vega polaris

VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Esterno)
5394
3200
2520
1106
12220
POLARIS
A
E
F
C
D
min
mm
B G
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
66
920
1120
B
55
800
800
C
E
E
min
mm
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
170
800
1000
B
150
800
800
90
•
110
B
C
30
450
550
C
130
––
––
D
10
330
430
D
90
700
900
E
––
820
1020
E
20
80
80
F
6
20
20
G
––
650
650
A
E
F
C
D
min
mm
H
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
150
920
1120
B
––
800
800
C
70
450
D
35
E
G
I
min
mm
Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone
teso e ondulato
Folding and gluing machine for solid and
corrugated boards boxes
Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en
carton plat et ondulé
Faltschachtelklebe Maschine für voll und
well-pappe
Plegadora-pegadora para cajas de cartón
corrugado y compacto
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
E
80
700
700
F
130
800
800
550
G
80
700
900
225
275
H
130
900
1100
––
820
1020
I
25
150
150
F
10
20
20
G
65
––
––
G
B
G
H
I
min
mm
E
F
E
80
F
D
C
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
550
E
B
min
mm
550
L
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
30
100
100
B
100
365
465
F
130
600
600
G
80
365
465
C
230
760
960
H
220
900
1100
D
290
900
1100
I
25
100
100
L
100
400
400
M
160
600
600
Vega S.p.a.
Viale dell’Industria 6
20037 Paderno Dugnano MILANO Italy
Tel: +39 02 99046212
Fax: +39 02 99046202
e-mail: [email protected]
Sito Web: www.vegagroup.it
MACCHINE PER CARTOTECNICA / SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES
MACHINES POUR CARTON SOLID ET ONDULE / MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE
MAQUINA PARA CARTONCILLO Y CARTON ONDULADO
Per non perdere la bussola, puntate su
Do not lose your bearings, let Vega show you the way
CYAN
MAGENTA
GIALLO
NERO
VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Interno)
MODULE
5394
3200
VERSATILITÀ:
introduzione motorizzata brushless con
possibilità di installazione modulo P.T.F.
Pneumatic Time Feeder a tempo e cinghie
aspiranti a posizionamento motorizzato.
MBA
1680
2520
1000
1106
VERSATILITY:
Brushless motorized feeder with possibility to have
P.T.F. time feeding system, suction belts and
motorized belts positioning.
14900
VERSATILITE:
margeur motorisé brushless avec possibilité
d’installer le margeur cadencé pneumatique P.T.F.
avec courroies aspirantes et positionnement
motorisé des courroies.
Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques
Technische Daten / Datos Tecnicos
POLARIS 90
Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert
Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto
max
min
920
Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié
Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado
max
min
450
Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui
Länge der Schachtel / Altura
max
min
POLARIS 110
QUALITE:
M.B.A. rectificateur pour un alignement parfait
des boîtes après le margeur.
QUALITÄT:
M.B.A. System für das perfekte Ausrichten der
Zuschnitte hinter dem Einleger.
CALIDAD:
Modulo de alineado M.B.A., para la perfecta
alineación de la caja de la introducción después
de la introducción.
COMODITÀ:
posizionamento guidato dei trasporti C.A.M.
Computer Assisted Make-Ready con sistema
di assistenza intelligente mediante indicatori
a display luminoso.
PRODUTTIVITÀ:
Consolle di comando e controllo di produzione
con terminale intelligente multifunzione
integrato V.I.S. Vega Integrated Systems
dotato di sistema touch screen che gestisce
anche la motorizzazione e la computerizzazione
della POLARIS.
GENERALITÀ:
Perfettamente modulare, la Vega POLARIS
è disponibile nelle versioni: manuale (con o
senza posizionamento assistito), motorizzata
o computerizzata. Il modulo fondo automatico,
il sistema 4/6 angoli elettronico, il
raddrizzatore MBA.
CONFORT:
Poisitionnement guidé C.A.M. avec display pour
assister l’opérateur au positionnement des
transports.
