Document

Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
6720803686
(2015/04) No
GB145
15 kW
22.04.2015
1
6720803686
22.04.2015
2
6720803686
22.04.2015
3
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
1
Kesselblock GB145
Boiler block GB145
Bloc chaudière GB145
Corpo caldaia GB145
Cuerpo de caldera GB145
Ketelblok GB145
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
4
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
1
Rohr 5Gld VK
8 718 583 214
n n
2
Doppelnippel D32,5 R1 1/4"
8 718 583 244
n n
3
Dichtung D42xD58x4 5x
8 718 583 246
n n
4
Kondensatablauf
8 718 583 245
n n
5
Gegenmutter PG29 5x
8 718 583 247
n n
6
Abgasstutzen konz 80/125 Öl V2-2
8 718 590 083
n n
FD>08/2012
7
Abgasstutzen konz 80/125 Öl V2-1
8 718 586 173
n
FD<=08/2012
8
Lippendichtung DN80 PerOxyd (5x)
7 747 021 733
n
FD<=08/2012
9
Lippendichtung DN125
7 736 700 058
n
FD<=08/2012
10 Dichtung
8 718 223 472 0
n n
FD>08/2012
11 Dichtung
8 718 223 473 0
n n
FD>08/2012
12 Siphon
7 746 700 064
n n
13 Verschlussdeckel
8 715 503 528 0
n n
7100819
n n
15 Stopfen G 1
8 718 584 633
n n
16 Dichtung D33x44x2 grafitiert
8 718 584 676
n n
17 O-Ring 28x3 70EPDM/281
8 718 585 155
n n
18 Federclip d=38,2/28 5Stk
8 718 571 056 0
n n
19 Stopfen G1/4 m O-Ring
8 718 586 403
n n
23 Druck-Transmitter Typ 505.91570
8 718 577 734
n n
7100742
n n
8 718 596 365
n n
14 Lippendichtung DN18 (5x)
25 Dichtring Kondensatrohr (5x)
26 Kesselblock L-Design 15/5 V3
FD<11/2013
FD<11/12 8718586488 (2x) mitbest
63024877
n n
28 Lambdasonde 4.9
8 718 586 497
n n
29 Ölfilter B20 TOC-DUO A
8 718 577 407
n n
30 Schlauch Iso6806 6x1000
8 718 587 162
n n
31 Haltewinkel Ölfilter
8 718 587 201
n
FD<11/2013
31 Haltewinkel Ölfilter V2
8 718 592 361
n n
FD>=11/2013
32 Schutzkappe
8 716 111 252 0
n n
FD>08/2012
33 Flachkopfschraube St3,9x20 A2K
8 718 588 551
n n
FD>08/2012
34 Blechschraube ST3,9X16 (6x)
8 718 586 945
n n
FD<=08/2012
35 Stopfen
27 Kessel-/STB-FühlerG1/4 45lg
8 716 111 253 0
n n
FD>08/2012
Schlauch-Set DN20 (3m)
7 747 007 644
n n
Zubehör
Nutmutter KM11 M55x2
8 718 594 677
n n
Kesselblock GB145
Boiler block GB145
Bloc chaudière GB145
Corpo caldaia GB145
Cuerpo de caldera GB145
Ketelblok GB145
GB145
15 kW
22.04.2015
5
1
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
2
Verkleidung
Casing
Habillage
Rivestimento
Revestimiento
Mantel
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
6
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
1
Vorderwand blau 15-40kW
8 718 583 085
n n
2
Geräteschild "Buderus"
8 718 583 088
n n
4
Haube außen blau 15-22kW
8 718 583 091
n n
6
Isolierung vorne
8 718 586 489
n n
7
Seitenwand re/li blau 15-22kW
8 718 586 488
n n
8
Wärmeschutz Block 5Gld
8 718 583 209
n n
9
Flachkopfschraube ST3,9x9,5 A3T (10x)
7 747 026 999
n n
10 Montageset Vorderwand
8 718 583 089
n n
11 Haltefeder (10x)
7 747 016 084
n n
5236440
n n
8 718 583 389
n n
12 Gerätefüße M10x51mm (Set 4St.)
13 Kabeldurchführung D46 / 4019
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
Verkleidung
Casing
Habillage
Rivestimento
Revestimiento
Mantel
GB145
15 kW
22.04.2015
7
2
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
3
Anschlußteile
Connection-parts
Raccordement
Collegamento
Conexión
Aansluiting
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
8
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
1
T-Stück G1" mit Muffe G3/4" VL
8 718 583 167
n
FD<=11/2013
1
T-Stück G1 mit Muffe G3/4 VL V2
8 718 589 959
n n
FD>11/2013
2
Dichtung D27x38x2 DVGW zugel
8 718 584 801
n n
4
Dichtung D17x24x2, DVGW-zugel
5662330
n n
5
T-Stück G1" mit Muffe G1/4" RL
8 718 583 166
n n
FD<=11/2014
5
T-Stück G1 mit O-Ring RL
8 718 594 563
n n
FD>11/2014
6
Dichtung D21x30x2mm (5x)
63028008
n n
FD<=11/2014
6
O-Ring 29,82x2,62 EPDM (x5)
8 718 594 562
n n
FD>11/2014
7
Verschlusskappe G1"
8 718 585 244
n n
8
Doppelnippel G1x31 mit O-Ring
8 718 583 176
n n
9
Füll und Entleerungshahn G1xG3/4
8 718 585 245
n n
10 Metallwellschlauch DN20 1000mm
8 718 585 247
n n
11 Kappenventil flachdichtend 3/4x3/4
63025427
n n
12 Halteblech Ausdehnungsgefäß
8 718 582 663
n n
13 O-Ring 22x2,5mm 70EPDM/281
8 718 585 539
n n
14 Dichtung D19x24,3x2mm AFM34 (5x)
8 718 571 898 0
n n
15 Verschraubung G1-G1
8 718 583 177
n n
16 Dichtung D24x30,5x2 AFM34 (1x)
8 718 585 269
n n
63036270
n n
18 KSS Verteilerbalken
8 718 583 178
n n
19 Anschlussrohr KSS 75x223
8 718 583 179
n n
20 Dichtung D17x24x2, DVGW-zugel
5662330
n n
21 Wärmeschutz KSS Verteilerbalken
8 718 583 180
n n
22 Entlüfter Autom m Absperrvent 3/8
8 718 585 257
n n
23 Anschlussrohr RK G1 1/4" 139x217
8 718 583 181
n n
24 Anschlussrohr VK G1 1/4" 217x219
8 718 583 182
n n
26 Verschlusskappe G3/4 m Dichtung
63023031
n n
27 Vor-/Rücklauffühler G1/4 45lg
63041677
n n
28 Absperrventil G3/8"
63022644
n n
29 Haltewinkel Öl-Absperrve 62x75x40
8 718 587 163
n n
30 Flachkopfschraube ST3,9x9,5 A3T (10x)
7 747 026 999
n n
17 Doppelnippel G1x33 flachdichtend
Anschlußteile
Connection-parts
Raccordement
Collegamento
Conexión
Aansluiting
GB145
15 kW
22.04.2015
9
3
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
4
Brennervarianten
burner versions
variantes de brûleur
varianti del bruciatore
Variantes de quemadores
brandervarianten
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
10
6720803686
1
Ölbrenner BM 15 kW V2
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
8 718 596 284
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
n n
Brennervarianten
burner versions
variantes de brûleur
varianti del bruciatore
Variantes de quemadores
brandervarianten
GB145
15 kW
22.04.2015
11
4
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
5
Brennstab/Wärmetauscher
burner rod/heat exchanger
rampe de combustion/échangeur thermique
torcia del bruciatore/scambiatore di cal
barra combustible/ntercambiador de calor
Staafbrander/warmtewisselaar
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
12
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
1
Brennstab BM D108 15kW V2
8 718 596 283
n n
2
Dichtung Brennstab BM.
