VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Esterno) 5394 3200 2520 1106 12220 POLARIS A E F C D min mm B G A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 66 920 1120 B 55 800 800 C E E min mm VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 170 800 1000 B 150 800 800 90 • 110 B C 30 450 550 C 130 –– –– D 10 330 430 D 90 700 900 E –– 820 1020 E 20 80 80 F 6 20 20 G –– 650 650 A E F C D min mm H VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 150 920 1120 B –– 800 800 C 70 450 D 35 E G I min mm Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone teso e ondulato Folding and gluing machine for solid and corrugated boards boxes Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en carton plat et ondulé Faltschachtelklebe Maschine für voll und well-pappe Plegadora-pegadora para cajas de cartón corrugado y compacto VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm E 80 700 700 F 130 800 800 550 G 80 700 900 225 275 H 130 900 1100 –– 820 1020 I 25 150 150 F 10 20 20 G 65 –– –– G B G H I min mm E F E 80 F D C A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm 550 E B min mm 550 L VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 30 100 100 B 100 365 465 F 130 600 600 G 80 365 465 C 230 760 960 H 220 900 1100 D 290 900 1100 I 25 100 100 L 100 400 400 M 160 600 600 Vega S.p.a. Viale dell’Industria 6 20037 Paderno Dugnano MILANO Italy Tel: +39 02 99046212 Fax: +39 02 99046202 e-mail: [email protected] Sito Web: www.vegagroup.it MACCHINE PER CARTOTECNICA / SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES MACHINES POUR CARTON SOLID ET ONDULE / MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE MAQUINA PARA CARTONCILLO Y CARTON ONDULADO Per non perdere la bussola, puntate su Do not lose your bearings, let Vega show you the way CYAN MAGENTA GIALLO NERO VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Interno) MODULE 5394 3200 VERSATILITÀ: introduzione motorizzata brushless con possibilità di installazione modulo P.T.F. Pneumatic Time Feeder a tempo e cinghie aspiranti a posizionamento motorizzato. MBA 1680 2520 1000 1106 VERSATILITY: Brushless motorized feeder with possibility to have P.T.F. time feeding system, suction belts and motorized belts positioning. 14900 VERSATILITE: margeur motorisé brushless avec possibilité d’installer le margeur cadencé pneumatique P.T.F. avec courroies aspirantes et positionnement motorisé des courroies. Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques Technische Daten / Datos Tecnicos POLARIS 90 Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto max min 920 Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado max min 450 Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui Länge der Schachtel / Altura max min POLARIS 110 QUALITE: M.B.A. rectificateur pour un alignement parfait des boîtes après le margeur. QUALITÄT: M.B.A. System für das perfekte Ausrichten der Zuschnitte hinter dem Einleger. CALIDAD: Modulo de alineado M.B.A., para la perfecta alineación de la caja de la introducción después de la introducción. COMODITÀ: posizionamento guidato dei trasporti C.A.M. Computer Assisted Make-Ready con sistema di assistenza intelligente mediante indicatori a display luminoso. PRODUTTIVITÀ: Consolle di comando e controllo di produzione con terminale intelligente multifunzione integrato V.I.S. Vega Integrated Systems dotato di sistema touch screen che gestisce anche la motorizzazione e la computerizzazione della POLARIS. GENERALITÀ: Perfettamente modulare, la Vega POLARIS è disponibile nelle versioni: manuale (con o senza posizionamento assistito), motorizzata o computerizzata. Il modulo fondo automatico, il sistema 4/6 angoli elettronico, il raddrizzatore MBA. CONFORT: Poisitionnement guidé C.A.M. avec display pour assister l’opérateur au positionnement des transports. PRODUCTIVITY: V.I.S. Control panel with multipurpose integrated system by touch screen display for the management of POLARIS main and optional functions like the motorization or the computer assisted make ready. MAIN FEATURES: Completely modular, Vega POLARIS is available as: manual (with or without digital assisted conveyors positioning), motorised or computerized. Crash lock bottom module, electronic 4/6 corner and M.B.A. systems. KOMFORT: C.A.M. System: bestehend aus einer Einstellunterstützung für das Bedienungspersonal zur Identifizierung der konkreten Position der Transport- und Faltriemen durch Digitalanzeigen. PRODUCTIVITE: Cabinet de commande et de contrôle de production multifonctonel intégré V.I.S. avec écran à touche qui gère aussi