitieve werkingsregels betreffende de strategische reserve te definiëren, met name wegens de uiterst korte termijnen die zijn opgelegd door het akkoord van 21 maart 2014 dat tussen de Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de commissie afgesloten is betreffende de uitvoering voor het jaar 2014 van de verschillende fasen die voorzien zijn in de artikelen 7bis en 7septies van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals bepaald in artikel 6, § 2, van de wet van 26 maart 2014; Considérant que ces consultations ont mis en lumière la difficulté de définir des règles de fonctionnement définitives concernant la réserve stratégique, notamment en raison des délais très courts imposés par l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de !'Energie, Ie gestionnaire du réseau et la commission relatif à la mise en ceuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues aux articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de la loi du 26 mars 2014 ; Overwegende dat deze moeilijkheden in het bijzonder bestaan met betrekking tot de offertes inzake vraagzijdebeheer, die een recenter, complexer en meer gediversifieerd product vormen dan de productie-eenheden; Considérant que ces difficultés sont particulièrement marquées pour les offres de gestion de la demande qui représentent un produit plus récent, plus complexe et plus diversifié que les unités de production ; Overwegende dat de regels die bepaald zullen worden in uitvoering van het hierboven vermelde akkoord van 21 maart 2014 bijgevolg als voorlopig moeten worden beschouwd en waarschijnlijk het ontwerp zullen uitmaken van wijzigingen in de toekomst (op basis van een terugkoppeling van de eerste toepassing); Considérant que les règles qui seront définies en application de l'accord précité du 21 mars 2014 doivent donc être considérées comme provisoires et feront vraisemblablement l'objet d'adaptations dans Ie futur (sur base du retour d'expérience de la première mise en ceuvre); Overwegende dat wijzigingen in de werkingsregels van de strategische reserve een significatieve impact zouden kunnen hebben op de technische vereisten voor de offertes inzake vraagbeheer en dat een wijziging van die vereisten, met name wat de tijdsduur en de activeringsfrequentie betreft, Considérant que des modifications dans les règles de fonctionnement de la réserve stratégique pourraient avoir un impact significatif sur les exigences techniques pour les offres de gestion de la demande et qu'une modification de ces exigences notamment en ce qui concerne les durées et fréquences een significatieve impact zou kunnen hebben op de kosten die met deze offertes gepaard gaan; d'activation pourrait avoir un impact significatif sur les coûts liés à ces offres ; Overwegende dat het effect van dergelijke wijzigingen op de kosten van de offertes van de productie-installaties zeer waarschijnlijk beperkt of onbestaand zal zijn aangezien de kosten van de offertes voor productieinstallaties hoofdzakelijk beïnvloed worden door de technische criteria die eigen zijn aan elke installatie, eerder dan door werkingsregels; Considérant que !'impact de telles modifications sur les coûts des offres des installations de production sera vraisemblablement limité voire inexistant en raison du fait que les coûts des offres des installations de production sent principalement influencés par les critères techniques propres à chaque installation plutót que par des règles de fonctionnement ; Overwegende de beslissing van de kernexploitant van 25 maart 2014 tot vervroegde stillegging van de kernreactoren Doel 3 en Tihange 2; dat bij de heropstart van die reactoren de voorwaarden en vereisten moeten worden nageleefd die bepaald zijn door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; dat op heden de datum van eventuele heropstart van die reactoren niet gekend is; dat die informatie dewelke samenhangt met een uitzonderlijke en onvoorziene situatie van die aard is dat zij het volume strategische reserve dat nodig is voor de komende winterperiode beïnvloedt; Considérant la décision de mise à l'arrêt anticipée des réacteurs nucléaires de Doel 3 et Tihange 2 prise par !'exploitant nucléaire Ie 25 mars 2014; que Ie redémarrage de ces réacteurs est soumis au respect de conditions et exigences émises par !'Agence fédérale de Controle nucléaire ; qu'à ce jour, la date de redémarrage éventuel de ces réacteurs n'est pas connue ; que cette information liée à une situation exceptionnelle et imprévisible est de nature à influencer Ie volume nécessaire de réserve stratégique peur la période hivernale à venir; BESLUIT: ARRÊTE: Artikel 1.-. §1. De netbeheerder heeft tot taak een strategische reserve aan te leggen voor een periode van drie jaar vanaf 1 november 2014 en voor een volume van 800 MW per jaar. Article 1er. § 1er Le gestionnaire du réseau est chargé de constituer une réserve stratégique peur une durée de trois ans à partir du 1er novembre 2014 et peur un volume de 800 MW par année. Overeenkomstig hoofdstuk llbis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, moet dit volume samengesteld zijn uit capaciteiten die, zonder het aanleggen van een strategische reserve, niet beschikbaar geweest zouden zijn op 1 november 2014. Conformément au chapitre l Ibis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, ce volume doit être constitué de capacités qui n'auraient pas été disponibles au 1er novembre 2014 sans la constitution d'une réserve stratégique. 1' § 2. In afwijking van § 1 worden de offertes § 2. Par dérogation au § 1er, les offres de inzake vraagbeheer afgesloten voor een gestion de la demande seront contractées pour une durée d'un an à partir du 1°r periode van één jaar vanaf 1 november 2014. novembre 2014. Art.2.- Het afsluiten van een overeenkomst Art. 2.- La conclusion d'un contrat avec Ie met de netbeheerder in het raam van de slrategîsche reserve doet geen afbreuk aan de mogelijkheid voor de commissie om de werkingsregels aan te passen. gestîonnaire du réseau dans Ie cadre de la réserve stratégique ne préjuge en rien de la possibilité pour la commission d'adapter les règles de fonctionnement. Art.3.- Art.3.- Sur base d;îndîcations crédibles d'un risque que les réaoteurs nucléaires de Doel 3 ou de Tihange 2 ne seraient pas· disponlbles pour la période hivernale 2014-2015, Ie gestlonnaîre du réseau pourra être autorisé par Me1e1s1 sur base d'une nouvelle analyse de sa part et d'un nouvel avis de la Direction générale de !'Energie, à contracter pour une période donnée un volume supplémentaire de réserve stratéglque sur base des offres qui auront été reçues dans Ie cadre de la procédure initiée suite au présent arrêté. Op basis van aannemelijke aanw11zingen van een risico dat de kernreactoren van Doel 3 of Tihange 2 niet beschikbaar zouden zijn voor de winterperiode 2014-2015 kan de netbeheerder, op basis van een nieuwe analyse van zijnentwege en van een nieuw advies van de Algemene Directie Energie, door Ons gemachtigd worden om voor een gegeven periode een bijkomend volume strategische reserve te contracteren op basis van de offertes, die zullen ontvangen zijn in het raam van de procedure die ingevolge dit besluit wordt opgestart. ~~..9-." ~~~ ~o...\\{. De Staatssecretaris voor Energie, M. WrTHELET Le Secrétalre d'Etat à !'Energie,
© Copyright 2024 ExpyDoc