By มงคลพันธุ์ ผลชีวิน(พันธุ์)

June-August 2015
เปิ ดโลกแห่งการเรี ยนรู้ภาษาญี่ปนผสมผสานวั
ุ่
ฒนธรรมญี่ปนุ่ เมื่อวันที่ 20-30 เมษายน 2558 ที่ผา่ นมา
ตามหา “พอเพียง”
(1) เมืองไทยที่รัก
อ่านวรรณกรรม ยา่ ญีป่ ุ่ น (1)
ทาความรู้จักกับผู้สอน
อาจารย์โทยาม่า โยโกะ Toyama
“Genkan”
กับการเรียนทีว่ าเซดะ
ทีท่ ุกบ้ านต้องมี
By มงคลพันธุ์ ผลชีวน
ิ (พันธุ)์
Page 2
Thai Waseda June-August
2015
ทาไมถึงตัดสินใจมาเรียนทีว่ าเซดะ ?
ผมคิดว่าวาเซดะค่อนข้างมีชื่อเสียงมาก เพราะมาจากมหาวิทยาลัยวาเซดะ
ที่ประเทศญี่ปุ่นทาให้ผมมีความเชื่อมัน่ และเลือกเรี ยนที่นี่เป็ นอันดับแรกๆ อีก
ทั้งอาจารย์ที่สอนยังเป็ นคนญี่ปุ่นทั้งหมดอีกด้วย ทาให้รู้สึกว่าเราสามารถพูด
ได้เร็วเพราะต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นในการสื่อสารกับอาจารย์ในทุกๆ วัน
พอมาเรียนทีว่ าเซดะจริงๆแล้วเป็นยังไงบ้างคะ แตกต่างจากทีเ่ ราคิดไว้อย่างไร ?
จริ งๆแล้วก่อนที่จะมาเรี ยนก็มีความกังวลอยูบ่ า้ ง ว่าถ้าใช้ภาษาญี่ปุ่นสอน
ทั้งหมดแล้วเราจะเข้าใจหรื อเปล่า แต่พอมาเรี ยนแล้วอาจารย์แต่ละท่านมีความ
สามารถในการสอนให้เข้าใจง่าย และยังเอาใจใส่ นกั เรี ยนอย่างมาก ถึงแม้วา่ จะ
เลยเวลาสอนไปแล้วแต่ถา้ มีตรงไหนที่เราไม่เข้าใจ อาจารย์ก็ยนิ ดีที่จะอธิบายให้
ฟังจนเข้าใจ เพือ่ นในห้องเองส่ วนใหญ่ก็เป็ นคนที่ชอบอะไรเหมือนๆกัน อย่าง
เช่น ชอบประเทศญี่ปุ่น จึงทาให้เราคุยกันง่ายและสนิทกันมาก ถึงแม้จะมีแยก
ไปบ้างแล้วก็ตามแต่ก็ยงั มีการติดต่อกันอยูบ่ ่อยๆ
มงคลพันธุ์ ผลชีวนิ (พันธุ)์
นักเรียนหลักสูตรภาษาญีป่ ุ่น Day 1-4
แล้วได้รับประสบการณ์อะไรกลับไปบ้าง ?
เพราะเลือกลงเรี ยนแบบ Day Class ซึ่งต้องมาเรี ยนวันจันทร์ – วันพฤหัส
ทาให้สนิทกับเพือ่ นใน Class และอาจารย์มาก มีตรงไหนไม่เข้าใจก็สามารถ
ปรึ กษาได้ตลอดเวลา นอกจากนี้ Day Class ยังมีกิจกรรมนอกห้องเรี ยน ให้ทา
เช่น การทาอาหารญี่ปุ่น การเขียนพูก่ นั
เรียนจบจากวาเซดะแล้วจะไปเรียนต่อทีไ่ หนสาขาอะไร ?