PRODUCTIVITY:
V.I.S. Control panel with multipurpose integrated
system by touch screen display for the
management of POLARIS main and optional
functions like the motorization or the computer
assisted make ready.
MAIN FEATURES:
Completely modular, Vega POLARIS is available as:
manual (with or without digital assisted conveyors
positioning), motorised or computerized. Crash
lock bottom module, electronic 4/6 corner and
M.B.A. systems.
KOMFORT:
C.A.M. System: bestehend aus einer
Einstellunterstützung für das Bedienungspersonal
zur Identifizierung der konkreten Position der
Transport- und Faltriemen durch Digitalanzeigen.
PRODUCTIVITE:
Cabinet de commande et de contrôle de production
multifonctonel intégré V.I.S. avec écran à touche
qui gère aussi la motorisation et le réglage
automatique.
COMODIDAD:
Posicionamiento guiado del transporte C.A.M.
con sistema de asistencia inteligente mediante
indicadores con display luminoso.
PRODUKTIVITÄT:
V.I.S. Steuerpult mit integriertem Mehrzwecksystem
über Touchscreen für Überwachung und Steuerung
der POLARIS Haupt-und Optionalfuktionen, wie z.
B. die Motorisierung oder das rechnergestützte
Einstellen.
CONCEPT:
la Vega POLARIS est disponible en version manuelle
(avec ou sans indicateurs de positionnement),
motorisation du déplacement ou réglage
automatique par PC. Parfaitement modulaire vous
pouvez équiper la machine avec le module fond
automatique, le système électronique pour 4/6
points et le rectificateur après la marge.
COMFORT:
C.A.M. system: consists in assisting the operator
in the set up of the multipoint gluer identifying
the proper conveyor position by digital displays.
550
PRODUCTIVIDAD:
Consola de mando y control de producción con
terminal inteligente multifunción integrado.
V.I.S., dotado de pantalla táctil. Para la gestion
de motorizacion y la computerizacion del POLARIS.
30
800
55
HAUPTMERKMALE:
Komplett modular, Vega POLARIS ist wie folgt
verfügbar: manuell (mit oder ohne digitale
Positionsanzeigen), motorisiert oder
computergesteuert. Modul für Automatik-Boden,
elektronische 4 und 6 Punkt - Einrichtung und
M.B.A. System (Zuschnittausrichtung)
GENERAL:
Perfectamente modular, la Vega POLARIS esta
disponible en versión manual, (con o sin posicionamiento
asistido), motorizada o computerizada. El modulo
de fondo automático, el sistema de 4/6 de ángulos
electrónicos y sistema de alineado MBA.
g/m2 180 ÷ 800
N-F-E-B*
–
150°
m/min
18 ÷ 400
Motore a velocità variabile / Variable speed motor
Moteur à vitesse variable
Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable
kW
20
Aria compressa / Compressed air / Air comprimé
Druckluft / Aire comprimido
Bar
6
Peso netto / Net weight / Poids net
Nettogewicht / Peso neto
kg
Velocità / Speed / Vitesse
Geschwindgkeit / Velocidad
QUALITY:
M.B.A. system for in-line perfect blank alignment
after the feeding section.
VERSATILIDAD:
Introductor con motorizacion brushless, con
posibilidad de instalar el modulo P.T.F..Correas
aspirantes temporizadas con posicionamiento
motorizado.
1120
66
Materiale lavorato / Convertible material / Matériel
Bearbeitetes Material / Material
Rompipiega / Prefolding section
Précassage
Vorbrechung / Rompepliega
VIELSEITIGKEIT:
Einleger mit bürstenlosen Motoren mit der
Möglichkeit P.T.F. Takteinlegesystem, Saugriemen
und motorische Riemenverstellung zu bekommen.
QUALITÀ:
Modulo raddrizzatore M.B.A. Mechanical
Blank Alignment per il perfetto allineamento
dei fustellati dopo l’introduzione.
6500
7100
1620
1820
110
2640
110
90
2440
2182
110
90
1982
90
*Solo per scatola standard • Only for standard box • Seulement pour boîte standard
Nur für StandardSchachtel • Solamente para caja standard
POLARIS 90 - 110, macchina piega-incollatrice
per astucci, scatole con fondo a chiusura
automatica, doppia parete, 4/6 angoli.