8 718 586 290
n n
3
Wärmetauscher Ölbrenner BM 15kW V2
8 718 596 708
n n
4
Dichtring D140x12x8 Isoglas
8 718 587 088
n n
5
Isolierung Wärmetauscher Mono V2
8 718 596 816
n n
6
Bolzen DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x)
8 718 586 542
n n
7
Deckel Wärmetauscher BM
8 718 586 299
n n
8
Dichtung D140x120x10 Silikon
8 718 586 288
n n
9
Druckfeder 1,6x14,9x13,3 (3x).
8 718 587 089
n n
10 Schraube Ejot Altracs M6x14 (10x)
8 718 582 996
n n
11 Heizelement 1600 W Brenner BM
8 718 596 261
n n
FD>=455
12 Isolierung Brennerflansch BM
8 718 586 171
n n
Bitte Pos. 18 mitbestellen.
13 O-Ring 253,37 x 5,33
8 718 583 004
n n
14 Flansch Brenner BM
8 718 586 486
n n
15 Dichtung 199x169x2 BM
8 718 586 172
n n
16 Stiftschraube DIN939 M8x20 (3x)
8 718 586 467
n n
17 6kt-Mutter DIN6923 M8 A3K (10x)
8 718 571 267 0
n n
18 Keramikkleber 115gr Tube
8 718 576 016 0
n n
19 Schraube 40x8/7 TORX (10x)
7 746 900 442
n n
FD>=455
FD>=455
FD>=455
Brennstab/Wärmetauscher
burner rod/heat exchanger
rampe de combustion/échangeur thermique
torcia del bruciatore/scambiatore di cal
barra combustible/ntercambiador de calor
Staafbrander/warmtewisselaar
GB145
15 kW
22.04.2015
13
5
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
6
Elektrode/Zündeinrichtung
Electrode/ignition device
Électrode/dispositif d'allumage
Elettrodo/dispositivo di accensione
Electrodo/dispositivo de encendido
Elektrode/ontstekingsunit
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
14
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
1
Schauglas M16x1 kpl
8 718 589 884
n n
2
Druckmessdüse G1/8"
8 718 584 783
n n
3
Zündelektrode Brenner BM
8 718 586 174
n n
4
Dichtung Elektrode (2x)
8 718 583 001
n n
5
Linsenschr DIN7985 M4x10 8.8A3K (4x)
8 718 583 000
n n
6
Zündleitung KD5 SD6,3 SD4
8 718 583 016
n n
7
Überwachungselektrode BM
8 718 585 822
n n
8
Zündeinrichtung Danfoss EBI V4
8 718 575 099 0
n n
9
Halteclip Trafo EBI
8 718 583 015
n n
10 Ventil BM
8 718 586 296
n n
11 Halteclip BEV BM
8 718 586 297
n n
12 Anschlussstück BEV SAE BM
8 718 586 292
n n
13 Mischraumfühler FL 100
8 718 586 256
n n
14 Kabelverschraubung M12x1,5 6,5
8 718 592 514
n n
15 Schraube Ejot Altracs M6x14 (10x)
8 718 582 996
n n
16 Dichtung Fühler BM (2x)
8 718 589 973
n n
Elektrode/Zündeinrichtung
Electrode/ignition device
Électrode/dispositif d'allumage
Elettrodo/dispositivo di accensione
Electrodo/dispositivo de encendido
Elektrode/ontstekingsunit
GB145
15 kW
22.04.2015
15
6
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
7
Gebläse/Ölpumpe/Stellmotor
Fan/oil pump/servomotor
Ventilateur/pompe à fioul/servomoteur
Ventilatore/Pompa gasolio/Servo motore
Ventilador/bomba de gasóleo/servomotor
Ventilator/oliepomp/motor
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
16
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
63002998
n n
Welle BM
8 718 586 304
n n
Dichtung Luftklappe BM
8 718 586 309
n n
4
Stellmotor GPA BM
8 718 586 310
n n
5
GebläsePEBM D118 AC230 50 070W PWM MCeve
8 718 593 107
n n
6
Dichtung
8 718 660 208 0
n n
7
Schutzgitter NRG 118
8 718 586 285
n n
8
Motor ebm BG4320 1200 U/min
8 718 597 122
n n
9
Kupplung weiß (2x) 2-flächig
8 718 572 841 0
n n
10 Ölpumpe BM V3
8 718 590 230
n n
11 Magnetspule Suntec220-240V/50-60Hz
7 747 021 595
n n
63031508
n n
13 Filter BM
8 718 586 316
n n
14 Schraube 40x8/7 TORX (10x)
7 746 900 442
n n
15 Schraube Ejot Altracs M6x14 (10x)
8 718 582 996
n n
16 Magnetventil BM
8 718 589 888
n n
17 Schraube Ejot Altracs M6x14 (10x)
8 718 582 996
n n
FD<05.05.2014
8 718 593 682
n n
FD>04.05.2014
1
O-Ring 92x3 Viton
2
3
12 Schlauchset gerade BE/SE
18 Montageset Stellmotor BM
FD<04/2014 8718592373 mitbestellen.
