Ersatzteilliste Typ 3213/3214 Spare parts list Type 3213/3214 Pièces de rechange type 3213/3214 Lista dei pezzi di ricambio Tipo 3213/3214 Lista de repuestos Tipo 3213/3214 Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes an: Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen Bezeichnung. Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw. den Inhalt des Typenschildes. Nell’ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare quanto segue: tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione della parte di ricambio. Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il numero di posizione con i quali è stato fornito l’apparecchio oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati sulla targhetta. Technische Änderungen vorbehalten. Ci riserviamo il diritto di modifica. When ordering spare parts, please specify: Type designation, spare part number indicated in the enclosed drawing (next page) as well as the spare part name. Furthermore, include the SAMSON order number and the position number representing the item delivered, the product number of the item, or the information written on the associated name plate. Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos: Designación del tipo, número del recambio indicado en el dibujo general (página siguiente) y su descripción. Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el número de posición con el cual se suministró el aparato, y el número de fabricación del mismo o la inscripción que figura en la placa de identificación. Specifications subject to change without notice. Reservado el derecho de modificación técnica. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d´indiquer: la désignation du type, le numéro et la désignation de la pièce repérée sur le plan d’ensemble (page suivante). Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi que la position de la commande sous laquelle le matériel a été livré, le numéro de série ou l’inscription sur la plaque signalétique. Sous réserve de modification technique. 2014-09 EL 5868/5869 Typ/Type/Tipo 3213 Standardausführung/Standard version/Exécution standard/Versione standard/Ejecución estándar DN 15 ... 25 1 3 7 5 4 6 7 2 DN 32 ... 50 12 36 20 32 19 Ausführung für Dampf/Version for steam/ Exécution pour vapeur/Versione per vapore/ Ejecución para vapor 111 118 119 126 117 107 DE 1/2Führungsnippel 3Gehäuse 4Flansch 5Sitz 6Mutter 7Dichtung 12Mutter 15Kegelstange 19Scheibe 20Druckfeder 30Führungsbuchse 31Führungshaube 32Kegel EL 5868/5869 33 31 30 34 15 114 5 113 115 3 1 101 103 48/128 33Scheibe 34Mutter 36Dichtung 101Sitz 103Gehäuse 107Dichtung 111Führungsnippel 113Isolierstift 114Isolierteil 115Isolierrohr 117Dichtring 118Dichtring 119Dichtung 126Sicherungsscheibe EN 1/2 Guide nipple 3Body 4Flange 5Seat 6Nut 7Gasket 12Nut 15 Plug stem 19Disk 20 Compression spring 30 Guide bushing 31Cap 32Plug 33Disk 34Nut 36Gasket 101Seat 103Body 107Gasket 111 Guide nipple 113 Insulating pin 114 Insulating section 115 Insulating pipe 117 Sealing ring 118 Sealing ring 119Gasket 126Washer FR 1/2 Douille de guidage 3Corps 4Bride 5Siège 6Ecrou 7Joint 12Ecrou 15 Tige de clapet 19Rondelle 20Ressort 30 Douille de guidage 31Cloche 32Clapet 33Rondelle 34Ecrou 36Joint 101Siège 103Corps 107Joint 111 Douille de guidage 113 Tige d‘isolement 114 Pièce d’isolement 115 Tube d’isolement 117 Joint d’étanchéité 118 Joint d’étanchéité 119Joint 126 Rondelle de sécurité IT 1/2Nipplo 3Corpo 4Flangia 5Seggio 6Dado 7Guarnizione 12Dado 15 Asta dell’ otturatore 19Rondella 20 Molla di pressione 30 Boccola di guida 31 Calotta di guida 32Otturatore 33Rondella 34Dado 36Guarnizione 101Seggio 103Corpo 107Guarnizione 111Nipplo 113 Elemento isolante 114 Elemento isolante 115 Tubo isolante 117 Anello di tenuta 118 Anello di tenuta 119Guarnizione 126 Rondella di sicurezza ES 1/2 Manguito guía 3Cuerpo 4Brida 5Asiento 6Tuerca 7Junta 12Tuerca 15 Vástago del obturador 19Arandela 20Muelle 30 Casquillo Guía 31 Caperuza guía 32Obturador 33Arandela 34Tuerca 36Junta 101Asiento 103Cuerpo 107Junta 111 Manguito guía 113 Pasador aislante 114 Pieza de aislamiento 115 Pieza de aislamiento 117 Anillo de junta 118 Anillo de junta 119Junta 126Arandela EL 5868/5869 Typ/Type/Tipo 3214 DN 15 ... 50 10 8 51 27 DN 65 ... 100 52 2 28 24 34 46 25 20 X1 21 39 17 12 16 151 152 127 102 124 134 121 128 126 125 146 120 139 117 112 116 29 22 129 122 DN 125 ... 