Festführer Feldschiessen 2015 in Liebistorf

“Äs urchigs Fescht, wo du Fröid hesch.”
«Une fête de tradition rustique, où l’on a du plaisir.»
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
w w w.feldschiessen2015.ch
Stahl- Metall- Fassaden- und Hallenbau
Heinz Freitag AG
Industriestrasse 12
3210 Kerzers
Tel. 031 750 00 50
www.heinz-freitag-ag.ch
2
INHALTSVER ZEICHNIS
SOMMAIRE
Grusswort des OK-Präsidenten Discourt de bienvenue du président du comité5
Willkommen am Feldschiessen 2015 in Liebistorf Bienvenue au tir en campagne 2015 à Liebistorf7
Willkommen in der Region Gurmels Bienvenue dans la région de Cormondes9
Das Organisationskomitee Le comité d’organisation11
Festprogramm - Vorschiessen Programme de la fête - tir avancé13
Festprogramm Programme de la fête15
Unterhaltungprogramm Divertissement17
Tombola25
Lageplan Plan de situation41
Festplatz Place des fêtes41
Schiessplan 300m - Vorschiessen Plan de tir 300m - tir avancé55
Schiessplan 300m Plan de tir 300m57
Schiessplan 25m Plan de tir 25m59
Schiessprogramm Programme de tir61
Auszeichnungen 300m Distinctions 300m63
Auszeichnungen 25m Distinctions 25m63
Schützenkönige 300m Rois du tir 300m67
Schützenkönige 25/50m Rois du tir 25/50m69
Scheibensponsoren Sponsors de cible73
Kellensponsoren Sponsors de palette73
Gönner Donateurs73
Lägersponsoren Sponsors de “Läger”81
Sponsoren Pistolenstand Sponsors de stand pistolet81
Jetzt bei Ihrem Toyota Partner
abp automobile
Bruno Probst AG
Grande Ferme 14
3280 Murten
T +41 26 672 97 29
Wir sponsoren
den 1. Tombolapreis
Toyota AYGO
AYGO x-play, 1,0 VVT-i, 5-Türer, 50 kW (68 PS), Ø Verbrauch 4,1 l/100 km, Ø CO₂-Emissionen 95 g/km, Energieeffi zienz-Kategorie B. Ø CO₂-Emissionen aller in
der Schweiz immatrikulierten Fahrzeugmodelle: 144 g/km.
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
3
XC60
S60
S
V40
V60
XC90
S80
XC70
V70
chslen AG
Telefon +41 31-752 07 52
Telefax +41 31-752 07 63
7a
/Murten
027
Zbinden Büchslen AG
Hauptstrasse 47a
3215 Büchslen/Murten
Telefon +41 31-752 07 52
Telefax +41 31-752 07 63
Telefon +41
[email protected]
www.zbinden-buechslen.ch
Telefax +41
GRUSSWORT DES OK- PR ÄSIDENTEN
DISCOURT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DU COMITÉ
Liebe Schützinnen und Schützen
Liebe Festbesucherinnen und Festbesucher
Chères tireuses et chers tireurs
Chers visiteurs de la fête
Ein “urchiges” Volksfest für Jung und Alt, “äs
Fescht, wo du Fröid hesch”. Unter diesem
Motto ist das junge OK vor 3 Jahren mit der
Vorbereitung des Feldschiessens gestartet. Jetzt
ist es bald soweit und wir freuen uns, Ihnen die
Früchte dieser intensiven Arbeit präsentieren zu
dürfen.
Une fête dans la tradition où l’on a du plaisir. Sous
cette devise, notre jeune comité d’organisation a
commencé la préparation du tir en campagne il y
a 3 ans. L’organisation est praît et nous sommes
heureux de bientôt vous présenter le résultat de
ce travail intensif.
Ein besonderes Highlight sind die hochkarätigen
Bands, die antreten, das Festzelt (Eintritt gratis!) in
Höchststimmung zu versetzen: Die weltbekannte
Münchner Oktoberfestband “Die Wilderer” mit
ihrer Hütten-Gaudi-Musik, “Com-Box” (bekannt vom Eidg.
Schwingfest) mit den besten Schlager-, Tanz- und Partysongs
oder die fast schon legendären “Stromstossörgeler” mit
fetzigen Rock- und Country-Hits.
Zudem sorgt Trudi Lauper u.a. mit Michelle Ryser, den
Geschwistern Jaun und der Schlagerband “Silberstern” für
einen “urchigen” Tanz- und Unterhaltungsabend. Nicht zu
vergessen die Guggenmusik “Ringmuurechutze”, die mit
einem abendlichen Platzkonzert dem Publikum einheizen wird.
Natürlich ist auch im Bierstübli und in der Bar bis spät in die
Nacht jederzeit für beste Stimmung und Unterhaltung gesorgt!
Un délice spéciale sont les groupes de grande
envergure qui permettra de remplir le chapiteau
de bonne humeur (entrée libre!): Le groupe
bavarois “Die Wilderer” qui sont connus dans
le monde entier, le groupe “Com-Box” (connus de la fête
fédéral de lutte) avec sa meilleures musiques de danse, de tube
et de pop et encore le groupe d’accordéonistes legendaire
“Stromstossörgeler” avec sa musique qui rock.
En plus,Trudi Lauper prévoit, entre autres, avec Michelle Ryser,
les sœurs Jaun et le groupe de tube “Silberstern” une soirée
agréable dans la tradition. A ne pas oublier le groupe de la
Guggenmusique “Ringmuurechutze” qui va nous echauffer
avec un concert en debût de soirée. Bien sûr, a n’importe quel
moment prévu il y aura un excellent divertissement dans le
bar ou bien dans la tente à bière!
Besonders ans Herz legen darf ich Ihnen natürlich auch
einen Besuch am Festgrill. Probieren Sie unbedingt ein feines
Schnitzelbrot, den “Putzstock-Spiess“ oder eine der vielen
anderen Köstlichkeiten. Wer es besonders “urchig” mag (und
ein Glas guten Wein nicht verkennt), dem sei ein Besuch im
chaletartigen Bezirksstübli wärmstens empfohlen. Wem das
noch nicht “urchig” genug ist, sollte bei der Tombola sein Glück
versuchen. Neben einem Toyota Aygo und einem Scooter gibt
es als 3. Preis einen echten Kleinbösinger Muni zu gewinnen –
oder CHF 2‘500 in bar, falls der Muni nicht in den Garten passt.
En particulier, j’aimerais vous recommander une visite a la
tente des grillades. Vous pouvez goûter un pain de Schnitzel
délicieux, un “Putzstock-Spiess” ou l’un des nombreux autres
délices. Si vous préférez une tradition régionale (avec un bon
verre de vin), visitez notre châlet “Bezirksstübli”. Si ce n’est pas
encore assez traditionnel, je conseille de tenter sa chance à la
tombola. En plus d’une voiture et d’un scooter, vous pouvez
gagner un taureau vivant de Kleinbösingen – ou bien 2’500
francs en espèces si votre jardin n’est pas assez grand.
Wir tun unser Bestes, ein wunderbares, unvergessliches Fest
zu organisieren, ein Fest, “wo du Fröid hesch”. Wir würden
uns über Ihren Besuch sehr freuen – denn das Feldschiessen
lebt von den Menschen, die es besuchen und zu dem
unvergesslichen Erlebnis werden lassen, als das es uns allen
hoffentlich noch lange in Erinnerung bleiben wird.
Nous faisons de notre mieux pour organiser une merveilleuse
fête inoubliable. Une fête, “où l’on a du plaisir”. Nous nous
réjouissons de votre visite – car le tir en campagne vit des
personnes qui participent et qui le font devenir un événement
inoubliable.
In diesem Sinne auf ein freudiges “Bis gly!” am Feldschiessen
in Liebistorf!
Dans ce sens, un joyeux “À bientôt!” au tir en campagne à
Liebistorf !
Ihr OK-Präsi
Votre président CO
Janick Mischler
Janick Mischler
w w w.feldschiessen2015.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
5
Der Spezialist für Ihre Gebäudehülle:
Bedachung
Blitzschutz
Cover-Verglasungen
Fassadenbau
Flachdach
Kaminbau
Solar / Photovoltaik
Spenglerei
Service und Unterhalt
Thermografie
Dachfenster nach Mass
3186 Düdingen
1716 Plaffeien
3280 Murten
www.baeriswyl-ag.ch
6
Tel. 026 493 41 11
Tel. 026 419 11 82
Tel. 026 670 66 29
[email protected]
Fax 026 493 01 08
Fax 026 419 11 83
Fax 026 670 66 30
WILLKOMMEN AM FELDSCHIESSEN 2015 IN LIEBISTORF
BIENVENUE AU TIR EN C AMPAGNE 2015 À LIEBISTORF
Liebe Schützinnen und Schützen
Werte Festbesucher
Chères tireuses et chers tireurs
Chers visiteurs de la fête
Dieses Jahr kann der Schützenbund des
Seebezirks
120
Jahre
Eidgenössisches
Feldschiessen feiern. Obschon sich während
diesen 120 Jahren eigentlich alles verändert
hat, strahlt das Feldschiessen im Seebezirk nach
wie vor in seinem vollen Glanz. Gestützt auf
diese Tatsache stellt sich der kritisch denkende
Mensch die Frage: “Was ist das Geheimnis
dieser so erfolgreichen Entwicklung?” Ich glaube,
die Antwort dazu hat einmal der deutsche
Schriftsteller, Martin Kessel, gegeben mit seinem
Zitat:
Cette année, la Fédération des tireurs du district
du Lac peut fêter les 120 ans du tir fédéral en
campagne. Les changements n’ont pas manqué
durant ces 120 années. Et pourtant, le tir en
campagne dans le district du Lac s’est non
seulement maintenu, mais il a su préserver
son rayonnement. Se fondant sur cette réalité,
l’homme sensé se pose la question: “Quant au
secret de ce développement couronné d’un tel
succès?” Je crois que la réponse a été donnée
une fois par l’écrivain allemand Martin Kessel
avec sa citation:
“Nicht in der Nachahmung der Tradition,
in der Auseinandersetzung liegt der Gewinn.”
“Ce n’est pas en imitant la tradition
mais en s’y confrontant que l’on en assure la pérennité.”
Was heisst das bezogen auf unser Feldschiessen? Das heisst,
dass die Schützen im Seebezirk gewisse Eckpfeiler beibehalten,
aber Übernommenes nicht detailgetreu nachgeahmt und
dadurch jede Weiterentwicklung nicht abgelehnt haben. Durch
die stetige Weiterentwicklung wurde aus ehemals Lebendigem
nicht etwas Museales.
Quel lien avec notre tir en campagne? Cela signifie que les
tireurs lacois sont attachés aux fondements profondément
ancrés dans notre district sans toutefois vouloir les transposer
tels quels à notre époque. Agissant ainsi, ils ont contribué au
développement de ce tir, tout en respectant les traditions
ancestrales.
Typisch ist das Feldschiessen 2015 in Liebistorf. Ein 28jähriger
OK-Präsident führt ein 20-köpfiges Organisationskomitee,
welches ein Durchschnittsalter von weniger als 30 Jahren
aufweist.
Ceci est typique pour le Tir en campagne 2015 à Liebistorf. Un
président du CO âgé de 28 ans dirige un comité d’organisation
de 20 membres, dont la moyenne d’âge est juste inférieure à
30 ans.
