“Äs urchigs Fescht, wo du Fröid hesch.” «Une fête de tradition rustique, où l’on a du plaisir.» Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen w w w.feldschiessen2015.ch Stahl- Metall- Fassaden- und Hallenbau Heinz Freitag AG Industriestrasse 12 3210 Kerzers Tel. 031 750 00 50 www.heinz-freitag-ag.ch 2 INHALTSVER ZEICHNIS SOMMAIRE Grusswort des OK-Präsidenten Discourt de bienvenue du président du comité5 Willkommen am Feldschiessen 2015 in Liebistorf Bienvenue au tir en campagne 2015 à Liebistorf7 Willkommen in der Region Gurmels Bienvenue dans la région de Cormondes9 Das Organisationskomitee Le comité d’organisation11 Festprogramm - Vorschiessen Programme de la fête - tir avancé13 Festprogramm Programme de la fête15 Unterhaltungprogramm Divertissement17 Tombola25 Lageplan Plan de situation41 Festplatz Place des fêtes41 Schiessplan 300m - Vorschiessen Plan de tir 300m - tir avancé55 Schiessplan 300m Plan de tir 300m57 Schiessplan 25m Plan de tir 25m59 Schiessprogramm Programme de tir61 Auszeichnungen 300m Distinctions 300m63 Auszeichnungen 25m Distinctions 25m63 Schützenkönige 300m Rois du tir 300m67 Schützenkönige 25/50m Rois du tir 25/50m69 Scheibensponsoren Sponsors de cible73 Kellensponsoren Sponsors de palette73 Gönner Donateurs73 Lägersponsoren Sponsors de “Läger”81 Sponsoren Pistolenstand Sponsors de stand pistolet81 Jetzt bei Ihrem Toyota Partner abp automobile Bruno Probst AG Grande Ferme 14 3280 Murten T +41 26 672 97 29 Wir sponsoren den 1. Tombolapreis Toyota AYGO AYGO x-play, 1,0 VVT-i, 5-Türer, 50 kW (68 PS), Ø Verbrauch 4,1 l/100 km, Ø CO₂-Emissionen 95 g/km, Energieeffi zienz-Kategorie B. Ø CO₂-Emissionen aller in der Schweiz immatrikulierten Fahrzeugmodelle: 144 g/km. Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 3 XC60 S60 S V40 V60 XC90 S80 XC70 V70 chslen AG Telefon +41 31-752 07 52 Telefax +41 31-752 07 63 7a /Murten 027 Zbinden Büchslen AG Hauptstrasse 47a 3215 Büchslen/Murten Telefon +41 31-752 07 52 Telefax +41 31-752 07 63 Telefon +41 [email protected] www.zbinden-buechslen.ch Telefax +41 GRUSSWORT DES OK- PR ÄSIDENTEN DISCOURT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT DU COMITÉ Liebe Schützinnen und Schützen Liebe Festbesucherinnen und Festbesucher Chères tireuses et chers tireurs Chers visiteurs de la fête Ein “urchiges” Volksfest für Jung und Alt, “äs Fescht, wo du Fröid hesch”. Unter diesem Motto ist das junge OK vor 3 Jahren mit der Vorbereitung des Feldschiessens gestartet. Jetzt ist es bald soweit und wir freuen uns, Ihnen die Früchte dieser intensiven Arbeit präsentieren zu dürfen. Une fête dans la tradition où l’on a du plaisir. Sous cette devise, notre jeune comité d’organisation a commencé la préparation du tir en campagne il y a 3 ans. L’organisation est praît et nous sommes heureux de bientôt vous présenter le résultat de ce travail intensif. Ein besonderes Highlight sind die hochkarätigen Bands, die antreten, das Festzelt (Eintritt gratis!) in Höchststimmung zu versetzen: Die weltbekannte Münchner Oktoberfestband “Die Wilderer” mit ihrer Hütten-Gaudi-Musik, “Com-Box” (bekannt vom Eidg. Schwingfest) mit den besten Schlager-, Tanz- und Partysongs oder die fast schon legendären “Stromstossörgeler” mit fetzigen Rock- und Country-Hits. Zudem sorgt Trudi Lauper u.a. mit Michelle Ryser, den Geschwistern Jaun und der Schlagerband “Silberstern” für einen “urchigen” Tanz- und Unterhaltungsabend. Nicht zu vergessen die Guggenmusik “Ringmuurechutze”, die mit einem abendlichen Platzkonzert dem Publikum einheizen wird. Natürlich ist auch im Bierstübli und in der Bar bis spät in die Nacht jederzeit für beste Stimmung und Unterhaltung gesorgt! Un délice spéciale sont les groupes de grande envergure qui permettra de remplir le chapiteau de bonne humeur (entrée libre!): Le groupe bavarois “Die Wilderer” qui sont connus dans le monde entier, le groupe “Com-Box” (connus de la fête fédéral de lutte) avec sa meilleures musiques de danse, de tube et de pop et encore le groupe d’accordéonistes legendaire “Stromstossörgeler” avec sa musique qui rock. En plus,Trudi Lauper prévoit, entre autres, avec Michelle Ryser, les sœurs Jaun et le groupe de tube “Silberstern” une soirée agréable dans la tradition. A ne pas oublier le groupe de la Guggenmusique “Ringmuurechutze” qui va nous echauffer avec un concert en debût de soirée. Bien sûr, a n’importe quel moment prévu il y aura un excellent divertissement dans le bar ou bien dans la tente à bière! Besonders ans Herz legen darf ich Ihnen natürlich auch einen Besuch am Festgrill. Probieren Sie unbedingt ein feines Schnitzelbrot, den “Putzstock-Spiess“ oder eine der vielen anderen Köstlichkeiten. Wer es besonders “urchig” mag (und ein Glas guten Wein nicht verkennt), dem sei ein Besuch im chaletartigen Bezirksstübli wärmstens empfohlen. Wem das noch nicht “urchig” genug ist, sollte bei der Tombola sein Glück versuchen. Neben einem Toyota Aygo und einem Scooter gibt es als 3. Preis einen echten Kleinbösinger Muni zu gewinnen – oder CHF 2‘500 in bar, falls der Muni nicht in den Garten passt. En particulier, j’aimerais vous recommander une visite a la tente des grillades. Vous pouvez goûter un pain de Schnitzel délicieux, un “Putzstock-Spiess” ou l’un des nombreux autres délices. Si vous préférez une tradition régionale (avec un bon verre de vin), visitez notre châlet “Bezirksstübli”. Si ce n’est pas encore assez traditionnel, je conseille de tenter sa chance à la tombola. En plus d’une voiture et d’un scooter, vous pouvez gagner un taureau vivant de Kleinbösingen – ou bien 2’500 francs en espèces si votre jardin n’est pas assez grand. Wir tun unser Bestes, ein wunderbares, unvergessliches Fest zu organisieren, ein Fest, “wo du Fröid hesch”. Wir würden uns über Ihren Besuch sehr freuen – denn das Feldschiessen lebt von den Menschen, die es besuchen und zu dem unvergesslichen Erlebnis werden lassen, als das es uns allen hoffentlich noch lange in Erinnerung bleiben wird. Nous faisons de notre mieux pour organiser une merveilleuse fête inoubliable. Une fête, “où l’on a du plaisir”. Nous nous réjouissons de votre visite – car le tir en campagne vit des personnes qui participent et qui le font devenir un événement inoubliable. In diesem Sinne auf ein freudiges “Bis gly!” am Feldschiessen in Liebistorf! Dans ce sens, un joyeux “À bientôt!” au tir en campagne à Liebistorf ! Ihr OK-Präsi Votre président CO Janick Mischler Janick Mischler w w w.feldschiessen2015.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 5 Der Spezialist für Ihre Gebäudehülle: Bedachung Blitzschutz Cover-Verglasungen Fassadenbau Flachdach Kaminbau Solar / Photovoltaik Spenglerei Service und Unterhalt Thermografie Dachfenster nach Mass 3186 Düdingen 1716 Plaffeien 3280 Murten www.baeriswyl-ag.ch 6 Tel. 026 493 41 11 Tel. 026 419 11 82 Tel. 026 670 66 29 [email protected] Fax 026 493 01 08 Fax 026 419 11 83 Fax 026 670 66 30 WILLKOMMEN AM FELDSCHIESSEN 2015 IN LIEBISTORF BIENVENUE AU TIR EN C AMPAGNE 2015 À LIEBISTORF Liebe Schützinnen und Schützen Werte Festbesucher Chères tireuses et chers tireurs Chers visiteurs de la fête Dieses Jahr kann der Schützenbund des Seebezirks 120 Jahre Eidgenössisches Feldschiessen feiern. Obschon sich während diesen 120 Jahren eigentlich alles verändert hat, strahlt das Feldschiessen im Seebezirk nach wie vor in seinem vollen Glanz. Gestützt auf diese Tatsache stellt sich der kritisch denkende Mensch die Frage: “Was ist das Geheimnis dieser so erfolgreichen Entwicklung?” Ich glaube, die Antwort dazu hat einmal der deutsche Schriftsteller, Martin Kessel, gegeben mit seinem Zitat: Cette année, la Fédération des tireurs du district du Lac peut fêter les 120 ans du tir fédéral en campagne. Les changements n’ont pas manqué durant ces 120 années. Et pourtant, le tir en campagne dans le district du Lac s’est non seulement maintenu, mais il a su préserver son rayonnement. Se fondant sur cette réalité, l’homme sensé se pose la question: “Quant au secret de ce développement couronné d’un tel succès?” Je crois que la réponse a été donnée une fois par l’écrivain allemand Martin Kessel avec sa citation: “Nicht in der Nachahmung der Tradition, in der Auseinandersetzung liegt der Gewinn.” “Ce n’est pas en imitant la tradition mais en s’y confrontant que l’on en assure la pérennité.” Was heisst das bezogen auf unser Feldschiessen? Das heisst, dass die Schützen im Seebezirk gewisse Eckpfeiler beibehalten, aber Übernommenes nicht detailgetreu nachgeahmt und