日英ニュース記事を用いた 用例ベース翻訳システム

日英ニュース記事を用いた
用例ベース翻訳システム
荒牧英治
黒橋禎夫
柏岡 秀紀
田中 英輝
(東大・ATR)
(東大・ATR)
(ATR)
(ATR)
用例ベース翻訳実現の過程
入力文
コンテント
アライン
コーパス
パラレル
コーパス
アライメント
(対応付け)
用例
EBMT
翻訳文
高精度な統語解析
大規模な対訳コーパス
発表内容
入力文
コンテント
アライン
コーパス
パラレル
コーパス
アライメント
(対応付け)
用例
EBMT
翻訳文
1:用例の自動構築手法
2:用例の選択手法
3:訳語選択の実験
4:まとめ
用例 (Translation Memory; TM)
TM=対訳文ペア
構造が解析されている
対応関係が推定されている
苗は
去年の
秋,
The rice seedlings
are grown
from grain
天皇陛下が
皇居で
収穫された
harvested
by the Emperor
at the Imperial Palace
稲籾から
育てられたものです.
in Tokyo
last
Autumn.
NHKニュースの原稿(4万記事ペア)
田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の
参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す
る催しが行われました。
輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま
いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡
がっています。
田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ
うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海
外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ
せておよそ千人が集まりました。
田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ
れた稲籾から育てたものです。
参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ
る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。
きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、
出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに
加わっていました。
地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを
対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験
を行なう予定にしています。
Ambassadors and diplomats from 37 countries took
part in a rice planting festival on Sunday in small
paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan.
About one-thousand people gathered at the hill, where
some two-thousand 100 miniature paddies, called
Senmaida, stretch toward the Sea of Japan.
The event was organized by the private Foundation for
Global Peace and Environment.
The rice seedlings are grown from grain harvested by
the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last
autumn.
Barefoot participants waded into the paddies to plant
the seedlings by hand while singing a local folk song
about the practice of rice planting.
コンテントアラインコーパス
赤線部:相手側記事で表現されていない内容
田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の
参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す
る催しが行われました。
輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま
いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡
がっています。
田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ
うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海
外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ
せておよそ千人が集まりました。
田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ
れた稲籾から育てたものです。
参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ
る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。
きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、
出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに
加わっていました。
地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを
対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験
を行なう予定にしています。
Ambassadors and diplomats from 37 countries took
part in a rice planting festival on Sunday in small
paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan.
About one-thousand people gathered at the hill, where
some two-thousand 100 miniature paddies, called
Senmaida, stretch toward the Sea of Japan.
The event was organized by the private Foundation for
Global Peace and Environment.
The rice seedlings are grown from grain harvested by
the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last
autumn.
Barefoot participants waded into the paddies to plant
the seedlings by hand while singing a local folk song
about the practice of rice planting.
文アライメント
翻訳辞書を用いたDPマッチングによる手法
田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の
参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す
る催しが行われました。
輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま
いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡
がっています。
田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ
うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海
外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ
せておよそ千人が集まりました。
田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ
れた稲籾から育てたものです。
参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ
る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。
きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、
出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに
加わっていました。
地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを
対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験
を行なう予定にしています。
Ambassadors and diplomats from 37 countries took
part in a rice planting festival on Sunday
Sundayininsmall
small
paddies on steep hillsides in Wajima, central
centralJapan.
Japan.
About one-thousand people gathered at the hill, where
some two-thousand 100 miniature paddies, called
Senmaida, stretch toward the Sea of Japan.
The event was organized by the private Foundation for
Global Peace and Environment.
The rice seedlings are grown from grain harvested by
the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo
Tokyo last
last
autumn.
Barefoot participants waded into the paddies to plant
the seedlings by hand while singing a local folk song
about the practice of rice planting.
1:1文対応のみを抽出
田植えフェスティバル石川県輪島市で外国の大使や一般の
参加者など千人あまりが急な斜面の棚田で田植えを体験す
る催しが行われました。
輪島市白米町には(しろよねまち)千枚田と呼ばれる(せんま
いだ)大小二千百枚の棚田が急な斜面から海に向かって拡
がっています。
田植え体験は農作業を通して米作りの意義などを考えていこ
うという地球環境平和財団の呼び掛けで開かれたもので、海
外三十四ヵ国の大使や書記官、それに一般の参加者ら合わ
せておよそ千人が集まりました。
田植えに使われた苗は去年の秋、天皇陛下が皇居で収穫さ
れた稲籾から育てたものです。
参加者たちは裸足になって水田に足を踏み入れ地元に伝わ
る田植え歌に合わせて慣れない手つきで苗を植えていました。
きょうの輪島市は雲が広がったもののまずまずの天気となり、
出席された高円宮さまも海からの風に吹かれながら田植えに
加わっていました。
地球環境平和財団では今年の夏休みに全国の子どもたちを
対象に草刈りや生きものの観察会を開く他、秋には稲刈体験
を行なう予定にしています。
Ambassadors and diplomats from 37 countries took
part in a rice planting festival on Sunday in small
paddies on steep hillsides in Wajima, central Japan.