250 58 56 9 X1 57 2 190 X2 191 27 35 34 154 194 192 51 52 4 X2 17 90 17.1 17.2 91 16 12 20 EL 5868/5869 94 92 54 19 DE EN 2 Balg, vollständig 4Nippel 8Führungsnippel 9Rahmen 10Adapter 12Schraube 16Sitz 17Kegel 17.1Dichtring 17.2Klemmring 19Ring 20Gehäuse 21Führungsbuchse 22Typenschild 24Druckfeder 25Führungshaube 27Unterteil 28Scheibe 29Kerbnagel 34Flansch 35Schraube 39Staubschutzdeckel 46 Graphitring mit metallischen Trägern 51Schraube 52Mutter 54Schlagmutter 56Hubschild 57Halteblech 58Schraube 90Schraube 91Scheibe 92Feder 94V-Ring-Packung 102 Balg, vollständig 112Schraube 116Sitz 117Kegel 120Gehäuse 121Führungshaube 122Typenschild 124Druckfeder 125Führungsbuchse 126Führungsrohr 127Unterteil 128Scheibe 129Kerbnagel 134Flansch 139Staubschutzdeckel 146Dichtung 151Schraube 152Mutter 154Mutter 190Gewindebuchse 191Scheibe 192Feder 194V-Ring-Packung 2 Bellows assembly 4Nipple 8 Guide nipple 9Yoke 10Adapter 12Screw 16Seat 17Plug 17.1Sealing ring 17.2Clamping ring 19Ring 20Body 21 Guide bushing 22Nameplate 24 Compression spring 25Cap 27 Bottom section 28Disk 29 Grooved pin 34Flange 35Screw 39 Dust protective cover 46 Graphite ring with metal core 51Screw 52Nut 54 Castellated nut 56 Travel indicator plate 57 Retaining plate 58Screw 90Screw 91Disk 92Spring 94 V-ring packing 102 Bellows assembly 112Screw 116Seat 117Plug 120Body 121Cap 122Nameplate 124 Compression spring 125 Guide bushing 126 Guide tube 127 Bottom section 128Disk 129 Grooved pin 134Flange 139 Dust protective cover 146Gasket 151Screw 152Nut 154Nut 190 Threaded bushing 191Disk 192Spring 194 V-ring packing EL 5868/5869 FR IT 2 Soufflet avec tige de clapet 4Raccord 8 Douille de guidage 9Arcade 10Adaptateur 12Vis 16Siège 17Clapet 17.1Joint d’étanchéité 17.2Bague de maintien 19Anneau 20Corps 21 Douille de guidage 22 Plaque signalétique 24Ressort 25Cloche 27 Carter de soufflet 28Rondelle 29Rivet 34Bride 35Vis 39 Protection antipoussière 46 Joint graphite avec âme métallique 51Vis 52Ecrou 54 Ecrou à frapper 56 Plaquette de course 57 Plaque de maintien 58Vis 90Vis 91Rondelle 92Ressort 94 Garniture à chevrons 102 Soufflet avec tige de clapet 112Vis 116Siège 117Clapet 120Corps 121Cloche 122 Plaque signalétique 124Ressort 125 Douille de guidage 126 Tube de guidage 127 Carter de soufflet 128Rondelle 129Rivet 134Bride 139 Protection antipoussière 146Joint 151Vis 152Ecrou 154Ecrou 190 Douille filetée 191Rondelle 192Ressort 194 Garniture à chevrons 2 Soffietto, compl. 4Nipplo 8Nipplo 9Castello 10Adattatore 12Vite 16Seggio 17Otturatore 17.1Anello di tenuta 17.2Boccola 19Anello 20Corpo 21 Boccola di guida 22Targhetta 24 Molla di pressione 25 Calotta di guida 27 Parte inferiore 28Rondella 29 Chiodo intagliato 34Flangia 35Vite 39 Coperchio antipolvere 46 Anello in grafite con supporto metallico 51Vite 52Dado 54 Dado a pressione 56 Targhetta della corsa 57 Lamiera di fissaggio 58Vite 90Vite 91Rondella 92Molla 94 Premistoppa a V 102 Soffietto, compl. 112Vite 116Seggio 117Otturatore 120Corpo 121 Calotta di guida 122Targhetta 124 Molla di pressione 125 Boccola di guida 126 Tubo di guida 127 Parte inferiore 128Rondella 129 Chiodo intagliato 134Flangia 139 Coperchio antipolvere 146Guarnizione 151Vite 152Dado 154Dado 190 Boccola filettata 191Rondella 192Molla 194 Premistoppa a V EL 5868/5869 ES 2Fuelle 4Machòn 8 Manguito guía 9Puente 10Adaptador 12Tornillo 16Asiento 17Obturador 17.1Anillo de junta 17.2Arandela de presión 19 Anillo de junta 20Cuerpo 21 Casquillo Guía 22 Placa de características 24Muelle 25 Caperuza guía 27 Parte inferior 28Arandela 29Pasador 34Brida 35Tornillo 39 Tapa protectora contra polvo 46 Junta de grafito con soporte metálico 51Tornillo 52Tuerca 54 Tuerca castillo 56 Placa indicadora de la carrera 57 Chapa soporte 58Tornillo 90Tornillo 91Arandela 92Resorte 94 Empaquetadura de anillos en V 102Fuelle 112Tornillo 116Asiento 117Obturador 120Cuerpo 121 Caperuza guía 122 Placa de características 124Muelle 125 Casquillo Guía 126 Tubo guía 127 Parte inferior 128Arandela 129Pasador 134Brida 139 Tapa protectora contra polvo 146Junta 151Tornillo 152Tuerca 154Tuerca 190 Casquillo roscado 191Arandela 192Resorte 194 Empaquetadura de anillos en V EL 5868/5869 Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EL 5868/5869 2014-09-30 SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK
© Copyright 2024 ExpyDoc