La macchina può essere fornita con cambio
dei formati computerizzato (optional).
Serie di accessori per tipi speciali di scatole.
POLARIS 90 - 110 folder gluer for straight
line, crash lock bottom, double wall, 4/6
corner boxes.
The machine can be supplied with computerized
changeover (optional).
Set of attachments for special carton styles.
POLARIS 90 - 110 machine plieuse-colleuse
pour étuis, boîtes avec fond à fermeture
automatique, à double paroi, 4/6 coins.
La machine peut être fournie avec changement
computerisé des formats (en option).
Série d’accessoires pour boîtes speciales.
POLARIS 90 - 110 FaltschachtelKlebemaschine für Standardschachteln, mit
Zusatzausstattung für Faltboden-, Stülpfalt-,
4/6 Punkt-Schachteln. Als weiteren Zusatz
kann die Maschine mit automatischem
Formatwechsel ausgerüstet werden.
POLARIS 90 - 110 máquina plegadorapegadora para estuches, cajas con fondo de
cierre automático, doble pared, 4/6 ángulos.
La máquina puede ser equipada con cambio
de los tamaños computerizado (optional).
Serie de accesorios para cajas especiales.
CYAN
MAGENTA
GIALLO
NERO
VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Interno)
MODULE
5394
3200
VERSATILITÀ:
introduzione motorizzata brushless con
possibilità di installazione modulo P.T.F.
Pneumatic Time Feeder a tempo e cinghie
aspiranti a posizionamento motorizzato.
MBA
1680
2520
1000
1106
VERSATILITY:
Brushless motorized feeder with possibility to have
P.T.F. time feeding system, suction belts and
motorized belts positioning.
14900
VERSATILITE:
margeur motorisé brushless avec possibilité
d’installer le margeur cadencé pneumatique P.T.F.
avec courroies aspirantes et positionnement
motorisé des courroies.
Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques
Technische Daten / Datos Tecnicos
POLARIS 90
Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert
Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto
max
min
920
Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié
Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado
max
min
450
Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui
Länge der Schachtel / Altura
max
min
POLARIS 110
QUALITE:
M.B.A. rectificateur pour un alignement parfait
des boîtes après le margeur.
QUALITÄT:
M.B.A. System für das perfekte Ausrichten der
Zuschnitte hinter dem Einleger.
CALIDAD:
Modulo de alineado M.B.A., para la perfecta
alineación de la caja de la introducción después
de la introducción.
COMODITÀ:
posizionamento guidato dei trasporti C.A.M.
Computer Assisted Make-Ready con sistema
di assistenza intelligente mediante indicatori
a display luminoso.
PRODUTTIVITÀ:
Consolle di comando e controllo di produzione
con terminale intelligente multifunzione
integrato V.I.S. Vega Integrated Systems
dotato di sistema touch screen che gestisce
anche la motorizzazione e la computerizzazione
della POLARIS.
GENERALITÀ:
Perfettamente modulare, la Vega POLARIS
è disponibile nelle versioni: manuale (con o
senza posizionamento assistito), motorizzata
o computerizzata. Il modulo fondo automatico,
il sistema 4/6 angoli elettronico, il
raddrizzatore MBA.
CONFORT:
Poisitionnement guidé C.A.M. avec display pour
assister l’opérateur au positionnement des
transports.
PRODUCTIVITY:
V.I.S. Control panel with multipurpose integrated
system by touch screen display for the
management of POLARIS main and optional
functions like the motorization or the computer
assisted make ready.
MAIN FEATURES:
Completely modular, Vega POLARIS is available as:
manual (with or without digital assisted conveyors
positioning), motorised or computerized. Crash
lock bottom module, electronic 4/6 corner and
M.B.A. systems.
KOMFORT:
C.A.M. System: bestehend aus einer
Einstellunterstützung für das Bedienungspersonal
zur Identifizierung der konkreten Position der
Transport- und Faltriemen durch Digitalanzeigen.
