日独芸術対談 モダンうるしアーチスト 棚橋かう 漆 芸 術を支える“ 一 瞬 のひらめき” 今日はミヒャエル・スチューデントさんとカタリーナ・オメル 材料はカシューナッツの樹液です。一般に言われる漆は、本 チュックさんの 2 名の芸術家が先生の作品について迫ってい 漆と呼ばれていますが、扱いが難しい点もあります。そこで きます。 性質の似たカシュー塗料を用いています。 棚橋かう(以下 棚橋):よろしくお願いします。今回出品した カタリーナ・オメルチュック(以下 カタリーナ) :漆は、す です。制作の時にふと、ブラジルにお嫁にいくという方がお めには、描くスピードが求められるのではないですか? られたことを思い出したのがきっかけでした。桜の花吹雪と 棚橋:確かに普通に絵を描くよりは早いけれども、そこまで この桜の作品は、ブラジルとの国際交流の際に制作した作品 ぐに乾いてしまうと思うのですが、これだけの作品を作るた 一緒に風に乗って飛んでいくイメージが頭に浮びました。 急速に乾くことはないので大丈夫です。大きな作品なら、乾 ミヒャエル・スチューデント(以下 スチューデント) :所々に ききるまで半日くらいの時間はありますね。 ですか? いでしょうか? スチューデント:しかし漆だと、下書きなども難しいのではな 虹色の光がありますね。これはどのようにして表現しているの 棚橋:これは螺鈿といって、日本の伝統的な技法です。貝殻 棚橋:アウトラインだけカーボン紙で写しています。少しだけ す。 スチューデント:私がこの作品で惹かれたのは、構図の面白 の裏にある虹色の部分を剥がしたものを貼り付けているので カーボン紙を用いた跡が残っています。 スチューデント:なるほど、他にも、ちょっと光の質が違う場 さです。桜の木はとても力強いし、また花の配置の仕方にオ 所がありますね。これは黄金でしょうか? リジナリティがあります。花が生きていることを象徴している 棚橋:金粉も使っています。これも日本の伝統工芸ではよく ようです。 カタリーナ:私は色の美しさに惹かれます。温かみを感じま 使 用されていま すね。 すね。こうした作品をどのような思いで制作されているのです スチューデント: か? 芸のアーティスト せん。その瞬間のひらめきを大切にしています。 棚橋:一つ一つの作品に対して綿密な計画で制作してはいま 棚橋先生は漆工 スチューデント:そういった心境はよくわかりますよ。最初は だ そ うで す が、 この 作品も漆を 作品:はるかな友へ 構想を持っていても、描いている時は気持ちが向くままに筆 使って いるので が動くものです。ぜひこれからも、ご自身の気持ちに自由な すか? 翼を与えて、作品制作に取り組んで下さい。今日はありがとう 棚 橋:そうで す ございました。 ね。 ただし、 原 342 Die „Inspiration des Augenblicks" - unentbehrlich für die Lackmalerei Die deutschen Künstler Michael Student und Katerina Omelchuk (im Folgenden: Katerina): Katerina Omelchuk stellten Frau Tanahashi Fragen Soweit ich weiß, trocknet Lack ja sehr schnell. zu ihrem Werk. Muss man sich da nicht sehr beeilen, um ein Werk Kou Tanahashi (im Folgenden: Tanahashi): dieser Größe fertigzustellen? Das von mir ausgestellte Kirschblüten-Bild ist Tanahashi: Man hat tatsächlich weniger Zeit als im Rahmen des internationalen Austauschs mit bei einem herkömmlichen Gemälde, aber der Lack Brasilien entstanden. Ich habe mich beim Malen trocknet auch nicht sofort, keine Sorge. Ein großes plötzlich an eine der Teilnehmerinnen erinnert, Bild braucht etwa einen halben Tag, bis es völlig die einen Brasilianer heiraten wollte. Ich habe mir trocken ist. vorgestellt, wie der Wind sie in einer Wolke von Student: Bei Lack stelle ich mir allerdings das Kirschblüten nach Brasilien trägt. Vorzeichnen sehr schwierig vor. Michael Student (im Folgenden: Student): Tanahashi: Hier und da schiller t es in Ihrem Bild wie ein Ich übertrage die groben Umrisse mit Kohlepapier. Man sieht auch noch kleine Spuren Regenbogen. Wie haben Sie diesen Effekt erzielt? davon. Tanahashi: Das ist eine traditionelle japanische Student: Mich faszinier t an diesem Bild der Technik namens Raden, bei der Perlmutt, also außergewöhnliche Aufbau. Der Kirschbaum wirkt die schillernde Schicht auf der Innenseite von sehr kraftvoll und auch die Anordnung der Blüten Muschelschalen, abgekratzt und auf ein Objekt zeugt von Einfallsreichtum. Als ob damit vermittelt geklebt wird. werden sollte, dass die Blüten lebendig sind. Student: Das ist ja interessant. Es gibt auch noch Katerina: Ich finde die Schönheit der Farben andere Stellen mit einem besonderen Glanz — ist bemerkenswert. Sie strahlen eine eigene Wärme das Gold? aus. Aus welchem Gefühl heraus haben Sie dieses Tanahashi: Ich arbeite auch mit Goldstaub, einem Bild gemalt? Material, das im japanischen Kunsthandwerk oft Tanahshi: Ich male nicht jedes Bild nach einem zum Einsatz kommt. detaillierten Plan. Ich bemühe mich, die Inspiration Student: Sie sind ja für Ihre Ver wendung von des Augenblicks umzusetzen. Urushi, japanischem Lack, bekannt. Haben Sie Student: Diese Eins tellung kann ich gut auch in diesem Werk auf Lack zurückgegriffen? nachvollziehen. Selbst wenn man ein Konzept Tanahashi: In der Tat, allerdings handelt es sich im Sinn hat, folgt der Pinsel letztendlich den hier um Lack, der auf Cashew-Harz basiert. Der Gefühlen, die man in diesem Moment hat. Bitte ursprüngliche japanische Lack, den man auch als lassen Sie beim Malen neuer Werke auch weiterhin Hon-Urushi bezeichnet, ist in der Handhabung ihren Gefühlen freien Lauf. Vielen Dank für das nicht ganz einfach. Deshalb benut ze ich of t Gespräch! Cashew-Lack, der ähnliche Eigenschaften besitzt. 343
© Copyright 2024 ExpyDoc