About one-thousand people gathered at the hill, where
some two-thousand 100 miniature paddies, called
Senmaida, stretch toward the Sea of Japan.
The event was organized by the private Foundation for
Global Peace and Environment.
The rice seedlings are grown from grain harvested by
the Emperor at the Imperial Palace in Tokyo last
autumn.
Barefoot participants waded into the paddies to plant
the seedlings by hand while singing a local folk song
about the practice of rice planting.
句を単位とした依存構造
統語解析
内容語中心に語をまとめる
苗は
去年の
秋,
The rice seedlings
are grown
from grain
天皇陛下が
皇居で
収穫された
harvested
by the Emperor
at the Imperial Palace
稲籾から
育てられたものです.
in Tokyo
last
Autumn.
翻訳辞書を用いた句アライメント
翻訳辞書を用いた句対応推定
苗は
去年の
秋,
The rice seedlings
are grown
from grain
天皇陛下が
皇居で
収穫された
harvested
by the Emperor
at the Imperial Palace
稲籾から
育てられたものです.
in Tokyo
last
Autumn.
構造による句アライメント
 構造を手がかりに句対応を推定 [Aramaki, 2001]
苗は
去年の
秋,
The rice seedlings
are grown
from grain
天皇陛下が
皇居で
収穫された
harvested
by the Emperor
at the Imperial Palace
稲籾から
育てられたものです.
in Tokyo
last
Autumn.
句アライメント精度
 評価実験
 96記事にてアライメント
 1:1対訳文・・・145ペア
 句単位での精度・・・50%
 フィルタリング
 内容語対応率(WCR)を
手がかり
# of 辞書で対応がつく内容語
WCR=
# of 内容語
WCRと句対応精度
 すべての対訳文をTMとする場合
 精度=50%
 7万TM
 WCR>0.3以上の対訳文をTMとする場合
 精度=66%
 3万TM
発表内容
入力文
コンテント
アライン
コーパス
パラレル
コーパス
アライメント
(対応付け)
用例
EBMT
翻訳文
1:用例の自動構築手法
2:用例の選択手法
3:訳語選択の実験
4:まとめ
EBMTの基本アイデア
 類似した用例をもとに翻訳を行なう
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
どのTM(用例)を使って翻訳すべきか?
用例(TM)選択の考え方
TM
入力文
TM日本語側
TM英語側
類似度
一致度
確信度
翻訳に使用する部分
一致度
 一致:=内容語の原型が一致
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
内容語の活用が一致 ・・・1.1
内容語の原型が一致 ・・・1.0
機能語の一致
・・・0.2
ΣSIM
周辺の類似度
 一致部分と隣接している句について類似度を計算
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
ΣSIM + ΣSIM
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
シソーラスでの類似 ・・・0.3-0.8
品詞の一致
・・・0.3
機能語の一致
・・・0.2
類似部分と一致部分の関係
入力文
議会は
議会 は
関係各国に対して
の
大量破壊兵器の
大量破壊兵器
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
は
アメリカは,
ロシアが
の
原子力技術の
原子力技術
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
関係が一致する ・・・1
関係が一致しない・・・0.5
ΣSIM + ΣSIM ×CONNECT
日英アライメントの確信度
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
翻訳辞書で完全に対応する
・・・1
翻訳辞書で一部の語が対応する ・・・0.9
推定された対応
・・・0.5
{ ΣSIM
}
+ ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF
TM自体の確信度
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
The United States
アメリカは,
has issued
ロシアが
strong
原子力技術の
(a) request
輸出を
WCR
Russia
制限するよう
(that) restricts
強く
exports
働き掛けてきました.
of technology
to Iran.
