De beslissing van de minister (PDF, 229.35 Kb)

KONINKRIJK BELGIE
ROY AUME DE BELGIQUE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SERVICE PUBLIC FÉDERAL
ECONOMIE, K.M.O"
ÉCONOMIE, P.M.E"
MIDDENSTAND en ENERGIE
CLASSES MOYENNES et ÉNERGIE
Ministerieel besluit houdende instructie
aan
de
netbeheerder
om
een
strategische reserve aan te leggen vanaf
1 november 2014
De Staatssecretaris voor Energie,
Arrêté ministériel donnant instruction au
gestionnaire du réseau de constituer une
réserve stratégique à partir du 1er
novembre 2014
Le Secrétaire d'Etat à !'Energie,
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende Vu la loi du 29 avril 1999 relativa à
de organisatie van de elektriciteitsmarkt, l'organisation du marché de l'électricité,
artikel 7 quater, ingevoegd bij de wet van 26 l'article 7 quater inséré par la loi du 26 mars
maart 2014;
2014;
Gelet op de probabilistische analyse van de
netbeheerder van 20 maart 2014 betreffende
de
toestand
van
's
lands
bevoorradingszekerheid
uitgevoerd
met
toepassing van artikel 7 bis van de wet van 29
april 1999, ingevoegd bij de wet van 26 maart
2014, alsook op het begeleidend schrijven bij
die analyse;
Vu !'analyse probabiliste du gestionnaire du
réseau du 20 mars 2014 relativa à l'état de la
sécurité
d'approvisionnement
du
pays
effectuée conformément à l'article 7 bis de la
loi du 29 avril 1999, inséré par la loi du 26
mars
2014,
ams1
que
Ie
courrier
accompagnant cette analyse ;
Gelet op het akkoord van 21 maart 2014 dat
werd gesloten tussen de Algemene Directie
Energie, de netbeheerder en de Commissie
voor de Regulering van de Elektriciteit en het
Gas (hierna "de commissie") betreffende de
toepassing voor het jaar 2014 van de
verschillende stappen voorzien in de artikelen
7 bis tot 7 septies van de wet van 29 april
1999 betreffende de organisatie van de
elektriciteitsmarkt, zoals voorzien bij artikel 6,
§ 2 van de wet van 26 maart 2014;
Vu l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la
Direction générale de !'Energie, Ie gestionnaire
du réseau et la Commission de Régulation de
l'Électricité et du Gaz (ei-après dénommée «la
commission ») relatif à la mise en ceuvre pour
l'année 2014 des différentes étapes prévues
aux articles ?bis à 7septies de la loi du 29 avril
1999 relativa à l'organisation du marché de
l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de
la loi du 26 mars 2014 ;
Gelet op het advies van de Algemene Directie Vu l'avis de la Direction générale de !'Energie
Energie van 2 april 2014 betreffende de du 2 avril 2014 sur la nécessité de constituer
noodzaak tot het aanleggen van een une réserve stratégique, rédigé conformément
strategische
reserve
opgesteld à l'article 7 ter de la loi du 29 avril 1999, inséré
overeenkomstig artikel 7 ter van de wet van 29 par la loi du 26 mars 2014;
april 1999, ingevoegd bij de wet van 26 maart
2014;
Overwegende de besprekingen die hebben
plaatsgevonden in het kader van de Task
Force /mp/ementation Strategie Reserves die
door Elia georganiseerd is binnen de Elia
User's
Group
welke
is
opgericht
overeenkomstig artikel 405 van het koninklijk
besluit van 19 december 2002 houdende een
technisch reglement voor het beheer van het
transmissienet van elektriciteit en de toegang
ertoe, voor deze Task Force uitgebreid met
vertegenwoordigers van de commissie en met
aggregatoren;
Considérant les consultations menées via la
Task
Force
lmplementation
Strategie
Reserves organisée par Elia au sein du User's
Group d'Elia institué conformément à l'article
405 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002
établissant un règlement technique pour la
gestion du réseau de transport de l'électricité
et l'accès à celui-ci, élargi pour cette Task
Force à des représentants de la commission
et d'aggrégateurs;
Overwegende dat deze besprekingen de
moeilijkheden naar voren hebben gebracht om
definitieve werkingsregels betreffende de
strategische reserve te definiëren, met name
wegens de uiterst korte termijnen die zijn
opgelegd door het akkoord van 21 maart 2014
dat tussen de Algemene Directie Energie, de
netbeheerder en de commissie afgesloten is
betreffende de uitvoering voor het jaar 2014
van de verschillende fasen die voorzien zijn in
de artikelen 7bis en 7septies van de wet van
29 april 1999 betreffende de organisatie van
de elektriciteitsmarkt, zoals bepaald in artikel
6, § 2, van de wet van 26 maart 2014;