la motorisation et le réglage automatique. COMODIDAD: Posicionamiento guiado del transporte C.A.M. con sistema de asistencia inteligente mediante indicadores con display luminoso. PRODUKTIVITÄT: V.I.S. Steuerpult mit integriertem Mehrzwecksystem über Touchscreen für Überwachung und Steuerung der POLARIS Haupt-und Optionalfuktionen, wie z. B. die Motorisierung oder das rechnergestützte Einstellen. CONCEPT: la Vega POLARIS est disponible en version manuelle (avec ou sans indicateurs de positionnement), motorisation du déplacement ou réglage automatique par PC. Parfaitement modulaire vous pouvez équiper la machine avec le module fond automatique, le système électronique pour 4/6 points et le rectificateur après la marge. COMFORT: C.A.M. system: consists in assisting the operator in the set up of the multipoint gluer identifying the proper conveyor position by digital displays. 550 PRODUCTIVIDAD: Consola de mando y control de producción con terminal inteligente multifunción integrado. V.I.S., dotado de pantalla táctil. Para la gestion de motorizacion y la computerizacion del POLARIS. 30 800 55 HAUPTMERKMALE: Komplett modular, Vega POLARIS ist wie folgt verfügbar: manuell (mit oder ohne digitale Positionsanzeigen), motorisiert oder computergesteuert. Modul für Automatik-Boden, elektronische 4 und 6 Punkt - Einrichtung und M.B.A. System (Zuschnittausrichtung) GENERAL: Perfectamente modular, la Vega POLARIS esta disponible en versión manual, (con o sin posicionamiento asistido), motorizada o computerizada. El modulo de fondo automático, el sistema de 4/6 de ángulos electrónicos y sistema de alineado MBA. g/m2 180 ÷ 800 N-F-E-B* – 150° m/min 18 ÷ 400 Motore a velocità variabile / Variable speed motor Moteur à vitesse variable Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable kW 20 Aria compressa / Compressed air / Air comprimé Druckluft / Aire comprimido Bar 6 Peso netto / Net weight / Poids net Nettogewicht / Peso neto kg Velocità / Speed / Vitesse Geschwindgkeit / Velocidad QUALITY: M.B.A. system for in-line perfect blank alignment after the feeding section. VERSATILIDAD: Introductor con motorizacion brushless, con posibilidad de instalar el modulo P.T.F..Correas aspirantes temporizadas con posicionamiento motorizado. 1120 66 Materiale lavorato / Convertible material / Matériel Bearbeitetes Material / Material Rompipiega / Prefolding section Précassage Vorbrechung / Rompepliega VIELSEITIGKEIT: Einleger mit bürstenlosen Motoren mit der Möglichkeit P.T.F. Takteinlegesystem, Saugriemen und motorische Riemenverstellung zu bekommen. QUALITÀ: Modulo raddrizzatore M.B.A. Mechanical Blank Alignment per il perfetto allineamento dei fustellati dopo l’introduzione. 6500 7100 1620 1820 110 2640 110 90 2440 2182 110 90 1982 90 *Solo per scatola standard • Only for standard box • Seulement pour boîte standard Nur für StandardSchachtel • Solamente para caja standard POLARIS 90 - 110, macchina piega-incollatrice per astucci, scatole con fondo a chiusura automatica, doppia parete, 4/6 angoli. La macchina può essere fornita con cambio dei formati computerizzato (optional). Serie di accessori per tipi speciali di scatole. POLARIS 90 - 110 folder gluer for straight line, crash lock bottom, double wall, 4/6 corner boxes. The machine can be supplied with computerized changeover (optional). Set of attachments for special carton styles. POLARIS 90 - 110 machine plieuse-colleuse pour étuis, boîtes avec fond à fermeture automatique, à double paroi, 4/6 coins. La machine peut être fournie avec changement computerisé des formats (en option). Série d’accessoires pour boîtes speciales. POLARIS 90 - 110 FaltschachtelKlebemaschine für Standardschachteln, mit Zusatzausstattung für Faltboden-, Stülpfalt-, 4/6 Punkt-Schachteln. Als weiteren Zusatz kann die Maschine mit automatischem Formatwechsel ausgerüstet werden. POLARIS 90 - 110 máquina plegadorapegadora para estuches, cajas con fondo de cierre automático, doble pared, 4/6 ángulos. La máquina puede ser equipada con cambio de los tamaños computerizado (optional). Serie de accesorios para cajas especiales. CYAN MAGENTA GIALLO NERO VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Interno) MODULE 5394 3200 VERSATILITÀ: introduzione motorizzata brushless con possibilità di installazione modulo P.T.F. Pneumatic Time Feeder a tempo e cinghie aspiranti a posizionamento motorizzato. MBA 1680 2520 1000 1106 VERSATILITY: Brushless motorized feeder with possibility to have P.T.F. time feeding system, suction belts and motorized belts positioning. 