dadurch jede Weiterentwicklung nicht abgelehnt haben. Durch die stetige Weiterentwicklung wurde aus ehemals Lebendigem nicht etwas Museales. Quel lien avec notre tir en campagne? Cela signifie que les tireurs lacois sont attachés aux fondements profondément ancrés dans notre district sans toutefois vouloir les transposer tels quels à notre époque. Agissant ainsi, ils ont contribué au développement de ce tir, tout en respectant les traditions ancestrales. Typisch ist das Feldschiessen 2015 in Liebistorf. Ein 28jähriger OK-Präsident führt ein 20-köpfiges Organisationskomitee, welches ein Durchschnittsalter von weniger als 30 Jahren aufweist. Ceci est typique pour le Tir en campagne 2015 à Liebistorf. Un président du CO âgé de 28 ans dirige un comité d’organisation de 20 membres, dont la moyenne d’âge est juste inférieure à 30 ans. Dieses junge Organisationskomitee hat den Slogan “Äs urchigs Fescht, wo du Fröid hesch” gewählt. Weiter ist auf ihrer Homepage zu lesen: “Es soll ein Schützen- und Volksfest werden, welches Traditionelles mit Modernem verbindet und damit Jung & Alt gleichermassen begeistert.” Ce jeune comité d’organisation a choisi le slogan “Une fête dans la tradition où l’on a du plaisir”. On peut également lire sur son site internet : “Ce sera une fête populaire qui mélange les valeurs traditionnelles du tir en campagne avec l’esprit moderne, pour les anciens et les jeunes.” Darum, liebe Bewohner aus dem Seebezirk und dem angrenzenden Bernbiet, kommt mit Familie, Freunden und Bekannten nach Liebistorf. Dort könnt Ihr selber beobachten, wie das wohl jüngste Organisationskomitee der verflossenen 120 Jahre die überlieferten Traditionen interpretiert. Ich kann Euch versichern, Ihr werdet unvergessliche Stunden bei diesem bestens vorbereiteten Grossanlass verbringen. Voilà pourquoi, chers habitants du district du Lac et de la région bernoise limitrophe, venez nombreux avec vos familles, amis et connaissances à Liebistorf. Vous pourrez observer vous-mêmes comment le plus jeune comité d’organisation des 120 années écoulées a interprété ces traditions. Je peux vous assurer que vous allez passer des heures inoubliables durant cette grande manifestation préparée de main de maître. Schützenbund des Seebezirks Fédération des tireurs du district du Lac Hans Etter, Präsident Hans Etter, président Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 7 www.freiburger-nachrichten.ch 8 Bild: Corinne Aeberhard Treffsichere News aus Ihrer Region. WILLKOMMEN IN DER REGION GURMELS BIENVENUE DANS L A RÉGION DE CORMONDES Geschätzte Schützinnen und Schützen Liebe Einwohnerinnen und Einwohner von Gurmels und Kleinbösingen Sehr geehrte Festbesucherinnen und Festbesucher Chères tireuses, chers tireurs Habitantes et habitants de Cormondes et Kleinbösingen Visiteuses et visiteurs de la fête Seit dem letzten Feldschiessen in Liebistorf im Jahre 1998 ist einige Zeit vergangen und es gab doch die eine oder andere Veränderung. Eine davon ist, dass sich in der Gemeinde Gurmels durch die Fusionen nun drei moderne Schiessstände befinden. Somit ist die Wahrscheinlichkeit, dass in den nächsten 5 Jahren in unserer Gemeinde 3 Feldschiessen durchgeführt werden können, sehr gross. Diese Tatsache erfüllt uns mit Stolz und wir sind froh, dass alle Vereine weiterhin auf Erfolgskurs sind und die Schiessstände rege benützt werden. Depuis le dernier tir en campagne organisé à Liebistorf en 1998, du temps a passé et depuis lors, quelques changements sont intervenus. Ainsi, suite à la fusion, trois stands de tir se trouvent sur le territoire de la commune de Cormondes. Dès lors, il y a de fortes chances pour que dans les 5 ans à venir, 3 tirs en campagne soient organisés dans notre commune. Nous sommes fiers et heureux de constater que les activités de toutes les sociétés sont couronnées de succès et que les stands de tir sont bien fréquentés. Alle 3 Vereine sind topmotiviert und setzen sich sehr für das gute Funktionieren des sicheren Schiessbetriebes ein. Sie haben unter sich eine gesunde Wettkampfkonkurrenz und spornen sich gegenseitig an, sehr gute Resultate zu erzielen. Damit sich ein Verein entwickeln und fortbestehen kann, ist er auf eine stetige Eingliederung von Nachwuchs angewiesen. Die Schützengesellschaft Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch zeigt auf eindrückliche Art, dass der Nachwuchs präsent ist und dass sie auch Verantwortung übernehmen. Les 3 sociétés sont pleinement motivées et s’engagent pour le bon fonctionnement des tirs en assurant la sécurité. Elles cultivent une saine concurrence en terme de compétition et se stimulent mutuellement afin d’obtenir de très bons résultats. Afin qu’une société puisse se développer et exister, il est nécessaire de pouvoir compter sur l’intégration des jeunes. La société de tir Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch est un exemple parfait d’une relève prête à assumer ses responsabilités. Ein junges und motiviertes Organisationskomitee nahm die Aufgabe auf sich, dieses grosse Schützenfest zu organisieren. Das Feldschiessen ist aber nicht nur als Schützenfest bekannt, sondern es ist mit seiner Vielseitigkeit sicher das grösste alljährlich stattfindende Volksfest im Seebezirk. Un comité d’organisation jeune et motivé s’engage à mettre sur pied cette grande fête du tir. Et ce dans l’esprit que le tir en campagne, dans le district du Lac, demeure traditionnellement la plus grande fête populaire annuelle et, au vu de sa diversité, a acquis une belle renommée. Auch wir als Gemeinde nahmen diese Gelegenheit wahr mit Hilfe der Kulturkommission das Volksfest zu bereichern. Die Kulturkommission übernimmt die Aufgabe, einen Abend mit zu organisieren und somit wurde der Event ein Bestandteil in unserem Kulturkalender. Beginnend mit einem gemütlichen Feierabendbier im Bierzelt soll ein Dorffest mit Partystimmung und der bekannten Band “Die Wilderer” das Festgelände einweihen. En tant qu’autorité communale et avec l’aide de la commission culturelle, nous saisissons également l’occasion d’enrichir cette fête populaire. Dans ce contexte, la commission culturelle a pour tâche l’organisation d’un événement qui, de facto, fait partie intégrante de notre calendrier culturel. L’idée est d’inaugurer la place de fête en débutant par le “Feierabendbier“ dans la tente à bières, animation suivie de la fête au village et clôturée par la soirée animée du bien connu et apprécié Partyband “Die Wilderer”. Das Engagement des Verein, des Komitees und aller Helfer für die Durchführung dieses Anlasses verdient Respekt und Anerkennung. L’engagement inlassable de la société, de son comité et de tous les volontaires pour l’organisation de la manifestation mérite respect et reconnaissance. Wir freuen uns besonders, Sie liebe Festbesucherinnen und -besucher, im Namen der Behörden und Bevölkerung von Gurmels und Kleinbösingen ganz herzlich zu begrüssen. Wir möchten Sie alle begeistern und auffordern, das vielfältige Programm zu besuchen und zusammen ein kulinarisches und unterhaltsames Angebot auf dem Festgelände in Liebistorf zu geniessen. Au nom des autorités communales et de la population de Cormondes et Kleinbösingen, nous souhaitons la cordiale bienvenue à nos chères visiteuses et chers visiteurs. Dans cet esprit d’enthousiasme, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de divertissement sur la place de fête à Liebistorf et vous recommandons vivement de savourer ensemble les spécialités culinaires et le programme varié et convivial. Daniel Riedo Bernhard Hostettler GemeindepräsidentGemeindepräsident GurmelsKleinbösingen Daniel Riedo Bernhard Hostettler SyndicSyndic Cormondes Kleinbösingen Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 9 Treuhand | Steuer- und Rechtsberatung Wirtschaftsprüfung | Unternehmensberatung Informatik-Gesamtlösungen Treffsicherheit mit OBT Unsere Treuhand-, Rechts- und Wirtschaftsprüfungsspezialisten für KMU schaffen mit Ihnen die Basis für eine erfolgreiche und langjährige Zusammenarbeit mit gegenseitigem Vertrauen und Zufriedenheit. Lassen Sie sich von unseren Experten überzeugen – unser Team ist bereit! OBT wünscht allen Schützen gut Schuss am Feldschiessen 2015 in Liebistorf! www.obt.ch 10 OBT AG David Regli Mühlestrasse 20 3173 Oberwangen BE [email protected] Telefon 031 303 48 60 DAS ORGANISATIONSKOMITEE LE COMITÉ D’ORGANISATION Hinten / Derrière: Daniel Schorro, Enrico Jutzeler, Romano Monetti, Matthias Mischler, Janick Mischler, Kilian Schmutz, Christine Müller-Degen, David