Dieses junge Organisationskomitee hat den Slogan “Äs
urchigs Fescht, wo du Fröid hesch” gewählt. Weiter ist auf
ihrer Homepage zu lesen: “Es soll ein Schützen- und Volksfest
werden, welches Traditionelles mit Modernem verbindet und
damit Jung & Alt gleichermassen begeistert.”
Ce jeune comité d’organisation a choisi le slogan “Une fête
dans la tradition où l’on a du plaisir”. On peut également lire
sur son site internet : “Ce sera une fête populaire qui mélange
les valeurs traditionnelles du tir en campagne avec l’esprit
moderne, pour les anciens et les jeunes.”
Darum, liebe Bewohner aus dem Seebezirk und dem
angrenzenden Bernbiet, kommt mit Familie, Freunden und
Bekannten nach Liebistorf. Dort könnt Ihr selber beobachten,
wie das wohl jüngste Organisationskomitee der verflossenen
120 Jahre die überlieferten Traditionen interpretiert. Ich kann
Euch versichern, Ihr werdet unvergessliche Stunden bei diesem
bestens vorbereiteten Grossanlass verbringen.
Voilà pourquoi, chers habitants du district du Lac et de la
région bernoise limitrophe, venez nombreux avec vos familles,
amis et connaissances à Liebistorf. Vous pourrez observer
vous-mêmes comment le plus jeune comité d’organisation des
120 années écoulées a interprété ces traditions. Je peux vous
assurer que vous allez passer des heures inoubliables durant
cette grande manifestation préparée de main de maître.
Schützenbund des Seebezirks
Fédération des tireurs du district du Lac
Hans Etter, Präsident
Hans Etter, président
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
7
www.freiburger-nachrichten.ch
8
Bild: Corinne Aeberhard
Treffsichere News
aus Ihrer Region.
WILLKOMMEN IN DER REGION GURMELS
BIENVENUE DANS L A RÉGION DE CORMONDES
Geschätzte Schützinnen und Schützen
Liebe Einwohnerinnen und Einwohner
von Gurmels und Kleinbösingen
Sehr geehrte Festbesucherinnen und
Festbesucher
Chères tireuses, chers tireurs
Habitantes et habitants de
Cormondes et Kleinbösingen
Visiteuses et visiteurs de la fête
Seit dem letzten Feldschiessen in Liebistorf im Jahre 1998 ist
einige Zeit vergangen und es gab doch die eine oder andere
Veränderung. Eine davon ist, dass sich in der Gemeinde Gurmels
durch die Fusionen nun drei moderne Schiessstände befinden.
Somit ist die Wahrscheinlichkeit, dass in den nächsten 5 Jahren
in unserer Gemeinde 3 Feldschiessen durchgeführt werden
können, sehr gross. Diese Tatsache erfüllt uns mit Stolz und
wir sind froh, dass alle Vereine weiterhin auf Erfolgskurs sind
und die Schiessstände rege benützt werden.
Depuis le dernier tir en campagne organisé à Liebistorf en
1998, du temps a passé et depuis lors, quelques changements
sont intervenus. Ainsi, suite à la fusion, trois stands de tir se
trouvent sur le territoire de la commune de Cormondes. Dès
lors, il y a de fortes chances pour que dans les 5 ans à venir,
3 tirs en campagne soient organisés dans notre commune.
Nous sommes fiers et heureux de constater que les activités
de toutes les sociétés sont couronnées de succès et que les
stands de tir sont bien fréquentés.
Alle 3 Vereine sind topmotiviert und setzen sich sehr für das
gute Funktionieren des sicheren Schiessbetriebes ein. Sie
haben unter sich eine gesunde Wettkampfkonkurrenz und
spornen sich gegenseitig an, sehr gute Resultate zu erzielen.
Damit sich ein Verein entwickeln und fortbestehen kann, ist
er auf eine stetige Eingliederung von Nachwuchs angewiesen.
Die Schützengesellschaft Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
zeigt auf eindrückliche Art, dass der Nachwuchs präsent ist
und dass sie auch Verantwortung übernehmen.
Les 3 sociétés sont pleinement motivées et s’engagent pour
le bon fonctionnement des tirs en assurant la sécurité. Elles
cultivent une saine concurrence en terme de compétition
et se stimulent mutuellement afin d’obtenir de très bons
résultats. Afin qu’une société puisse se développer et exister,
il est nécessaire de pouvoir compter sur l’intégration des
jeunes. La société de tir Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
est un exemple parfait d’une relève prête à assumer ses
responsabilités.
Ein junges und motiviertes Organisationskomitee nahm die
Aufgabe auf sich, dieses grosse Schützenfest zu organisieren.
Das Feldschiessen ist aber nicht nur als Schützenfest bekannt,
sondern es ist mit seiner Vielseitigkeit sicher das grösste
alljährlich stattfindende Volksfest im Seebezirk.
Un comité d’organisation jeune et motivé s’engage à mettre
sur pied cette grande fête du tir. Et ce dans l’esprit que le tir en
campagne, dans le district du Lac, demeure traditionnellement
la plus grande fête populaire annuelle et, au vu de sa diversité,
a acquis une belle renommée.
Auch wir als Gemeinde nahmen diese Gelegenheit wahr mit
Hilfe der Kulturkommission das Volksfest zu bereichern. Die
Kulturkommission übernimmt die Aufgabe, einen Abend mit
zu organisieren und somit wurde der Event ein Bestandteil
in unserem Kulturkalender. Beginnend mit einem gemütlichen
Feierabendbier im Bierzelt soll ein Dorffest mit Partystimmung
und der bekannten Band “Die Wilderer” das Festgelände
einweihen.
En tant qu’autorité communale et avec l’aide de la commission
culturelle, nous saisissons également l’occasion d’enrichir cette
fête populaire. Dans ce contexte, la commission culturelle a
pour tâche l’organisation d’un événement qui, de facto, fait
partie intégrante de notre calendrier culturel. L’idée est
d’inaugurer la place de fête en débutant par le “Feierabendbier“
dans la tente à bières, animation suivie de la fête au village
et clôturée par la soirée animée du bien connu et apprécié
Partyband “Die Wilderer”.
Das Engagement des Verein, des Komitees und aller Helfer
für die Durchführung dieses Anlasses verdient Respekt und
Anerkennung.
L’engagement inlassable de la société, de son comité et de tous
les volontaires pour l’organisation de la manifestation mérite
respect et reconnaissance.
Wir freuen uns besonders, Sie liebe Festbesucherinnen und
-besucher, im Namen der Behörden und Bevölkerung von
Gurmels und Kleinbösingen ganz herzlich zu begrüssen.
Wir möchten Sie alle begeistern und auffordern, das vielfältige
Programm zu besuchen und zusammen ein kulinarisches und
unterhaltsames Angebot auf dem Festgelände in Liebistorf zu
geniessen.
Au nom des autorités communales et de la population de
Cormondes et Kleinbösingen, nous souhaitons la cordiale
bienvenue à nos chères visiteuses et chers visiteurs.
Dans cet esprit d’enthousiasme, nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir et de divertissement sur la place de fête
à Liebistorf et vous recommandons vivement de savourer
ensemble les spécialités culinaires et le programme varié et
convivial.
Daniel Riedo
Bernhard Hostettler
GemeindepräsidentGemeindepräsident
GurmelsKleinbösingen
Daniel Riedo
Bernhard Hostettler
SyndicSyndic
Cormondes Kleinbösingen
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
9
Treuhand | Steuer- und Rechtsberatung
Wirtschaftsprüfung | Unternehmensberatung
Informatik-Gesamtlösungen
Treffsicherheit mit OBT
Unsere Treuhand-, Rechts- und Wirtschaftsprüfungsspezialisten für KMU schaffen mit Ihnen die Basis
für eine erfolgreiche und langjährige Zusammenarbeit
mit gegenseitigem Vertrauen und Zufriedenheit.
Lassen Sie sich von unseren Experten überzeugen –
unser Team ist bereit!
OBT wünscht allen Schützen gut Schuss am
Feldschiessen 2015 in Liebistorf!
www.obt.ch
10
OBT AG
David Regli
Mühlestrasse 20
3173 Oberwangen BE
[email protected]
Telefon 031 303 48 60
DAS ORGANISATIONSKOMITEE
LE COMITÉ D’ORGANISATION
Hinten / Derrière:
Daniel Schorro, Enrico Jutzeler, Romano Monetti, Matthias Mischler, Janick Mischler, Kilian Schmutz, Christine Müller-Degen,
David Schorro, Martin Käser, David Regli, Jürg Fasnacht
Vorne / Devant:
Walter Mischler, Roman Scheidegger, Olivia von Gunten, Peter Helfer
Nicht auf dem Bild / Pas sur la photo:
Jonas Baeriswyl, Michael Fontana, Simon Rickli (S./p. 83), Cédric Schorro, Günther Stattenberger, Sabrina von Gunten
Heizungen
Wärmepumpen
Lüftungen
Solar-Energie
Sanitärinstallationen
Boiler-Entkalkungen
PrompterReparaturservice
HesaAG•RolandRiedo
Allmendstrasse16•3212Gurmels
Telefon0266741522•Fax0266743200
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
11
Mit uns haben Sie den Durchblick
in allen Versicherungs- und Vorsorgefragen. Das Mobiliar-Team wünscht
Ihnen «guet Schuss» am Feldschiessen
2015 in Liebistorf!
Generalagentur Murten, Bernhard Hubacher
Bahnhofstrasse 10, 3280 Murten
Telefon 026 672 97 97, Telefax 026 672 97 87
[email protected], www.mobimurten.ch
12
150209E01GA
Oben (v.l.n.r.): Viktor Hügli, Bernhard Hubacher, Francesco Lazzara
Mitte: Roger Rody, Daniela Grossen, Charles Schmid, Robert Konrad
Unten: Christof Winkelmann, Silvan Schumacher, Adrian Staudenmann
FESTPROGR AMM - VORSCHIESSEN
PROGR AMME DE L A FÊTE - TIR AVANCÉ
Freitag, 29. Mai 2015
Vendredi 29 mai 2015
ab 16.00 Uhr
18.00 Uhr Gemütliches Feierabendbier im Bierzelt
(öffentliches) Dorffest mit Darbietungen aus
der Region
ab 20.30 Uhr Fetzige Party- und Showmusik mit der
weltbekannten bayerischen Band
“Die Wilderer”
dès 16.00 h
18.00 h
Samstag, 30. Mai 2015
Samedi 30 mai 2015
bis 15.00 Uhr
jusqu’à 15.00 h
dès 16.30 h
dès 17.30 h
dès 19.30 h
Generalversammlung der Raiffeisenbank
See-Lac
ab 16.30 Uhr Vorschiessen 300m & Pistole
ab 17.30 Uhr Sponsoren-Apéro für geladene Gäste im
Bezirksstübli
ab 19.30 Uhr Volkstümlicher Schlagerabend mit Trudi
Laupers Stubete
ab 22.30 Uhr Schlager- und Tanzmusik mit der bekannten
Schweizerband “Silberstern”
dès 20.30 h
dès 22.30 h
«Füürabä-Bier» à la cave à bière
Fête du village pour tous, avec démonstrations
régionales dans la cantine
Musique avec le groupe bavarois
“Die Wilderer”
Ass. gén. de la Banque Raiffeisen See-Lac
Tir avancé 300m et pistolet
Apéritif des sponsors au “Bezirksstübli”
Soirée des tubes (populaire), “Stubätä” avec
Trudi Lauper
Soirée des tubes et danses avec le groupe
suisse “Silberstern”
Das CAT Team plant, realisiert und verwaltet für Sie Liegenschaften aller Art.