FD>=455
Gebläse/Ölpumpe/Stellmotor
Fan/oil pump/servomotor
Ventilateur/pompe à fioul/servomoteur
Ventilatore/Pompa gasolio/Servo motore
Ventilador/bomba de gasóleo/servomotor
Ventilator/oliepomp/motor
GB145
15 kW
22.04.2015
17
7
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
8
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
18
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
1
SAFe50 15/21 V2
8 738 802 561
n n
2
Gehäuse Abdeckung SAFe schwarz
8 718 586 294
n n
3
Gehäuse Unterteil SAFe schwarz
8 718 586 293
n n
4
Modul BCI50 V25-15
8 738 802 562
n n
5
Datenleitung SAFe RMx
8 718 581 113
n n
6
Kabelbaum LV Kessel Lambda 1150
8 718 586 259
n n
7
Heizelement 1600 W Brenner BM
8 718 596 261
n n
8
Kabelbaum LV Brenner V1 400
8 718 586 258
n n
9
Kabelbaum Power HV 1270 Ferrit
8 718 592 373
n n
8 718 586 261
n n
63041677
n n
12 Mischraumfühler FL 100
8 718 586 256
n n
13 Lambdasonde 4.9
8 718 586 497
n n
10 Kabelbaum HV Brenner 700
11 Vor-/Rücklauffühler G1/4 45lg
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
FD>=455
FD>=455 nur für Service-Techniker
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
SAFe 50
GB145
15 kW
22.04.2015
19
8
6720803686
Ersatzteilliste
Spare parts list
9
MC100
MC100
MC100
MC100
MC100
MC100
22.04.2015
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB145
15 kW
20
6720803686
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
1
Regelgerät MC100 S12 M BC100 blau
8 738 802 569
n n
3
Gehäuseoberteil blau
8 718 583 355
n n
4
Modulträger MC100 weiss
8 718 586 090
n n
5
Sicherungseinsatz 5x20 6,3AT230V (10X)
8 718 578 518
n n
6
Sicherungshalter-Kappe
8 718 221 358 0
n n
7
Anschlussklemme 3-pol Netz weiss
7 747 023 981
n n
8
Anschlussklemme 3-pol. SF50 rosa
8 718 586 071
n n
9
Kabelbaum Power HV 1270 Ferrit
8 718 592 373
n n
11 Anschlussklemme 4-pol orange 17B18
8 718 590 270
n n
12 Anschlussklemme steckb 3-pol gelb
7 747 026 994
n n
13 Anschlussklemme 4-pol viol. SH I Mischer
7 747 023 966
n n
14 Anschlussklemme 3-pol.PS Pumpe grau
7 747 023 985
n n
15 Anschlussklemme 3-pol. PZ Pumpe violett
7 747 023 986
n n
16 Anschlussklemme 3-pol. PH grün
7 747 023 983
n n
17 Datenleitung SAFe RMx
8 718 581 113
n n
18 Anschlussklemme 3-pol. rot
8 718 586 111
n n
19 Anschlussklemme 2-pol WA maigrün
7 747 023 154
n n
20 Anschlussklemme steckb 2-pol R5 bl
7 747 027 014
n n
21 Anschlussklemme 2-pol grau FW
7 747 026 992
n n
22 Anschlussklemme 2-pol toro EV Klemme
7 747 026 991
n n
23 Anschlusskl steckb 2-pol orang RC
7 747 023 151
n n
24 Anschlussklemme 2-pol. weiss
7 747 023 129
n n
30 Zugentlastung f. Regelgerät (10x)
8 718 583 348
n n
31 LPL MC100 S11 blau
8 738 802 568
n n
32 Leiterplatte IP*1 S05
8 718 587 293
n n
33 Kabelbaum MC100-IP*S01
8 718 587 294
n n
34 Verbindungskabel 155mm 7-adrig
8 718 583 349
n n
35 Bedientableau BC100 S07 Kabelb blau
8 738 802 570
n n
36 Blindabdeckung BC
8 718 583 350
n n
37 Gehäuse Klarsichthaube
8 718 583 357
n n
40 Fühler außen neutral
8 718 585 355
n n
63006631
n n
41 Speicher/Vorlauf-Fühler RD9,7 3100mm 10k
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB145-15kW/5
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB145 15kW/5<=455
Pos
MC100
MC100
MC100
MC100
MC100
MC100
GB145
15 kW
22.04.2015
21
9
6720803686
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Denomination
Descrizione
Descripción
Benaming
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Element of construction
Groupe de construction
1
Pipe 5sec VK
Tube VK
Tubo VK
Tubo VK
Buis VK
2
Nipple Barrel D32,5 R1 1/4
Double mamelon
Doppio capezzolo
Doble pezón
Dubbele nippel
3
Seal D42xD58x4
Joint
Guarnizione
Junta
Pakking
4
Pipe drain
Évacuation des condensats
Scarico condensa
Drenaje de condensado
Condensafvoer
5
Nut PG29
Contre-écrou
Controdado
Contratuerca
6
Flue outlet concentric 80/125 oil V2-2SP Raccordement ventouse 80/125 V2 Tronchetto combusti 80/125 V2 Colector de salida de gases 80/125 V2
7
Flue outlet concentric 80/125 oil V2-1SP
Raccordement ventouse
Tronchetto fumi
Colector de salida de gases
Rookgasaansluiting
8
lips seal d80 PerOxyd (5x)
Joint a levre DN80 peroxyde (5x)
Guarniz. ad anello spigolo tenutaDN80 5x
Junta DN80 PerOxyd (5x)
Lippenafdichting DN80 PerOxid (5x)
9
Shaped seal DN125
Joint de l#vre DN125
Guarn. anello + spig. tenuta DN125
Junta bilabial DN125
Lipring DN125
10 Seal
Joint
Guarnizione
junta
pakking
11 Seal
Joint
Guarnizione
Seal
pakking
12 Syphon
Siphon
Sifone
Sifón
Sifon
13 Cover - Service Access
Couvercle