ตั้งใจว่าจะไปเรี ยนภาษาที่ญี่ปุ่นต่ออีก 1 ปี หลังจากกลับมาแล้ว
อยากทางานเกี่ยวกับการแปลหนังสือ
ถ้ามีคานิยามให้วาเซดะคุณพันธุ์คดิ ว่าคานั้นคือคาว่าอะไร
“WASEDA SUGOI!” คิดว่า Sugoi นี่คงจะคุน้ หูเพือ่ นๆ กันดี
ซึ่งมีความหมายว่าสุดยอดนัน่ เองซึ่งที่นี่ก็เหมาะกับคานี้มากๆ
ทั้งอาจารย์และหลักสูตร ยังไงเพือ่ นๆ ก็ลองมาเรี ยนกันได้
Thai Waseda June-August
き
いつタイに来ましたか
2010年6月に来ました。
私がタイに来ることが決
まったときは大きいデモを
していたので、実際にタイ
に来られるかどうか心配で
した。タイは少し暑いです
Page 3
2015
が、人も親切だし、食べ
物もおいしいので、なか
なか日本に帰ろうと思い
ませんでした。
決まる
ตัดสิ นใจ
デモ
การประท้วง
しんぱい
กังวล
心配する
しんせつ
ใจดี
親切
趣味は何ですか?
趣味は映画を見ることです。
日本にいたときは、夜遅い時間や水
曜日に映画を見に行っていました。遅
い時間や毎週水曜日は女の人はとても
安く映画が見られるので、新しい映画
が公開したら、見に行っていました。
タイでは、日本から持ってきたDVD
やyoutubeで映画やドラマを見ていま
す。今、タイ早稲田シーラチャ校のテ
レビを使って、みなさんに私が面白い
と思った映画やドラマを紹介させて
もらっています。
買えるし、日本の食材に似ているもの
があるので、作ることができます。
おもしろいと思った映画は何回も
見るので、シーンや台詞を覚えてし
まいました。映画の食事シーンでキ
ャスト(cast)が食べているものが食
べたくなって、作ったこともありま
す。ジブリの映画はおいしそうなも
のが多いと思います。タイでもスー
パーで日本の調味料が
シーラチャの生活はどうですか
ตอนดึก
よるおそ
夜遅い
หนัง, ภาพยนตร์
えいが
映画
わ
せ
だ
タイ早稲田
しょうかい
紹 介 する
วัตถุดิบในการทาอาหาร
シーン
ฉากในหนัง
ちょうみりょう
เครื่ องปรุ งรส
調味料
シーラチャは日本人が多いので、
日本食レストランがとても多いで
す。海も近いので、シーラチャの
レストランでは日本のレストラン
よりもおいしいものが食べられる
と思います。特に、シーラチャは
おいしいシーフードがあると思い
ます。シーラチャに来て、日本で
は苦手だったシーフード類が食べ
られるようになったくらいです。
แนะนา
食材
しょくざい
に
タイ早稲田の近くに J-Park
もできて、生活はとても便利に
なりました。シーラチャは町が
発展して、どんどん大きくなっ
ています。ロビンソンの近くも
ずいぶん変わりました。来年は
、もっと暮らしやすい便利な町
になっていると思います。再来
年は今からは想像できないくら
い、まったく違う様子になって
いるかもしれません。
ไทยวาเซดะ
似ている
คล้ายคลึง
日本から来た友達にも、ぜひ
シーラチャのいいところを紹介し
たいと思っています。ただ、日本
人にはロットゥやバスに乗ってシ
ーラチャへ来るのは難しいので、
早く電車や新幹線ができてほしい
と思っています。
はってん
発展する
らいねん
来年
さらいねん
再来年
ようす
様子
にほんしょく
日本食レストラン
เจริ ญ, ขยาย
シーフード
ซีฟู๊ด
ปี หน้า
ロットゥ
รถตู ้
สองปี ขา้ งหน้า
バス
รถบัส
สภาพ
でんしゃ
รถไฟฟ้ า