14900 VERSATILITE: margeur motorisé brushless avec possibilité d’installer le margeur cadencé pneumatique P.T.F. avec courroies aspirantes et positionnement motorisé des courroies. Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques Technische Daten / Datos Tecnicos POLARIS 90 Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto max min 920 Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado max min 450 Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui Länge der Schachtel / Altura max min POLARIS 110 QUALITE: M.B.A. rectificateur pour un alignement parfait des boîtes après le margeur. QUALITÄT: M.B.A. System für das perfekte Ausrichten der Zuschnitte hinter dem Einleger. CALIDAD: Modulo de alineado M.B.A., para la perfecta alineación de la caja de la introducción después de la introducción. COMODITÀ: posizionamento guidato dei trasporti C.A.M. Computer Assisted Make-Ready con sistema di assistenza intelligente mediante indicatori a display luminoso. PRODUTTIVITÀ: Consolle di comando e controllo di produzione con terminale intelligente multifunzione integrato V.I.S. Vega Integrated Systems dotato di sistema touch screen che gestisce anche la motorizzazione e la computerizzazione della POLARIS. GENERALITÀ: Perfettamente modulare, la Vega POLARIS è disponibile nelle versioni: manuale (con o senza posizionamento assistito), motorizzata o computerizzata. Il modulo fondo automatico, il sistema 4/6 angoli elettronico, il raddrizzatore MBA. CONFORT: Poisitionnement guidé C.A.M. avec display pour assister l’opérateur au positionnement des transports. PRODUCTIVITY: V.I.S. Control panel with multipurpose integrated system by touch screen display for the management of POLARIS main and optional functions like the motorization or the computer assisted make ready. MAIN FEATURES: Completely modular, Vega POLARIS is available as: manual (with or without digital assisted conveyors positioning), motorised or computerized. Crash lock bottom module, electronic 4/6 corner and M.B.A. systems. KOMFORT: C.A.M. System: bestehend aus einer Einstellunterstützung für das Bedienungspersonal zur Identifizierung der konkreten Position der Transport- und Faltriemen durch Digitalanzeigen. PRODUCTIVITE: Cabinet de commande et de contrôle de production multifonctonel intégré V.I.S. avec écran à touche qui gère aussi la motorisation et le réglage automatique. COMODIDAD: Posicionamiento guiado del transporte C.A.M. con sistema de asistencia inteligente mediante indicadores con display luminoso. PRODUKTIVITÄT: V.I.S. Steuerpult mit integriertem Mehrzwecksystem über Touchscreen für Überwachung und Steuerung der POLARIS Haupt-und Optionalfuktionen, wie z. B. die Motorisierung oder das rechnergestützte Einstellen. CONCEPT: la Vega POLARIS est disponible en version manuelle (avec ou sans indicateurs de positionnement), motorisation du déplacement ou réglage automatique par PC. Parfaitement modulaire vous pouvez équiper la machine avec le module fond automatique, le système électronique pour 4/6 points et le rectificateur après la marge. COMFORT: C.A.M. system: consists in assisting the operator in the set up of the multipoint gluer identifying the proper conveyor position by digital displays. 550 PRODUCTIVIDAD: Consola de mando y control de producción con terminal inteligente multifunción integrado. V.I.S., dotado de pantalla táctil. Para la gestion de motorizacion y la computerizacion del POLARIS. 30 800 55 HAUPTMERKMALE: Komplett modular, Vega POLARIS ist wie folgt verfügbar: manuell (mit oder ohne digitale Positionsanzeigen), motorisiert oder computergesteuert. Modul für Automatik-Boden, elektronische 4 und 6 Punkt - Einrichtung und M.B.A. System (Zuschnittausrichtung) GENERAL: Perfectamente modular, la Vega POLARIS esta disponible en versión manual, (con o sin posicionamiento asistido), motorizada o computerizada. El modulo de fondo automático, el sistema de 4/6 de ángulos electrónicos y sistema de alineado MBA. g/m2 180 ÷ 800 N-F-E-B* – 150° m/min 18 ÷ 400 Motore a velocità variabile / Variable speed motor Moteur à vitesse variable Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable kW 20 Aria compressa / Compressed air / Air comprimé Druckluft / Aire comprimido Bar 6 Peso netto / Net weight / Poids net Nettogewicht / Peso neto kg Velocità / Speed / Vitesse Geschwindgkeit / Velocidad QUALITY: M.B.A. system for in-line perfect blank alignment after the feeding section. VERSATILIDAD: Introductor con motorizacion brushless, con posibilidad de instalar el modulo P.T.F..Correas aspirantes temporizadas con posicionamiento motorizado. 