Coperchio
Tapa
Afdekdeksel
14 Sealing (5x)
Joint DN 18 (5x)
Guarn. anello con spig. di ten. DN18(5x)
Junta DN18 (5x)
Dichtingsring (5x)
15 Plug G 1
Buchon G1
Tappo
Tapon G1
Stop
16 Gasket D33x44x2mm
Joint D33x44x2mm
Guarnizione
Junta
Pakking
Anillo tórico
O-ring
17 O-ring D28x3mm 70EPDM/281 pckd Joint torique D28x3 70EPDM/281 O-ring
Borgmoer
Rookgasaansluiting 80/125 V2
18 Spring d=38,2/28
Pince # ressort d=38,2/28
Molla
Clip de la primavera d=38,2/28 Veerklem
19 Plug G 1/4
Bouchon G1/4
Tappo G1/4
Tapon G1/4
Stop G1/4
23
Transmetteur pression typ 505.91570
Transmetteur pression Typ 505.91570 verp
presostato de Seguridad GB312
TRANSMETTEUR PRESSION TYP 505.91570
Joint tube syphon (5x)
Anello di tenuta del tubo per cond. (5x)
Switch PressureTyp 505.91570 packed
25 Seal condensate trap (5x)
26 Boiler_block L-Design 15/5 V3 spare Bloc chaudi#re L-Design 15/5 V3 Corpo caldaia L-Design 15/5 V3
Junta sifón (5x)
Pakkingring sifon (5x)
Cuerpo de caldera L-Design 15/5 V3
Ketelblok L-Design 15/5 V3
27 Sensor boiler G1/4 45lang
Sonde chaudiere g1/4 GB402
Sonda Caldaia G1/4 45mm
Sensor de caldera
Ketelvoeler G(B)135
28 Sensor Lambda 4.9
sonde lambda 4.9
sonda lambda 4.9
sonda lambda 4.9
lambdasonde 4.9
29 Filter oil B20 TOC-DUO A
Filtre # fioul B20 TOC-DUO A
Filtro del gasolio B20 TOC-DUO A Filtro de gasóleo B20 TOC-DUO A Oliefilter B20 TOC-DUO A
30 Tube Iso6806 6x1000
tuyau Iso6806 6x1000
tubo flessibile Iso6806 6x1000 manguera Iso6806 6x1000
slang Iso6806 6x1000
31 Bracket filter
Tôle de fixation filtre
Angolare di sostegno filtro
Angulo soporte filtro
Steunhoek Oilefilter
31 Bracket oil filter V2 SP
Tóle de fixation filtre V2
Angulo soporte filtro V2
Angolare di sostegno filtro V2 Steunhoek Oilefilter V2
32 Sample point cap
Capot de protection
Calotta
Capuchón protector
Beschermkap
33 Screw pan head ST3,9x20 A2K Vis ST3,9x20 A2k
Vite St3,9x20 A2k
Tornillo ST3,9x20 A2k
Schroef met vlakke kop ST3,9x20 A2K
34 screw ST3,9X16 (6x)
vis ST3,9X16 (6x)
vite ST3,9X16 (6x)
tornillo ST3,9X16 (6x)
schroef ST3,9X16 (6x)
35 Plug
Bouchon
Tappo
Tapon
Stop
Tube set DN20 DN20 (3m)
Tuyau DN20 (3m)
Tubo flessibile DN20 (3m)
Manguera DN20 (3m)
Slang DN20 (3m)
Lock nut KM11 M55x2 packed
Contre-écrou KM11 M55x2
Controdado KM11 M55x2
Contratuerca KM11 M55x2
Borgmoer KM11 M55x2
2
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Panel blue 15-40kW
Frontal
Piastra
Placa
Plaat
2
Badge "Buderus
Plaque signalétique
Targhetta caldaia
Placa del aparato
Typeplaat
4
Hood outside blue 15-22kW
Hotte 15-22kW
Cappuccio
Capó
Kap
6
Insulation front
Isolation avant
Coibentazione anteriore
Aislamiento delante
Isolatie Voor
7
Panel le/ri blue 15-22 kW
Panneau latéral
Parete laterale
Pared lateral
Zijwand
8
Insulation Block 5sec
Isolation bloc
Coibentazione bloco
Aislamiento tajo
9
Pan-head screw ST3,9x9,5 A3T (10x)
Vis # t#te plate ST3,9 (10x)
Vite a testa piana ST3,9x9,5 (10x) Tornillo avellanado ST3,9x9,5 (10x)
Schroef met vlakke kop ST3,9x9,5 (10x)
10 Installation_kit panel front
Kit de montage frontal
Set di montaggio piastra
Juego de montaje placa
Montageset plaat
11 Insulation Clamp (10x)
Ressorts de retenue d 0.8 (10x) Molla di tenuta (10x)
Muelle tensor para aislamientos (10x)
Borgveer (10x)
12 Device feet M10x51mm (Set 4 pc.) Pied ballon m10x51mm (4x)
isolatie blok
Piedini app. M10x51mm (4x)
Tornillos niveladores caldera/acum. (4x) Regelb.voetjes M10x52 (4) vr LT/L/S115
13 Hose D46 / 4019
Entrée de câble
Ingresso cavi
Entrada de cable
Kabeldoorvoer
3
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Fitting T-Piece G1" with sleeve G3/4" VL
Raccord en T
Raccordo a T
Pieza en T
T-stuk
1
Fitting T-Piece G1 with Sleeve G3/4 V2
Raccord en T G1 Manchon G3/4 Raccordo a T G1 Manicotto G3/4 Pieza en T G1 Manguito G3/4 T-stuk G1 Mof G3/4
2
Seal D27x38x2 DVGW packed
Joint D27x38x2mm C4400 Klinger SIL
4
Gasket D17x24x2mm C4400 Klinger SIL, Joint D17x24x2mm C4400 Klinger SIL, vert
5 Fitting T-peace G1" with sleeve G1/4 Raccord en T
Taccord en T G1 RL
5
T-Stück G1 with O-Ring RL
6
Gasket D21x30x2mm AFM 34 (5x) Joint D21x30x2mm AFM 34 (5x)
6 O-ring 29,82x2,62 EPDM (x5) packed Joint torique 37x3 EPDM (x5)
7
Cover G1" packed
22.04.2015
Capuchon G1"
Guarnizione 27x38x2mm C4400 Klinger SIL
Junta D27x38x2mm DVGW verde Dichting 27x38x2mm voor gasbuis
Guarnizione
Junta
Afdichting
Raccordo a T
Pieza en T
T-stuk
Raccordo a T G1 RL
Pieza en T G1 RL
T-stuk G1 RL
Guarnizione D21x30x2mm AFM 34 (5x)
Junta D21x30x2mm AFM 34 (5x) pakking D21x30x2mm AFM 34 (5x)