# of 辞書で対応がつく内容語
WCR=
# of 内容語
{ ΣSIM
}
+ ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF ×WCR
考慮すべき3つの要素
TM
入力文
TM日本語側
TM英語側
類似度
一致度
確信度
一致度
{ ΣSIM
類似度
確信度
}
+ ΣSIM ×CONNECT × ΣCONF ×WCR
TM選択のアルゴリズム
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
 1: 入力文の任意の文節に注目する
 2: 一致部分を可能な限り広げる
 制約1: 日英アライメントが推定されている
 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している
 3: 最高スコアのTMを選ぶ
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
TM選択のアルゴリズム
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
アメリカは,
ロシアが
原子力技術の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
 1: 入力文の任意の文節に注目する
 2: 一致部分を可能な限り広げる
 制約1: 日英アライメントが推定されている
 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している
 3: 最高スコアのTMを選ぶ
TM選択のアルゴリズム
入力文
議会は
関係各国に対して
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
強く
働き掛けてきました.
TM
The United States
アメリカは,
has issued
ロシアが
strong
原子力技術の
(a) request
輸出を
WCR
Russia
制限するよう
(that) restricts
強く
exports
働き掛けてきました.
of technology
to Iran.
 1: 入力文の任意の文節に注目する
 2: 一致部分を可能な限り広げる
入力文の各文節に
 制約1: 日英アライメントが推定されている
対して(1) ~ (3)を
 制約2: 一致部分が,TM両言語側で連続している 行なう
 3: 最高スコアのTMを選ぶ
入力文
議会は
関係各国に対して
議会は
働き掛けてきました.
翻訳文
TM
TMの対応先
議会の
関係者などに
officials from
Congress
制限するよう
関係各国に対して
働き掛けてきました.
関係各国が
合意するのであれば,
is agreed
request
upon by the countries
concerned.
強く
働き掛けてきました.
issue
strong
大量破壊兵器の
輸出を
congress
country
concern
restrict
大量破壊兵器の
国連による
大量破壊兵器の
輸出を
with Mr. Obuchi on
of mass destruction.
export
mass destruction
査察問題などについて
議会は
関係各国に対して
アメリカは,
ロシアが
大量破壊兵器の
原子力技術の
輸出を
輸出を
制限するよう
制限するよう
強く
強く
働き掛けてきました.
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
 4: TM同士がオーバーラップした場合は,スコアの高い
TMを用いる
 5: TMの一致部分同士を結合して翻訳文の構造を得る
 6: オーダリングし,表層文を得る
入力文
議会は
関係各国に対して
議会は
働き掛けてきました.
翻訳文
TM
TMの対応先
議会の
関係者などに
officials from
Congress
制限するよう
関係各国に対して
働き掛けてきました.
関係各国が
合意するのであれば,
is agreed
request
upon by the countries
concerned.
強く
働き掛けてきました.
issue
strong
大量破壊兵器の
輸出を
congress
country
concern
restrict
大量破壊兵器の
国連による
大量破壊兵器の
輸出を
with Mr. Obuchi on
of mass destruction.
export
mass destruction
査察問題などについて
議会は
関係各国に対して
アメリカは,
ロシアが
大量破壊兵器の
原子力技術の
輸出を
輸出を
制限するよう
制限するよう
強く
強く
働き掛けてきました.
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
exports
of technology
to Iran.
 4: TM同士がオーバーラップした場合は,スコアの高い
TMを用いる
 5: TMの一致部分同士を結合して翻訳文の構造を得る
 6: オーダリングし,表層文を得る
発表内容
入力文
コンテント
アライン
コーパス
パラレル
コーパス
アライメント
(対応付け)
用例
EBMT
翻訳文
1:用例の自動構築手法
2:用例の選択手法
3:訳語選択の実験
4:まとめ
入力文
議会は
関係各国に対して
議会は
働き掛けてきました.
翻訳文
TM
TMの対応先
議会の
congress
officials from
関係者などに
issue
Congress
strong
大量破壊兵器の
輸出を
制限するよう
関係各国に対して
働き掛けてきました.
関係各国が
合意するのであれば,
request
upon by the countries
country
concerned.
強く
働き掛けてきました.
is agreed
concern
restrict
大量破壊兵器の
国連による
大量破壊兵器の
輸出を
with Mr. Obuchi on
of mass destruction.
export
mass destruction
査察問題などについて
議会は
関係各国に対して
アメリカは,
ロシアが
大量破壊兵器の
原子力技術の
輸出を
輸出を
制限するよう
制限するよう
強く
強く
働き掛けてきました.