ร้านอาหารญี่ปนุ่
しんかんせん
電車
新幹線
รถไฟชินคันเซน
Page 4
Thai Waseda June-August
2015
เป็ นกิจกรรมเตรียมความพร้อมในการเรียน
ภาษาญี่ ปุ่ น ควบคู่ ก ับ การท ากิ จ กรรมวัฒ นธรรม
สาหรับน้องๆช่วงวัยระหว่าง 8-14 ปี โดยกิจกรรมนี้
จะจัด ขึ้น ในช่ ว งปิ ด เทอมเดือ นเมษายนและเดือ น
ตุ ล าคมของทุ ก ปี Japanese Fun Course ไม่ ใ ช่ ก าร
เรียนภาษาญี่ปุ่นแบบเข้มงวด แต่จ ะเป็ นการผสมผสาน
การเรียนภาษาญี่ปนุ่ ร่วมกับกิจกรรมวัฒนธรรมญี่ป่นุ
เพื่อ สร้า งความคุ้นเคยและความสนุ กสนานในการ
เรีย นรู้ภ าษา หลัก สู ต รการเรีย นของ Japanese Fun
Course ได้ถูกออกแบบมาสาหรับกลุ่มนักเรียนระดับ
อายุ น้ี โ ดยเฉพาะ สอนโดยอาจารย์ ช าวญี่ ปุ่ น ที่ ม ี
ประสบการณ์ทางด้านการสอนสาหรับเด็ก เพราะการ
เรียนรู้ภาษาสาหรับเด็กควรเริม่ ต้นอย่างสนุ กสนาน
และสร้า งความประทับ ใจครัง้ แรกในการสัมผัส กับ
ภาษาใหม่ๆ เพื่อการต่อยอดในการเรียนภาษาญี่ป่นุ
ในระดับสูงต่อไป
กิจกรรมในครั้งต่อไป จะจัดช่ วงปิ ดเทอมเดือนตุลาคม 2558 สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ ที่
02-670-3456 ,089-139-2662(วาเซดะ กรุงเทพฯ) / 038-338-999 ,083-605-2234 (วาเซดะ ศรีราชา) /
[email protected] (วาเซดะ เชียงใหม่ ) ติดต่อ 02-670-3456 ,089-139-2662
Thai Waseda June-August
Page 5
2015
อ่านวรรณกรรม ย่าญี ่ปนุ่ (1) ตานานกับศาลเจ้า
ชาวญีป่ นุ่ มีความผูกพันลึกซึ้ง
กับธรรมชาติ มีแนวคิดว่ามีปวงเทพ
สถิ ต อยู่ใ นธรรมชาติ การประกอบ
พิธกี รรมในศาลเจ้าและบูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์
เพือ่ ความสิริมงคลเป็ นสิ่งทีถ่ กู ปลูกฝังมา
แต่โบราณ เทพทีเ่ ชื่อกันว่าสถิตในศาล
เจ้ า ชิ น โต (Jinja神=เทพเจ้ า 社=
สถานทีส่ ถิต) มีความผูกพันกับท้องถิ่น
นั้นๆ โดยมีเรื่องราวเล่าขานเป็ นตานาน
เทพ ต านานเทพญี่ปุ่นหรื อ ที่เรี ยกว่า
นิ ฮนชิ นวะ (Nihonshinwa) ปรากฏใน
วรรณกรรมชิน้ แรกของญีป่ นุ่ ชื่อ โคะจิกิ
(Kojiki, 712) และตาราประวัตศิ าสตร์ชื่อ
