日英ニュース記事を用いた 用例ベース翻訳システム 荒牧英治 黒橋禎夫 柏岡 秀紀 田中 英輝 (東大・ATR) (東大・ATR) (ATR) (ATR) 用例ベース翻訳実現の過程 入力文 コンテント アライン コーパス パラレル コーパス アライメント (対応付け) 用例 EBMT 翻訳文 高精度な統語解析 大規模な対訳コーパス 発表内容 入力文 コンテント アライン コーパス パラレル コーパス アライメント (対応付け) 用例 EBMT 翻訳文 1:用例の自動構築手法 2:用例の選択手法 3:訳語選択の実験 4:まとめ 用例 (Translation Memory; TM) TM=対訳文ペア 構造が解析されている 対応関係が推定されている 苗は 去年の 秋, The rice seedlings are grown from grain 天皇陛下が 皇居で 収穫された harvested by the Emperor at the Imperial Palace 稲籾から 育てられたものです. in Tokyo last Autumn. NHKニュースの原稿(4万記事ペア) 田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の 参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す る催しが行われました。 輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡 がっています。 田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海 外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ せておよそ千人が集まりました。 田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ れた稲籾から育てたものです。 参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。 きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、 出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに 加わっていました。 地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを 対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験 を行なう予定にしています。 Ambassadors and diplomats from 37 countries took part in a rice planting festival on Sunday in small paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan. About one-thousand people gathered at the hill, where some two-thousand 100 miniature paddies, called Senmaida, stretch toward the Sea of Japan. The event was organized by the private Foundation for Global Peace and Environment. The rice seedlings are grown from grain harvested by the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last autumn. Barefoot participants waded into the paddies to plant the seedlings by hand while singing a local folk song about the practice of rice planting. コンテントアラインコーパス 赤線部:相手側記事で表現されていない内容 田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の 参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す る催しが行われました。 輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡 がっています。 田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海 外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ せておよそ千人が集まりました。 田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ れた稲籾から育てたものです。 参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。 きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、 出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに 加わっていました。 地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを 対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験 を行なう予定にしています。 Ambassadors and diplomats from 37 countries took part in a rice planting festival on Sunday in small paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan. About one-thousand people gathered at the hill, where some two-thousand 100 miniature paddies, called Senmaida, stretch toward the Sea of Japan. The event was organized by the private Foundation for Global Peace and Environment. The rice seedlings are grown from grain harvested by the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last autumn. Barefoot participants waded into the paddies to plant the seedlings by hand while singing a local folk song about the practice of rice planting. 文アライメント 翻訳辞書を用いたDPマッチングによる手法 田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の 参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す る催しが行われました。 輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡 がっています。 田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海 外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ せておよそ千人が集まりました。 田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ れた稲籾から育てたものです。 参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。 きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、 出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに 加わっていました。 地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを 対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験 を行なう予定にしています。 Ambassadors and diplomats from 37 countries took part in a rice planting festival on Sunday Sundayininsmall small paddies on steep hillsides in Wajima, central centralJapan. Japan. About one-thousand people gathered at the hill, where some two-thousand 100 miniature paddies, called Senmaida, stretch toward the Sea of Japan. The event was organized by the private Foundation for Global Peace and Environment. The rice seedlings are grown from grain harvested by the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo Tokyo last last autumn. Barefoot participants waded into the paddies to plant the seedlings by hand while singing a local folk song about the practice of rice planting. 1:1文対応のみを抽出 田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の 参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す る催しが行われました。 輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡 がっています。 田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海 外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ せておよそ千人が集まりました。 田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ れた稲籾から育てたものです。 参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。 きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、 出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに 加わっていました。 地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを 対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験 を行なう予定にしています。 Ambassadors and diplomats from 37 countries took part in a rice planting festival on Sunday in small paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan. About one-thousand people gathered at the hill, where some two-thousand 100 miniature paddies, called Senmaida, stretch toward the Sea of Japan. The event was organized by the private Foundation for Global Peace and Environment. The rice seedlings are grown from grain harvested by the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last autumn. Barefoot participants waded into the paddies to plant the seedlings by hand while singing a local folk song about the practice of rice planting. 句を単位とした依存構造 統語解析 内容語中心に語をまとめる 苗は 去年の 秋, The rice seedlings are grown from grain 天皇陛下が 皇居で 収穫された harvested by the Emperor at the Imperial Palace 稲籾から 育てられたものです. in Tokyo last Autumn. 翻訳辞書を用いた句アライメント 翻訳辞書を用いた句対応推定 苗は 去年の 秋, The rice seedlings are grown from grain 天皇陛下が 皇居で 収穫された harvested by the Emperor at the Imperial Palace 稲籾から 育てられたものです. in Tokyo last Autumn. 構造による句アライメント 構造を手がかりに句対応を推定 [Aramaki, 2001] 苗は 去年の 秋, The rice seedlings are grown from grain 天皇陛下が 皇居で 収穫された harvested by the Emperor at the Imperial Palace 稲籾から 育てられたものです. in Tokyo last Autumn. 