Schorro, Martin Käser, David Regli, Jürg Fasnacht Vorne / Devant: Walter Mischler, Roman Scheidegger, Olivia von Gunten, Peter Helfer Nicht auf dem Bild / Pas sur la photo: Jonas Baeriswyl, Michael Fontana, Simon Rickli (S./p. 83), Cédric Schorro, Günther Stattenberger, Sabrina von Gunten Heizungen Wärmepumpen Lüftungen Solar-Energie Sanitärinstallationen Boiler-Entkalkungen PrompterReparaturservice HesaAG•RolandRiedo Allmendstrasse16•3212Gurmels Telefon0266741522•Fax0266743200 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 11 Mit uns haben Sie den Durchblick in allen Versicherungs- und Vorsorgefragen. Das Mobiliar-Team wünscht Ihnen «guet Schuss» am Feldschiessen 2015 in Liebistorf! Generalagentur Murten, Bernhard Hubacher Bahnhofstrasse 10, 3280 Murten Telefon 026 672 97 97, Telefax 026 672 97 87 [email protected], www.mobimurten.ch 12 150209E01GA Oben (v.l.n.r.): Viktor Hügli, Bernhard Hubacher, Francesco Lazzara Mitte: Roger Rody, Daniela Grossen, Charles Schmid, Robert Konrad Unten: Christof Winkelmann, Silvan Schumacher, Adrian Staudenmann FESTPROGR AMM - VORSCHIESSEN PROGR AMME DE L A FÊTE - TIR AVANCÉ Freitag, 29. Mai 2015 Vendredi 29 mai 2015 ab 16.00 Uhr 18.00 Uhr Gemütliches Feierabendbier im Bierzelt (öffentliches) Dorffest mit Darbietungen aus der Region ab 20.30 Uhr Fetzige Party- und Showmusik mit der weltbekannten bayerischen Band “Die Wilderer” dès 16.00 h 18.00 h Samstag, 30. Mai 2015 Samedi 30 mai 2015 bis 15.00 Uhr jusqu’à 15.00 h dès 16.30 h dès 17.30 h dès 19.30 h Generalversammlung der Raiffeisenbank See-Lac ab 16.30 Uhr Vorschiessen 300m & Pistole ab 17.30 Uhr Sponsoren-Apéro für geladene Gäste im Bezirksstübli ab 19.30 Uhr Volkstümlicher Schlagerabend mit Trudi Laupers Stubete ab 22.30 Uhr Schlager- und Tanzmusik mit der bekannten Schweizerband “Silberstern” dès 20.30 h dès 22.30 h «Füürabä-Bier» à la cave à bière Fête du village pour tous, avec démonstrations régionales dans la cantine Musique avec le groupe bavarois “Die Wilderer” Ass. gén. de la Banque Raiffeisen See-Lac Tir avancé 300m et pistolet Apéritif des sponsors au “Bezirksstübli” Soirée des tubes (populaire), “Stubätä” avec Trudi Lauper Soirée des tubes et danses avec le groupe suisse “Silberstern” Das CAT Team plant, realisiert und verwaltet für Sie Liegenschaften aller Art. Für ein persönliches Gespräch oder ein Angebot stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Miet- und Kaufobjekte unter www.CAT-Architekten.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 13 Für Kompetenz und Qualität Compétence et qualité Transporte Transports Muldenservice Bennes Entsorgungszentrum Löwenberg Recycling-Baustoffe Haldimann AG Grande Ferme 8 Postfach 242 3280 Murten Telefon 026 411 95 00 [email protected] Entsorgungszentrum Löwenberg (EZL) Entsorgung und Recycling Grande Ferme 1 Postfach 242 3280 Murten Telefon 026 411 95 20 Centre d'élimination de Löwenberg Matériaux de construction recyclés Grüngut-Service Energieschnitzelherstellung Service déchets verts Production de copeaux pour le chauffage Kehrichtsammeldienste Collecte des ordures ménagères et industrielles Containerservice Service de conteneurs Kranservice Service de grutage Demontage- und Abbrucharbeiten, Ausräumungen Démontages, démolitions et déblaiements Kommunal- und Reinigungsdienste Services d’entretien pour les communes Sammelstellen Postes de collecte Toilettenservice Service de toilettes Beratungsdienst Service de conseil Unser Partnerbetrieb: Kompostieranlage Seeland AG Telefon Betrieb 026 673 25 00 FESTPROGR AMM PROGR AMME DE L A FÊTE Freitag, 5. Juni 2015 Vendredi 5 juin 2015 ab 16.30 Uhr ab 16.00 Uhr Feldschiessen 300m & Pistole Festbetrieb & Grill offen - “Füürabä-Bier” im Bierzelt ab 19.30 Uhr Ausgelassene Partystimmung & einfühlsame Oldies mit den aus dem TV bekannten “Com-Box” dès 16.30 h dès 16.00 h dès 19.30 h Samstag, 6. Juni 2015 Samedi 6 juin 2015 ab 08.00 Uhr ab 18.30 Uhr Feldschiessen 300m & Pistole Guggenmusik “Ringmuurechutze” sorgen auf dem Festplatz für Stimmung! ab 21.00 Uhr “Stromstoss-Örgeler” rocken das Festzelt mit den besten Rock- & Country- und Schweizer-Hits. ab 20.45 Uhr Übertragung des Champions League Finals in der Bar dès 08.00 h dès 18.30 h Sonntag, 7. Juni 2015 Dimanche 7 juin 2015 ab 08.00 Uhr ab 11.30 Uhr dès 08.00 h dès 11.30 h ab 15.00 Uhr ab 18.00 Uhr ab 19.00 Uhr ab 20.00 Uhr Feldschiessen 300m & Pistole Offizielles Bankett mit Begleitung der Jungmusik Gurmels und der Jazz-Tanzgruppe Gurmels Schützenkönig Ausstiche 300m & Pistole Rangverkündigung Champions-Final Ziehung der Gewinner der 333er-Tombola und der grossen Tombola Rangverkündigungen Schützenbund des Seebezirks Austrinket in der Bar dès 21.00 h dès 20.45 h dès 15.00 h dès 18.00 h dès 19.00 h dès 20.00 h Tir en campagne 300m & pistolet Grill ouvert - “Füürabä-Bier” à la cave à bière Musique pour tout âge avec le groupe “Com-Box” qui a le plus de succès en Suisse Tir en campagne 300m & pistolet Ambiance folle sur la place de fête avec la Guggenmusik “Ringmuurechutze” Les accordéonistes “Stromstoss-Örgeler” font l’ambiance dans la cantine Retransmission de la finale de la ligue des champions (dans le bar) Tir en campagne 300m & pistolet Banquet de midi avec un concert des jeunes musiciens de la société de Cormondes et le groupe de jazz-danse de Cormondes Barrage roi du tir et finale des champions Remise de prix pour la finale des champions Tirage au sort de la tombola & de la tombola 333 Remises de prix par la fédération des tireurs du district du Lac Fête finale au bar Pe t e r B l a t t e r A rc h i t e k t u r Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 15 500X DER NEUE CROSSOVER IST DA. AB SOFORT BEI DEINEM OFFIZIELLEN FIAT PARTNER. 500x.fiat500.com 16 UNTERHALTUNGPROGR AMM DIVERTISSEMENT Ein urchiges, stimmungsvolles Fest zu organisieren, welches Top-Livemusik für Jung & Alt bietet, das ist unser erklärtes Ziel! Wir freuen uns, Ihnen eine abwechslungsreiche Mischung aus sehr bekannten Live-Bands im Festzelt präsentieren zu können, die vom Rockabilly-Hit über den 80er-Partysong bis zum volkstümlichen Schlager für alle etwas bieten! Selbstverständlich ist auch in der Bar, im Bierzelt und im Bezirksstübli jederzeit für gute Musik und Stimmung gesorgt! Une fête dans la tradition rustique, où l’on a du plaisir. Plusieurs groupes de musique seront présents en direct pour tous âges dans notre cantine. Les groupes vont vous présenter de la musique Rockabily des années 80 aux musiques populaires jusqu’au tube folklorique. Evidemment il y a de la bonne musique au bar, au bar à bière, et au “Bezirksstübli”! Der Eintritt zu sämtlichen Veranstaltungen ist GRATIS! Am Hauptwochenende (5.-7. Juni) steht ein Promille-Taxi bereit! Les entrées de toutes les représentations sont toujours gratuites. Le weekend principal (5 au 7 juin), le taxipromille vous ramènera à la maison en toute sécurité. Die folgenden Haupt-Abend-Acts dürfen wir live am Feldschiessen im Festzelt begrüssen: Lors des soirées principales, nous accueillerons les groupes suivants: Freitag, 29. Mai 2015: Hütten-Gaudi mit “Die Wilderer” (ab 20.30 Uhr bis 02.00 Uhr) Hütten-Gaudi im Festzelt mit der weltbekannten Münchner Oktoberfestband “Die Wilderer” - ausgelassene Feststimmung inklusive! Das vielseitige Programm umfasst neben den besten Songs der (Alpen)Pop-Rock-Geschichte, zahlreiche Klassiker der 60er, 70er, 80er und 90er Jahre und die aktuellen Trends der internationalen Charts. “Die Wilderer” stehen für Partystimmung pur mit einer überzeugenden LiveShow, geprägt durch Kreativität und Spielwitz. Dies garantieren die sechs Musiker für Alt und Jung! Vendredi 29 mai 2015: fête géante avec “Die Wilderer” (dès 20.30 h jusqu’à 02.00 h) Fête géante dans la tente avec le groupe bavarois, qui est célèbre de la grande fête à bière de Munich “Die Wilderer”. Samstag, 30. Mai 2015: Musik-Stubete mit Trudi Lauper (ab 19.30 Uhr bis 22.30 Uhr), danach Schlager-Party-TanzAbend mit “Silberstern” (bis 02.00 Uhr) Mit dabei sind u.a. das bekannte Volks-Country-Powergirl Michelle Ryser, die Holzwürmörgeler, die 10er-Musig-Schmitten und die Geschwister Jaun (Daniela & Claudia); anschliessend gibt die Band “Silberstern” Schlagersound zum Besten, der die Sterne leuchten und die Beine tanzen lässt! Samedi 30 mai 2015: Stubete avec Trudi Lauper (dès 19.30 h juqu’à 22.30 h) participants la chanteuse folklorecountry-girl Michelle Ryser, les “Holzwurmörgeler”, les “10erMusig-Schmitten” et les soeurs Jaun (Daniela & Claudia); suivi dans la soirée le groupe suisse «Silberstern» avec ses tubes et sa musique de danses (jusqu’à 02.00h) Le programme polyvalent comprend les meilleures chansons de l’histoire (Alpes)-Pop-rock, de nombreux classiques des années 60, 70, 80 et 90 et les tendances actuelles dans les charts internationaux. “Die Wilderer” incarnent l’ambiance de fête pur, avec un spectacle convaincant, marqué par la créativité et l’enjouement. Ceci est garantie avec ses six musiciens pour petits et grands. Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 17 Graf Urs Gartenbau - GmbH 3210 Kerzers - Tel. 079 622 97 53 •Obstbaumpflege •Pflanzenschutz •Umgestaltungen •Baum- und Sträucherschnitt Wir wünschen gut Schuss und ein schönes Fest in Liebistorf Neues Auto? Haus kaufen oder bauen? Umzug? Heirat und Kinder? Thema Versicherung? Wir kümmern uns darum, dass Sie Ihre Zeit anders nutzen können! Neue Firma gründen oder übernehmen? Krankentaggeld, Unfallversicherung? Fahrzeugflotte? Wir sind Ihr Partner für alle Versicherungen! Mit 18 ist eine 3A Vorsorge noch kein Thema. Mit 65 ist sie kein Thema mehr. Irgendwann dazwischen sollten wir uns unterhalten. Thomas Fontana Sascha Mathys Beat Haessig Versicherungsberater Tel. 079 342 50 89 Agenturleiter Tel. 026 672 93 33 Vorsorge & Vermögen Tel. 079 811 40 08 Wir beraten Sie einfach und nachvollziehbar in allen Versicherungsfragen. AXA Winterthur, Hauptagentur Murten Pestalozzistrasse 10, 3280 Murten 18 Tel. 026 672 93 33 Fax 026 672 93 39 [email protected] www.AXA.ch/Murten Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Freitag, 5. Juni 2015: Partystimmung mit “Com-Box” (ab 19.30 Uhr bis 02.00 Uhr) Bereits am Eidgenössischen Schwingfest sorgten sie im Festzelt für unvergessliche Stimmung, jetzt freuen wir uns, Com-Box in Liebistorf am Feldschiessen begrüssen zu dürfen: Ausgelassene Partystimmung, einfühlsame Titel und Schlager aus der guten alten Zeit. Was die drei zum Besten geben, ist einmalig und lässt die Herzen höher schlagen! Bekannt aus dem Musikantenstadl, vom Eidgenössischen Schwingfest 2010 und zahlreichen TV- und Radio-Auftritten. Vendredi 5 juin 2015: Ambiance de fête avec “Com-Box” (dès 19.30 h jusqu’à 02.00 h) Titres et tubes anciens. Les trois chanteurs aux voix uniques font battre nos cœurs ! Connus des “Musikantenstadtl”, et de plusieurs apparitions TV et radio, ils étaient aussi présents à la fête de lutte suisse 2010. On se souvient encore de l’ambiance extraordinaire. Maintenant nous sommes impatients de les accueillir chez nous à Liebistorf pour le tir en campagne. Samstag, 6. Juni 2015 (ab 21.00 Uhr) Die Stromstoss-Örgeler rocken das Festzelt mit fetzigen Rock-, Schlager- und Country-Songs. Mit dabei stets das Schwyzerörgeli. Wo die Formation auftaucht, steht und singt das Zelt! Die Stromstoss-Örgeler sind in den letzten Jahren zu einer Schweizer Berühmtheit herangewachsen mit ihrer mitreissenden Live-Performance und wir sind stolz, sie am Feldschiesen in Liebistorf begrüssen zu dürfen! Samedi 6 juin 2015 (dès 21.00 h) Les accordéonistes “Stromstoss-Örgeler” font l’ambiance dans la cantine avec du rock, des tubes connus et des chansons Country. Dans chaque morceau de musique on y trouve le “Schwyzerörgeli”: dés le premiers morceaux, les gens se lèvent et chantent le “Highway to Hell” au “Schacherseppeli”. Les “Stromstoss-Örgeler” sont devenue une célébrité suisse dans les dernières années. Avec leur performance vibrante en direct on est fière de les accueillir chez nous au tir en campagne à Liebistorf. Samstag, 6. Juni 2015 (ab 18.30 Uhr) Die Guggenmusik “Ringmurechutze” aus Murten rockt den Festplatz! Mit zwei knapp halbstündigen Auftritten auf dem Festgelände sorgen sie für Stimmung und gute Laune! Samedi, 6 juin 2015 (dés 18.30 h) La Guggenmusik “Ringmurechutze” de Morat qui va nous echauffer avec deux concerts de demi-heure sur la place de fête, ils vont nous créer une atmosphère merveilleuse et de la bonne humeur! Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 19 Wir gratulieren allen Schweizer Unternehmern. So auch den Preisträgern des Prix SVC Espace Mittelland 2015. 1. 2. 3. 4. Preis: Preis: Preis: Preis: Rychiger AG Chocolats Camille Bloch SA Bangerter Microtechnik AG Bigla AG Enotrac AG Extramet AG Als die Bank für Unternehmer fördern wir das Unternehmertum. Seit 1856. Wir gratulieren allen Nominierten. Allen Teilnehmern. Und allen Unternehmern der Schweiz. Weil sie mit ihren Ideen und ihrer Leistung Werte und Arbeit schaffen. Sind auch Sie ein Unternehmer? Kontaktieren Sie uns unter der Gratisnummer 0800 88 88 71. credit-suisse.com/unternehmer 20 21 Colorchange SIMPLY CLEVER www.skoda.ch Der neue ŠKODA Fabia Combi: aussen Dynamik pur im Kompaktformat, innen clevere Komfortzone. Zudem Klassenbester in Sachen Kofferraum. Erleben Sie den aufregenden Mix aus intelligentem Platzangebot, frecher Agilität und frischem Design. Jetzt bei uns Probe fahren und neue Freiheit geniessen. ŠKODA. Made for Switzerland. AMAG Murten Bernstrasse 11 3280 Murten Tel. 026 672 84 84 www.murten.amag.ch AMAG Bulle Rue de Vuippens 55 1630 Bulle Tél. 026 916 13 13 www.bulle.amag.ch asphalte-design.ch AMAG Freiburg Rte de Villars 105 1701 Freiburg Tel. 026 408 41 43 www.fribourg.amag.ch Nur Erdgasversorger sein? > Wir bieten Ihnen nicht nur Wärme und Komfort, wir wenden auch viel Energie für die Erhaltung unseres Kulturerbes und für die Unterstützung unserer Sportler auf. Alle Informationen über unser Energieangebot: frigaz.ch 22 Ihre Energiequelle Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen ETTER HAUSTECHNIK GmbH Dorfstrasse 50 3216 Ried bei Kerzers Schweiz Tel: 079 478 88 71 E-mail: [email protected] www.etter-haustechnik.ch Ihr Partner für Heizungssanierung/Badumbau 4 3 1 2 1 Wärmeerzeugung - Wärmepumpe / Pellets / Öl / Gas / Stückholz 2 Boiler für Warmwasser / Heizungsunterstützt 3 Bodenheizung / Heizkörper / Handtuchheizkörper 4 Solarkollektoranlage zur Warmwasseraufbereitung / Heizungsunterstützt KOSTENLOSE BERATUNG WIR FREUEN UNS AUF IHREN ANRUF Tel : 079 478 88 71 STADTGRABEN 4 3280 MURTEN TEL FAX 026 672 23 00 026 672 23 01 http://www.3d-architekten.ch E-MAIL [email protected] Villapierre AG /SA Bodenzelgstrasse 23 3212 Gurmels N 079 688 52 28 [email protected] Natursteinarbeiten Renovieren/Restaurieren Bodenbeläge, Treppen, Bäder, Verkleidungen Keramische Wand- und Bodenplatten Champ-Devant 26 1721 Misery N 079 416 89 31 [email protected] Travaux en pierre naturelle Rénover/restaurer Dallage, escalier, salle de bain, revêtement Carrelage www.villapierre.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 23 24 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Unsere Grosse Tombola mit «urchigen» Preisen! 20 Preise im Wert von ca. CHF 24’650 Zusätzliche Barpreise im Wert von ca. CHF 6’000 1. Preis Toyota Aygo, CHF 13’900 2. Preis Scooter , CHF 3’000 3. Preis Muni/Taureau, CHF 2’500 Barpreise bis zu CHF 500 Abbildungen symbolisch Coiffure Gutknecht Brigitte 3210 Kerzers Oelegasse 1 031 755 78 79 www.ettergmbh.ch ■ ■ ■ Gewerbe- und Industrieanhänger Remorques pour l’artisanat et l’industrie Pferde-/Viehanhänger Remorques pour chevaux, bétail Kofferanhänger usw. Remorques fermées etc. ■ Verkauf – Reparaturen ■ Vente – Réparation ■ Anhängevorrichtungen ■ Attelage remorques ■ Landwirtschaftliche Artikel ■ Articles pour l‘agriculture ETTER Anhänger / Remorques GmbH 1784 Wallenried Tel. 026 684 18 67 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 25 Zuhause wohl fühlen. Möbel Blunier Ulmiz AG / Dorfstrasse 66 / 3214 Ulmiz / Tel. 031 751 05 33 / www.moebelblunier.ch HOLZWERKSTOFFE Hühnerhubelstrasse 69 Tel. 031 818 18 18 Fax 031 818 18 19 www.michel-jenni.ch [email protected] Ihr Holzlieferant für den Holzbau den Innenausbau TERRASSEN ZUM ANFASSEN... Modern und traditionell - ein Ort der Entsprannung in Ihrem Zuhause. 3123 B E L P den Umbau Gas-Detection Fragen Sie uns an - wir beraten Sie gerne! www.lauper-instruments.ch 26 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Familie M. und J. Schneuwly 3212 Gurmels Tel. 026 674 12 04 [email protected] Himmelblau Personentransporte TAXI MURTEN / MORAT 026 672 29 29 Rund um die Uhr für Sie unterwegs … auch in Kerzers & Fribourg www.wielandbus.ch Schneuwly Mechanische Schlosserei 1794 Salvenach Metallbau - Allgemeiner Maschinenbau - Anlage- und Apparatebau - Verarbeitung von Chromnickelstahl - Montagen Tel. 026 674 18 50 Versicherungen und Vorsorge Armin Baechler, Gurmels Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 27 Wo es einfach um Sie geht. Wir sind einfach Bank. 28 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Reisezentrum Murten an der Bernstrasse 23 Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Evelyne Dietrich Geschäftsleiterin DesTour | Brigitte Bosch Leiterin DesTour 026 672 33 99 | www.destour.ch edelline ag | 026 672 33 88 | www.edelline.