Für ein persönliches Gespräch oder ein Angebot stehen wir Ihnen gerne zur
Verfügung. Miet- und Kaufobjekte unter
www.CAT-Architekten.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
13
Für Kompetenz und Qualität
Compétence et qualité
Transporte
Transports
Muldenservice
Bennes
Entsorgungszentrum Löwenberg
Recycling-Baustoffe
Haldimann AG
Grande Ferme 8
Postfach 242
3280 Murten
Telefon 026 411 95 00
[email protected]
Entsorgungszentrum Löwenberg (EZL)
Entsorgung und Recycling
Grande Ferme 1
Postfach 242
3280 Murten
Telefon 026 411 95 20
Centre d'élimination de Löwenberg
Matériaux de construction recyclés
Grüngut-Service
Energieschnitzelherstellung
Service déchets verts
Production de copeaux pour le chauffage
Kehrichtsammeldienste
Collecte des ordures ménagères et industrielles
Containerservice
Service de conteneurs
Kranservice
Service de grutage
Demontage- und Abbrucharbeiten,
Ausräumungen
Démontages,
démolitions et déblaiements
Kommunal- und
Reinigungsdienste
Services d’entretien
pour les communes
Sammelstellen
Postes de collecte
Toilettenservice
Service de toilettes
Beratungsdienst
Service de conseil
Unser Partnerbetrieb: Kompostieranlage Seeland AG
Telefon Betrieb 026 673 25 00
FESTPROGR AMM
PROGR AMME DE L A FÊTE
Freitag, 5. Juni 2015
Vendredi 5 juin 2015
ab 16.30 Uhr
ab 16.00 Uhr
Feldschiessen 300m & Pistole
Festbetrieb & Grill offen - “Füürabä-Bier” im
Bierzelt
ab 19.30 Uhr Ausgelassene Partystimmung & einfühlsame
Oldies mit den aus dem TV bekannten
“Com-Box”
dès 16.30 h
dès 16.00 h
dès 19.30 h
Samstag, 6. Juni 2015
Samedi 6 juin 2015
ab 08.00 Uhr
ab 18.30 Uhr
Feldschiessen 300m & Pistole
Guggenmusik “Ringmuurechutze” sorgen auf
dem Festplatz für Stimmung!
ab 21.00 Uhr “Stromstoss-Örgeler” rocken das Festzelt
mit den besten Rock- & Country- und
Schweizer-Hits.
ab 20.45 Uhr Übertragung des Champions League Finals in
der Bar
dès 08.00 h
dès 18.30 h
Sonntag, 7. Juni 2015
Dimanche 7 juin 2015
ab 08.00 Uhr
ab 11.30 Uhr
dès 08.00 h
dès 11.30 h
ab 15.00 Uhr
ab 18.00 Uhr
ab 19.00 Uhr
ab 20.00 Uhr
Feldschiessen 300m & Pistole
Offizielles Bankett mit Begleitung der Jungmusik Gurmels und der Jazz-Tanzgruppe
Gurmels
Schützenkönig Ausstiche 300m & Pistole
Rangverkündigung Champions-Final
Ziehung der Gewinner der 333er-Tombola
und der grossen Tombola
Rangverkündigungen Schützenbund des Seebezirks
Austrinket in der Bar
dès 21.00 h
dès 20.45 h
dès 15.00 h
dès 18.00 h
dès 19.00 h
dès 20.00 h
Tir en campagne 300m & pistolet
Grill ouvert - “Füürabä-Bier” à la cave à bière
Musique pour tout âge avec le groupe
“Com-Box” qui a le plus de succès en Suisse
Tir en campagne 300m & pistolet
Ambiance folle sur la place de fête avec la
Guggenmusik “Ringmuurechutze”
Les accordéonistes “Stromstoss-Örgeler”
font l’ambiance dans la cantine
Retransmission de la finale de la ligue des
champions (dans le bar)
Tir en campagne 300m & pistolet
Banquet de midi avec un concert des jeunes
musiciens de la société de Cormondes et le
groupe de jazz-danse de Cormondes
Barrage roi du tir et finale des champions
Remise de prix pour la finale des champions
Tirage au sort de la tombola & de la tombola
333
Remises de prix par la fédération des tireurs
du district du Lac
Fête finale au bar
Pe t e r B l a t t e r
A rc h i t e k t u r
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
15
500X DER NEUE
CROSSOVER IST DA.
AB SOFORT BEI DEINEM
OFFIZIELLEN FIAT PARTNER.
500x.fiat500.com
16
UNTERHALTUNGPROGR AMM
DIVERTISSEMENT
Ein urchiges, stimmungsvolles Fest zu organisieren, welches
Top-Livemusik für Jung & Alt bietet, das ist unser erklärtes
Ziel! Wir freuen uns, Ihnen eine abwechslungsreiche Mischung
aus sehr bekannten Live-Bands im Festzelt präsentieren zu
können, die vom Rockabilly-Hit über den 80er-Partysong
bis zum volkstümlichen Schlager für alle etwas bieten!
Selbstverständlich ist auch in der Bar, im Bierzelt und im
Bezirksstübli jederzeit für gute Musik und Stimmung gesorgt!
Une fête dans la tradition rustique, où l’on a du plaisir.
Plusieurs groupes de musique seront présents en direct pour
tous âges dans notre cantine. Les groupes vont vous présenter
de la musique Rockabily des années 80 aux musiques
populaires jusqu’au tube folklorique. Evidemment il y a de la
bonne musique au bar, au bar à bière, et au “Bezirksstübli”!
Der Eintritt zu sämtlichen Veranstaltungen ist GRATIS!
Am Hauptwochenende (5.-7. Juni) steht ein Promille-Taxi
bereit!
Les entrées de toutes les représentations sont toujours
gratuites. Le weekend principal (5 au 7 juin), le taxipromille
vous ramènera à la maison en toute sécurité.
Die folgenden Haupt-Abend-Acts dürfen wir live am
Feldschiessen im Festzelt begrüssen:
Lors des soirées principales, nous accueillerons les groupes
suivants:
Freitag, 29. Mai 2015: Hütten-Gaudi mit “Die Wilderer”
(ab 20.30 Uhr bis 02.00 Uhr)
Hütten-Gaudi im Festzelt mit der weltbekannten Münchner
Oktoberfestband “Die Wilderer” - ausgelassene Feststimmung
inklusive!
Das vielseitige Programm umfasst
neben den besten Songs der (Alpen)Pop-Rock-Geschichte,
zahlreiche
Klassiker der 60er, 70er, 80er und
90er Jahre und die aktuellen Trends
der internationalen Charts. “Die
Wilderer” stehen für Partystimmung
pur mit einer überzeugenden LiveShow, geprägt durch Kreativität und
Spielwitz. Dies garantieren die sechs
Musiker für Alt und Jung!
Vendredi 29 mai 2015: fête géante avec “Die Wilderer”
(dès 20.30 h jusqu’à 02.00 h)
Fête géante dans la tente avec le groupe bavarois, qui est
célèbre de la grande fête à bière de Munich “Die Wilderer”.
Samstag, 30. Mai 2015: Musik-Stubete mit Trudi Lauper
(ab 19.30 Uhr bis 22.30 Uhr), danach Schlager-Party-TanzAbend mit “Silberstern” (bis 02.00 Uhr)
Mit dabei sind u.a. das bekannte Volks-Country-Powergirl
Michelle Ryser, die Holzwürmörgeler, die 10er-Musig-Schmitten
und die Geschwister Jaun (Daniela & Claudia); anschliessend
gibt die Band “Silberstern” Schlagersound zum Besten, der die
Sterne leuchten und die Beine tanzen lässt!
Samedi 30 mai 2015: Stubete avec Trudi Lauper
(dès 19.30 h juqu’à 22.30 h) participants la chanteuse folklorecountry-girl Michelle Ryser, les “Holzwurmörgeler”, les “10erMusig-Schmitten” et les soeurs Jaun (Daniela & Claudia); suivi
dans la soirée le groupe suisse «Silberstern» avec ses tubes
et sa musique de danses (jusqu’à 02.00h)
Le programme polyvalent comprend
les meilleures chansons de l’histoire
(Alpes)-Pop-rock, de nombreux
classiques des années 60, 70, 80 et
90 et les tendances actuelles dans les
charts internationaux.
“Die Wilderer” incarnent l’ambiance
de fête pur, avec un spectacle
convaincant, marqué par la créativité
et l’enjouement. Ceci est garantie
avec ses six musiciens pour petits et
grands.
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
17
Graf Urs
Gartenbau - GmbH
3210 Kerzers - Tel. 079 622 97 53
•Obstbaumpflege
•Pflanzenschutz
•Umgestaltungen
•Baum- und Sträucherschnitt
Wir wünschen gut Schuss und ein schönes Fest in Liebistorf
Neues Auto? Haus kaufen oder
bauen? Umzug? Heirat und
Kinder? Thema Versicherung?
Wir kümmern uns darum, dass
Sie Ihre Zeit anders nutzen
können!
Neue Firma gründen oder übernehmen? Krankentaggeld,
Unfallversicherung? Fahrzeugflotte? Wir sind Ihr Partner für
alle Versicherungen!
Mit 18 ist eine 3A Vorsorge
noch kein Thema.
Mit 65 ist sie kein Thema mehr.
Irgendwann dazwischen
sollten wir uns unterhalten.
Thomas Fontana
Sascha Mathys
Beat Haessig
Versicherungsberater
Tel. 079 342 50 89
Agenturleiter
Tel. 026 672 93 33
Vorsorge & Vermögen
Tel. 079 811 40 08
Wir beraten Sie einfach und nachvollziehbar in allen Versicherungsfragen.
AXA Winterthur, Hauptagentur Murten
Pestalozzistrasse 10, 3280 Murten
18
Tel. 026 672 93 33
Fax 026 672 93 39
[email protected]
www.AXA.ch/Murten
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Freitag, 5. Juni 2015: Partystimmung mit “Com-Box”
(ab 19.30 Uhr bis 02.00 Uhr)
Bereits am Eidgenössischen Schwingfest sorgten sie im
Festzelt für unvergessliche Stimmung, jetzt freuen wir uns,
Com-Box in Liebistorf am Feldschiessen begrüssen zu dürfen:
Ausgelassene Partystimmung, einfühlsame Titel und Schlager
aus der guten alten Zeit. Was die drei zum Besten geben, ist
einmalig und lässt die Herzen höher schlagen! Bekannt aus
dem Musikantenstadl, vom Eidgenössischen Schwingfest 2010
und zahlreichen TV- und Radio-Auftritten.