นิ ฮนโชะกิ (Nihonshoki, 720) ต านาน
เทพเล่าถึงกาเนิดเกาะต่างๆ ปรากฏการณ์
ธรรมชาติ วีรกรรมและเรื่องราวของเทพ
ทั้งหลาย แม้ในสังคมปัจจุบนั พิธีกรรม
ต่างๆ ในการด ารงชีวิตของชาวญี่ปุ่น
ยังคงมีปฏิบตั ิให้เห็นอยู่ ไม่ว่าจะเป็ น
การจัดเครื่ องบูชาเทพในแต่ละฤดู พิธี
ปั ดรังควาน การอธิ ษฐานขอพรและ
สัก การะศาลเจ้า หรื อ งานเทศกาล
ท้องถิ่นต่างๆ หน้าทางเข้าศาลเจ้าจะมี
เสาสี แดงลักษณะคล้ายประตูเรี ยกว่า
“โทะริ อิ” (Torii) ถือว่าเมื่อผ่านเสานี้ไป
แล้วเป็ นดินแดนศักดิ์สิทธิ์ทเี่ ทพสถิตอยู่
ก่อนผ่านเข้าไปต้องล้างมือและปากซึ่ง
เป็ นพิธกี รรมหนึ่งเพือ่ ให้ร่างกายบริสุทธิ์
ก่อนพบเทพเจ้า
ท้อ งถิ่ น ต่างๆ ที่ปรากฏใน
ต านานเช่ น จ.ชิ ม ะเนะ จ.นาระ
จ.มิ ย ะสะกิ น ากระแสความนิ ย ม
โคะจิ กิ มาประชาสั ม พัน ธ์ ส ถานที่
ท่อ งเที่ยว โดยเฉพาะกิ จกรรมเฉลิ ม
ฉลองครบรอบ1300 ปี การเรี ยบเรี ยง
โคะจิกิ (ค.ศ.2012) กระตุน้ ความสนใจ
ของประชาชนทัว่ ประเทศ ก้อ นหิ น
รู ปร่ างแปลกและต้นไม้ที่คล้องเชือ ก
ยัน ต์จ านวนมากล้ว นมี เ รื่ อ งเล่ า ใน
ตานาน ชาวญีป่ นในปั
ุ่
จจุบนั ยังเชื่อว่ามี
“แหล่ งก าเนิ ดพลัง” (power spot) ตาม
ธรรมชาติ จะพบผูค้ นที่สัมผัสต้นไม้
เก่าแก่ ลูบคล าหิ นใหญ่รูปร่ างแปลก
หรื อ แบมื อ ไปทางปากถ้ าที่ เ ชื่ อ ว่า มี
เทพสถิ ตอยู่เพื่อ รั บพลังงานเข้า สู่ ต ัว
ตานานเทพเล่าเรื่องราวความสาคัญของ
ธรรมชาติอนั น่าพิศวง สร้างความผูกพัน
ของผูค้ นกับท้องถิ่ น และเป็ นแหล่ ง
ท่องเทีย่ วทีส่ ร้างรายได้ให้กบั ชนบท
ศาลเจ้าทีโ่ ด่งดังและเป็ นทีน่ บั
ถื อ ของญี่ ปุ่น เช่ น อิ เซะจิงกู จ.มิ เอะ
(Isejinguu, Mie-ken) เป็ นศาลเจ้าหลวง
โบราณ ปั จจุบนั จักรพรรดิยงั เสด็จไป
ทรงประกอบพิธี ต ามประเพณี ข อง
ราชส านั ก มี เ ทพอะมะเตะระซุ
(Amaterasu) สถิ ต อยู่ นางเป็ นสุ ริ ย
เทพีผยู ้ งิ่ ใหญ่และผูใ้ ห้ก าเนิ ดราชวงศ์
จักรพรรดิ ศาลเจ้าอิสุโมะ จ.ชิมะเนะ
(Izumotaisha, Shimane-ken) เป็ นที่