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 29 www.blumenberger.ch Blumen Berger GmbH • Löwenberg 46 • 3280 Murten Tel. 026 670 54 27 • Fax 026 670 54 86 • [email protected] Hirschi sanitaire Banderole stamoïd Format 200x100cm Oeillets et ourlets Bruno Maeder – TREUHAND/FIDUCIAIRE BM TREUH Bernstrasse 30 Postfach 102 3280 Murten Tel. +41 (0)26 – 670 43 33 Fax +41 (0)26 – 670 43 34 [email protected] www.bm-treuhand.ch 30 ND Dorfstrasse 64 1792 Cordast Tel. +41 (0)26 – 684 05 12 Fax +41 (0)26 – 684 05 11 [email protected] www.bm-treuhand.ch velogalerie-kerzers.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen AUTO CENTER LEON AG Das Doppelpack An- und Verkauf | Service /Reparaturen aller Marken ASH W Pneu-Service und Lagerung | Autovermietung | TOP-Service CAR TAGE 3280 Murten | Tel 026 672 21 21 | www.autoleon.ch 7/7 wünscht gut Schuß!! Bakery Kitchen by Backformen.ch Warpelstrasse 10 | CH-3186 Düdingen [email protected] | www.backformen.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 31 Familie Trachsel Urs und Heidy mit Iris Dorfstrasse 59 / CH-3214 Ulmiz Tel. +41(0)31 751 10 09 www.bauernhof-ulmiz.ch/ MO. u. DI. geschlossen E-Mail [email protected] Fortschrittliche Stall- und Melktechnik mit kompetentem Service Toute la technologie d’avant garde et un service Irréprochable pour votre étable Ihre Reparaturwerkstätte für: PW / leichte Nutzfahrzeuge Mobilitätsberatung für Occasions-Fahrzeuge Service- arbeiten prüfbereit stellen Klimaservice Carrosseriearbeiten Pneus und Felgen Auspuffanlagen www.bera-stall.ch 1792 Guschelmuth – T: 026 684 34 56 F: 026 684 27 85 – [email protected] www.atelier-regamey.ch Gut zur Ausführung Objekt Kunde 32 Blache Hirschi Gartenbau Oc 751-062 Var 1 Material/Masse Material IP 2113 Erstellung 28. April 2014 Format Ersteller/in YR Massstab 1 : 10 1500 x 700 mm WICHTIG: Dieses Dokument ist ein Oc 751-026 CMYK Endgültiger Plan akzeptiert am: Farblaserausdruck. Abweichungen zu den endgültigen Farben sind möglich. Für nicht angezeichnete Fehler kann die Remund Werbetechnik AG keine Verantwortung übernehmen. Unterschrift Remund Werbetechnik AG Hauptstrasse 59 CH-3215 Büchslen Tel. +41 (0)31 754 54 44 Fax +41 (0)31 754 54 40 [email protected] www.remundweb.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Dieser Plan ist geistiges Eigentum der Firma Remund Werbetechnik AG. Für Reproduktionen von Entwürfen oder Teilen davon ist das Einverständnis der Firma Remund Werbetechnik AG einzuholen. meubles sur mesure travail du Corian® et du Staron® boiserie et parquets portes et fenêtres volets alu Menuiserie SA MENUISERIE AGENCEMENT DE CUISINE 1788 PRAZ VULLY TEL 026 673 13 65 NATEL 079 230 70 73 www . singer-menuiserie.ch [email protected] Verkauf- und Reparatur-Center · Computer / Laptop / Tablets · Peripheriegeräte · Drucker und Multifunktionsgeräte (Laser / Inkjet) · TV / HiFi / Video · Home Cinema System · Zubehör / Software · Dienstleistunge für KMU · kleine Netzwerke · Datensicherung Engelhardstr. 6 · 3280 Murten · T 026 670 05 20 · F 026 670 05 21 · [email protected] · www.aunda.ch merci à tous nos clients ! bonne fête à tous Gugger-Guillod SA 1786 Sugiez Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 33 Irisweg 16d Tel. 026 672 19 17 3280 Murten Fax 026 672 19 59 www.ag-schreinerei.ch [email protected] AUTOWAG AG PEUGEOT VERTRETUNG Alte Freiburgstrasse 17 - 3280 Murten Tel 026 672 99 60 - www.autowag.ch 34 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Etter’s FrigoService Mobiler Reparaturservice für Transportkälte Kühlanhängervermietung für Festplätze Stefan Etter Gulta 1, CH-3285 Galmiz Mobile +41 79 221 01 50 Fax +41 26 670 09 51 Mail [email protected] Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 35 H. + Th. Schmutz AG Altes Widalmi 6 3216 Ried b. Kerzers - Jungpflanzen Gemüsesaatgut Vlies/Folien etc. Spez. Erntekleider Pflanzenschutzmittel Dünger/Erden Funktionsstoff CONDIT - Plantes de légumes Graines de légumes Voile/Plastic etc. Vêtements spéciaux pour les récoltes Produits traitement Engrais/Terre CONDIT - Tel: 031 755 66 20 Fax: 031 755 78 38 [email protected] 3205 Gümmenen Alte Murtenstrasse Tel. 031 751 10 03 Fax 031 751 21 48 www.widmer-traxbetrieb.ch Nr. 20303 ISO 9001 3212 Gurmels Zweigniederlassung Natel 079 634 62 63 [email protected] 36 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Hubert Kaeser Carrosserie Malerei 3212 Gurmels Sodgässli 15, Tel. 026 674 37 00 [email protected] Carrosseriereparaturen aller Marken Blech- und Rostschäden Malerei und Lackschäden Ersatzwagen Abschleppdienst Die Vaudoise in Freiburg Stéphan Piccand, Generalagent Rue St-Pierre 18, 1701 Freiburg T 026 347 18 18 www.vaudoise.ch/fribourg Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 37 Inserat_Feldschiessen.pdf 1 13.04.15 21:17 C M Y CM MY CY CMY K Wir wünschen allen ein schönes und treffsicheres Feldschiessen Normalien AG Heinz Kramer Freiburgstrasse 450 3018 Bern Gut in Schuss mit Bei Gelenk - und Muskelbeschwerden Erhältlich bei: www.dolor-x.ch Guido Binz Eidg. dipl. Apotheker FPH Doktorgässli 25 Postfach 62 3212 Gurmels 38 Tel. Fax 026 674 35 35 026 674 35 36 [email protected] www.apotheke-gurmels.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen W MU RT EN — MO W .JO GG I.C H RA T JOGGI AG FRIEDHOFWEG 4 3280 MURTEN—MORAT TEL 026 672 96 96 FAX 026 672 96 80 J_Feldschiessen_Inserat_180x133_01.indd 1 W ÖFFNUNGSZEITEN / HEURES D’OUVERTURE MO—FR 7.15—12H + 13.15—18 H SA 8—12 H 11.08.2011 15:33:59 Uhr Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 39 Postkarten, Flyer, Visitenkarten und mehr. Gutschein – . 0 1 F H CCode: Feld2015 .15 8 0 . 1 3 s i b g i t l gü Günstig, schnell und einfach drucken! Schau vorbei auf www.printzessin.ch Besuche mich auf Facebook: www.facebook.com/printzessin.ch 40 Lageplan – Plan de situa3on Ulmiz 300m 50 Scheiben im 300m Stand – 50 cibles au stand de /r 300m Feldstand Pistole in Liebistorf – Stand de pistolet à Liebistorf Kriechenwil 25m Gurmels (nicht massstabsgetreu) Regionale Spezialitäten im Bezirksstübli – Spécialités régionales dans le Bezirksstübli WC-‐A nlage Festplatz – Place des fêtes Putzstock-‐Spiess vom Grill Schnitzelbrot mit selbstgemachten Saucen – Schnitzelbrot avec des sauces maison Kindermenü am Grill – Menu d’ enfant du barbecue Bier aus dem Glashumpen im Bierzelt -‐ Bière dans la chope à verre w w w.feldschiessen2015.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 41 Mehr Zeit für Sie Info & Bestellungen Webseite www.alloboissons.ch Telefon 0848 444 111 Fax 0848 444 112 Email [email protected] “Einen Kranz kann ich Ihnen zwar nicht geben, dafür aber die beste Medizin zum günstigsten Preis! Ich freue mich auf Ihren Anruf!” Gérald Bürgy, Agenturleiter 079 635 27 57 FÜR DIE BESTE MEDIZIN. 42 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Beauftragter Vertreter Offizieller Vertreter Schwander AG, Murtenstrasse 38, 3210 Kerzers Tel. 031 755 57 75, Fax 031 755 72 00 [email protected] Pensionspferdestall Abbühl Galmgutweg 9 1793 Jeuss 079 509 45 00 Das neue Revus Top Ein Schuss – zwei Treffer! KALT STOREN Ihr Spezialist für: Doppelter Schutz: Gegen Krautfäule und Alternaria Neue Wirkstoffkombination: Hohe Wirkungssicherheit Einfache Anwendung: Kein Mischen notwendig Reparaturen und Neumontagen von Lamellenstoren Sonnenstoren Fensterladen Rolladen Insektenschutz 3213 Kleinbösingen Tel: 079 634 96 65 E-Mail: [email protected] www.syngenta-revustop.