Vendredi 5 juin 2015: Ambiance de fête avec “Com-Box”
(dès 19.30 h jusqu’à 02.00 h)
Titres et tubes anciens. Les trois chanteurs aux voix uniques
font battre nos cœurs ! Connus des “Musikantenstadtl”, et de
plusieurs apparitions TV et radio, ils étaient aussi présents à la
fête de lutte suisse 2010. On se souvient encore de l’ambiance
extraordinaire. Maintenant nous sommes impatients de les
accueillir chez nous à Liebistorf pour le tir en campagne.
Samstag, 6. Juni 2015 (ab 21.00 Uhr)
Die Stromstoss-Örgeler rocken das Festzelt mit fetzigen
Rock-, Schlager- und Country-Songs. Mit dabei stets das
Schwyzerörgeli. Wo die Formation auftaucht, steht und singt
das Zelt! Die Stromstoss-Örgeler sind in den letzten Jahren
zu einer Schweizer Berühmtheit herangewachsen mit ihrer
mitreissenden Live-Performance und wir sind stolz, sie am
Feldschiesen in Liebistorf begrüssen zu dürfen!
Samedi 6 juin 2015 (dès 21.00 h)
Les accordéonistes “Stromstoss-Örgeler” font l’ambiance
dans la cantine avec du rock, des tubes connus et des chansons
Country. Dans chaque morceau de musique on y trouve le
“Schwyzerörgeli”: dés le premiers morceaux, les gens se lèvent
et chantent le “Highway to Hell” au “Schacherseppeli”. Les
“Stromstoss-Örgeler” sont devenue une célébrité suisse dans
les dernières années. Avec leur performance vibrante en direct
on est fière de les accueillir chez nous au tir en campagne à
Liebistorf.
Samstag, 6. Juni 2015 (ab 18.30 Uhr)
Die Guggenmusik “Ringmurechutze” aus Murten rockt den
Festplatz! Mit zwei knapp halbstündigen Auftritten auf dem
Festgelände sorgen sie für Stimmung und gute Laune!
Samedi, 6 juin 2015 (dés 18.30 h)
La Guggenmusik “Ringmurechutze” de Morat qui va nous
echauffer avec deux concerts de demi-heure sur la place de
fête, ils vont nous créer une atmosphère merveilleuse et de la
bonne humeur!
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
19
Wir gratulieren
allen Schweizer
Unternehmern.
So auch den Preisträgern des
Prix SVC Espace Mittelland 2015.
1.
2.
3.
4.
Preis:
Preis:
Preis:
Preis:
Rychiger AG
Chocolats Camille Bloch SA
Bangerter Microtechnik AG
Bigla AG
Enotrac AG
Extramet AG
Als die Bank für Unternehmer fördern wir das Unternehmertum. Seit 1856.
Wir gratulieren allen Nominierten. Allen Teilnehmern. Und allen Unternehmern der Schweiz. Weil
sie mit ihren Ideen und ihrer Leistung Werte und Arbeit schaffen. Sind auch Sie ein Unternehmer?
Kontaktieren Sie uns unter der Gratisnummer 0800 88 88 71.
credit-suisse.com/unternehmer
20
21
Colorchange
SIMPLY CLEVER
www.skoda.ch
Der neue ŠKODA Fabia Combi: aussen Dynamik pur im Kompaktformat, innen clevere Komfortzone. Zudem Klassenbester in
Sachen Kofferraum. Erleben Sie den aufregenden Mix aus intelligentem Platzangebot, frecher Agilität und frischem Design. Jetzt
bei uns Probe fahren und neue Freiheit geniessen. ŠKODA. Made for Switzerland.
AMAG Murten
Bernstrasse 11
3280 Murten
Tel. 026 672 84 84
www.murten.amag.ch
AMAG Bulle
Rue de Vuippens 55
1630 Bulle
Tél. 026 916 13 13
www.bulle.amag.ch
asphalte-design.ch
AMAG Freiburg
Rte de Villars 105
1701 Freiburg
Tel. 026 408 41 43
www.fribourg.amag.ch
Nur Erdgasversorger
sein?
> Wir bieten Ihnen nicht nur Wärme
und Komfort, wir wenden auch viel
Energie für die Erhaltung unseres
Kulturerbes und für die Unterstützung
unserer Sportler auf.
Alle Informationen über unser Energieangebot: frigaz.ch
22
Ihre Energiequelle
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
ETTER HAUSTECHNIK GmbH
Dorfstrasse 50
3216 Ried bei Kerzers
Schweiz
Tel: 079 478 88 71
E-mail: [email protected]
www.etter-haustechnik.ch
Ihr Partner für Heizungssanierung/Badumbau
4
3
1
2
1
Wärmeerzeugung - Wärmepumpe / Pellets / Öl /
Gas / Stückholz
2
Boiler für Warmwasser / Heizungsunterstützt
3
Bodenheizung / Heizkörper / Handtuchheizkörper
4
Solarkollektoranlage zur Warmwasseraufbereitung /
Heizungsunterstützt
KOSTENLOSE BERATUNG
WIR FREUEN UNS AUF IHREN ANRUF Tel : 079 478 88 71
STADTGRABEN 4
3280 MURTEN
TEL
FAX
026 672 23 00
026 672 23 01
http://www.3d-architekten.ch
E-MAIL [email protected]
Villapierre AG /SA
Bodenzelgstrasse 23
3212 Gurmels
N 079 688 52 28
[email protected]
Natursteinarbeiten
Renovieren/Restaurieren
Bodenbeläge, Treppen, Bäder, Verkleidungen
Keramische Wand- und Bodenplatten
Champ-Devant 26
1721 Misery
N 079 416 89 31
[email protected]
Travaux en pierre naturelle
Rénover/restaurer
Dallage, escalier, salle de bain, revêtement
Carrelage
www.villapierre.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
23
24
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Unsere Grosse Tombola mit «urchigen» Preisen! 20 Preise im Wert von ca. CHF 24’650 Zusätzliche Barpreise im Wert von ca. CHF 6’000 1. Preis Toyota Aygo, CHF 13’900 2. Preis Scooter , CHF 3’000 3. Preis Muni/Taureau, CHF 2’500 Barpreise bis zu CHF 500 Abbildungen symbolisch Coiffure
Gutknecht Brigitte
3210 Kerzers
Oelegasse 1
031 755 78 79
www.ettergmbh.ch
■
■
■
Gewerbe- und Industrieanhänger
Remorques pour l’artisanat et l’industrie
Pferde-/Viehanhänger
Remorques pour chevaux, bétail
Kofferanhänger usw.
Remorques fermées etc.
■
Verkauf – Reparaturen
■
Vente – Réparation
■
Anhängevorrichtungen
■
Attelage remorques
■
Landwirtschaftliche Artikel
■
Articles pour l‘agriculture
ETTER Anhänger / Remorques GmbH
1784 Wallenried Tel. 026 684 18 67
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
25
Zuhause wohl fühlen.
Möbel Blunier Ulmiz AG / Dorfstrasse 66 / 3214 Ulmiz /
Tel. 031 751 05 33 / www.moebelblunier.ch
HOLZWERKSTOFFE
Hühnerhubelstrasse 69
Tel. 031 818 18 18
Fax 031 818 18 19
www.michel-jenni.ch
[email protected]
Ihr Holzlieferant für
den Holzbau
den Innenausbau
TERRASSEN ZUM ANFASSEN...
Modern und traditionell - ein Ort der Entsprannung
in Ihrem Zuhause.
3123 B E L P
den Umbau
Gas-Detection
Fragen Sie uns an - wir beraten Sie gerne!
www.lauper-instruments.ch
26
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Familie M. und J. Schneuwly
3212 Gurmels
Tel. 026 674 12 04
[email protected]
Himmelblau
Personentransporte
TAXI MURTEN / MORAT
026 672 29 29
Rund um die Uhr für Sie unterwegs … auch in Kerzers & Fribourg
www.wielandbus.ch
Schneuwly
Mechanische
Schlosserei
1794 Salvenach
Metallbau
- Allgemeiner Maschinenbau
- Anlage- und Apparatebau
- Verarbeitung von
Chromnickelstahl
- Montagen
Tel. 026 674 18 50
Versicherungen und Vorsorge
Armin Baechler, Gurmels
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
27
Wo es einfach um
Sie geht.
Wir sind einfach Bank.
28
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Reisezentrum Murten
an der Bernstrasse 23
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Evelyne Dietrich
Geschäftsleiterin
DesTour |
Brigitte Bosch
Leiterin DesTour
026 672 33 99 | www.destour.ch
edelline ag |
026 672 33 88 | www.edelline.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
29
www.blumenberger.ch
Blumen Berger GmbH • Löwenberg 46 • 3280 Murten
Tel. 026 670 54 27 • Fax 026 670 54 86 • [email protected]
Hirschi sanitaire
Banderole stamoïd
Format 200x100cm
Oeillets et ourlets
Bruno Maeder – TREUHAND/FIDUCIAIRE
BM TREUH
Bernstrasse 30
Postfach 102
3280 Murten
Tel. +41 (0)26 – 670 43 33
Fax +41 (0)26 – 670 43 34
[email protected]
www.bm-treuhand.ch
30
ND
Dorfstrasse 64
1792 Cordast
Tel. +41 (0)26 – 684 05 12
Fax +41 (0)26 – 684 05 11
[email protected]
www.bm-treuhand.ch
velogalerie-kerzers.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
AUTO CENTER LEON AG
Das Doppelpack
An- und Verkauf | Service /Reparaturen aller Marken
ASH
W
Pneu-Service und Lagerung | Autovermietung | TOP-Service
CAR TAGE
3280 Murten | Tel 026 672 21 21 | www.autoleon.ch
7/7
wünscht gut Schuß!!
Bakery
Kitchen
by Backformen.ch
Warpelstrasse 10 | CH-3186 Düdingen
[email protected] | www.backformen.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
31
Familie Trachsel Urs und Heidy mit Iris
Dorfstrasse 59 / CH-3214 Ulmiz Tel. +41(0)31 751 10 09
www.bauernhof-ulmiz.ch/ MO. u. DI. geschlossen
E-Mail [email protected]
Fortschrittliche Stall- und Melktechnik mit
kompetentem Service
Toute la technologie d’avant garde et un service
Irréprochable pour votre étable
Ihre Reparaturwerkstätte für:
PW / leichte Nutzfahrzeuge
Mobilitätsberatung für Occasions-Fahrzeuge  Service-
arbeiten  prüfbereit stellen  Klimaservice  Carrosseriearbeiten  Pneus und Felgen  Auspuffanlagen
www.bera-stall.ch
1792 Guschelmuth – T: 026 684 34 56 F: 026 684 27 85 – [email protected]
www.atelier-regamey.ch
Gut zur Ausführung
Objekt
Kunde
32
Blache
Hirschi Gartenbau
Oc 751-062
Var 1
Material/Masse
Material IP 2113
Erstellung 28. April 2014
Format
Ersteller/in YR
Massstab 1 : 10
1500 x 700 mm
WICHTIG: Dieses Dokument ist ein
Oc 751-026
CMYK
Endgültiger Plan akzeptiert am:
Farblaserausdruck. Abweichungen zu
den endgültigen Farben sind möglich.
Für nicht angezeichnete Fehler kann
die Remund Werbetechnik AG keine
Verantwortung übernehmen.