สถิตของเทพโอกุนินุชิ (Ookuninushi)
กษัตริยผ์ เู ้ กรียงไกรทีไ่ ด้มอบดินแดนอัน
ยิง่ ใหญ่ให้แก่ทายาทของเทพอะมะเตะ
ระซุ เรื่ อ งราวของเทพทั้ง หลายใน
ตานานล้วนเป็ นเรื่ องเล่าที่สนุกสนาน
การเดินทางไปเยือนศาลเจ้าในท้องถิ่น
ต่างๆ โดยศึกษาต านานด้วย เป็ นการ
สัมผัสกับบรรยากาศการท่องเทีย่ วเชิงลึก
อีกรูปแบบหนึ่ง ชาวญีป่ นรุ
ุ่ ่นใหม่นิยม
เดินทางไปนมัสการศาลเจ้าและศึกษา
วรรณกรรมโบราณมากขึ้น อาจด้วย
ความสนใจต่อสิ่งศักดิ์สิทธิ์ในธรรมชาติ
รวมทั้งเรื่ องราวที่เล่าผ่านต านาน ซึ่ ง
นับเป็ นมรดกทางวัฒนธรรมที่ตกทอด
จากอดีตสู่คนรุ่นหลัง
ภัทร์ อร พิพัฒนกุล
อาจารย์ คณะมนุษยศาสตร์
สาขาภาษาญี่ปนุ่
มหาวิทยาลัยศรี นคริ นทรวิโรฒ
Page 6
Thai Waseda June-August
2015
みなさんこんにちは。ギングーです。これからこのページにコラムを書かせて
いただきます。どうぞよろしくお願いします。
ギングー(日本人です)はタイに住んでもう12年になります。大学時
代に1年間交換留学した時から数えれば、人生の約半分をこの大好きな
国と関わって過ごしてきました。そしてタイの人たちとの出会いから、
大切なことをたくさん教わりました。いまの自分があるのはこうした人
たちのおかげだ、とつくづく感じています。
最近、「自分がこんなにタイが好きなのはなぜだろう」と改めて考え
るようになりました(以前はそんなこと疑問にも思わなかったのです。
たぶん年を取ったせいです)。タイはとても住みやすい国です。あたた
かい気候、美しい自然、活気あふれる街、おいしい食べ物、明るくて親
切な人々。でもそれだけじゃないような気がします。思いを巡らせてい
ると、「もしかしたらタイの人たちが『ポーピエン』を大事にしている
ことと関係あるのかも」という考えがふと浮かびました。
タイ語の「ポーピエン」はわりとよく耳にする言葉です。英語では
sufficient、enough(充足した、十分な)と訳されることが多いのです
が、ちょっと違うような気もします。たとえば「ポーピエンな生活をす
る」というとき、「欲張りすぎない」、「身の丈に合った」という意味
が込められています。「モノ」が充分にあることより「心」が満たされ
ることの方に重点が置かれているのです。もちろん、何がどのくらいあ
れば「ポーピエン」なのかは人によって違います。何を幸せと感じるか
人によって異なるのと同じです。こう考えてみると、「ポーピエン」っ
て、けっこう奥が深そうですね。
ところで近年、日本と同じようにタイでも「生きづらい」と感じる人
が多くなっているそうですね。「ほほえみの国」の人たちがあまり笑わ
なくなったとも言われますし、うつ病など心の病気にかかる人が増えて
いるというデータもあります。ギングーは、一人一人が「自分にとって
のポーピエン」をさがし求めることが許される社会というのは、「生き
づらさ」の少ない社会なのではないかと思っています。経済発展を遂
げ、社会が複雑化していくなかで、タイ人が本来大切にしていた「ポー
ピエンな生き方」がちょっと忘れられてきているのかもしれません。
それでもギングーの「ポーピエンの先生」がタイに大勢いることには
変わりはありません。これからこのコラムでは、「ポーピエン」をキー