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 43 Hoppla!!! Das könnte Ärger geben! Wie wenn … mit Vermieter oder Nachbarn Bin mit nicht kann ich Reise ist nicht so wie mir bei der Buchung zugesagt wurde. Was jetzt ? Was nun ? ich eine Klage und wie … Damit Recht bekommen nicht zu einer Frage des Geldes wird! Regionale-Rechtsschutz-Expertin: Pia Fürst, Liebistorf Tel.: 079 443 33 55 44 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Ihr KüchenbauSpezalist Obermontenstr.67 Telefon 026 495 13 67 1713 St. Antoni Fax 026 495 10 70 [email protected] www.kuechenbauaebischer.ch sorgt für: - sachkundige Beratung - sorgfältige, nach individuellen Wünschen und Massen angefertigte Qualitätsarbeit - sämtliche Schreinerarbeiten wie Schränke, Tische, Bademöbel etc. - Apparate-Austausch div. Marken - erstklassiger Kundendienst Sanitär Spenglerei Bedachungen Reparaturen und Unterhalt Wer etwas zu bieten hat, scheut keinen Vergleich! Besuchen Sie uns auf unserer Homepage und rufen Sie uns an. Wir freuen uns auf Ihren Besuch in unserer Ausstellung. Krautgasse 5 3177 Laupen 031 747 72 16 www.coiffure-lonigro.ch MR 3203 Mühleberg MR Kundenmaurer GmbH 3212 Gurmels Hauptstrasse 160 Telefon 026 674 16 12 Tel: 079 215 85 03 Rosario Moffa .ch – Ihr kompetenter Partner Der Umwelt zuliebe neu mit Partikelfilter Natel 079 386 76 77 Restaurant Kreuz Ried bei Kerzers MULLER ET FILS SA 1785 CRESSIER • ü Tél 026 674 13 83 • Fax 026 674 31 83 ü E-Mail: [email protected] Menuiserie - Ebénisterie Agencement - Parquets Daniel MULLER Maîtrise fédérale Natel 079 204 26 87 ü ü ü ü Restaurant Kreuz Ried bei Kerzers Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 45 Wärmepumpen Mühleweg 2 1734 Tentlingen 46 Pompes à chaleur [email protected] www.sapac.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Fam. C. + M. Wohlhauser, Dorfstrasse 76 3 2 1 5 L u r ti g e n Te l . 0 3 1 7 5 1 0 2 7 4 Mit vielen Spezialitäten aus eigener Prod uktion. Murtenbieter M utschli oder Mini-Mutschli als Werbe-Gesch enke au s der Regio n! Unsere Fon duemischun g die garantiert gelingt! zwahlen itel Haustechnik GmbH Sie finden uns auch jed en Samstag, zum trad itionellen Wo ch enmarkt, vor dem Berntor in Murten. Planung und Beratung Sanitär Sanitär Wasserversorgung Wasserversorgung Lüftung Lüftung 24 Std.-Service 24 Std.-Service Bäumliacherstrasse 76 3216 Ried bei Kerzers Tel. 031 755 52 45 [email protected] 14 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 47 In der Beratung ist es wie im Sport: Gut ist nicht gut genug. PricewaterhouseCoopers AG, Bahnhofplatz 10, Postfach, 3001 Bern, Tel. 058 792 75 00, Fax 058 792 75 10 © 2015 PwC. All rights reserved. “PwC” refers to PricewaterhouseCoopers AG, which is a member firm of PricewaterhouseCoopers International Limited, each member firm of which is a separate legal entity. Alle Umgebungsarbeiten wie Planie, Plattenbeläge, Treppen, Pflästerungen, Heissmischbeläge, Biotope, Bepflanzungen, Rasen- und Gartenunterhalt Natursteinarbeiten auch im Hochbau Beratung und Planung 48 Baumberger AG Garten- und Landschaftsbau 1797 Münchenwiler / Murten www.baumberger-gartenbau.ch Geschäftsleitung: B.Baumberger Eidg. dipl. Gärtnermeister Tel. 026 672 93 72 Natel 079 634 14 20 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen … täglich frisch gestochen Verkauf im Hofladen …. bis am längsten Tag (21. Juni) Moser Gemüse Vordere Gasse 23, 3210 Kerzers 031/755 62 32, 076/567 62 32 www.framix.ch T 026 672 96 69 Fräsen, Bodenverfestigung Rabotage, stabilisation Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 49 Neubau | Anbau | Umbau | Aufstockung Holzbau und Elementbau Fenster und Türen BA UWE I SE 3280 Murten | 3232 Ins | 026 466 88 88 | bauweise-ag.ch BW_110x35.inddVom 1 Stein 03.02.14 14:35 zum faszinierenden Bauwerk Fr. Blaser AG Transportbeton Werk Kerzers 3210 Kerzers Tel. 031 755 60 70 www.tbk.ch Werk Kerzers _______________________________________________________________________ Duensstrasse 3 / Postfach 44 / 3186 Düdingen Tel. 026 492 02 82 / [email protected] 50 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Ihr regionaler Elektro-Partner! www.crottet.ch 0844 822 400 La touche de l’économie Succursale de Celsa-Charmettes S.A. Rte du Petit-Moncor 7a - 1752 Villars-sur-Glâne 1 www.charmettes.ch - e-mail : [email protected] Mazout de chauffage Carburants et Lubrifiants Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 51 Spécialités fraîches et surgelées Frisch- und Tiefkühlspezialitäten 1723 Marly Tél. 026 439 99 99 Fax. 026 439 99 90 www.beo-funpark.ch Auriedstrasse 28 3178 Bösingen Tel: 031 747 92 92 Das Ausflugsziel... ...für die ganze Familie Bei Abgabe dieses Inserats gratis ein Jeton für Karts Mini Cars Nicht kumulierbar 52 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Vissaulastrasse 10 - 3280 Murten Lüthi Beat 079 607 24 49 Moser Beat 079 370 91 53 • Verputzarbeiten innen und aussen • Leichtbauwände • Deckenkonstruktion • Fassadenisolation • Fassadensanierung • Stukko Spachteltechnik • Stuckaturen • Naturofloor: fugenlose Wand- und Bodenbeläge FRANZ + ROHRER AG Reparieren, Installieren, Projektieren Elektro- und Telefoninstallationen 3210 Kerzers Tel.: 031 755 51 55 [email protected] Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 53 54 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC FELDSCHIESSEN / TIR EN CAMPAGNE 2015 LIEBISTORF VORSCHIESSEN TIR AVANCE SCHIESSPLAN / PLAN DE TIR 20 SCHEIBEN / CIBLES Samstag / Samedi 30.05.2015 Serie 91 92 93 94 95 96 97 98 Standblattannahme: Remise des feuilles de stand: Antreten: Mise en place: 26.03.2015/phm Zeit 16.30 - 17.04 17.04 - 17.38 17.38 - 18.12 18.12 - 18.46 18.46 - 19.20 Samstag / Samedi 15.45 - 17.30 Uhr 30 Minuten vor Schiessbeginn 30 minutes avant le début du tir Schützenbund des Seebezirks Chef Standblattannahme Walter Mischler Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 55 56 SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC FELDSCHIESSEN / TIR EN CAMPAGNE 2015 LIEBISTORF SCHIESSPLAN / PLAN DE TIR 50 SCHEIBEN / CIBLES Freitag / Vendredi 05.06.2015 Samstag / Samedi 06.06.2015 Sonntag / Dimanche 07.06.2015 Serie Zeit Serie Zeit Serie Zeit 1 16.30 - 17.04 7 08.00 - 08.34 25 08.00 - 08.34 2 17.04 - 17.38 8 08.34 - 09.08 26 08.34 - 09.08 3 17.38 - 18.12 9 09.08 - 09.42 27 09.08 - 09.42 4 18.12 - 18.46 10 09.42 - 10.16 28 09.42 - 10.16 5 18.46 - 19.20 19.20 - 19.54 11 10.16 - 10.50 29 10.16 - 10.50 12 10.50 -11.24 30 10.50 - 11.24 13 11.24 - 11.58 6 PAUSE DE MIDI Standblattannahme: Remise des feuilles de stand: 14 13.30 - 14.04 15 14.04 - 14.38 16 14.38 - 15.12 17 15.12 - 15.46 18 15.46 - 16.20 19 16.20 - 16.54 20 16.54 - 17.28 21 17.28 -18.02 22 18.02 - 18.36 23 18.36 - 19.10 24 19.10 - 19.44 Freitag / Vendredi Samstag / Samedi Sonntag / Dimanche MITTAGSPAUSE 15.00 Uhr Ausstich / Finale anschliessend / après Champions-Final 15.15 - 18.30 Uhr 07.15 - 18.00 Uhr 07.15 - 10.00 Uhr Achtung: Attention: Standblattannahme am Sonntag nur bis 10.00 Uhr Remise des feuilles de stand le dimanche jusqu'à 10.00 h Antreten: Mise en place: 30 Minuten vor Schiessbeginn 30 minutes avant le début du tir 26.03.2015/phm Schützenbund des Seebezirks Chef Standblattannahme Walter Mischler Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 57 58 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen SCHÜTZENBUND DES SEEBEZIRKS FEDERATION DES TIREURS DU DISTRICT DU LAC PISTOLEN-FELDSCHIESSEN / TIR EN CAMPAGNE AU PISTOLET 2015 LIEBISTORF SCHIESSZEITEN / HORAIRE DE TIR Feldstand 25 m mit 5 Scheiben / Stand de tir volant à 25 m avec 5 cibles VORSCHIESSEN / TIR AVANCE Samstag / Samedi 30.05.2015 16.00 - 19.00 Uhr Standblattannahme: Remise des feuilles de stand: bis spätestens um 18.00 Uhr au plus tard jusqu'à 18h00 HAUPTSCHIESSEN / TIR PRINCIPAL Freitag / Vendredi 05.06.2015 16.00 - 20.00 Samstag / Samedi 06.06.2015 08.00 - 12.00 Sonntag / Dimanche 07.06.2015 08.00 - 12.00 PAUSE DE MIDI anschliessend / après Ausstich / Finale 13.30 - 20.00 Standblattannahme: Remise des feuilles de stand: 26.03.2015/phm bis spätestens 1 Stunde vor Schiessende au plus tard une heure avant la fin de tir Schützenbund des Seebezirks Verantw. Pistolen-Feldschiessen Jürg Fasnacht Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 59 59 Düdingen 2014/2015 Gurmels 2014/2015 Investition in Qualität Ried b. Kerzers 2015/2016 Dürenbergstrasse 8 3212 Gurmels Tel. +41 (0) 26 670 65 10 Nat. +41 (0) 79 634 38 26 [email protected] www.heiterimmobilien.ch Immobilien & Bauwesen SCHIESSPROGR AMM PROGR AMME DE TIR 300m Anzahl 300m Feuerart 6 Schüsse Einzelfeuer 2×3 Schüsse Kurzfeuer 6 Schüsse Schnellfeuer Zeitlimite Nombre Genre Limite 1 Min./Schuss, einzeln gezeigt in je 1 Minute in 1 Minute 6 coups coup par coup tir rapide tir de vitesse 1 min./coup, marquage après chaque coup en 1 minute/série en 1 minute 2×3 coups 6 coups Das Feldschiessen muss geschlossen in der Schützenlinie und auf Kommande geschossen werden. Die Waffe darf erst beim Kommando in den Anschlag gebracht werden. Le tir en campagne doit être tiré en ligne fermée et sur commande. L’arme ne peut être mise en joue que sur commande. Wie wird gezeigt? Le marquage 4 Punkte 3 Punkte 2 Punkte 1 Punkt 0 Punkte rotweisse Kelle weisse Kelle orange Kelle schwarze Kelle Pendelbewegung mit schwarzer Kelle 25m 4 points 3 points 2 points 1 point 0 points palette rouge et blanche palette blanche palette orange palette noire mouvement pendulaire avec la palette noire 25m Anzahl Feuerart Zeitlimite Nombre Genre Limite 3 Schüsse 5 Schüsse 5 Schüsse 5 Schüsse Einzelfeuer Schnellfeuer Schnellfeuer Schnellfeuer 20 Sek./Schuss, einzeln gezeigt in 50 Sekunden in 40 Sekunden in 30 Sekunden 3 coups coup par coup tir de vitesse tir de vitesse tir de vitesse 20 Sec./coup, marquage après chaque coup en 50 secondes en 40 secondes en 30 secondes 5 coups 5 coups 5 coups COIFFURE Damen & Herren Anita Anita Spycher Perleidweg 2 3214 Ulmiz Bitte berücksichtigen Sie bei ihren Einkäufen die Firmen, welche uns unterstützt haben. Danke. Telefon 031 751 31 24 www.coiffureanita.ch Veuillez prendre en compte dans vos prochains achats de favoriser les firmes qui nous ont soutenus. Merci. w w w.feldschiessen2015.