bereikbaarheid · accès · getting here · anfahrt auto | en voiture | car | auto E17/ E40 › exit Gent-Centrum › exit Alle Richtingen › P-Route: Parking Sint-Pietersplein 15' S TA M T + 3 2 (0)9 2 67 14 0 0 B i j lo k e s i t e F + 3 2 (0)9 2 67 14 9 8 G o d s h u i z e n l aa n 2 i n f o @ stamg e n t. b e B–9000 Gent w w w. stamg e n t. b e bezoek · visite · visit · besuch 14.11.2014 – 26.04.2015 Stadsmuseum Gent M u sé e de la Vi lle de Gan d Ghent City Museum S ta d tm u s e u m G e n t autocar | coach | reisebus Park & Ride gesloten op maandag (behalve op 29.12 en paasmaandag) fermé le lundi (sauf 29.12 et lundi de Pâques) closed on Mondays (except 29.12 and Easter Monday) geschlossen montags (auβer 29.12 und Ostermontag) fiets | à vélo | bicycle | fahrrad Bijlokekaai fietsknooppunt | jonction pour bicyclettes | bicycle junction | Fahrradknotenpunkt 4 openbaar vervoer | transports en commun | public transport | öffentliche verkehrsmittel tram 1 [Van Nassaustraat / Veergrep / Verlorenkost] tram 4 – 24 [Bijlokehof] bus 6 [Bijlokehof/Bijloke] [BIJLOKE] S U TE 1 RL AA [VERLORENKOST] N JO ZE F KL UY SK EN 1 km centrum SS TR AA 15' T P O O R T S T R A AT 4 24 6 [BIJLOKEHOF] PA 6 URE [BIJLOKEHOF] RTR P& U R IZ E KO H N LA IE S A LE D N (R H EN P& 40 LE ) A YK BI J K LO EK AA R 1 I [VEERGREP] AI EG G IJ KS E bijlokesite O 1 [ VA N N A S S A U S T R A AT ] Cover: Eliot Noyes, ‘Balance’ lecture for ‘Omnibus’ documentary, 1955 Backcover: Schaalmodel ventilatiegebouw Maastunnel, Rotterdam, 1935 – 1945 © Museum Rotterdam folder.indd 1 KO RT RI JK SE ST EE NW 1 km 15' station toegangsprijs | entrée | admission | eintrittspreis €8 € 6 (reductie | réduction | concessions | Ermäßigung) € 2 (–26) € 0 (–19) incl. het vaste circuit van het STAM ‘Het verhaal van Gent’ le parcours permanent du STAM « Le récit de Gand » STAM’s permanent circuit ‘The Story of Ghent’ die permanente Ausstellung „Die Geschichte von Gent“ E40 E17 Het STAM heeft getracht alle rechth ebbenden van het gebruikte beeldmateriaal te achterhalen. Mocht u desondanks menen rechten te kunnen uitoefenen, kan u contact opnemen. v.u.: Annelies Storms, AGB Erfgoed, Botermarkt 1, B–9000 Gent druk: New Goff vormgeving: Dooreman & Dams 14.11.2014 – 26.04.2015 COUP open van dinsdag tot zondag 10 – 18 uur ouvert du mardi au dimanche 10h – 18h open Tuesdays to Sundays 10 a.m.– 6 p.m. geöffnet Dienstag bis Sonntag 10 – 18 Uhr zaalteksten | cartes | gallery texts | ausstellungstexte NL FR EN publicatie | publication | publikation i.s.m. CVAa/VAi Maquettes. Architectuur in miniatuur, NL, 112 p. (75 ill.), € 19,5 aanbod voor groepen/scholen/gezinnen… zie www.stamgent.be verbeelding op schaal maquettes models modelle l’imagination à l’échelle imagining to scale visionen im kleinen rondleidingen | visites guidées | guided tours | führungen € 75 (max. 20 pers., 90') combinaties met taxiboot, stadswandelingen en thematische rondvaarten op aanvraag visites combinées avec trajet en bateau taxi, visite de la ville ou croisière thématique, sur demande combinations with taxi boat, city walks and themed boat trips on request kombination mit Wassertaxi-Fahrt, Stadtspaziergängen und thematischen Bootsfahrten auf Anfrage reservering | réservations | reservations | reservierung [email protected] +32 (0)9 269 87 50 STAMcafé 09:30 – 18:30 www.stamgent.be 30/09/14 16:04 Maquette Cultureel Centrum Rozet, Arnhem, Neutelings Riedijk Architecten, 2013 © Neutelings Riedijk Architecten Maquette voor monument aan kruising E3–E5, Zwijnaarde, Vic Temmerman i.s.m. Jean Van den Bogaerde, Jos Van Driessche en Ely Mas, 1970 © Willy Van Damme Miniatuurhuisjes van KLM, 1950–2014, privé-collectie, foto Michel Burez maquettes verbeelding op schaal maquettes l’imagination à l’échelle In de architectuur is een maquette een toegankelijke visu alisatie van een bouwproject. Er wordt dankbaar gebruik van gemaakt bij het ontwerpen, bij de communicatie met de bouwheer, bij wedstrijden voor prestigieuze projecten en in tentoonstellingen, of om stadsvernieuwingsprojecten bespreekbaar te maken. Vaak verdwijnen deze maquettes uit het zicht wanneer de projecten waarvoor ze werden gemaakt gerealiseerd zijn. Nochtans zijn ze zo fascinerend dat we er kunnen blijven naar kijken en winnen ze met het verstrijken van de tijd weer aan relevantie. Miniatuurversies van de omgeving oefenen een grote aan trekkingskracht uit op mensen. Als kind al zijn we gek op schaalmodellen. Mini werkt — het is de essentie van het meeste speelgoed. Denk aan LEGO, Matchbox en poppen huizen. En wie heeft nog nooit een mini-Eiffeltoren of -Atomium als souvenir gekocht? Deze STAMtentoonstelling benadert maquettes als de tot de verbeelding sprekende objecten die ze zijn. Het (bouw-) project wordt in beeld gebracht, maar de focus ligt op de maquette zelf. Maquettes. Verbeelding op schaal laat zien voor wie de maquettes werden gemaakt, wie ze heeft gebouwd, hoe ze werden gebruikt en waarom ze