1120 66 Materiale lavorato / Convertible material / Matériel Bearbeitetes Material / Material Rompipiega / Prefolding section Précassage Vorbrechung / Rompepliega VIELSEITIGKEIT: Einleger mit bürstenlosen Motoren mit der Möglichkeit P.T.F. Takteinlegesystem, Saugriemen und motorische Riemenverstellung zu bekommen. QUALITÀ: Modulo raddrizzatore M.B.A. Mechanical Blank Alignment per il perfetto allineamento dei fustellati dopo l’introduzione. 6500 7100 1620 1820 110 2640 110 90 2440 2182 110 90 1982 90 *Solo per scatola standard • Only for standard box • Seulement pour boîte standard Nur für StandardSchachtel • Solamente para caja standard POLARIS 90 - 110, macchina piega-incollatrice per astucci, scatole con fondo a chiusura automatica, doppia parete, 4/6 angoli. La macchina può essere fornita con cambio dei formati computerizzato (optional). Serie di accessori per tipi speciali di scatole. POLARIS 90 - 110 folder gluer for straight line, crash lock bottom, double wall, 4/6 corner boxes. The machine can be supplied with computerized changeover (optional). Set of attachments for special carton styles. POLARIS 90 - 110 machine plieuse-colleuse pour étuis, boîtes avec fond à fermeture automatique, à double paroi, 4/6 coins. La machine peut être fournie avec changement computerisé des formats (en option). Série d’accessoires pour boîtes speciales. POLARIS 90 - 110 FaltschachtelKlebemaschine für Standardschachteln, mit Zusatzausstattung für Faltboden-, Stülpfalt-, 4/6 Punkt-Schachteln. Als weiteren Zusatz kann die Maschine mit automatischem Formatwechsel ausgerüstet werden. POLARIS 90 - 110 máquina plegadorapegadora para estuches, cajas con fondo de cierre automático, doble pared, 4/6 ángulos. La máquina puede ser equipada con cambio de los tamaños computerizado (optional). Serie de accesorios para cajas especiales. CYAN MAGENTA GIALLO NERO 5394 3200 2520 1106 12220 A E F C D min mm B G A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 66 920 1120 B 55 800 800 C E E min mm VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 170 800 1000 B 150 800 800 B C 30 450 550 C 130 –– –– D 10 330 430 D 90 700 900 E –– 820 1020 E 20 80 80 F 6 20 20 G –– 650 650 A E F C D min mm H VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 150 920 1120 B –– 800 800 C 70 450 D 35 E I G min mm VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm E 80 700 700 F 130 800 800 550 G 80 700 900 225 275 H 130 900 1100 –– 820 1020 I 25 150 150 F 10 20 20 G 65 –– –– G B G H I min mm E F E 80 F D C A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm 550 E B min mm 550 M L VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 30 100 100 B 100 365 465 F 130 600 600 G 80 365 465 C 230 760 960 H 220 900 1100 D 290 900 1100 I 25 150 150 L 100 400 400 M 160 600 600 VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Esterno) 5394 3200 2520 1106 12220 POLARIS A E F C D min mm B G A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 66 920 1120 B 55 800 800 C E E min mm VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 170 800 1000 B 150 800 800 90 • 110 B C 30 450 550 C 130 –– –– D 10 330 430 D 90 700 900 E –– 820 1020 E 20 80 80 F 6 20 20 G –– 650 650 A E F C D min mm H VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 150 920 1120 B –– 800 800 C 70 450 D 35 E G I min mm Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone teso e ondulato Folding and gluing machine for solid and corrugated boards boxes Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en carton plat et ondulé Faltschachtelklebe Maschine für voll und well-pappe Plegadora-pegadora para cajas de cartón corrugado y compacto VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm E 80 700 700 F 130 800 800 550 G 80 700 900 225 275 H 130 900 1100 –– 820 1020 I 25 150 150 F 10 20 20 G 65 –– –– G B G H I min mm E F E 80 F D C A VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm 550 E B min mm 550 L VEGA VEGA 90 110 MAX MAX mm mm A 30 100 100 B 100 365 465 F 130 600 600 G 80 365 465 C 230 760 960 H 220 900 1100 D 290 900 1100 I 25 100 100 L 100 400 400 M 160 600 600 Vega S.p.a. Viale dell’Industria 6 20037 Paderno Dugnano MILANO Italy Tel: +39 02 99046212 Fax: +39 02 99046202 e-mail: [email protected] Sito Web: www.vegagroup.it MACCHINE PER CARTOTECNICA / SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES MACHINES POUR CARTON SOLID ET ONDULE / MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE MAQUINA PARA CARTONCILLO Y CARTON ONDULADO Per non perdere la bussola, puntate su Do not lose your bearings, let Vega show you the way CYAN MAGENTA GIALLO NERO
© Copyright 2024 ExpyDoc