Considérant que ces consultations ont mis en
lumière la difficulté de définir des règles de
fonctionnement définitives concernant la
réserve stratégique, notamment en raison des
délais très courts imposés par l'accord du 21
mars 2014 conclu entre la Direction générale
de !'Energie, Ie gestionnaire du réseau et la
commission relatif à la mise en ceuvre pour
l'année 2014 des différentes étapes prévues
aux articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril
1999 relative à l'organisation du marché de
l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de
la loi du 26 mars 2014 ;
Overwegende dat deze moeilijkheden in het
bijzonder bestaan met betrekking tot de
offertes inzake vraagzijdebeheer, die een
recenter, complexer en meer gediversifieerd
product vormen dan de productie-eenheden;
Considérant
que
ces
difficultés
sont
particulièrement marquées pour les offres de
gestion de la demande qui représentent un
produit plus récent, plus complexe et plus
diversifié que les unités de production ;
Overwegende dat de regels die bepaald zullen
worden in uitvoering van het hierboven
vermelde akkoord van 21 maart 2014
bijgevolg als voorlopig moeten worden
beschouwd en waarschijnlijk het ontwerp
zullen uitmaken van wijzigingen in de
toekomst (op basis van een terugkoppeling
van de eerste toepassing);
Considérant que les règles qui seront définies
en application de l'accord précité du 21 mars
2014 doivent donc être considérées comme
provisoires et feront vraisemblablement l'objet
d'adaptations dans Ie futur (sur base du retour
d'expérience de la première mise en ceuvre);
Overwegende
dat
wijzigingen
in
de
werkingsregels van de strategische reserve
een significatieve impact zouden kunnen
hebben op de technische vereisten voor de
offertes inzake vraagbeheer en dat een
wijziging van die vereisten, met name wat de
tijdsduur en de activeringsfrequentie betreft,
Considérant que des modifications dans les
règles de fonctionnement de la réserve
stratégique pourraient avoir un impact
significatif sur les exigences techniques pour
les offres de gestion de la demande et qu'une
modification de ces exigences notamment en
ce qui concerne les durées et fréquences
een significatieve impact zou kunnen hebben
op de kosten die met deze offertes gepaard
gaan;
d'activation pourrait avoir un impact significatif
sur les coûts liés à ces offres ;
Overwegende dat het effect van dergelijke
wijzigingen op de kosten van de offertes van
de productie-installaties zeer waarschijnlijk
beperkt of onbestaand zal zijn aangezien de
kosten van de offertes voor productieinstallaties hoofdzakelijk beïnvloed worden
door de technische criteria die eigen zijn aan
elke
installatie,
eerder
dan
door
werkingsregels;
Considérant
que
!'impact
de
telles
modifications sur les coûts des offres des
installations
de
production
sera
vraisemblablement limité voire inexistant en
raison du fait que les coûts des offres des
installations de production sent principalement
influencés par les critères techniques propres
à chaque installation plutót que par des règles
de fonctionnement ;
Overwegende
de
beslissing
van
de
kernexploitant van 25 maart 2014 tot
vervroegde stillegging van de kernreactoren
Doel 3 en Tihange 2; dat bij de heropstart van
die reactoren de voorwaarden en vereisten
moeten worden nageleefd die bepaald zijn
door het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle; dat op heden de datum van
eventuele heropstart van die reactoren niet
gekend is; dat die informatie dewelke
samenhangt met een uitzonderlijke en
onvoorziene situatie van die aard is dat zij het
volume strategische reserve dat nodig is voor
de komende winterperiode beïnvloedt;
Considérant la décision de mise à l'arrêt
anticipée des réacteurs nucléaires de Doel 3
et Tihange 2 prise par !'exploitant nucléaire Ie
25 mars 2014; que Ie redémarrage de ces
réacteurs est soumis au respect de conditions
et exigences émises par !'Agence fédérale de
Controle nucléaire ; qu'à ce jour, la date de
redémarrage éventuel de ces réacteurs n'est
pas connue ; que cette information liée à une
situation exceptionnelle et imprévisible est de
nature à influencer Ie volume nécessaire de
réserve stratégique peur la période hivernale à
venir;
BESLUIT:
ARRÊTE:
Artikel 1.-. §1. De netbeheerder heeft tot taak
een strategische reserve aan te leggen voor
een periode van drie jaar vanaf 1 november
2014 en voor een volume van 800 MW per
jaar.