ワードにギングーが出会ったさまざまな人々や出来事を紹介していきた
いと思います。
ところで、さし絵の生き物は何だと思いますか。正解はもちろんギン
グー(日本語でヤスデ)です。娘が描いたのですが似ていますか。え
っ、「ポーピエン」とギングーにどんな関係があるのかって?それはま
た次回のお話ということで。(つづく)
Thai Waseda June-August
Page 7
2015
สวัสดี ครับทุกคน ผมคื อกิ้ งกื อจะรับหน้าที่ เ ขี ยนคอลัมน์ในหน้า นี้ ต่อไปครับ
ฝากเนื้ อฝากตัวด้วยนะครับ
กิ ง้ กื อ เป็ นคนญี่ ปุ่ นที่ อ าศัย อยู่ เ มื อ งไทยมา 12 ปี แล้ ว ถ้ านับ จากตอนที่ เ ป็ นนัก เรี ย นแลกเปลี่ ย น 1 ปี ใน
มหาวิทยาลัย ผมใช้ ชีวิตกับประเทศที่ผมชอบมากแห่งนี ้มาครึ่ งชีวิตแล้ ว ผมได้ เรี ยนรู้ เรื่ องสาคัญจากการพบคนไทย
มากมาย ช่วงหลังผมเริ่ มรู้สกึ ซาบซึ ้งใจว่าที่ผมกลายเป็ นผมในวันนี ้ได้ เพราะได้ รับความช่วยเหลือจากผู้คนเหล่านี ้
ผมลองมาคิดทบทวนว่าทาไมถึงได้ ชอบเมืองไทยขนาดนี ้ (เมื่อก่อนไม่เคยคิดเลยครับ อาจเป็ นเพราะเริ่ มแก่แล้ ว )
ไทยเป็ นประเทศที่อาศัยอยู่ได้ อย่างสุขสบาย อากาศอบอุ่น ธรรมชาติงดงาม ความคึกคักของตัวเมือง อาหารอร่ อย
ผู้คนที่ร่าเริ งและมีน ้าใจ แต่ผมรู้สกึ ว่าคงไม่ใช่แค่นนั ้ เมื่อลองค้ นหาเหตุผลในใจดูก็คิดได้ ว่าน่าจะเป็ นเพราะคนไทยให้
ความสาคัญกับคาว่า “พอเพียง” นัน่ เอง
คาว่า พอเพียง เมื่อแปลเป็ นภาษาอังกฤษก็มักเป็ นคาว่า sufficient และ enough ซึ่งผมคิดว่าความหมายนี ้ไม่
ตรงนัก ยกตัวอย่างคาพูดว่า “ใช้ ชีวิตแบบพอเพียง” ก็จะหมายความรวมถึง “ไม่โลภมากเกินไป” และ “มีความพอดีใน
ชีวิต” เป็ นการเน้ นความสาคัญของคุณค่าทางจิตใจมากกว่ามีสงิ่ ของที่เพียงพอ
ความคิด ที่ว่า มี มากเท่าไรจึงจะพอนัน้ แต่ละคนย่อ มแตกต่า งกัน เช่ นเดี ยวการที่ แต่ล ะคนรู้ สึก เป็ นสุขได้ ใ น
สถานการณ์ที่แตกต่างกัน ลองคิดแล้ วความหมายของ“พอเพียง” นี่ลกึ ซึ ้งมากทีเดียวนะครับ
ปั จจุบนั ไทยก็เริ่ มเหมือนกับญี่ปนคื
ุ่ อเริ่ มมีคนที่ร้ ูสกึ ว่า “ใช้ ชีวิตอยูย่ าก” มากขึ ้น กล่าวกันว่าผู้คนแห่ง “สยามเมือง
ยิ ้ม” นี ้เริ่ มไม่คอ่ ยยิ ้มกันแล้ ว ยังพบสถิติที่สงู ขึ ้นของจานวนผู้ป่วยทางจิตและโรคซึมเศร้ าอีกด้ วย