PRODUCTIVITE:
Cabinet de commande et de contrôle de production
multifonctonel intégré V.I.S. avec écran à touche
qui gère aussi la motorisation et le réglage
automatique.
COMODIDAD:
Posicionamiento guiado del transporte C.A.M.
con sistema de asistencia inteligente mediante
indicadores con display luminoso.
PRODUKTIVITÄT:
V.I.S. Steuerpult mit integriertem Mehrzwecksystem
über Touchscreen für Überwachung und Steuerung
der POLARIS Haupt-und Optionalfuktionen, wie z.
B. die Motorisierung oder das rechnergestützte
Einstellen.
CONCEPT:
la Vega POLARIS est disponible en version manuelle
(avec ou sans indicateurs de positionnement),
motorisation du déplacement ou réglage
automatique par PC. Parfaitement modulaire vous
pouvez équiper la machine avec le module fond
automatique, le système électronique pour 4/6
points et le rectificateur après la marge.
COMFORT:
C.A.M. system: consists in assisting the operator
in the set up of the multipoint gluer identifying
the proper conveyor position by digital displays.
550
PRODUCTIVIDAD:
Consola de mando y control de producción con
terminal inteligente multifunción integrado.
V.I.S., dotado de pantalla táctil. Para la gestion
de motorizacion y la computerizacion del POLARIS.
30
800
55
HAUPTMERKMALE:
Komplett modular, Vega POLARIS ist wie folgt
verfügbar: manuell (mit oder ohne digitale
Positionsanzeigen), motorisiert oder
computergesteuert. Modul für Automatik-Boden,
elektronische 4 und 6 Punkt - Einrichtung und
M.B.A. System (Zuschnittausrichtung)
GENERAL:
Perfectamente modular, la Vega POLARIS esta
disponible en versión manual, (con o sin posicionamiento
asistido), motorizada o computerizada. El modulo
de fondo automático, el sistema de 4/6 de ángulos
electrónicos y sistema de alineado MBA.
g/m2 180 ÷ 800
N-F-E-B*
–
150°
m/min
18 ÷ 400
Motore a velocità variabile / Variable speed motor
Moteur à vitesse variable
Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable
kW
20
Aria compressa / Compressed air / Air comprimé
Druckluft / Aire comprimido
Bar
6
Peso netto / Net weight / Poids net
Nettogewicht / Peso neto
kg
Velocità / Speed / Vitesse
Geschwindgkeit / Velocidad
QUALITY:
M.B.A. system for in-line perfect blank alignment
after the feeding section.
VERSATILIDAD:
Introductor con motorizacion brushless, con
posibilidad de instalar el modulo P.T.F..Correas
aspirantes temporizadas con posicionamiento
motorizado.
1120
66
Materiale lavorato / Convertible material / Matériel
Bearbeitetes Material / Material
Rompipiega / Prefolding section
Précassage
Vorbrechung / Rompepliega
VIELSEITIGKEIT:
Einleger mit bürstenlosen Motoren mit der
Möglichkeit P.T.F. Takteinlegesystem, Saugriemen
und motorische Riemenverstellung zu bekommen.
QUALITÀ:
Modulo raddrizzatore M.B.A. Mechanical
Blank Alignment per il perfetto allineamento
dei fustellati dopo l’introduzione.
6500
7100
1620
1820
110
2640
110
90
2440
2182
110
90
1982
90
*Solo per scatola standard • Only for standard box • Seulement pour boîte standard
Nur für StandardSchachtel • Solamente para caja standard
POLARIS 90 - 110, macchina piega-incollatrice
per astucci, scatole con fondo a chiusura
automatica, doppia parete, 4/6 angoli.
La macchina può essere fornita con cambio
dei formati computerizzato (optional).
Serie di accessori per tipi speciali di scatole.
POLARIS 90 - 110 folder gluer for straight
line, crash lock bottom, double wall, 4/6
corner boxes.
The machine can be supplied with computerized
changeover (optional).
Set of attachments for special carton styles.