句アライメント精度 評価実験 96記事にてアライメント 1:1対訳文・・・145ペア 句単位での精度・・・50% フィルタリング 内容語対応率(WCR)を 手がかり # of 辞書で対応がつく内容語 WCR= # of 内容語 WCRと句対応精度 すべての対訳文をTMとする場合 精度=50% 7万TM WCR>0.3以上の対訳文をTMとする場合 精度=66% 3万TM 発表内容 入力文 コンテント アライン コーパス パラレル コーパス アライメント (対応付け) 用例 EBMT 翻訳文 1:用例の自動構築手法 2:用例の選択手法 3:訳語選択の実験 4:まとめ EBMTの基本アイデア 類似した用例をもとに翻訳を行なう 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. どのTM(用例)を使って翻訳すべきか? 用例(TM)選択の考え方 TM 入力文 TM日本語側 TM英語側 類似度 一致度 確信度 翻訳に使用する部分 一致度 一致:=内容語の原型が一致 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 内容語の活用が一致 ・・・1.1 内容語の原型が一致 ・・・1.0 機能語の一致 ・・・0.2 ΣSIM 周辺の類似度 一致部分と隣接している句について類似度を計算 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. ΣSIM + ΣSIM TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. シソーラスでの類似 ・・・0.3-0.8 品詞の一致 ・・・0.3 機能語の一致 ・・・0.2 類似部分と一致部分の関係 入力文 議会は 議会 は 関係各国に対して の 大量破壊兵器の 大量破壊兵器 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM は アメリカは, ロシアが の 原子力技術の 原子力技術 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 関係が一致する ・・・1 関係が一致しない・・・0.5 ΣSIM + ΣSIM ×CONNECT 日英アライメントの確信度 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 翻訳辞書で完全に対応する ・・・1 翻訳辞書で一部の語が対応する ・・・0.9 推定された対応 ・・・0.5 { ΣSIM } + ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF TM自体の確信度 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM The United States アメリカは, has issued ロシアが strong 原子力技術の (a) request 輸出を WCR Russia 制限するよう (that) restricts 強く exports 働き掛けてきました. of technology to Iran. # of 辞書で対応がつく内容語 WCR= # of 内容語 { ΣSIM } + ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF ×WCR 考慮すべき3つの要素 TM 入力文 TM日本語側 TM英語側 類似度 一致度 確信度 一致度 { ΣSIM 類似度 確信度 } + ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF ×WCR TM選択のアルゴリズム 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. 1: 入力文の任意の文節に注目する 2: 一致部分を可能な限り広げる 制約1: 日英アライメントが推定されている 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している 3: 最高スコアのTMを選ぶ The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. TM選択のアルゴリズム 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM アメリカは, ロシアが 原子力技術の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 1: 入力文の任意の文節に注目する 2: 一致部分を可能な限り広げる 制約1: 日英アライメントが推定されている 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している 3: 最高スコアのTMを選ぶ TM選択のアルゴリズム 入力文 議会は 関係各国に対して 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 強く 働き掛けてきました. TM The United States アメリカは, has issued ロシアが strong 原子力技術の (a) request 輸出を WCR Russia 制限するよう (that) restricts 強く exports 働き掛けてきました. of technology to Iran. 1: 入力文の任意の文節に注目する 2: 一致部分を可能な限り広げる 入力文の各文節に 制約1: 日英アライメントが推定されている 対して(1) ~ (3)を 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している 行なう 3: 最高スコアのTMを選ぶ 入力文 議会は 関係各国に対して 議会は 働き掛けてきました. 翻訳文 TM TMの対応先 議会の 関係者などに officials from Congress 制限するよう 関係各国に対して 働き掛けてきました. 関係各国が 合意するのであれば, is agreed request upon by the countries concerned. 強く 働き掛けてきました. issue strong 大量破壊兵器の 輸出を congress country concern restrict 大量破壊兵器の 国連による 大量破壊兵器の 輸出を with Mr. Obuchi on of mass destruction. export mass destruction 査察問題などについて 議会は 関係各国に対して アメリカは, ロシアが 大量破壊兵器の 原子力技術の 輸出を 輸出を 制限するよう 制限するよう 強く 強く 働き掛けてきました. 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 4: TM同士がオーバーラップした場合は,スコアの高い TMを用いる 5: TMの一致部分同士を結合して翻訳文の構造を得る 6: オーダリングし,表層文を得る 入力文 議会は 関係各国に対して 議会は 働き掛けてきました. 翻訳文 TM TMの対応先 議会の 関係者などに officials from Congress 制限するよう 関係各国に対して 働き掛けてきました. 関係各国が 合意するのであれば, is agreed request upon by the countries concerned. 