กิง้ กือคิดว่าสังคมที่ยอมรับให้ คนแต่ละคนสามารถค้ นหา “ความพอเพียงสาหรับตนเองได้ ” คือสังคมที่มี “การใช้
ชีวิตอยูอ่ ย่างง่ายๆ” ในความเจริ ญทางเศรษฐกิจและสภาพสังคมที่ซบั ซ้ อนมากขึ ้น
นี ้ “การใช้ ชีวิตแบบพอเพียง” ที่คนไทยเคยให้ ความสาคัญมาแต่อดีต อาจค่อยๆ ถูก
ลืมเลือนไปเสียแล้ ว
อย่า งไรก็ ตาม ปฏิ เสธไม่ ได้ หรอกว่ากิ ง้ กื อ มี “คุณ ครู แ ห่ง ความพอเพีย ง” ที่
เมืองไทยมากมาย ในคอลัมน์นี ้จะเล่าเรื่ องของผู้คนที่กิ ้งกือได้ พบเจอ ในกรอบของ
“ความพอเพียง” ให้ ฟังนะครับ
ว่าแต่คณ
ุ คิดว่าสิง่ มีชีวิตในภาพคืออะไร แน่นอน...คาตอบที่ถกู ต้ องคือกิ ้งกือครับ
ภาษาญี่ปนเรี
ุ่ ยกว่า “ยะสุเดะ” ลูกสาวผมเป็ นคนวาดเองนะครับ เหมือนหรื อเปล่า
แล้ วกิ ้งกือเกี่ยวอะไรกับคาว่าพอเพียงล่ะ ไว้ จะบอกคราวหน้ านะครับ
ธนาวรรณ ยศประสงค์
ผู้แปล
โรงเรียนภาษาและวัฒนธรรมญี่ปนวาเซดะ
ุ่
โรงเรี ย นภาษาและวัฒ นธรรมญี่ ปนวาเซดะจั
ุ่
ด ตัง้ ขึน้ เมื่ อ พ.ศ. 2546 โดยความร่ ว มมื อ ระหว่า งเครื อ สหพัฒ น์ และ
มหาวิทยาลัยวาเซดะประเทศญี่ปนุ่ มีวตั ถุประสงค์เพื่อจัดการเรี ยนการสอนภาษาญี่ปนที
ุ่ ่มีประสิทธิภาพให้ กับผู้เรี ยนชาวไทยที่
มีความประสงค์จะเดินทางไปศึกษาต่อที่ ประเทศญี่ ปนุ่ ตลอดจนผู้ที่ต้องการพัฒนาภาษาญี่ ปนเพื
ุ่ ่อการทางาน โดยตังอยู
้ ่ที่
อาคารเอ็มไพร์ ทาวเวอร์ ชัน้ 5 ถนนสาทรใต้ ใจกลางย่านธุรกิจของกรุงเทพมหานคร โรงเรี ยนได้ ดาเนินการพัฒนาหลักสูตรและ
วิธีการสอนภาษาญี่ ปนที
ุ่ ่ มีประสิทธิภาพสาหรั บผู้เรี ยนชาวไทยโดยเฉพาะ โดยใช้ คณาจารย์ ชาวญี่ ปนซึ
ุ่ ่งล้ วนมีคณ
ุ วุฒิและ
ประสบการณ์ ในการสอนภาษาญี่ ปนทั
ุ่ งสิ
้ ้น จัดแบ่งการเรี ยนการสอนตามระดับความรู้ของผู้เรี ยนตังแต่
้ ระดับต้ นขึ ้นไปจนถึง
ระดับสูง มุง่ พัฒนาทักษะทัง้ 4 ด้ าน คือการพูด การฟั ง การอ่าน และการเขียนอย่างสมดุลและมีคณ
ุ ภาพ เพื่อประโยชน์ในการ
ใช้ งานในชีวิตจริ ง โรงเรี ยนภาษาและวัฒนธรรมญี่ ปนวาเซดะได้
