Ch15-2 Language Policy of the Han Sphere From A Chinese-character-based Cultural Circle 漢字文化圈 授課老師:蘇以文 I-wen Su 【本著作除另有註明外,採取創用CC「姓名標示- 非商業性-相同方式分享」台灣3.0版授權釋出】 The “Work” under the Creative Commons Taiwan 3.0 License of “BY-NC-SA”. The Han sphere All adopting Kanji and classical Han writing as the official written language before the 20th century • Vietnam • Korea • Japan • Taiwan • China Chiung, Wi-vun T. (2007) “Language, Literacy, and Nationalism: Taiwan's Orthographic transition from the perspective of Han Sphere.” changes Chiung, Wi-vun T. (2007) “Language, Literacy, and Nationalism: Taiwan's Orthographic transition from the perspective of Han Sphere.” Vietnam: • Chu Nom (derivative of Han characters) was adopted in the 20th as official, replacing the romanized Chu Quoc Ngu (established1945) Korea: • Han characters replaced by phonemic system Hangul after World War II Japan: • Han characters decreased from thousands to 1945 frequently used ones by 1981 Orthographic reform Internal factors: External factors: • general public’s demand for literacy • anti-feudal hierarchy • Political relationships between these countries • The origin of Han characters Native language (including writing system) & national identity Pros- Vietnam & Korea Cons- Ireland and US National identity: A Western View ‘nation-state’ – a concept formed by Publication Religious reform Mother tongue (Anderson 1991) E.g. Renaissance: national literature Anderson, Benedict.(1991) Imagined Communities. New York: Verso. Imagined communities Benedict Anderson (1991) An imagined Hanji cultural community prompts the construction of nation-state in Chinese character-based circle Anderson, Benedict.(1991) Imagined Communities. New York: Verso. Sense of Community via the Chinese/Han characters 漢字共同體 An imagined Hanji cultural community 中華民族 the Chinese people 中國國族 the China people Excluding minorities like Zhuang, Miao, Yao Non-imagined Hanji cultural community Unique language Unique writing system Vietnam, Korea, Japan Linguistic vs. political Writing system ╪ national identity Language vs. dialect Mutually intelligible (Crystal 1997), • Swedish/Norwegian/Danish Crystal, D.(1997) The Cambridge Encyclopaedia of Language. 2nd edition. Diglossia & digraphia Diglossia> (spoken) language digraphia> writing system (written lang) diglossia Charles Ferguson (1959): • Two varieties of the same language, carrying • • Ferguson, Charles A.(1959) 'Diglossia', with each different social functions High language vs. low language Formal & literary vs. informal & colloquial Joshua Fishman (1967) Fishman, Joshua.(1967) Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. • Not necessarily of the same language • Not necessarily limited to 2 languages digraphia Dale (1980) Extending Ferguson’s idea of diglossia to the writing system De Francis (1984): same as Dale Chiung Wi-vun (2003) Dale, I.R.H. (1980) “Digraphia”. DeFrancis, John. (1984) Digraphia. • More than one writing systems in one society, each with different communicative functions Chiung, Wi-vun T.(2003) Learning Efficiencies for Different Orthographies: A Comparative Study of Han Characters and Vietnamese Romanization. How about the Han circle? Spoken Written • Literary (wenyan) vs. colloquial (baihua) • High language (emperor; puppet heroes) • Low language (commoner; clown) • High lang (writing in Han characters) • Low lang (Chu-Nam of Vietnam; Kana of Japan) High vs. Low Status may change Kana (Japan) > high Romanization (Vietnam) > high Zhuang/miao/yao > still low • Political • Linguistic structures of the writing systems 1st vs. 2nd languages 1st lg = fluent lg? Personal mother tongue vs. ethnic language/national language Usually, one’s mother tongue = one’s ethnic/national lang, with the exception • Immigration • Studying abroad • colonialism Divergence and shift of the mother tongue Divergence 異化 Language shift 語言轉換 More and more divergence will lead to language shift • Ireland: Irish as national language & English • as the official language, though English is used Taiwan 平埔? > vernacular shift Language and national identity Determined by its social context (Fishman 1999) There exists no causal relationship between the two Linguistic functions can be Fishman, Joshua. (ed.) (1999) Handbook of Language and Ethnic Identity. • Strengthened: taking advantage of it • Weakened: not taking advantage of it indigenization Change from immigrant society into native society Aboriginal tribes in Taiwan Han people has become indigenized 1683-1895 Indigenization is the foundation of Taiwan languages, Taiwan lit and Taiwan (national) people Copyright Declaration Work p.2, 3 p.6, 7 p.10 Licensing Author/Source Chiung, Wi-vun T. (2007) “Language, Literacy, and Nationalism: Taiwan's Orthographic transition from the perspective of Han Sphere.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(2), 102-116. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Anderson, Benedict.(1991) Imagined Communities. New York: Verso. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Crystal, D.(1997) The Cambridge Encyclopaedia of Language. 2nd edition. Cambridge University Press. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Copyright Declaration Work p.12 p.12 p.13 Licensing Author/Source Ferguson, Charles A.(1959) 'Diglossia', Word 15:325340. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Fishman, Joshua.(1967) Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues 32(2), 29-38. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Dale, I.R.H. (1980) “Digraphia”. International Journal of the Sociology of Language 26, 5–13 and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Copyright Declaration Work p.13 p.13 p.18 Licensing Author/Source DeFrancis, John. (1984) Digraphia. Word 35 (1), 59-66. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Chiung, Wi-vun T.(2003) Learning Efficiencies for Different Orthographies: A Comparative Study of Han Characters and Vietnamese Romanization. PhD dissertation: Univ. of Texas at Arlington. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW Fishman, Joshua. (ed.) (1999) Handbook of Language and Ethnic Identity. Oxford: Oxford University Press. and used subject to the fair use doctrine of the Taiwan Copyright Act Article 50 by NTU OCW
© Copyright 2024 ExpyDoc