強く 働き掛けてきました. issue strong 大量破壊兵器の 輸出を congress country concern restrict 大量破壊兵器の 国連による 大量破壊兵器の 輸出を with Mr. Obuchi on of mass destruction. export mass destruction 査察問題などについて 議会は 関係各国に対して アメリカは, ロシアが 大量破壊兵器の 原子力技術の 輸出を 輸出を 制限するよう 制限するよう 強く 強く 働き掛けてきました. 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts exports of technology to Iran. 4: TM同士がオーバーラップした場合は,スコアの高い TMを用いる 5: TMの一致部分同士を結合して翻訳文の構造を得る 6: オーダリングし,表層文を得る 発表内容 入力文 コンテント アライン コーパス パラレル コーパス アライメント (対応付け) 用例 EBMT 翻訳文 1:用例の自動構築手法 2:用例の選択手法 3:訳語選択の実験 4:まとめ 入力文 議会は 関係各国に対して 議会は 働き掛けてきました. 翻訳文 TM TMの対応先 議会の congress officials from 関係者などに issue Congress strong 大量破壊兵器の 輸出を 制限するよう 関係各国に対して 働き掛けてきました. 関係各国が 合意するのであれば, request upon by the countries country concerned. 強く 働き掛けてきました. is agreed concern restrict 大量破壊兵器の 国連による 大量破壊兵器の 輸出を with Mr. Obuchi on of mass destruction. export mass destruction 査察問題などについて 議会は 関係各国に対して アメリカは, ロシアが 大量破壊兵器の 原子力技術の 輸出を 輸出を 制限するよう 制限するよう 強く 強く 働き掛けてきました. The United States has issued strong (a) request Russia (that) restricts 働き掛けてきました. exports of technology to Iran. 30文をTMデータベースから取り出し,句単位で評価 提案手法 (一致度 類似度 確信度) 手法A (一致度 確信度) 手法B (一致度 類似度) 翻訳辞書+頻度 正解 134 132 112 117 不正解 28 30 50 45 正解率 82.7% 81.4% 69.1% 72.2% 入力文と選択されたTM例 11月に 12月に フィリピンで シンガポールで 開かれる APECの キム・デジュン大統領は, 開かれる 天皇皇后両陛下は 昨夜 歓迎晩餐会に 歓迎式典に 臨まれました. アメリカと イギリスは イギリスは, 攻撃を 始めました. わずかな 気温の 変化にも in December The Japanese Emperor Empress have been welcomed アメリカと 4日目の in Singapore WTO・世界貿易機関の 現在 臨んでいます. to be held 3日目の 攻撃を 始めました. 気温の 変化を 発表しています. at a ceremony The United States Britain are carrying out continuous third a _ night of air attacks will release temperature forecast chart 正解例 11月に 12月に フィリピンで シンガポールで 開かれる APECの キム・デジュン大統領は, 類似度 (高) 現在 開かれる to be held in Singapore in December WTO・世界貿易機関の 天皇皇后両陛下は 昨夜 The Japanese Emperor Empress 入力: (11月にフィリピンで) 開かれる(APECの) 歓迎式典に 歓迎晩餐会に have been welcomed 臨んでいます.(12月にシンガポールで) TM: 開かれる(WTO・・・の) 臨まれました. at a ceremony アメリカと アメリカと イギリスは イギリスは, アライメント確信度 (高) 4日目の 3日目の 開かれる ⇔ to be held攻撃を 攻撃を 始めました. 始めました. 翻訳辞書を使用した場合 わずかな 気温の 開かれる ⇔ have 気温の 変化にも 変化を 発表しています. The United States Britain are carrying out continuous third a _ night of air attacks will release temperature forecast chart 正解例2 11月に 12月に フィリピンで シンガポールで 開かれる APECの キム・デジュン大統領は, 開かれる in December 天皇皇后両陛下は 昨夜 歓迎晩餐会に 歓迎式典に アメリカと(高) 類似度 in Singapore WTO・世界貿易機関の 現在 臨んでいます. to be held The Japanese Emperor Empress have been welcomed 臨まれました. アメリカと at a ceremony The United States Britain are carrying out continuous third a _ night of air attacks イギリスは (キムデジュン大統領は…晩餐会に)臨んでいます. イギリスは, 入力: 3日目の 4日目の (天皇皇后両陛下は… TM: ….式典に)臨まれました. 攻撃を 攻撃を アライメント確信度 (低) 始めました. 始めました. 臨まれました ⇔ have been welcomed わずかな 気温の 翻訳辞書を使用した場合 気温の 臨まれました ⇔ face 変化を 変化にも 発表しています. will release temperature forecast chart 不正解例 11月に 類似度 (低) フィリピンで 12月に シンガポールで to be held in Singapore 入力: (わずかな) 気温の(変化にも) in December 開かれる 開かれる TM: 気温の(低下を発表しています) APECの WTO・世界貿易機関の キム・デジュン大統領は, 現在 天皇皇后両陛下は 昨夜 アライメント確信度 (中) 歓迎式典に 歓迎晩餐会に 臨んでいます. 気温の⇔temperature forecast chart 臨まれました. アメリカと アメリカと イギリスは イギリスは, 翻訳辞書を使用した場合 3日目の 4日目の 気温の⇔ temperature攻撃を 攻撃を 始めました. わずかな 気温の 変化にも 始めました. 気温の 低下を 発表しています. The Japanese Emperor Empress have been welcomed at a ceremony The United States Britain are carrying out continuous third a _ night of air attacks will release temperature forecast chart まとめ EBMTの一連の過程を実現した コンテントアラインコーパスを用いた用例の構築手法 自動構築した用例の選択手法 今後の課題 日英アライメントの精度の向上 翻訳システムとして完成度の向上
© Copyright 2024 ExpyDoc