ุ่
ขยายกิจการมาโดยลาดับ ทัง้ การเพิ่มจานวนอาจารย์ผ้ สู อน
และจานวนห้ อ งเรี ยน ทัง้ นี ้เพื่อ ให้ สามารถรองรับความต้ อ งการเรี ยนรู้ภ าษาญี่ ปนในหลากหลายรู
ุ่
ปแบบ ตลอดจนการจัด
กิจกรรมเพื่อสนับสนุนการศึกษาในรูปแบบต่างๆ โดยมีผ้ ทู ี่สาเร็จการศึกษาเดินทางไปศึกษาต่อที่ประเทศญี่ ปนุ่ และเข้ าทางาน
กับองค์กรธุรกิจญี่ปนภายในประเทศไทยเพิ
ุ่
ม่ มากขึ ้น
โรงเรียนสอนภาษาและวัฒนธรรมญี่ปนวาเซดะ
ุ่
สาขาศรีราชา
จากความสาเร็ จในการดาเนินงานของโรงเรี ยนภาษาและวัฒนธรรมญี่ ปนวาเซดะ
ุ่
ที่กรุงเทพฯ โรงเรี ยนฯ จึงได้ ทาการเปิ ด
สาขาขึ ้นที่ อาเภอศรี ราชา จังหวัดชลบุรี เมื่อเดือน ตุลาคม 2553 ภายใต้ ชื่อ “ศูนย์วฒ
ั นธรรมนานาชาติวาเซดะ” เนื่องจาก
เล็ง เห็น ว่า พื ้นที่ อ าเภอศรี ร าชา มีท าเลที่ ตัง้ อยู่บ ริ เวณใจกลางของ EASTERN SEABOARD ซึ่ งเป็ นศูน ย์ ร วมของธุร กิ จ
อุตสาหกรรมการผลิต โดยมีการลงทุนจากต่างประเทศเป็ นจานวนมาก ทาให้ มีความต้ องการศึกษาเรี ยนรู้ภาษาญี่ ปนในระดั
ุ่
บ
ที่สงู และกว้ างขวางมาก ซึ่งทางโรงเรี ยนพร้ อมที่จะตอบสนองความต้ องการดังกล่าว
โรงเรียนสอนภาษาและวัฒนธรรมญี่ปนวาเซดะ
ุ่
สาขาเชียงใหม่
จากความสาเร็จในการดาเนินงานของโรงเรี ยน ฯ ที่กรุงเทพและชลบุรี โดยเป็ นโรงเรี ยนสอนภาษาญี่ ปนที
ุ่ ่มีจานวนนักเรี ยน
มากที่สดุ ในประเทศ โรงเรี ยนฯ จึงทาการเปิ ดสาขาเพิม่ ขึ ้นที่ ถนนช้ างเผือก อาเภอเมือง จังหวัดเชียงใหม่ ในเดือนตุลาคม 2558
ภายใต้ ชื่อ “โรงเรี ยนสอนภาษาและวัฒนธรรมญี่ ปนวาเซดะ
ุ่
เชียงใหม่ ” เนื่ องจากเล็งเห็นว่าจังหวัดเชียงใหม่เป็ นศูนย์ กลาง
พัฒ นาการศึก ษาและเศรษฐกิ จ ที ส าคัญ ของภาคเหนื อ อี ก ทัง้ ยัง มี ผ้ ูอ ยู่อ าศัย ระยะยาวชาวญี่ ปุ่ นหลายพัน คน รวมถึ ง
นักท่องเที่ยวญี่ปนกว่
ุ่ าแสนคนต่อปี ทาให้ มีความต้ องการศึกษาเรี ยนรู้ภาษาญี่ ปนอย่
ุ่ างกว้ างขวางมากซึ่งทางโรงเรี ยนพร้ อมที่
จะตอบสนองความต้ องการดังกล่าว
สามารถติดต่ อ
เราได้ ท่ .ี ...