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 61 www.hayoz-holzbau.ch [email protected] TC-Top TV-Plan® Tradition und Innovation in einem Arbeitsgang Tradition et innovation en une main rt e U-Wur U le 2 K Va /m 9 W cm 1 , 0 6,5 > 3 < Hägliweg 2, 3186 Düdingen Tel: 026 492 99 99, Fax: 026 492 99 80, e-mail: [email protected] Weitere Informationen/Plus d’informations: www.tfl.ch 62 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen AUSZEICHNUNGEN 300m Kantonale Auszeichnung Disctinction cantonale Bezirksauszeichnung Distinction du district 21-59 Jahre / ans 60-69 Jahre / ans ab/dès 70 Jahre / ans 17-20 Jahre / ans 10-16 Jahre / ans Kranzauszeichnung SSV Disctinction FST Aktive / Actifs Veteranen / Vétérans Seniorveteranen / Seniors vétérans Junioren / Juniors Jugendliche Anerkennungskarte SSV Mention honorable FST DISTINCTIONS 300m 55 53 52 53 52 57 55 54 55 54 60 58 57 58 57 55 53 52 53 52 AUSZEICHNUNGEN 25m Kantonale Auszeichnung Disctinction cantonale Bezirksauszeichnung Distinction du district 21-59 Jahre / ans 60-69 Jahre / ans ab/dès 70 Jahre / ans 17-20 Jahre / ans 10-16 Jahre / ans Kranzauszeichnung SSV Disctinction FST Aktive / Actifs Veteranen / Vétérans Seniorveteranen / Seniors vétérans Junioren / Juniors Jugendliche Anerkennungskarte SSV Mention honorable FST DISTINCTIONS 25m 153 150 148 150 148 159 156 154 156 154 162 159 158 159 158 157 154 152 154 152 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 63 zum Druck m Prüfung und Produktionsfreigabe: Dieses Gut zum Druck ist verbindlich für Darstellung, und Grösse. Mit Ihrer Unterschrift erteilen Sie uns die Produktionsfreigabe zur Ausführung. nicht farbverbindlich. : : e: al: tung: Werbebanner Feldschiessen 2014 1`650x 800mm 1 Stück FrontlitPlane/ Netzvinylplache rundum 40mm Randverstärkt und Ösen ø 12mm (innen) Ort, Datum: Unterschrift: bis am 14.12.2013 kein unterschriebenes G.z.D. bei der Planwerk4 AG eingegangen ist, wird dies auch als Druckfreigabe betrachte Das ganze Team der immoschwab ag wünscht allen Schützen und Schützinnen „gut Schuss“ und ein gelungenes Fest. www.immoschwab.ch – murten/morat 64 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 65 «Sie haben wichtige Bankgeschäfte? Wir haben das entsprechende Produkt. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.» Franziska Etter Maeder [email protected] T +41 79 259 13 97 Markus Baschung [email protected] T +41 79 259 13 96 Die Bank der Privat- und Geschäftskunden Bank CIC (Schweiz) AG Avenue de la Gare 1 Postfach 135 1701 Freiburg T +41 26 350 80 00 F +41 26 350 80 99 www.cic.ch 66 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen SCHÜTZENKÖNIGE 300m ROIS DU TIR 300m Schützenkönige / Rois du tirs Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Simonet Baumgartner Lorétan Vorname prénom Hans-Jörg Stefan Pascal Jahrgang année 1959 1979 1989 Sektion section Galmiz Salvenach-Jeuss Wallenried Resultat résultat 70 71 70 Jahrgang année 1965 1966 1964 Sektion section Cournillens Cordast-Burg-Guschelmuth Salvenach-Jeuss Resultat résultat 67 68 67 Jahrgang année 1995 1996 1995 Sektion section Vully Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch Resultat résultat 67 67 68 Jahrgang année 1998 1999 1998 Sektion section Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch Gurmels Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch Resultat résultat 67 66 68 Jahrgang année 1950 1950 1950 Sektion section Agriswil Galmiz Galmiz Resultat résultat 68 70 69 Jahrgang année 1967 1945 1950 Sektion section Liebistorf-Kleinbösingen-Wallenbuch / Cordast Courgevaux / Murten Galmiz / Murten Resultat résultat 245 241 245 Beste Damen / Meilleures dames Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Oberson Hug-Mäder Benninger Vorname prénom Chantal Priska Annette Beste Junioren / Meilleurs juniors Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Cressier Bucheli Kläy Vorname prénom Cyril Dominik Lukas Beste Jugendliche / Meilleurs adolescents Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Sauteur Romang Sauteur Vorname prénom Alexandre Fabio Alexandre Beste Veteranen / Meilleurs vétérans Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Fürst Trüssel Trüssel Vorname prénom Hans-Ulrich Martin Martin Kombinationssieger / Meilleur combiné Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Schmutz Burkhalter Trüssel Vorname prénom Kilian Rudolf Martin Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 67 Unser Ziel, Ihre Sicherheit. Votre sécurité, notre objectif. www.ocn.ch 68 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen SCHÜTZENKÖNIGE 25/50m ROIS DU TIR 25/50m Schützenkönige / Rois du tirs Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Schmutz Martinetti Schmutz Vorname prénom Kilian Jean-Pierre Kilian Jahrgang année 1967 1965 1967 Sektion section Cordast Courtion Cordast Resultat résultat 178 177 176 Jahrgang année 1998 1998 1998 Sektion section Murten Murten Murten Resultat résultat 177 175 176 Jahrgang année 1996 1996 1992 Sektion section Murten Murten Kerzers Resultat résultat 171 162 166 Jahrgang année Sektion section Resultat résultat Jahrgang année 1954 1945 1950 Sektion section Kerzers Murten Murten Resultat résultat 175 174 176 Beste Damen / Meilleures dames Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Stalder Stalder Stalder Vorname prénom Anina Anina Anina Beste Junioren / Meilleurs juniors Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Herren Herren Lehmann Vorname prénom Sascha Sascha Adrian Beste Jugendliche / Meilleurs adolescents Jahr année 2014 2013 Name nom entfällt / néant entfällt / néant 2012 entfällt / néant Vorname prénom Beste Veteranen / Meilleurs vétérans Jahr année 2014 2013 2012 Name nom Goetschi Burkhalter Trüssel Vorname prénom Niklaus Rudolf Martin Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 69 tks architekten ag murten grenchen www.tksarchitekten.ch [email protected] t +41 26 6741947 70 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Glauser Landtechnik GmbH Ihr Partner für moderne Landtechnik 3212 Gurmels Tel. 026 674 12 72 I www.glauser-landtechnik.ch I [email protected] s%NTSTOPFTSËMTLICHE2OHRE s+ANALREINIGUNGn3CHACHTENTLEERUNG s $ÏBOUCHETOUSLESTUYAUX s#URAGEDECANALISATION Kanalunterhalt Entretien de canalisation POMPAGEVIDANGEDEFOSSES Hubert Jungo #HËNNELMATTSTRASSE$àDINGENWWWKANALRATTESENSESEECH .ATEL&AX%-AILHUBERTJUNGO SENSEMAILCH Maîtrise fédérale Carrelages et revêtements Wand- und Bodenbeläge 1785 CRESSIER Tél. 026 674 17 20 www.carrelage-hayoz.