Unterschrift
Remund Werbetechnik AG
Hauptstrasse 59 CH-3215 Büchslen
Tel. +41 (0)31 754 54 44 Fax +41 (0)31 754 54 40
[email protected]
www.remundweb.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Dieser Plan ist geistiges Eigentum der Firma Remund Werbetechnik AG. Für Reproduktionen von Entwürfen oder Teilen davon ist das Einverständnis der Firma Remund Werbetechnik AG einzuholen.
meubles sur mesure
travail du Corian®
et du Staron®
boiserie et parquets
portes et fenêtres
volets alu
Menuiserie SA
MENUISERIE
AGENCEMENT
DE
CUISINE
1788 PRAZ VULLY
TEL 026 673 13 65
NATEL 079 230 70 73
www . singer-menuiserie.ch
[email protected]
Verkauf- und Reparatur-Center
· Computer / Laptop / Tablets
· Peripheriegeräte
· Drucker und Multifunktionsgeräte
(Laser / Inkjet)
· TV / HiFi / Video
· Home Cinema System
· Zubehör / Software
· Dienstleistunge für KMU
· kleine Netzwerke
· Datensicherung
Engelhardstr. 6 · 3280 Murten · T 026 670 05 20 · F 026 670 05 21 · [email protected] · www.aunda.ch
merci
à tous
nos
clients
!
bonne fête
à tous
Gugger-Guillod SA
1786 Sugiez
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
33
Irisweg 16d
Tel. 026 672 19 17
3280 Murten Fax 026 672 19 59
www.ag-schreinerei.ch
[email protected]
AUTOWAG AG
PEUGEOT VERTRETUNG
Alte Freiburgstrasse 17 - 3280 Murten
Tel 026 672 99 60 - www.autowag.ch
34
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Etter’s FrigoService
Mobiler Reparaturservice für Transportkälte
Kühlanhängervermietung für Festplätze
Stefan Etter
Gulta 1, CH-3285 Galmiz
Mobile +41 79 221 01 50
Fax
+41 26 670 09 51
Mail [email protected]
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
35
H. + Th. Schmutz AG
Altes Widalmi 6
3216 Ried b. Kerzers
-
Jungpflanzen
Gemüsesaatgut
Vlies/Folien etc.
Spez. Erntekleider
Pflanzenschutzmittel
Dünger/Erden
Funktionsstoff CONDIT
-
Plantes de légumes
Graines de légumes
Voile/Plastic etc.
Vêtements spéciaux
pour les récoltes
Produits traitement
Engrais/Terre
CONDIT
-
Tel: 031 755 66 20
Fax: 031 755 78 38
[email protected]
3205 Gümmenen
Alte Murtenstrasse
Tel. 031 751 10 03
Fax 031 751 21 48
www.widmer-traxbetrieb.ch
Nr. 20303
ISO 9001
3212 Gurmels
Zweigniederlassung
Natel 079 634 62 63
[email protected]
36
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Hubert Kaeser
Carrosserie Malerei
3212 Gurmels
Sodgässli 15, Tel. 026 674 37 00
[email protected]
Carrosseriereparaturen aller Marken
Blech- und Rostschäden
Malerei und Lackschäden
Ersatzwagen
Abschleppdienst
Die Vaudoise in Freiburg
Stéphan Piccand, Generalagent
Rue St-Pierre 18, 1701 Freiburg
T 026 347 18 18
www.vaudoise.ch/fribourg
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
37
Inserat_Feldschiessen.pdf
1
13.04.15
21:17
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Wir wünschen allen ein schönes
und treffsicheres Feldschiessen
Normalien AG
Heinz Kramer
Freiburgstrasse 450
3018 Bern
Gut in Schuss mit
Bei Gelenk - und Muskelbeschwerden
Erhältlich bei:
www.dolor-x.ch
Guido Binz
Eidg. dipl. Apotheker FPH
Doktorgässli 25
Postfach 62
3212 Gurmels
38
Tel.
Fax
026 674 35 35
026 674 35 36
[email protected]
www.apotheke-gurmels.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
W
MU
RT
EN
—
MO
W
.JO
GG
I.C
H
RA
T
JOGGI AG
FRIEDHOFWEG 4 3280 MURTEN—MORAT
TEL 026 672 96 96
FAX 026 672 96 80
J_Feldschiessen_Inserat_180x133_01.indd 1
W
ÖFFNUNGSZEITEN / HEURES D’OUVERTURE
MO—FR 7.15—12H + 13.15—18 H SA 8—12 H
11.08.2011 15:33:59 Uhr
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
39
Postkarten,
Flyer, Visitenkarten und
mehr.
Gutschein
–
.
0
1
F
H
CCode: Feld2015
.15
8
0
.
1
3
s
i
b
g
i
t
l
gü
Günstig, schnell
und einfach drucken!
Schau vorbei auf
www.printzessin.ch
Besuche mich
auf Facebook:
www.facebook.com/printzessin.ch
40
Lageplan – Plan de situa3on Ulmiz 300m 50 Scheiben im 300m Stand – 50 cibles au stand de /r 300m Feldstand Pistole in Liebistorf – Stand de pistolet à Liebistorf Kriechenwil 25m Gurmels (nicht massstabsgetreu) Regionale Spezialitäten im Bezirksstübli – Spécialités régionales dans le Bezirksstübli WC-­‐A
nlage
Festplatz – Place des fêtes Putzstock-­‐Spiess vom Grill Schnitzelbrot mit selbstgemachten Saucen – Schnitzelbrot avec des sauces maison Kindermenü am Grill – Menu d’ enfant du barbecue Bier aus dem Glashumpen im Bierzelt -­‐ Bière dans la chope à verre w w w.feldschiessen2015.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
41
Mehr Zeit für Sie
Info & Bestellungen
Webseite
www.alloboissons.ch
Telefon
0848 444 111
Fax
0848 444 112
Email
[email protected]
“Einen Kranz kann ich Ihnen zwar nicht geben,
dafür aber die beste Medizin zum günstigsten Preis!
Ich freue mich auf Ihren Anruf!”
Gérald Bürgy, Agenturleiter
079 635 27 57
FÜR DIE BESTE MEDIZIN.
42
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Beauftragter Vertreter
Offizieller Vertreter
Schwander AG, Murtenstrasse 38, 3210 Kerzers
Tel. 031 755 57 75, Fax 031 755 72 00
[email protected]
Pensionspferdestall
Abbühl
Galmgutweg 9
1793 Jeuss
079 509 45 00
Das neue Revus Top
Ein Schuss –
zwei Treffer!
KALT
STOREN
Ihr Spezialist für:
Doppelter Schutz:
Gegen Krautfäule und Alternaria
Neue Wirkstoffkombination:
Hohe Wirkungssicherheit
Einfache Anwendung:
Kein Mischen notwendig
Reparaturen und Neumontagen
von
Lamellenstoren
Sonnenstoren
Fensterladen
Rolladen
Insektenschutz
3213 Kleinbösingen
Tel: 079 634 96 65
E-Mail: [email protected]
www.syngenta-revustop.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
43
Hoppla!!!
Das könnte Ärger geben!
Wie
wenn …
mit Vermieter oder Nachbarn
Bin mit
nicht
kann ich
Reise ist nicht so wie mir bei der Buchung
zugesagt wurde. Was jetzt ?
Was nun ?
ich eine Klage
und wie
…
Damit Recht bekommen nicht zu einer Frage des Geldes wird!
Regionale-Rechtsschutz-Expertin: Pia Fürst, Liebistorf Tel.: 079 443 33 55
44
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Ihr KüchenbauSpezalist
Obermontenstr.67 Telefon 026 495 13 67
1713 St. Antoni
Fax
026 495 10 70
[email protected]
www.kuechenbauaebischer.ch
sorgt für:
- sachkundige Beratung
- sorgfältige, nach individuellen
Wünschen und Massen angefertigte Qualitätsarbeit
- sämtliche Schreinerarbeiten
wie Schränke, Tische,
Bademöbel etc.
- Apparate-Austausch div.
Marken
- erstklassiger Kundendienst
Sanitär
Spenglerei
Bedachungen
Reparaturen und Unterhalt
Wer etwas zu bieten hat,
scheut keinen Vergleich!
Besuchen Sie uns auf unserer
Homepage und rufen Sie uns
an. Wir freuen uns auf Ihren
Besuch in unserer Ausstellung.
Krautgasse 5 3177 Laupen 031 747 72 16
www.coiffure-lonigro.ch
MR
3203 Mühleberg
MR Kundenmaurer GmbH
3212 Gurmels
Hauptstrasse 160
Telefon 026 674 16 12
Tel: 079 215 85 03
Rosario Moffa
.ch – Ihr kompetenter Partner
Der Umwelt zuliebe neu mit Partikelfilter
Natel 079 386 76 77
Restaurant Kreuz
Ried bei Kerzers
MULLER ET FILS SA
1785 CRESSIER
•
ü
Tél 026 674 13 83 • Fax 026 674 31 83
ü
E-Mail: [email protected]
Menuiserie - Ebénisterie
Agencement - Parquets
Daniel MULLER Maîtrise fédérale
Natel 079 204 26 87
ü
ü
ü
ü
Restaurant Kreuz
Ried bei Kerzers
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
45
Wärmepumpen
Mühleweg 2
1734 Tentlingen
46
Pompes à chaleur
[email protected]
www.sapac.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Fam. C. + M. Wohlhauser, Dorfstrasse 76
3 2 1 5 L u r ti g e n
Te l . 0 3 1 7 5 1 0 2 7 4
Mit vielen Spezialitäten aus eigener Prod uktion.
Murtenbieter M utschli oder Mini-Mutschli
als Werbe-Gesch enke au s der Regio n!
Unsere Fon duemischun g die garantiert gelingt!
zwahlen
itel
Haustechnik GmbH
Sie finden uns auch jed en Samstag,
zum trad itionellen Wo ch enmarkt,
vor dem Berntor in Murten.
Planung und Beratung
Sanitär
Sanitär
Wasserversorgung
Wasserversorgung
Lüftung
Lüftung
24 Std.-Service
24 Std.-Service
Bäumliacherstrasse 76
3216 Ried bei Kerzers
Tel. 031 755 52 45
[email protected]
14
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
47
In der Beratung ist es
wie im Sport:
Gut ist nicht gut genug.
PricewaterhouseCoopers AG, Bahnhofplatz 10, Postfach, 3001 Bern, Tel. 058 792 75 00, Fax 058 792 75 10
© 2015 PwC. All rights reserved. “PwC” refers to PricewaterhouseCoopers AG, which is a member firm of PricewaterhouseCoopers International Limited, each member firm of which is a separate legal entity.