O-ring 29,82x2,62 EPDM (x5) Anillo tórico 29,82x2,62 EPDM (x5) O-ring 29,82x2,62 EPDM (x5)
Tappo G1"
22
Tapa G1"
Kapje G1"
6720803686
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Denomination
8
Nipple double G1x31 with o-ring Double mamelon
9
Valve Fill and drain G1xG3/4 packed robinet remplissage et vidange G1xG3/4
10
Tube flute steel DN20 1000mm packed
11 Cap valve flat sealing 3/4x3/4
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Descrizione
Descripción
Benaming
Doppio capezzolo
Doble pezón
Dubbele nippel
vul- en aftapkraan
rubinetto di carico e scarico
llave de llenado y vaciado
Flexible métallique DN20 1000mm
Flessibile ondulato metallico DN20 1000m
Manguera ondulada de metal Flexibele leiding DN20 1000mm
Soupape
Tappo della valvola
Tapa de la válvula
Ventieldop
12 Accessory base plate expansion tank Plaque de jonction vase d´expansion Lamierino vaso di espansione Placa de unión vaso de expansi#n Houderplaat expansievat
13 O-ring 22x2,5 70EPDM/281
Joint torique 22x2,5 70EPDM/281 O-ring 22x2,5 70EPDM/281
14 Seal D19x24.3x2mm AFM34 (5x) Joint D19x24,3x2mm AFM34 (5x)
15 Fitting Connection G1-G1
Raccord sonde sanitaire
Anillo tórico 22x2,5 70EPDM/281 O-ring 22x2,5 70EPDM/281
Guarnizione D19x24,3x2mm AFM34 (5x)
Junta D19x24,3x2mm AFM34 (5x) pakking D19x24,3x2mm AFM34 (5x)
Serraggio a vite
Unión roscada
Schroefkoppeling
16 Seal D24x30,5x2 AFM34 (1x) packed Joint D24x30,5x2 AFM34 (1x)
Guarnizione D24x30,5x2 AFM34 (1x) Junta D24x30,5x2 AFM34 (1x)
17 Double nipple G1x33 flat sealing Nipple double G1x33mm (étanche)
Nipples doppio G1x33mm (a guarnizione pi
Racor doble G1x33 cn junta plana Dubbele nippel
Pakking D24x30,5x2 AFM34 (1x)
18 KSS Manifolds
KSS Manifolds
KSS Collettori
KSS Colectores
KSS Manifolds
19 Pipe Connection KSS 75x223
Tuyau de raccordement KSS
Tubo di raccordo KSS
Tubería de conexión KSS
Aansluitbuis KSS
Guarnizione
Junta
Afdichting
20
Gasket D17x24x2mm C4400 Klinger SIL, Joint D17x24x2mm C4400 Klinger SIL, vert
21 Insulation KSS distributor
Isolation
Coibentazione
Aislamiento
Isolatie
22
Pot de ventilateur 3/8"
Valvola di sfiato 3/8"
Separador de aire 3/8"
Ontluchtingsdeksel 3/8"
23 Connector pipe RK G1 1/4" 142x206 Tuyau de raccordement RK
Tubo di raccordo RK
Tubería de conexión RK
Aansluitbuis RK
24 Connector pipe VK G1 1/4" 222x206 Tuyau de raccordement VK
Tubo di raccordo VK
tubería de conexión VK
Aansluitbuis VK
26 Locking cap G3/4 m. Gasket
Clapet de fermeture G3/4 avec joint Calotta
Cap
Cap
27 SENSOR G1/4 45LG
Sonde temperature g1/4 45lg
SENSOR G1/4 45LG
Sensor individual G1/4 45mm GB312
Voeler GB312 G1/4 45lg
28 Shut-off valve G3/8"
Vanne d'arr#t G3/8"
Valvola di intercettazione G3/8" Válvula de corte G3/8"
29 Sheet 62x75x40
tôle de fixation 62x75x40
Angolare di sostegno 62x75x40 angulo soporte 62x75x40
steunhoek 62x75x40
Vite a testa piana ST3,9x9,5 (10x) Tornillo avellanado ST3,9x9,5 (10x)
Schroef met vlakke kop ST3,9x9,5 (10x)
Montagegroep
Air_vent automatic purging system 3/8"
30 Pan-head screw ST3,9x9,5 A3T (10x) Vis # t#te plate ST3,9 (10x)
4
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
1
Burner BM 15 kW V2
br#leur fioul BM 15 kW V2
bruciatore a gasolio BM 15 kW V2 quemador de gasóleo BM 15 kW V2 stookoliebrander BM 15 kW V2
5
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Gasket burner rod BM
Joint rampe de combustion BM
Guarnizione torcia del bruciatore BM
Junta barra combustible BM
3
heat exchanger oil burner BM 15kW V2
échangeur thermique br#leur fioul 15k V2 scambiatore di calore bruciatore a gasol intercambiador de calor quemador de gasó
4
Seal D140x12x8 Isoglas
2
5 nsulation heat exchanger mono V2 sp
Grupo de construccion
Afsluitventiel G3/8"
Montagegroep
Pakking staafbrander BM
Warmtewisselaar stookoliebrander 15kW V2
joint D140x12x8
O-ring D140x12x8
anillo junta D140x12x8
afdichtingsring D140x12x8
Isolation échangeur thermique BM V2
Coibentazione scambiatore di caloreBM V2
Aislamiento intercambiador de calorBM V2
Isolatie warmtewisselaar BM V2
perno DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x)
pin DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x)
6
Bolt DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x) boulon DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x) Bullone DIN 1445 - 8x9x20 A2K (3x)
7
Cover heat exchanger BM
Couvercle échangeur thermique BM Coperchio scambiatore di calore BM Tapa intercambiador de calor BM
Deksel warmtewisselaar BM
8
Seal D145x125x10 silicone