The United States
has issued
strong
(a) request
Russia
(that) restricts
働き掛けてきました.
exports
of technology
to Iran.
30文をTMデータベースから取り出し,句単位で評価
提案手法 (一致度 類似度 確信度)
手法A
(一致度
確信度)
手法B
(一致度 類似度)
翻訳辞書+頻度
正解
134
132
112
117
不正解
28
30
50
45
正解率
82.7%
81.4%
69.1%
72.2%
入力文と選択されたTM例
11月に
12月に
フィリピンで
シンガポールで
開かれる
APECの
キム・デジュン大統領は,
開かれる
天皇皇后両陛下は
昨夜
歓迎晩餐会に
歓迎式典に
臨まれました.
アメリカと
イギリスは
イギリスは,
攻撃を
始めました.
わずかな
気温の
変化にも
in December
The Japanese Emperor
Empress
have been welcomed
アメリカと
4日目の
in Singapore
WTO・世界貿易機関の
現在
臨んでいます.
to be held
3日目の
攻撃を
始めました.
気温の
変化を
発表しています.
at a ceremony
The United States
Britain
are carrying
out
continuous
third
a _ night
of air attacks
will release
temperature forecast chart
正解例
11月に
12月に
フィリピンで
シンガポールで
開かれる
APECの
キム・デジュン大統領は,
 類似度
(高)
現在
開かれる
to be held
in Singapore
in December
WTO・世界貿易機関の
天皇皇后両陛下は
昨夜
The Japanese Emperor
Empress
 入力:
(11月にフィリピンで)
開かれる(APECの)
歓迎式典に
歓迎晩餐会に
have been welcomed
臨んでいます.(12月にシンガポールで)
 TM:
開かれる(WTO・・・の)
臨まれました.
at a ceremony
アメリカと
アメリカと
イギリスは
イギリスは,
 アライメント確信度
(高)
4日目の
3日目の
 開かれる ⇔ to be held攻撃を
攻撃を
始めました.
始めました.
 翻訳辞書を使用した場合
わずかな
気温の
 開かれる
⇔ have
気温の
変化にも
変化を
発表しています.
The United States
Britain
are carrying
out
continuous
third
a _ night
of air attacks
will release
temperature forecast chart
正解例2
11月に
12月に
フィリピンで
シンガポールで
開かれる
APECの
キム・デジュン大統領は,
開かれる
in December
天皇皇后両陛下は
昨夜
歓迎晩餐会に
歓迎式典に
アメリカと(高)
 類似度
in Singapore
WTO・世界貿易機関の
現在
臨んでいます.
to be held
The Japanese Emperor
Empress
have been welcomed
臨まれました.
アメリカと
at a ceremony
The United States
Britain
are carrying
out
continuous
third
a _ night
of air attacks
イギリスは (キムデジュン大統領は…晩餐会に)臨んでいます.
イギリスは,
 入力:
3日目の
4日目の (天皇皇后両陛下は…
 TM:
….式典に)臨まれました.
攻撃を
攻撃を
 アライメント確信度
(低)
始めました.
始めました.
 臨まれました ⇔ have been welcomed
わずかな
気温の
 翻訳辞書を使用した場合
気温の
 臨まれました
⇔ face 変化を
変化にも
発表しています.
will release
temperature forecast chart
不正解例
11月に
 類似度
(低)
フィリピンで
12月に
シンガポールで
to be held
in Singapore
 入力:
(わずかな) 気温の(変化にも)
in December
開かれる
開かれる
 TM:
気温の(低下を発表しています)
APECの
WTO・世界貿易機関の
キム・デジュン大統領は,
現在
天皇皇后両陛下は
昨夜
 アライメント確信度
(中)
歓迎式典に
歓迎晩餐会に
臨んでいます.
 気温の⇔temperature
forecast chart
臨まれました.
アメリカと
アメリカと
イギリスは
イギリスは,
 翻訳辞書を使用した場合
3日目の
4日目の
 気温の⇔
temperature攻撃を
攻撃を
始めました.
わずかな
気温の
変化にも
始めました.
気温の
低下を
発表しています.
The Japanese Emperor
Empress
have been welcomed
at a ceremony
The United States
Britain
are carrying
out
continuous
third
a _ night
of air attacks
will release
temperature forecast chart
まとめ
EBMTの一連の過程を実現した
 コンテントアラインコーパスを用いた用例の構築手法
 自動構築した用例の選択手法
今後の課題
 日英アライメントの精度の向上
 翻訳システムとして完成度の向上