Alle Umgebungsarbeiten
wie Planie, Plattenbeläge,
Treppen, Pflästerungen,
Heissmischbeläge,
Biotope, Bepflanzungen,
Rasen- und
Gartenunterhalt
Natursteinarbeiten
auch im Hochbau
Beratung und Planung
48
Baumberger AG
Garten- und Landschaftsbau
1797 Münchenwiler / Murten
www.baumberger-gartenbau.ch
Geschäftsleitung:
B.Baumberger
Eidg. dipl. Gärtnermeister
Tel. 026 672 93 72
Natel 079 634 14 20
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
… täglich frisch gestochen
Verkauf im Hofladen
…. bis am längsten Tag (21. Juni)
Moser Gemüse
Vordere Gasse 23, 3210 Kerzers
031/755 62 32, 076/567 62 32
www.framix.ch
T 026 672 96 69
Fräsen, Bodenverfestigung
Rabotage, stabilisation
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
49
Neubau | Anbau | Umbau | Aufstockung
Holzbau und Elementbau
Fenster und Türen
BA UWE I SE
3280 Murten | 3232 Ins | 026 466 88 88 | bauweise-ag.ch
BW_110x35.inddVom
1 Stein
03.02.14 14:35
zum
faszinierenden
Bauwerk
Fr. Blaser AG
Transportbeton
Werk Kerzers
3210 Kerzers
Tel. 031 755 60 70
www.tbk.ch
Werk Kerzers
_______________________________________________________________________
Duensstrasse 3 / Postfach 44 / 3186 Düdingen
Tel. 026 492 02 82 / [email protected]
50
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Ihr regionaler Elektro-Partner!
www.crottet.ch
0844 822 400
La touche de l’économie
Succursale de Celsa-Charmettes S.A.
Rte du Petit-Moncor 7a - 1752 Villars-sur-Glâne 1
www.charmettes.ch - e-mail : [email protected]
Mazout de chauffage
Carburants et Lubrifiants
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
51
Spécialités fraîches et surgelées
Frisch- und Tiefkühlspezialitäten
1723 Marly
Tél. 026 439 99 99 Fax. 026 439 99 90
www.beo-funpark.ch
Auriedstrasse 28 3178 Bösingen Tel: 031 747 92 92
Das Ausflugsziel...
...für die ganze Familie
Bei Abgabe dieses Inserats
gratis ein Jeton für Karts
Mini
Cars
Nicht kumulierbar
52
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Vissaulastrasse 10 - 3280 Murten
Lüthi Beat 079 607 24 49
Moser Beat 079 370 91 53
• Verputzarbeiten
innen und aussen
• Leichtbauwände
• Deckenkonstruktion
• Fassadenisolation
• Fassadensanierung
• Stukko Spachteltechnik
• Stuckaturen
• Naturofloor: fugenlose
Wand- und Bodenbeläge
FRANZ + ROHRER AG
Reparieren, Installieren, Projektieren
Elektro- und Telefoninstallationen
3210 Kerzers
Tel.: 031 755 51 55
[email protected]
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
53
54
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS
FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC
FELDSCHIESSEN / TIR EN CAMPAGNE
2015 LIEBISTORF
VORSCHIESSEN
TIR AVANCE
SCHIESSPLAN / PLAN DE TIR
20 SCHEIBEN / CIBLES
Samstag / Samedi
30.05.2015
Serie
91
92
93
94
95
96
97
98
Standblattannahme:
Remise des feuilles de stand:
Antreten:
Mise en place:
26.03.2015/phm
Zeit
16.30 - 17.04
17.04 - 17.38
17.38 - 18.12
18.12 - 18.46
18.46 - 19.20
Samstag / Samedi
15.45 - 17.30 Uhr
30 Minuten vor Schiessbeginn
30 minutes avant le début du tir
Schützenbund des Seebezirks
Chef Standblattannahme
Walter Mischler
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
55
56
SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS
FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC
FELDSCHIESSEN / TIR EN CAMPAGNE
2015 LIEBISTORF
SCHIESSPLAN / PLAN DE TIR
50 SCHEIBEN / CIBLES
Freitag / Vendredi
05.06.2015
Samstag / Samedi
06.06.2015
Sonntag / Dimanche
07.06.2015
Serie
Zeit
Serie
Zeit
Serie
Zeit
1
16.30 - 17.04
7
08.00 - 08.34
25
08.00 - 08.34
2
17.04 - 17.38
8
08.34 - 09.08
26
08.34 - 09.08
3
17.38 - 18.12
9
09.08 - 09.42
27
09.08 - 09.42
4
18.12 - 18.46
10
09.42 - 10.16
28
09.42 - 10.16
5
18.46 - 19.20
19.20 - 19.54
11
10.16 - 10.50
29
10.16 - 10.50
12
10.50 -11.24
30
10.50 - 11.24
13
11.24 - 11.58
6
PAUSE DE MIDI
Standblattannahme:
Remise des feuilles de stand:
14
13.30 - 14.04
15
14.04 - 14.38
16
14.38 - 15.12
17
15.12 - 15.46
18
15.46 - 16.20
19
16.20 - 16.54
20
16.54 - 17.28
21
17.28 -18.02
22
18.02 - 18.36
23
18.36 - 19.10
24
19.10 - 19.44
Freitag / Vendredi
Samstag / Samedi
Sonntag / Dimanche
MITTAGSPAUSE
15.00 Uhr
Ausstich / Finale
anschliessend / après
Champions-Final
15.15 - 18.30 Uhr
07.15 - 18.00 Uhr
07.15 - 10.00 Uhr
Achtung:
Attention:
Standblattannahme am Sonntag nur bis 10.00 Uhr
Remise des feuilles de stand le dimanche jusqu'à 10.00 h
Antreten:
Mise en place:
30 Minuten vor Schiessbeginn
30 minutes avant le début du tir
26.03.2015/phm
Schützenbund des Seebezirks
Chef Standblattannahme
Walter Mischler
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
57
58
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS
FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC
PISTOLEN-FELDSCHIESSEN /
TIR EN CAMPAGNE AU PISTOLET
2015 LIEBISTORF
SCHIESSZEITEN / HORAIRE DE TIR
Feldstand 25 m mit 5 Scheiben /
Stand de tir volant à 25 m avec 5 cibles
VORSCHIESSEN / TIR AVANCE
Samstag / Samedi
30.05.2015
16.00 - 19.00 Uhr
Standblattannahme:
Remise des feuilles de stand:
bis spätestens um 18.00 Uhr
au plus tard jusqu'à 18h00
HAUPTSCHIESSEN / TIR PRINCIPAL
Freitag / Vendredi
05.06.2015
16.00 - 20.00
Samstag / Samedi
06.06.2015
08.00 - 12.00
Sonntag / Dimanche
07.06.2015
08.00 - 12.00
PAUSE DE MIDI
anschliessend / après
Ausstich / Finale
13.30 - 20.00
Standblattannahme:
Remise des feuilles de stand:
26.03.2015/phm
bis spätestens 1 Stunde vor Schiessende
au plus tard une heure avant la fin de tir
Schützenbund des Seebezirks
Verantw. Pistolen-Feldschiessen
Jürg Fasnacht
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
59
59
Düdingen
2014/2015
Gurmels
2014/2015
Investition in Qualität
Ried b. Kerzers
2015/2016
Dürenbergstrasse 8
3212 Gurmels
Tel. +41 (0) 26 670 65 10
Nat. +41 (0) 79 634 38 26
[email protected]
www.heiterimmobilien.ch
Immobilien & Bauwesen
SCHIESSPROGR AMM
PROGR AMME DE TIR
300m
Anzahl
300m
Feuerart
6 Schüsse
Einzelfeuer
2×3 Schüsse Kurzfeuer
6 Schüsse
Schnellfeuer
Zeitlimite
Nombre
Genre
Limite
1 Min./Schuss, einzeln gezeigt
in je 1 Minute
in 1 Minute
6 coups
coup par
coup
tir rapide
tir de vitesse
1 min./coup, marquage après
chaque coup
en 1 minute/série
en 1 minute
2×3 coups
6 coups
Das Feldschiessen muss geschlossen in der Schützenlinie und
auf Kommande geschossen werden.
Die Waffe darf erst beim Kommando in den Anschlag
gebracht werden.
Le tir en campagne doit être tiré en ligne fermée et sur
commande.
L’arme ne peut être mise en joue que sur commande.
Wie wird gezeigt?
Le marquage
4 Punkte
3 Punkte
2 Punkte
1 Punkt
0 Punkte
rotweisse Kelle
weisse Kelle
orange Kelle
schwarze Kelle
Pendelbewegung mit schwarzer Kelle
25m
4 points
3 points
2 points
1 point
0 points
palette rouge et blanche
palette blanche
palette orange
palette noire
mouvement pendulaire avec la palette noire
25m
Anzahl
Feuerart
Zeitlimite
Nombre
Genre
Limite
3 Schüsse
5 Schüsse
5 Schüsse
5 Schüsse
Einzelfeuer
Schnellfeuer
Schnellfeuer
Schnellfeuer
20 Sek./Schuss, einzeln gezeigt
in 50 Sekunden
in 40 Sekunden
in 30 Sekunden
3 coups
coup par
coup
tir de vitesse
tir de vitesse
tir de vitesse
20 Sec./coup, marquage après
chaque coup
en 50 secondes
en 40 secondes
en 30 secondes
5 coups
5 coups
5 coups
COIFFURE
Damen & Herren
Anita
Anita Spycher
Perleidweg 2
3214 Ulmiz
Bitte berücksichtigen Sie bei ihren Einkäufen die
Firmen, welche uns unterstützt haben. Danke.
Telefon 031 751 31 24
www.coiffureanita.ch
Veuillez prendre en compte dans vos prochains
achats de favoriser les firmes qui nous ont
soutenus. Merci.
w w w.feldschiessen2015.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
61
www.hayoz-holzbau.ch
[email protected]
TC-Top TV-Plan®
Tradition und Innovation in einem Arbeitsgang
Tradition et innovation en une main
rt
e
U-Wur U
le 2 K
Va /m
9 W cm
1
,
0
6,5
>
3
<
Hägliweg 2, 3186 Düdingen
Tel: 026 492 99 99, Fax: 026 492 99 80, e-mail: [email protected]
Weitere Informationen/Plus d’informations: www.tfl.ch
62
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
AUSZEICHNUNGEN 300m
Kantonale Auszeichnung
Disctinction cantonale
Bezirksauszeichnung
Distinction du district
21-59 Jahre / ans
60-69 Jahre / ans
ab/dès 70 Jahre / ans
17-20 Jahre / ans
10-16 Jahre / ans
Kranzauszeichnung SSV
Disctinction FST
Aktive / Actifs
Veteranen / Vétérans
Seniorveteranen / Seniors vétérans
Junioren / Juniors
Jugendliche
Anerkennungskarte SSV
Mention honorable FST
DISTINCTIONS 300m
55
53
52
53
52
57
55
54
55
54
60
58
57
58
57
55
53
52
53
52
AUSZEICHNUNGEN 25m
Kantonale Auszeichnung
Disctinction cantonale
Bezirksauszeichnung
Distinction du district
21-59 Jahre / ans
60-69 Jahre / ans
ab/dès 70 Jahre / ans
17-20 Jahre / ans
10-16 Jahre / ans
Kranzauszeichnung SSV
Disctinction FST
Aktive / Actifs
Veteranen / Vétérans
Seniorveteranen / Seniors vétérans
Junioren / Juniors
Jugendliche
Anerkennungskarte SSV
Mention honorable FST
DISTINCTIONS 25m
153
150
148
150
148
159
156
154
156
154
162
159
158
159
158
157
154
152
154
152
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
63
zum Druck
m Prüfung und Produktionsfreigabe: Dieses Gut zum Druck ist verbindlich für Darstellung,
und Grösse. Mit Ihrer Unterschrift erteilen Sie uns die Produktionsfreigabe zur Ausführung.
nicht farbverbindlich.