joint D140x120x10 silicone
Guarnizione D140x120x10 silicone
junta D140x120x10 silicona
pakking D140x120x10 siliconenvet
9
Spring 1,6x14,9x13,3 (3x)
Ressort 1,6x14,9x13,3 (3x)
Molla di compressione 1,6x14,9x13,3 (3x)
muelle 1,6x14,9x13,3 (3x)
drukveer 1,6x14,9x13,3 (3x)
10 Screw Ejot Altracs M6x14 (10x) vis Ejot Altracs M6x14 (10x)
Vite Ejot Altracs M6x14 (10x) tornillo Ejot Altracs M6x14 (10x) schroef Ejot Altracs M6x14 (10x)
11 Heating element 1600 W burner BM Element chauffant 1600W BM Elemento riscaldante 1600W BM
Elemento de calefaccion 1600W BM
Verwarmingselement 1600W BM
12 Insulation flange burner BM
Isolation bride de bruleur BM
Coibentazione Flangia BM
Aislamiento Brida Quemador BM Isolatie Aansluitflens BM
13 O-ring 253,37 x 5,33
Joint torique 253,37 x 5,33
Anello tenuta 253,37 x 5,33
Anillo tórico 253,37 x 5,33
O-ring 253,37 x 5,33
14 Flange burner BM
Bride BM
Flangia del bruciatore BM
Brida HG quemador BM
Behuizing Stookoliebrander BM
15 Seal 199x169x2 BM
joint 199x169x2 BM
Guarnizione 199x169x2 BM
junta 199x169x2 BM
pakking 199x169x2 BM
16 stud DIN939 M8x20 (3x)
goujon fileté DIN939 M8x20 (3x) prigioniero DIN939 M8x20 (3x) Tornillo prisionero DIN939 M8x20 (3x) tapeind DIN939 M8x20 (3x)
17 Hexagon nut DIN6923 M8 A3K (10x)
Ecrou hexagonal DIN6923 M8 A3K (10x) Dado esagonale DIN6923 M8 A3K (10x) Tuerca hexagonal DIN6923 M8 A3K (10x) Zeskantmoer DIN6923 M8 A3K (10x)
18
Ceramic adhesives Thermofix tube 115gr Céramique COLLE THERMOFIX TUBE 115 GR. Ceramica Adesivo Thermofix 115gr.
Pegamento cerámico tubo de 115 gr. Keramiek Lijm Thermofix 115gr.
19 Screw 40x8/7 TORX (10x)
Vis 40x8/7 TORX (10x)
Vite 40x8/7 TORX (10x)
Tornillo 40x8/7 TORX (10x)
Schroef 40x8/7 TORX (10x)
6
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Glass_sight M16x1 kpl
verre du viseur M16x1
vetrino M16x1
mirilla M16x1
kijkglas M16x1
2
Pressure tapping G1/8"
Prise de pression G1/8"
Presa pressione G1/8"
Toma presiones 1/8
Meetnippel gasklep G1/8"
3
Ignition electrode burner BM
électrode d'allumage BM
elettrodo di accensione BM
electrodo de encendido BM
ontstekingselektrode BM
4
Seal electrode (2x)
Joint électrode (2x)
Guarnizione Elettrodo (2x)
Junta electrodo (2x)
5 Screw DIN7985 M4x10 8.8A3K (4x)
Vis # t#te bombée DIN 7985 M4x10 8.8A3K
Vite DIN7985 M4x10 8.8A3K (4x) tornillo DIN7985 M4x10 8.8A3K (4x)
6
Wire ignition KD5 SD6,3 SD4
CABLE ALLUM KD5 SD6,3 SD4 Cavetto accensione KD5 SD6,3 SD4 Cable de encendido KD5 SD6,3 SD4
Hoogspanningsleiding KD5 SD6,3 SD4
Electrode ionisation burner BM
électrode de contrôle BM
ionisatie-elektrode BM
8
Ignition Danfoss EBI V4 spare part
Transformateur allumage ebi danfoss v4 Dispositivo di accensione Danfoss EBI V4 Transformador de encendido EBI V4 Ontstekingsunit Danfoss EBI V4
9
Clip transformer EBI
7
elettrodo di controllo BM
electrodo de control BM
Pakking elektrode (2x)
schroef DIN7985 M4x10 8.8A3K (4x)
Fixation
Clip
Clip sujeción
Halteclip
10 Valve BM
vanne BM
Valvola BM
válvula BM
ventiel BM
11 Clip BEV BM
Fixation BEV BM
Clip BEV BM
Clip sujeción BEV BM
Halteclip BEV BM
12 Connector BEV SAE BM
raccord BEV SAE BM
Raccordo BEV SAE BM
racor BEV SAE BM
aansluitstuk BEV SAE BM
13 Sensor FL 100
SONDE FL 100
Sonda FL 100
Sondas FL 100
Voeler FL 100
22.04.2015
23
6720803686
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
14 Connector M12x1,5 6,5 SP
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Denomination
Descrizione
raccord sonde sanitaire M12x1,5 6,5
serraggio a vite M12x1,5 6,5 Unión roscada M12x1,5 6,5
15 Screw Ejot Altracs M6x14 (10x) vis Ejot Altracs M6x14 (10x)
Descripción
Benaming
schroefkoppeling M12x1,5 6,5
Vite Ejot Altracs M6x14 (10x) tornillo Ejot Altracs M6x14 (10x) schroef Ejot Altracs M6x14 (10x)
16 Seal sensor BM (2x)
joint (2x)
Guarnizione (2x)
junta (2x)
7
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
pakking (2x)
Montagegroep
1
O-ring 92x3
Joint etancheite d 93x3 mm4
O-Ring 92x3 Viton
Anillo tórico 92x3 Viton
O-Ring 92x3 voor branderbuis Unit BE
2
Spindle burner BM
arbre BM
Albero BM
Eje BM
as BM
3
Seal damper BM
joint clapet d'air BM
Guarnizione Valvola dell'aria BM juntaTapa de aire BM
4
Motor GPA-S burner BM
servomoteur GPA BM
Servo motore GPA BM
5
Fan PEBM D118 AC230 50 070W PWM MC spare
6
pakking luchtklep BM
servomotor GPA BM
motor GPA BM
ventilateur PEBM D118 AC230 50 070W PWM ventilatore PEBM D118 AC230 50 070W PWM
Ventilador PEBM D118 AC230 50 070W PWM
ventilator PEBM D118 AC230 50 070W PWM
Seal
Joint
Guarnizione
Junta