POLARIS 90 - 110 machine plieuse-colleuse
pour étuis, boîtes avec fond à fermeture
automatique, à double paroi, 4/6 coins.
La machine peut être fournie avec changement
computerisé des formats (en option).
Série d’accessoires pour boîtes speciales.
POLARIS 90 - 110 FaltschachtelKlebemaschine für Standardschachteln, mit
Zusatzausstattung für Faltboden-, Stülpfalt-,
4/6 Punkt-Schachteln. Als weiteren Zusatz
kann die Maschine mit automatischem
Formatwechsel ausgerüstet werden.
POLARIS 90 - 110 máquina plegadorapegadora para estuches, cajas con fondo de
cierre automático, doble pared, 4/6 ángulos.
La máquina puede ser equipada con cambio
de los tamaños computerizado (optional).
Serie de accesorios para cajas especiales.
CYAN
MAGENTA
GIALLO
NERO
5394
3200
2520
1106
12220
A
E
F
C
D
min
mm
B G
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
66
920
1120
B
55
800
800
C
E
E
min
mm
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
170
800
1000
B
150
800
800
B
C
30
450
550
C
130
––
––
D
10
330
430
D
90
700
900
E
––
820
1020
E
20
80
80
F
6
20
20
G
––
650
650
A
E
F
C
D
min
mm
H
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
150
920
1120
B
––
800
800
C
70
450
D
35
E
I
G
min
mm
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
E
80
700
700
F
130
800
800
550
G
80
700
900
225
275
H
130
900
1100
––
820
1020
I
25
150
150
F
10
20
20
G
65
––
––
G
B
G
H
I
min
mm
E
F
E
80
F
D
C
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
550
E
B
min
mm
550
M
L
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
30
100
100
B
100
365
465
F
130
600
600
G
80
365
465
C
230
760
960
H
220
900
1100
D
290
900
1100
I
25
150
150
L
100
400
400
M
160
600
600
VEGA Polaris 90 • 110 depl. (5 Lingue - Esterno)
5394
3200
2520
1106
12220
POLARIS
A
E
F
C
D
min
mm
B G
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
66
920
1120
B
55
800
800
C
E
E
min
mm
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
170
800
1000
B
150
800
800
90
•
110
B
C
30
450
550
C
130
––
––
D
10
330
430
D
90
700
900
E
––
820
1020
E
20
80
80
F
6
20
20
G
––
650
650
A
E
F
C
D
min
mm
H
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
150
920
1120
B
––
800
800
C
70
450
D
35
E
G
I
min
mm
Piegatrice-incollatrice per scatole in cartone
teso e ondulato
Folding and gluing machine for solid and
corrugated boards boxes
Plieuse-colleuse des boîtes pliantes en
carton plat et ondulé
Faltschachtelklebe Maschine für voll und
well-pappe
Plegadora-pegadora para cajas de cartón
corrugado y compacto
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
E
80
700
700
F
130
800
800
550
G
80
700
900
225
275
H
130
900
1100
––
820
1020
I
25
150
150
F
10
20
20
G
65
––
––
G
B
G
H
I
min
mm
E
F
E
80
F
D
C
A
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
550
E
B
min
mm
550
L
VEGA VEGA
90
110
MAX MAX
mm
mm
A
30
100
100
B
100
365
465
F
130
600
600
G
80
365
465
C
230
760
960
H
220
900
1100
D
290
900
1100
I
25
100
100
L
100
400
400
M
160
600
600
Vega S.p.a.
Viale dell’Industria 6
20037 Paderno Dugnano MILANO Italy
Tel: +39 02 99046212
Fax: +39 02 99046202
e-mail: [email protected]
Sito Web: www.vegagroup.it
MACCHINE PER CARTOTECNICA / SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES
MACHINES POUR CARTON SOLID ET ONDULE / MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE
MAQUINA PARA CARTONCILLO Y CARTON ONDULADO
Per non perdere la bussola, puntate su
Do not lose your bearings, let Vega show you the way
CYAN
MAGENTA
GIALLO
NERO