:
:
e:
al:
tung:
Werbebanner Feldschiessen 2014
1`650x 800mm
1 Stück
FrontlitPlane/ Netzvinylplache
rundum 40mm Randverstärkt und Ösen ø 12mm (innen)
Ort, Datum:
Unterschrift:
bis am 14.12.2013 kein unterschriebenes G.z.D. bei der Planwerk4 AG eingegangen ist, wird dies auch als Druckfreigabe betrachte
Das ganze Team der immoschwab ag wünscht
allen Schützen und Schützinnen „gut Schuss“
und ein gelungenes Fest.
www.immoschwab.ch – murten/morat
64
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
65
«Sie haben wichtige Bankgeschäfte?
Wir haben das entsprechende Produkt.
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.»
Franziska Etter Maeder
[email protected]
T +41 79 259 13 97
Markus Baschung
[email protected]
T +41 79 259 13 96
Die Bank der Privat- und Geschäftskunden
Bank CIC (Schweiz) AG
Avenue de la Gare 1
Postfach 135
1701 Freiburg
T +41 26 350 80 00
F +41 26 350 80 99
www.cic.ch
66
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
SCHÜTZENKÖNIGE 300m
ROIS DU TIR 300m
Schützenkönige / Rois du tirs
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Simonet
Baumgartner
Lorétan
Vorname
prénom
Hans-Jörg
Stefan
Pascal
Jahrgang
année
1959
1979
1989
Sektion
section
Galmiz
Salvenach-Jeuss
Wallenried
Resultat
résultat
70
71
70
Jahrgang
année
1965
1966
1964
Sektion
section
Cournillens
Cordast-Burg-Guschelmuth
Salvenach-Jeuss
Resultat
résultat
67
68
67
Jahrgang
année
1995
1996
1995
Sektion
section
Vully
Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
Resultat
résultat
67
67
68
Jahrgang
année
1998
1999
1998
Sektion
section
Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
Gurmels
Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch
Resultat
résultat
67
66
68
Jahrgang
année
1950
1950
1950
Sektion
section
Agriswil
Galmiz
Galmiz
Resultat
résultat
68
70
69
Jahrgang
année
1967
1945
1950
Sektion
section
Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch / Cordast
Courgevaux / Murten
Galmiz / Murten
Resultat
résultat
245
241
245
Beste Damen / Meilleures dames
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Oberson
Hug-Mäder
Benninger
Vorname
prénom
Chantal
Priska
Annette
Beste Junioren / Meilleurs juniors
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Cressier
Bucheli
Kläy
Vorname
prénom
Cyril
Dominik
Lukas
Beste Jugendliche / Meilleurs adolescents
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Sauteur
Romang
Sauteur
Vorname
prénom
Alexandre
Fabio
Alexandre
Beste Veteranen / Meilleurs vétérans
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Fürst
Trüssel
Trüssel
Vorname
prénom
Hans-Ulrich
Martin
Martin
Kombinationssieger / Meilleur combiné
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Schmutz
Burkhalter
Trüssel
Vorname
prénom
Kilian
Rudolf
Martin
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
67
Unser Ziel, Ihre Sicherheit.
Votre sécurité, notre objectif.
www.ocn.ch
68
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
SCHÜTZENKÖNIGE 25/50m
ROIS DU TIR 25/50m
Schützenkönige / Rois du tirs
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Schmutz
Martinetti
Schmutz
Vorname
prénom
Kilian
Jean-Pierre
Kilian
Jahrgang
année
1967
1965
1967
Sektion
section
Cordast
Courtion
Cordast
Resultat
résultat
178
177
176
Jahrgang
année
1998
1998
1998
Sektion
section
Murten
Murten
Murten
Resultat
résultat
177
175
176
Jahrgang
année
1996
1996
1992
Sektion
section
Murten
Murten
Kerzers
Resultat
résultat
171
162
166
Jahrgang
année
Sektion
section
Resultat
résultat
Jahrgang
année
1954
1945
1950
Sektion
section
Kerzers
Murten
Murten
Resultat
résultat
175
174
176
Beste Damen / Meilleures dames
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Stalder
Stalder
Stalder
Vorname
prénom
Anina
Anina
Anina
Beste Junioren / Meilleurs juniors
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Herren
Herren
Lehmann
Vorname
prénom
Sascha
Sascha
Adrian
Beste Jugendliche / Meilleurs adolescents
Jahr
année
2014
2013
Name
nom
entfällt / néant
entfällt / néant
2012
entfällt / néant
Vorname
prénom
Beste Veteranen / Meilleurs vétérans
Jahr
année
2014
2013
2012
Name
nom
Goetschi
Burkhalter
Trüssel
Vorname
prénom
Niklaus
Rudolf
Martin
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
69
tks architekten ag
murten
grenchen
www.tksarchitekten.ch [email protected] t +41 26 6741947
70
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Glauser Landtechnik GmbH
Ihr Partner für moderne Landtechnik
3212 Gurmels
Tel. 026 674 12 72 I www.glauser-landtechnik.ch I [email protected]
s%NTSTOPFTSËMTLICHE2OHRE
s+ANALREINIGUNGn3CHACHTENTLEERUNG
s $ÏBOUCHETOUSLESTUYAUX
s#URAGEDECANALISATION
Kanalunterhalt
Entretien de canalisation POMPAGEVIDANGEDEFOSSES
Hubert Jungo
#HËNNELMATTSTRASSE$àDINGENWWWKANALRATTESENSESEECH
.ATEL&AX%-AILHUBERTJUNGO SENSEMAILCH
Maîtrise fédérale
Carrelages et revêtements
Wand- und Bodenbeläge
1785 CRESSIER
Tél. 026 674 17 20
www.carrelage-hayoz.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
71
Herzlich willkommen im Hotel Schiff am See.
Stephan Helfer mit seinem Team freuen sich auf ihren Besuch im Hotel Schiff am See und Hafenbeizli.
Hotel Schiff am See
Ryf 53 | 3280 Murten
+41 26 672 36 66 | [email protected]
Guet Schuss wünscht
Schreinerei
Umbauten
Renovationen
Treppenbau
Holzkonstruktionen
Holzbau
Helfer AG
Dorfstrasse 10
3215 Lurtigen
72
Tel. 031 751 05 30
Fax 031 751 37 30
holzbau-helfer.ch
[email protected]
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
SCHEIBENSPONSOREN
SPONSORS DE CIBLE
Bäckerei Stähli, Ried
Beatrice Rigolet, Guschelmuth
BeautyCase, Salvenach
Bernhard Sahli, Murten
Binggeli Schreinerei AG, Kleinbösingen
Cap Öid, WG Kerzers
Carrosserie Hugo Kuriger, Düdingen
Cédric Müller - Monika Eyer
Christian Stoll, Schüpfen
Christoph Herren, Lurtigen
Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz
Coiffeur Seven, Gurmels
Coste Blitzschutz, Kerzers
Dominik Schorro, Kleinbösingen
Dorfbäckerei Riedo & Defferard, Gurmels
Eliane Hug + René Krummenacher
Elmar Schorro, Kleinbösingen
Etter Hans und Barbara
Fam. Leupold & Gerull, Längenberg 49
Familie Häfeli, Ulmiz
Familie Heinzelmann, Liebistorf
Familie Sciboz, Guschelmuth
FC Gurmels, 1. Mannschaft
FC Gurmels, Buvetten Team
Gabi & Pius Heinzer, Jeuss
Gaston Horner, Guschelmuth
Gesni AG Jürg Bieri
Gilbert Schorro, Liebistorf
Gravo-Pouly, Praz-Vully
Guido Binz, Apotheke Gurmels
Hans-Peter Pfister, Kerzers
Hubert Carrel,Villarepos
Janick Mischler, Kerzers
Janine Ramseier, Liebistorf
Jean-Marc Bielmann, Chef JS SCTF
Käthi und Beat Baumgartner
Konrad + Annette Benninger, Salvenach
Kurt & Elisabeth Müller
Leano Buri, Cordast
Lehmann Computer, Düdingen
Lisi Jutzeler, Salvenach
Manfred Kilchör, Gurmels
Marc Müller, Düdingen
Marcus Rigolet, Guschelmuth
Markus Bächler, Liebistorf
Martin Krieg, Kallnach
Martin Lüthi, Guschelmuth
Matthias Hurni, Biberen
Moto Schweizer, Kerzers
Nicola Krainer, Cordast
Pascal Siffert, Wallenbuch
Patric Sommer, Büchseln
Paul Fasel - Kaminfeger
Peter Helfer, Lurtigen
Restaurant Jäger, Jeuss
Rita Gapany, Liebistorf
Roman Scheidegger, Liebistorf
Romano Monetti
SG Büchseln-Gempenach
Stöckli Crew
Studer AG, Kerzers
Susanne Hess, Coiffeur Regenbogen
Ueli Minder, Jeuss
Walter & Christine Müller
KELLENSPONSOREN
SPONSORS DE PALETTE
Alyssa + Naël Sciboz
Andreas Aeschlimann u. Mirjam Schläfli, Kriechenwil
Beat Schneider, Salvenach
Brigitte Mast - David Schorro
Charly Gapany
Christian Loosli, Salvenach
Coiffure Brigitte Gutknecht, Kerzers
Erika Schorro, Liebistorf
Glauser Landtechnik GmbH, Gurmels
Hôtel de la gare, Courtepin
Jacqueline Aebischer, Plasselb
Linus u. Bernadette Schorro, Liebistorf
Marcel Raemy, Liebistorf
Martin Haas, Liebistorf
Martin Lüthi, Guschelmuth
Metzgerei Bürgisser, Gurmels
Paul Fasel - Kaminfeger
Peter + Susi Gutknecht, Liebistorf
Pia Thossy, Liebistorf
Walter + Lilo Mischler
GÖNNER
DONATEURS
Anne-Christine u. Thomas Ruffieux, Gurmels
AV Constructions AG, Münchenwiler
CEWAG Immo AG, Düdingen
checksum engineering GmbH, Liebistorf
Egli’s frische Küchenkräuter AG, Bern
Elmar Bertschy, Guschelmuth
Fam. Meyer-Degen-Müller, Bern
Garage B. Ruprecht, Ulmiz
Gemeinde Kleinbösingen
Growa Markt, Bern
Hans Erni, Courlevon
Hansjörg Siffert, Ueberstorf
Hubert Schibli, Alterswil
Karl Mösching, Cressier
Käserein Schafer, Cressier
MJ2B Architekten AG, Murten
Pharmacie du Vully, Sugiez
Pogi-Sport, Ins
Ramonage Ulrich Hostettler
Restaurant du Porc, Môtier
Stand: 19.04.2015
w w w.feldschiessen2015.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
73
Genussvoll...
Essen mit
VOM FASS
Murten - Hauptgasse 36
www.murten.vomfass.ch
Fribourg - Rue de Lausanne 53
www.fribourg.vomfass.ch
74
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Preis ab
CHF 21’706.–
DER NEUE ADAM S
ADRENALIN
GARANTIERT.