werden bewaard. Maquettes verwonderen — ze openen de wereld en zelfs werelden die niet, nog niet of niet meer bestaan. En architecture, une maquette est un outil de visualisation en trois dimensions d’un projet de construction. Elle est largement utilisée lors de la conception, de la communication avec le maître d’ouvrage, dans les concours pour de prestigieux projets architecturaux, les expositions et les présentations publiques de projets d’urbanisme. La plupart du temps, ces maquettes disparaissent une fois le projet réalisé. Elles sont pourtant fascinantes à regarder et prennent de plus en plus de pertinence avec le temps. Les versions miniatures de notre environnement ont un charme indéniable. Enfants, nous avons tous adoré les modèles à l’échelle. La miniature est même l’essence du jouet. Il suffit de songer à LEGO, à Matchbox, aux maisons de poupées. Et qui n’a jamais acheté une miniature de la tour Eiffel ou de l’Atomium en souvenir ? Le STAM consacre une exposition à ces objets passionnants que sont les maquettes. Il y est question du projet de construc tion, mais la maquette est bel et bien le sujet de l’exposition. Maquettes. L’imagination à l’échelle révèle qui a conçu les maquettes, qui les a construites, comment elles étaient utilisées et pourquoi elles ont été conservées. Les maquettes émerveillent. Elles mettent à notre portée le monde, voire des mondes, passés, à venir ou imaginaires. Schaalmodel van de Heilig Grafkerk, Jeruzalem, 17de eeuw © Fotocel Stad Brugge Uitklaptekening woning aan de Oude Zak, Brugge, 17de eeuw © Stadsarchief Brugge models imagining to scale In architecture a model or maquette is a tangible represen tation of a building project. Scale models are useful in the design process, for pitching the concept to the client, facili tating discussion about urban renewal projects, entering major design competitions and, last but not least, displaying in museums and exhibitions. These models often disappear from view once the projects they were made for have been completed. And yet they are so fascinating that we can go on looking at them and with time they become even more relevant. People are enthralled by a world in miniature. Even as chil dren we love scale models. Mini works — it is the very essence of most toys. Think of LEGO, Matchbox and dolls’ houses. And we’ve all bought a mini-Eiffel Tower or Atomium as a souvenir, haven’t we? This STAM exhibition approaches models as the dreamy objects they are. The (building) project is visualized, but the focus is on the model itself. Models. Imagining to scale shows who the models were made for, who built them, how they were used and why they were kept. Models are nothing short of amazing. They open up the world and even worlds which don’t, don’t yet or no longer exist. Plan van de Duinenabdij in Koksijde, Pieter Pourbus, 16de eeuw, Musea Brugge © Lukas — Art in Flanders vzw, foto Hugo Maertens modelle visionen im kleinen In der Architektur ist ein Modell eine leicht zugängliche Visualisierung eines Bauprojekts. Es wird verwendet beim Entwurf, bei der Kommunikation mit dem Bauherrn, bei Wettbewerben für prestigeträchtige Ausschreibungen, auf Ausstellungen oder um Stadterneuerungsprojekte besprechen zu können. Oft verschwinden diese Modelle aus dem Blickfeld, sobald man die Projekte, für die sie gebaut wurden, verwirklicht hat. Sie sind jedoch so faszinierend, dass man sie immer wieder anschauen kann und gewinnen im Laufe der Zeit erneut an Relevanz. Miniaturversionen einer Umgebung üben eine große Anzie hungskraft auf die Menschen aus. Bereits als Kind ist man verrückt nach maßstabsgetreuen Modellen. Mini funktio niert — auf dieser Erkenntnis beruht auch das meiste Spiel zeug. Man denke dabei nur an LEGO, Matchbox oder Puppenhäuser. Und wer hat nicht schon einmal einen MiniEifelturm oder ein Mini-Atomium als Souvenir gekauft? Die STAM-Ausstellung betrachtet die Modelle als das, was sie sind — als Objekte, die die Fantasie anregen. Das (Bau-) Projekt wird zwar dargestellt, aber im Focus steht das Modell als solches. Modelle. Visionen im Kleinen zeigt, für wen die Modelle angefertigt wurden, wer sie gebaut hat, wie sie verwendet und weshalb sie aufbewahrt wurden. Modelle erzeugen Verwunderung — sie eröffnen uns eine Welt und sogar Welten, die nicht, noch nicht oder nicht mehr bestehen. Antonio Chichi . Coussée & Goris Architecten . Lieven Cruyl met werk van o.a. / avec des œuvres de / with work by (among others) / mit arbeiten von u.a. Geert De Groote Architecten . Luc Deleu . Toyo Ito Edwin Zwakman Neutelings Riedijk Architecten . Ney & Partners . Pieter Pourbus . Robbrecht en Daem architecten . Marie-José Van Hee Architecten Philippe Samyn and Partners . Henry van de Velde . Theo van Doesburg . Georges Vantongerloo en met een installatie van / et une installation d’ / plus an installation by / und einer Installation von folder.indd 2 30/09/14 16:05
© Copyright 2024 ExpyDoc