Article 1er. § 1er Le gestionnaire du réseau est
chargé de constituer une réserve stratégique
peur une durée de trois ans à partir du 1er
novembre 2014 et peur un volume de 800 MW
par année.
Overeenkomstig hoofdstuk llbis van de wet
van 29 april 1999 betreffende de organisatie
van de elektriciteitsmarkt, moet dit volume
samengesteld zijn uit capaciteiten die, zonder
het aanleggen van een strategische reserve,
niet beschikbaar geweest zouden zijn op 1
november 2014.
Conformément au chapitre l Ibis de la loi du 29
avril 1999 relative à l'organisation du marché
de l'électricité, ce volume doit être constitué de
capacités qui n'auraient pas été disponibles au
1er novembre 2014 sans la constitution d'une
réserve stratégique.
1'
§ 2. In afwijking van § 1 worden de offertes § 2. Par dérogation au § 1er, les offres de
inzake vraagbeheer afgesloten voor een gestion de la demande seront contractées
pour une durée d'un an à partir du 1°r
periode van één jaar vanaf 1 november 2014.
novembre 2014.
Art.2.- Het afsluiten van een overeenkomst Art. 2.- La conclusion d'un contrat avec Ie
met de netbeheerder in het raam van de
slrategîsche reserve doet geen afbreuk aan de
mogelijkheid voor de commissie om de
werkingsregels aan te passen.
gestîonnaire du réseau dans Ie cadre de la
réserve stratégique ne préjuge en rien de la
possibilité pour la commission d'adapter les
règles de fonctionnement.
Art.3.-
Art.3.- Sur base d;îndîcations crédibles d'un
risque que les réaoteurs nucléaires de Doel 3
ou de Tihange 2 ne seraient pas· disponlbles
pour la période hivernale 2014-2015, Ie
gestlonnaîre du réseau pourra être autorisé
par Me1e1s1 sur base d'une nouvelle analyse de
sa part et d'un nouvel avis de la Direction
générale de !'Energie, à contracter pour une
période donnée un volume supplémentaire de
réserve stratéglque sur base des offres qui
auront été reçues dans Ie cadre de la
procédure initiée suite au présent arrêté.
Op
basis
van
aannemelijke
aanw11zingen van een risico dat de
kernreactoren van Doel 3 of Tihange 2 niet
beschikbaar
zouden
zijn
voor
de
winterperiode
2014-2015
kan
de
netbeheerder, op basis van een nieuwe
analyse van zijnentwege en van een nieuw
advies van de Algemene Directie Energie,
door Ons gemachtigd worden om voor een
gegeven periode een bijkomend volume
strategische reserve te contracteren op basis
van de offertes, die zullen ontvangen zijn in het
raam van de procedure die ingevolge dit
besluit wordt opgestart.
~~..9-." ~~~ ~o...\\{.
De Staatssecretaris voor Energie,
M. WrTHELET
Le Secrétalre d'Etat à !'Energie,