Heisses Design, ein temperamentvolles Triebwerk und natürlich viele Individualisierungsmöglichkeiten. Testen Sie ihn.
opel.ch
Preisbeispiel: Opel Adam S 1.4 ECOTEC® TURBO Start/Stop, 1398 cm3, 110 kW
(150 PS), 3-Türer, 6-Gang manuell Getriebe, Basispreis CHF 24‘950.–, 13%-EuroRabatt CHF 3‘244.–, neuer Verkaufspreis CHF 21‘706.–. Energieeffizienzklasse E,
139 g/km CO2, Ø-Verbrauch 5,9 l/100km. Abb.: Opel Adam S 1.4 ECOTEC® TURBO
Start/Stop, 110kW (150PS), 1398cm3, 3-Türer, 6-Gang manuell Getriebe, Basispreis inkl. Metalliclackierung, Kontrastdach in „Red’n’Roll“, 18“-Leichtmetallräder CHF 26‘600.–, 13%-Euro-Rabatt CHF 3‘458.–, neuer Verkaufspreis CHF 23
‘142.–, 139 g/km CO2, Ø- Verbrauch 5,9 l /100 km, Energieeffizienzklasse E. Ø CO2
aller verkauften Neuwagen in CH = 144 g/km. Gültig bei teilnehmenden Händlern.
www.ahg-cars.ch
Champ Olivier AG — Murten — 026 672 99 44 — [email protected]
Auto Schweingruber AG — Tafers — 026 494 17 50 — [email protected]
Auto-Center Klopfstein — Laupen — 031 740 80 90 — [email protected]
Automobiles Belle-Croix AG — Freiburg — 026 409 76 66 — offi[email protected]
M. R. TECH GMBH
Hydraulik
Motorgeräte
Landtechnik
Bahnhofstrasse 44 . 1797 Münchenwiler
Tel. +41 (0)79 747 77 82
www.mr-tech.ch
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
75
P
T & GE T E
Z
T
100%
ET
GE
F
RÜ
ST
RIEDENHE
I
UF
Fokusiert auf
beste Performance:
Top-Sortiment &
eine erstklassige
Büchsenmacherei.
–
IHRE WAFFE
F.
RU
BE
R
SE
N
U
WAFFENHAUS SCHNEIDER
Dorfplatz 12 a, 3114 Wichtrach
Tel. +41 31 781 14 18
[email protected]
www.waffenhaus-schneider.ch
MO
DI
MI
DO-FR
SA
13:45-18.30
08:00–12:00 / 13:45–18:30
08:00–12:00
08:00–12:00 / 13:45–18:30
08:00–14:00
SPORT-, JAGD- & ORDONNANZWAFFEN
MUNITION | BEKLEIDUNG | ZUBEHÖR
www.waffenhaus-schneider.ch
Besuchen Sie auch unseren Online-Shop
OPTIKEN | MESSER | BÜCHSENMACHEREI
Jürg Forster
Natel 078 628 05 16
Bastian Forster
Natel 078 915 50 14
TreffsicherheiT
auTomaTisch
www.gilgendoorsystems.ch
Forster Storen GmbH
Gurt 17
3213 Liebistorf
Sonnensegel·Sonnenstoren·Insektenschutz
Lamellenstoren · Rolladen · Fensterladen
www.forsterstoren.ch • [email protected]
Hightech für den Alltag!
Touch-Screen-Waage,
Etikettier- und Ladenwaagen, Aufschnittmaschinen, Vakuummaschinen in diversen Grössen und mit
diversen Funktionen
Unsere individuelle und professionelle Beratung und
Serviceleistung vereinfachen Ihren Alltag!
Tel 062 923 43 63, CH-4900 Langenthal
www.aufschnittmaschinen.ch,
[email protected]
Verkauf und Service in der ganzen Schweiz
76
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
Coiffure Nadya
Solarium
Obere Mühle 29
3213 Liebistorf
Tel: 026 674 32 77
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
77
Detailnd
programm u
unter
Anmeldung
ma.ch
www.bauko
ok.com/
w w w.facebo
e
kmuforumse
Der Unternehmer- und Kadertreff im Seebezirk
Der Treffpunkt für Kader aus KMU, Verwaltung und Politik
aus dem Seebezirk sowie den umliegenden Regionen.
Das Leitthema heisst «Chancen und Gefahren
der modernen Kommunikation», hochkarätige
Referenten sorgen für spannende Inhalte.
2. Juni 2015
Festhalle
Liebistorf
Programm Dienstag, 2. Juni 2015
Referenten
17.00 – 17.45 Uhr
Mathias Gut
Im Visier der kriminellen
Hacker und Datenspione
17.45 Uhr
Eintreffen, Welcome-Drink
Begrüssung
18.00 – 18.30 Uhr
Mathias Gut, Netchange Informatik GmbH,
«offensiv» IT-Securityspezialist und Dozent
18.30 – 19.00 Uhr
Andreas Wisler, IT-Spezialist goSecurity GmbH,
Dozent Fachhochschule Nordwestschweiz
19.00 – 19.30 Uhr
Cindy Eggs, Dozentin für Social Media,
Fernfachhochschule Schweiz
19.30 – 20.45 Uhr
Vorspeise + Hauptgang
20.45 – 21.15 Uhr
Stefan Heuss (bekannt aus Giacobbo/Müller)
21.15 – 21.45 Uhr
Dessert
21.45 Uhr
21.45 – 23.30 Uhr
Andreas Wisler
IT-Sicherheit bei Schweizer
KMU-Betrieben
Cindy Eggs
Einsatz von Social Media
in KMU – Chancen und
Risiken
Comedy
Abschluss offizieller Teil
Stefan Heuss
Für ihn ist kein Mechanismus zu kompliziert
Netzwerk-Zeit
Presentingpartner
Hauptsponsoren
LAUNDRY EQUIPMENT AG
Industriestrasse 28
3210 Kerzers
[email protected]
Sponsoren
78
Partner
Tel. 026 493 61 61
Fax 026 493 30 76
www.hepro.ch
Medienpartner
Kramer+Stähli AG
Melktechnik + Stalleinrichtungen + Service
3214 Ulmiz
Betrieb Hinterdorf 15
Telefon 031 752 11 00
www.riesenholzbau.ch

Holzkonstruktionen
 Innenausbau
 Böden aller Art
 Autounterstände
 Lehrlingsausbildung
ZUBESCH
Kamine AG
ZUBESCH Kamine AG
Kamine AG
Leimacher 40
3215 Gempenach
HOLZBAU AG
• Abgasanlagen
• Abgasanlagen
• Cheminéeöfen
• Cheminéeöfen
Speicheröfen
••Speicheröfen
Pelletöfen
••Pelletöfen
ZUBESCH
Riesen
Kamine AG
ZUBESCH
031 752 15 25 / [email protected]
Grünaustrasse 50
Tel. 031 978 20 10
50 20 11
Fax 031 978
3084 Wabern Grünaustrasse
3084
Wabern
www.zubesch.ch
[email protected]
Telefon 031 978 20 10
Unsere QUALITÄT – Ihre
SICHERHEIT
FAx
031 978 20 11
 Elementbau

Umbau
 Renovationen
 Holzterrassen
 Täferarbeiten
Unsere Qualität – Ihre Sicherheit
Geschäftsleitung
88x60mm
Johann Zurbrügg
Neuhausacher 16
3213 Liebistorf
Tel. 026 674 31 25
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
79
Zwahlen Hans-Rudolf AG/SA
Landmaschinen und Kleingeräte
machines agricoles et de jardin
1797 Münchenwiler / Villars-les-Moines
Tel 026 672 93 20 - www.hr-zwahlen.ch
Reparatur – Service – Verkauf
Wir wünschen allen Gut Schuss und gute Unterhaltung
heizen - kühlen - lüften - regeln - sanitär
chauffer - refroidir - ventiler - régler - sanitaire
www.riedoclima.ch
Düdingen
80
Bern
Port
Bulle
Flamatt
Neuchâtel
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
L ÄGERSPONSOREN
SPONSOREN PISTOLENSTAND
Autowerk AG, Schmitten
Bühlmann Recycling, Münchenwiler
Busch AG, Trimmis
Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz
Garage Zbinden, Büchslen
Martin Lüthi, Guschelmuth
Matthias Mischler, Kerzers
Optik Seeland, Murten
Präsident SCTF Rudolf Vonlanthen, Giffers
rofo AG, Kleinbösingen
Rudolf Vonlanthen, Giffers; Präsident FSV
Bäckerei Stähli, Ried
Bühlmann Recycling, Münchenwiler
Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz
Garage Touring, Christan Schopfer
Guido Binz, Apotheke Gurmels
Hans Tschirren, Courgevaux
Jürg Fasnacht, Muntelier
Leu + Helfenstein AG, St. Erhard
SPONSORS DE “L ÄGER”
SPONSORS DE STAND PISTOLET
Stand: 19.04.2015
Die CLUB & LOUNGE Sondermodelle garantieren einen eindrucksvollen Auftritt bei jeder Gelegen­
heit. Ausgestattet mit einer Vielzahl an Extras und einem beeindruckenden Interieur mit zahlrei­
chen Dekor­Elementen wie dem LOUNGE­Schriftzug oder den farbigen Ziernähten, sorgen die
LOUNGE Modelle für gute Laune. Egal, wohin Sie fahren. Kommen Sie jetzt bei uns vorbei und erle­
ben Sie die neuen Sondermodelle bei einer Probefahrt.
AMAG Freiburg
Rte de Villars 103
1701 Freiburg
Tel. 026 408 41 41
www.freiburg.amag.ch
Vertriebspartner:
AMAG Bulle
Rue de Vuippens 55
1630 Bulle
Tel. 026 916 13 13
AMAG Murten
Bernstrasse 11
3280 Murten
Tel. 026 672 84 84
Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen
81
Ihr Spezialist für
•
•
•
•
•
•
Maler- und Gipserarbeiten
Fassadenrenovationen
Wärmedämmungen
Gerüstungen
Dekorative Techniken
Neubauten / Umbauten
Walter Kaufmann Malergeschäft GmbH
Mit Wurzeln aus Liebistorf wünscht der neue Geschäftsinhaber Liridon Kuqi mit
seinem Team allen Schützinnen und Schützen guet Schuss und viel Erfolg.
Walter Kaufmann Malergeschäft GmbH
Holzgasse 5
3210 Kerzers
Tel.: 031 755 67 36
Fax: 031 755 83 22
Natel: 079 459 18 36
Mail:[email protected]
82
Liridon Kuqi
Eidg. dipl. Projektleiter
Geschäftsinhaber
seit Januar 2015
Simon Rickli
Geschäftsinhaber
Sportschütze und
OK-Mitglied
</ Ein urchiges Fest nicht nur für Schwarztreffer >
“Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit – Kompliziert bauen kann jeder.”
Sergej Pawlowitsch Koroljow, sowjetischer Konstrukteur von Raketen und Weltraumpionier (1907-1966)
LUNTOWORX LLC
Schallenbergacher 47
CH-3213 Liebistorf
Switzerland
www.luntoworx.com
[email protected]
Ihr lokaler Partner für Planung, Vermietung
und Verkauf im Bereich:
• Veranstaltungstechnik
• Heim- und Profi-Elektronik
• Sonderanfertigungen und spezielle
Kundenlösungen
83
Ihre Bank im Seebezirk
Votre Banque dans le District du Lac
Wir wünschen allen Schützen «Guet Schuss» und freuen
uns auf ein grossartiges Volksfest.
Nous souhaitons à tous les tireurs beaucoup de succès
et une agréable fête.
Raiffeisen See-Lac
Gurmels – Courtepin – Murten
Telefon 026 672 39 39
www.raiffeisen.ch/see-lac | [email protected]