Afdichting Voor Ventilator
7
Grille for fan NRG 118
grille de protection NRG 118
griglia di protezione NRG 118 rejilla seguridad NRG 118
beveiligingsrooster NRG 118
8
Motor ebm BG4320 1200 rpm sp moteur ebm BG4320 1200
Motore ebm BG4320 1200
motor ebm BG4320 1200
motor ebm BG4320 1200
9
Clutch white (2x)
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Accoppiamento bianco (2x)
Acoplamiento blanco (2x)
Koppeling wit (2x)
10 Pump oil BM V3 SP
pompe # fioul BM V3
Pompa gasolio BM V3
bomba de gasóleo BM V3
oliepomp BM V3
11
Bobine electrovanne pompe suntec
Bobina magnetica Suntec 220-240V/50-60Hz
Bobina magnética Suntec
magneetspoel Suntec 220-240V/50-60Hz
12 Hose set straight BE/SE
Flexible BE/SE cpl
Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett Set tubos acometida gasóleo G125 Set olieflexibels voor BE/BE-RLU1.3-2.3
13 Filter cpl burner BM
filtre BM
Filtro BM
filtro BM
filter BM
14 Screw 40x8/7 TORX (10x)
Vis 40x8/7 TORX (10x)
Vite 40x8/7 TORX (10x)
Tornillo 40x8/7 TORX (10x)
Schroef 40x8/7 TORX (10x)
solenoid coil Suntec 220-240V/50-60Hz
15 Screw Ejot Altracs M6x14 (10x) vis Ejot Altracs M6x14 (10x)
16 Valve magnet BM
électrovanne BM
Vite Ejot Altracs M6x14 (10x) tornillo Ejot Altracs M6x14 (10x) schroef Ejot Altracs M6x14 (10x)
Elettrovalvola BM
electroválvula BM
magneetventiel BM
17 Screw Ejot Altracs M6x14 (10x) vis Ejot Altracs M6x14 (10x)
Vite Ejot Altracs M6x14 (10x) tornillo Ejot Altracs M6x14 (10x) schroef Ejot Altracs M6x14 (10x)
18 Installation_kit actuator BM SP kit de montage
set di montaggio
juego de montaje
montageset
8
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Control_unit SAFe50 15/21
SAFe50 15/21 V2
SAFe50 15/21 V2
SAFe50 15/21 V2
SAFe50 15/21 V2
2
Housing coverage SAFe black
COUVERCLE SAFE
Coperchio SAFe
Carcasa cubre conexiones SAFE Behuizing klemmenstrook SAFe
3
Housing base part SAFe black
BOITIER ARRIERE SAFE
Involucro Parte inferiore SAFe Carcasa posterior SAFe
Behuizing achterwand SAFe
4
Module BCI50 V25-15
module BCI50 V25-15
Modulo BCI50 V25-15
module BCI50 V25-15
5
Wire SAFe - RMx
CABLES DONNEES SAFe RMx Cavo dati SAFe RMx
6
Wire LV Heater/Lambda 1150
faisceau de câbles LV chaudi#re/lambda
módulo BCI50 V25-15
Cable de datos SAFe RMx
Cablaggio LV Corpo caldaia/ lambda 1150 mazo de cables LV caldera/ lambda 1150
7 Heating element 1600 W burner BM Element chauffant 1600W BM Elemento riscaldante 1600W BM
Elemento de calefaccion 1600W BM
Datakabel SAFe RMx
kabelboom LV ketelblok/lambda 1150
Verwarmingselement 1600W BM
8
Wire LV Burner V1 400
faisceau de câbles LV br#leur V1 400 Cablaggio LV Bruciatore V1 400 mazo de cables LV quemador V1 400 kabelboom LV brander V1 400
9
Wire Power HV 1270 Ferrit
faisceau de câbles Power HV 1270 Ferrit
Cablaggio Power HV 1270 Ferrit mazo de cables Power HV 1270 Ferrit kabelboom Power HV 1270 Ferrit
10 Wire HV Burner 700
faisceau de câbles HV br#leur V1 700
Cablaggio HV Bruciatore V1 700 mazo de cables HV quemador V1 700 kabelboom HV brander V1 700
11 SENSOR G1/4 45LG
Sonde temperature g1/4 45lg
SENSOR G1/4 45LG
Sensor individual G1/4 45mm GB312
Voeler GB312 G1/4 45lg
12 Sensor FL 100
SONDE FL 100
Sonda FL 100
Sondas FL 100
Voeler FL 100
13 Sensor Lambda 4.9
sonde lambda 4.9
sonda lambda 4.9
sonda lambda 4.9
lambdasonde 4.9
9
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1
Control_unit MC100 S12 w BC100 blue
Régulation MC100 S12+BC100 bleu Regolazione MC100 S12+ BC100 blu Regulaci#n MC100 S12+BC100 azul Regeling MC100 S12+BC100 blauw
3
Housing upper part blue
4 Housing module carrier MC100 white
Carter partie superieure bleu
Parte superiore involucro blu
Module plaque de jonction MC100 blanc Modulo Supporto MC100 bianco
Carcasa superior para conex. Modulos
Huis bovendeel blauw
Módulo soporte MC100 blanc Module drager MC100 wit
5
Fuse application 5x20 6,3AT 230V (10x) Fusible arri#re 5x20 6,3AT 230V (10x)
Fusibile posteriore 5x20 6,3AT 230V(10x) Seguridad detrás 5x20 6,3AT 230V (10x)
Buissmeltveiligh. Achter 5x20 6,3AT 230V
6
Fuseholder cap
Support de fusible
Porta fusible
Soporte fusible
Zekeringhouder
7
Connector 3-pole white
Borne de connexion 3- pôles blanc
Morsetto di collegamento 3-bipol. bianco
Borne de conexión 3- polos blanco Afsluitklem 3- polig wit
8
Connector 3-pol. SF50 pink
Borne de raccordement 3-poles SF50 rose
Morsetto di collegamento 3-pol.SF50 rosa Borne de conexión 3-polos SF50 rosa
9
Wire Power HV 1270 Ferrit
faisceau de câbles Power HV 1270 Ferrit
