Humble and Honorific Language By: Word-Master Leo, Mixer of Ill Beats Why Bother With It? I mean, I'm never going to use it, right? People you will hear けいご from: Cashiers ● Grocery Store Employees ● Waitresses at your favorite cafe ● That lady at the store who refuses to give you more than one sample, that jerk ● Bank employees ● The lady who wraps your purchases up because you weren't listening and she asked if you wanted it gift wrapped. ● Basically, any time you are dealing with customer service and retail people. That is, all the time. ● Okay, So People Use It How do I use it? Well, it's pretty easy with a handy-dandy chart: Plain する いく くる いる みる きく いう あげる くれる もらう たべる しっている Honorific なさいます いらっしゃいます いらっしゃいます いらっしゃいます ごらんになります ー おっしゃいます ー くださいます ー めしあがります ごぞんじ(です) Humble いたします まいります まいります おります はいけんします うかがいます もうします さしあげます ー いただきます いただきます ぞんじます What if it’s not on the chart? It’s simple! Humble Form: お+stem+します Honorable Form: お+stem+になります びかご(美化語) or Beautiful Language This is the addition of お- or ご- to words. You already know quite a few! Copied straight from wikipedia because I am lazy: 「お/ご」をつける - 店→お店 / 茶→お茶 心配→ご心配 / 飯(めし)→ご飯・・・ Generally! おんよみ:ご くんよみ:お Things I forgot to add earlier Some words have a different form when using けいご: ある→ござる です→でござる (this comes from the form である) いい→よろしい A Fun Game to Play Next time Ueda corrects you if you use short form with her? Restate the sentence using けいご and she will be mind-blown!
© Copyright 2024 ExpyDoc