Cablaggio Power HV 1270 Ferrit mazo de cables Power HV 1270 Ferrit kabelboom Power HV 1270 Ferrit
11 Connector 4-pol orange 17B18
Connecteur 4 plots 17B18 orange
Morsetto di collegamento 4-pol. 17B18
12 Connecting terminal pluggable 3-pol Borne de connexion 3- pôles jaune
Ansluitklem 3-polig SF50 roze
Borne de conexión 4- polos anaranjado Aansluitklem 4-pol. 17B18 oranje
Morsetto di collegamento 3-bipol. giallo Borne de conexión 3- polos amarillo
Afsluitklem 3- polig geel
13 Connector 4-pole SH I violet
Borne de connexion 4- pôles SH I violet Morsetto di collegame.4-bipol.SH I viol. Borne de conexión 4- polos SH I violeta Aansluitklem 4-pol SH I violet
14 Connector 3-pole PS grey
Borne de connexion 3- pôles ps gris Morsetto di collegamento 3-pol.PS grigio
15 Connector 3-pole PZ violett
Connecteur 3 poles violet
16 Connector 3-pole PH green
Borne de connexion 3- pôles PH vert Morsetto di collegamento 3-pol. PH verde Borne de conexión 3-polos PH verde Afsluitklem 3-polig PH groen
Borne de conexión 3- polos PS girar
Morsetto di collegamento -pol.PZ violett Borne de conexión 3-polos PZ violeta
Aansluitklem 3-polig PZ violet
17 Wire SAFe - RMx
CABLES DONNEES SAFe RMx Cavo dati SAFe RMx
18 Connector 3-pol. AS red sparepart
Borne de raccordement 3-poles AS rouge Morsetto di collegamento3-bipol.AS rosso Borne de conexión 3-polos AS rojo
Aansluitklem 3-polig AS rood
19
Fiche verte 2 poles wa
Afsluitklem 2-polig WA groen
Connecting terminal 2-polig WA maygreen
20 Connecting terminal 2- pin blue Borne de connexion 2- pol r5 bl
Cable de datos SAFe RMx
Aansluitklem 3- polig PS grijs
Morsetto di collegamento2-bipol WA verde Borne de conexión 2-polos WA verde
Morsetto di collegamento 2- bipolare blu
Datakabel SAFe RMx
Borne de conexión 2-polos azul Aansluitconnector 2-polig blauw
Afsluitklem 2- polig grijs FW
21 Connector 2-pole grey FW
Borne de connexion 2- pôles gris FW Morsetto di collegame.2-bipol. grigio FW
Borne de conexión 2-polos grey FW
22 Connect. term. 2-polig red
Fiche rouge 2 poles
Borne de conexión 2-polos rojo Afsluitklem 2-polig rood
22.04.2015
Morsetto di collegamento2-bipolare rosso
24
6720803686
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
23
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Descripción
Benaming
Connecting terminal 2- pin orange RC Borne de connexion 2- pôles orange RC Morsetto di collegamento2- bip.arancione Borne de conexión 2-polos anaranjado RC Aansluitconnector 2- polig oranje RC
24 Connector 2-pole white
Borne de connexion 2-poles blanc Morsetto di collegamento2-pol bianco Borne de conexión 2- polos blanco Aansluitklem 2-polig wit
30 Housing strain relief control (10x) Décharge de traction (10x)
31 PCB MC100 S11 blue
Fermo antitrazione (10x)
Retenedor de cable (10x)
Trekontlasting (10x)
Circuit imprimé MC100 S11 bleu Circuito stampato MC 100 S11 blu Placa electronica MC100 S11 azul Printplaat MC100 S11 blauw
32 PCB IP*1 S05
circuit imprimé IP*1 S05
33 Cable harness MC100-IP*S01
faisceau de câbles MC100-IP*1 S01 Cablaggio MC100-IP*1 S01
mazo de cables MC100-IP*1 S01 kabelboom MC100-IP*1 S01
34 Connecting cable 155mm
Câble 155mm
Cable de conexión 155mm
35
Tableau de commandeBC100+faisceau de câ. Pannello di comando BC100+Cablaggio blu Cuadro de maniobra BC100+mazo de cables
Bedieningspaneel BC100+kabelboom blauw
36 Housing blind cover BC
Couvercle BC
Copertura BC
Recubrimiento BC
Afdekking BC
37 Housing Visor f. control
capot
Coperchio
capota
afdekkap
40 Sensor external neutral
Sonde externe
Sonda esterna
Sonda FA temperatura exterior Voeler extern
41
Control_unit BC100 S07w BC100 cable blue
circuito stampato IP*1 S05
Cavo 155mm
placa electrónica IP*1 S05
printplaat IP*1 S05
Kabel 155mm
Temperature sensor RD9,7 3100mm 10k Sonde de temp rd9,7 3100mm 10k Sensore sicurezza di temperatura Sensor de temperatura RD9,7 3100mm 10k Temperatuursensor RD9,7 3100mm 10k
22.04.2015
25
6720803686
Gerätetypen
Types of appliances
Gerät
Appliance
Chaudière
Apparecchio
Aparato
Toestel
Types de chaudieres
Tipo apparecchi
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Tipos de aplicaciones
Toesteltypes
Land
Country
Pays
Paese
Paese
Land
Logano Plus GB145-15 "BE"
7 736 601 111
Belgien
GB145-15 V2
8 718 596 824
Belgien,Deutschland,Italien,Luxemburg,Sc
GB145-15 V1
8 718 586 478
Deutschland,Luxemburg,Österreich
Logano plus GB145-15 "CH"
7 739 605 403
Schweiz
22.04.2015
26
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
6720803686
22.04.2015
27
6720803686
x
22.04.2015
28
6720803686