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 71 Herzlich willkommen im Hotel Schiff am See. Stephan Helfer mit seinem Team freuen sich auf ihren Besuch im Hotel Schiff am See und Hafenbeizli. Hotel Schiff am See Ryf 53 | 3280 Murten +41 26 672 36 66 | [email protected] Guet Schuss wünscht Schreinerei Umbauten Renovationen Treppenbau Holzkonstruktionen Holzbau Helfer AG Dorfstrasse 10 3215 Lurtigen 72 Tel. 031 751 05 30 Fax 031 751 37 30 holzbau-helfer.ch [email protected] Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen SCHEIBENSPONSOREN SPONSORS DE CIBLE Bäckerei Stähli, Ried Beatrice Rigolet, Guschelmuth BeautyCase, Salvenach Bernhard Sahli, Murten Binggeli Schreinerei AG, Kleinbösingen Cap Öid, WG Kerzers Carrosserie Hugo Kuriger, Düdingen Cédric Müller - Monika Eyer Christian Stoll, Schüpfen Christoph Herren, Lurtigen Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz Coiffeur Seven, Gurmels Coste Blitzschutz, Kerzers Dominik Schorro, Kleinbösingen Dorfbäckerei Riedo & Defferard, Gurmels Eliane Hug + René Krummenacher Elmar Schorro, Kleinbösingen Etter Hans und Barbara Fam. Leupold & Gerull, Längenberg 49 Familie Häfeli, Ulmiz Familie Heinzelmann, Liebistorf Familie Sciboz, Guschelmuth FC Gurmels, 1. Mannschaft FC Gurmels, Buvetten Team Gabi & Pius Heinzer, Jeuss Gaston Horner, Guschelmuth Gesni AG Jürg Bieri Gilbert Schorro, Liebistorf Gravo-Pouly, Praz-Vully Guido Binz, Apotheke Gurmels Hans-Peter Pfister, Kerzers Hubert Carrel,Villarepos Janick Mischler, Kerzers Janine Ramseier, Liebistorf Jean-Marc Bielmann, Chef JS SCTF Käthi und Beat Baumgartner Konrad + Annette Benninger, Salvenach Kurt & Elisabeth Müller Leano Buri, Cordast Lehmann Computer, Düdingen Lisi Jutzeler, Salvenach Manfred Kilchör, Gurmels Marc Müller, Düdingen Marcus Rigolet, Guschelmuth Markus Bächler, Liebistorf Martin Krieg, Kallnach Martin Lüthi, Guschelmuth Matthias Hurni, Biberen Moto Schweizer, Kerzers Nicola Krainer, Cordast Pascal Siffert, Wallenbuch Patric Sommer, Büchseln Paul Fasel - Kaminfeger Peter Helfer, Lurtigen Restaurant Jäger, Jeuss Rita Gapany, Liebistorf Roman Scheidegger, Liebistorf Romano Monetti SG Büchseln-Gempenach Stöckli Crew Studer AG, Kerzers Susanne Hess, Coiffeur Regenbogen Ueli Minder, Jeuss Walter & Christine Müller KELLENSPONSOREN SPONSORS DE PALETTE Alyssa + Naël Sciboz Andreas Aeschlimann u. Mirjam Schläfli, Kriechenwil Beat Schneider, Salvenach Brigitte Mast - David Schorro Charly Gapany Christian Loosli, Salvenach Coiffure Brigitte Gutknecht, Kerzers Erika Schorro, Liebistorf Glauser Landtechnik GmbH, Gurmels Hôtel de la gare, Courtepin Jacqueline Aebischer, Plasselb Linus u. Bernadette Schorro, Liebistorf Marcel Raemy, Liebistorf Martin Haas, Liebistorf Martin Lüthi, Guschelmuth Metzgerei Bürgisser, Gurmels Paul Fasel - Kaminfeger Peter + Susi Gutknecht, Liebistorf Pia Thossy, Liebistorf Walter + Lilo Mischler GÖNNER DONATEURS Anne-Christine u. Thomas Ruffieux, Gurmels AV Constructions AG, Münchenwiler CEWAG Immo AG, Düdingen checksum engineering GmbH, Liebistorf Egli’s frische Küchenkräuter AG, Bern Elmar Bertschy, Guschelmuth Fam. Meyer-Degen-Müller, Bern Garage B. Ruprecht, Ulmiz Gemeinde Kleinbösingen Growa Markt, Bern Hans Erni, Courlevon Hansjörg Siffert, Ueberstorf Hubert Schibli, Alterswil Karl Mösching, Cressier Käserein Schafer, Cressier MJ2B Architekten AG, Murten Pharmacie du Vully, Sugiez Pogi-Sport, Ins Ramonage Ulrich Hostettler Restaurant du Porc, Môtier Stand: 19.04.2015 w w w.feldschiessen2015.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 73 Genussvoll... Essen mit VOM FASS Murten - Hauptgasse 36 www.murten.vomfass.ch Fribourg - Rue de Lausanne 53 www.fribourg.vomfass.ch 74 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Preis ab CHF 21’706.– DER NEUE ADAM S ADRENALIN GARANTIERT. Heisses Design, ein temperamentvolles Triebwerk und natürlich viele Individualisierungsmöglichkeiten. Testen Sie ihn. opel.ch Preisbeispiel: Opel Adam S 1.4 ECOTEC® TURBO Start/Stop, 1398 cm3, 110 kW (150 PS), 3-Türer, 6-Gang manuell Getriebe, Basispreis CHF 24‘950.–, 13%-EuroRabatt CHF 3‘244.–, neuer Verkaufspreis CHF 21‘706.–. Energieeffizienzklasse E, 139 g/km CO2, Ø-Verbrauch 5,9 l/100km. Abb.: Opel Adam S 1.4 ECOTEC® TURBO Start/Stop, 110kW (150PS), 1398cm3, 3-Türer, 6-Gang manuell Getriebe, Basispreis inkl. Metalliclackierung, Kontrastdach in „Red’n’Roll“, 18“-Leichtmetallräder CHF 26‘600.–, 13%-Euro-Rabatt CHF 3‘458.–, neuer Verkaufspreis CHF 23 ‘142.–, 139 g/km CO2, Ø- Verbrauch 5,9 l /100 km, Energieeffizienzklasse E. Ø CO2 aller verkauften Neuwagen in CH = 144 g/km. Gültig bei teilnehmenden Händlern. www.ahg-cars.ch Champ Olivier AG — Murten — 026 672 99 44 — [email protected] Auto Schweingruber AG — Tafers — 026 494 17 50 — [email protected] Auto-Center Klopfstein — Laupen — 031 740 80 90 — [email protected] Automobiles Belle-Croix AG — Freiburg — 026 409 76 66 — offi[email protected] M. R. TECH GMBH Hydraulik Motorgeräte Landtechnik Bahnhofstrasse 44 . 1797 Münchenwiler Tel. +41 (0)79 747 77 82 www.mr-tech.ch Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 75 P T & GE T E Z T 100% ET GE F RÜ ST RIEDENHE I UF Fokusiert auf beste Performance: Top-Sortiment & eine erstklassige Büchsenmacherei. – IHRE WAFFE F. RU BE R SE N U WAFFENHAUS SCHNEIDER Dorfplatz 12 a, 3114 Wichtrach Tel. +41 31 781 14 18 [email protected] www.waffenhaus-schneider.ch MO DI MI DO-FR SA 13:45-18.30 08:00–12:00 / 13:45–18:30 08:00–12:00 08:00–12:00 / 13:45–18:30 08:00–14:00 SPORT-, JAGD- & ORDONNANZWAFFEN MUNITION | BEKLEIDUNG | ZUBEHÖR www.waffenhaus-schneider.ch Besuchen Sie auch unseren Online-Shop OPTIKEN | MESSER | BÜCHSENMACHEREI Jürg Forster Natel 078 628 05 16 Bastian Forster Natel 078 915 50 14 TreffsicherheiT auTomaTisch www.gilgendoorsystems.ch Forster Storen GmbH Gurt 17 3213 Liebistorf Sonnensegel·Sonnenstoren·Insektenschutz Lamellenstoren · Rolladen · Fensterladen www.forsterstoren.ch • [email protected] Hightech für den Alltag! Touch-Screen-Waage, Etikettier- und Ladenwaagen, Aufschnittmaschinen, Vakuummaschinen in diversen Grössen und mit diversen Funktionen Unsere individuelle und professionelle Beratung und Serviceleistung vereinfachen Ihren Alltag! Tel 062 923 43 63, CH-4900 Langenthal www.aufschnittmaschinen.ch, [email protected] Verkauf und Service in der ganzen Schweiz 76 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen Coiffure Nadya Solarium Obere Mühle 29 3213 Liebistorf Tel: 026 674 32 77 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 77 Detailnd programm u unter Anmeldung ma.ch www.bauko ok.com/ w w w.facebo e kmuforumse Der Unternehmer- und Kadertreff im Seebezirk Der Treffpunkt für Kader aus KMU, Verwaltung und Politik aus dem Seebezirk sowie den umliegenden Regionen. Das Leitthema heisst «Chancen und Gefahren der modernen Kommunikation», hochkarätige Referenten sorgen für spannende Inhalte. 2. Juni 2015 Festhalle Liebistorf Programm Dienstag, 2. Juni 2015 Referenten 17.00 – 17.45 Uhr Mathias Gut Im Visier der kriminellen Hacker und Datenspione 17.45 Uhr Eintreffen, Welcome-Drink Begrüssung 18.00 – 18.30 Uhr Mathias Gut, Netchange Informatik GmbH, «offensiv» IT-Securityspezialist und Dozent 18.30 – 19.00 Uhr Andreas Wisler, IT-Spezialist goSecurity GmbH, Dozent Fachhochschule Nordwestschweiz 19.00 – 19.30 Uhr Cindy Eggs, Dozentin für Social Media, Fernfachhochschule Schweiz 19.30 – 20.45 Uhr Vorspeise + Hauptgang 20.45 – 21.15 Uhr Stefan Heuss (bekannt aus Giacobbo/Müller) 21.15 – 21.45 Uhr Dessert 21.45 Uhr 21.45 – 23.30 Uhr Andreas Wisler IT-Sicherheit bei Schweizer KMU-Betrieben Cindy Eggs Einsatz von Social Media in KMU – Chancen und Risiken Comedy Abschluss offizieller Teil Stefan Heuss Für ihn ist kein Mechanismus zu kompliziert Netzwerk-Zeit Presentingpartner Hauptsponsoren LAUNDRY EQUIPMENT AG Industriestrasse 28 3210 Kerzers [email protected] Sponsoren 78 Partner Tel. 026 493 61 61 Fax 026 493 30 76 www.hepro.ch Medienpartner Kramer+Stähli AG Melktechnik + Stalleinrichtungen + Service 3214 Ulmiz Betrieb Hinterdorf 15 Telefon 031 752 11 00 www.riesenholzbau.ch Holzkonstruktionen Innenausbau Böden aller Art Autounterstände Lehrlingsausbildung ZUBESCH Kamine AG ZUBESCH Kamine AG Kamine AG Leimacher 40 3215 Gempenach HOLZBAU AG • Abgasanlagen • Abgasanlagen • Cheminéeöfen • Cheminéeöfen Speicheröfen ••Speicheröfen Pelletöfen ••Pelletöfen ZUBESCH Riesen Kamine AG ZUBESCH 031 752 15 25 / [email protected] Grünaustrasse 50 Tel. 031 978 20 10 50 20 11 Fax 031 978 3084 Wabern Grünaustrasse 3084 Wabern www.zubesch.ch [email protected] Telefon 031 978 20 10 Unsere QUALITÄT – Ihre SICHERHEIT FAx 031 978 20 11 Elementbau Umbau Renovationen Holzterrassen Täferarbeiten Unsere Qualität – Ihre Sicherheit Geschäftsleitung 88x60mm Johann Zurbrügg Neuhausacher 16 3213 Liebistorf Tel. 026 674 31 25 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 79 Zwahlen Hans-Rudolf AG/SA Landmaschinen und Kleingeräte machines agricoles et de jardin 1797 Münchenwiler / Villars-les-Moines Tel 026 672 93 20 - www.hr-zwahlen.ch Reparatur – Service – Verkauf Wir wünschen allen Gut Schuss und gute Unterhaltung heizen - kühlen - lüften - regeln - sanitär chauffer - refroidir - ventiler - régler - sanitaire www.riedoclima.ch Düdingen 80 Bern Port Bulle Flamatt Neuchâtel Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen L ÄGERSPONSOREN SPONSOREN PISTOLENSTAND Autowerk AG, Schmitten Bühlmann Recycling, Münchenwiler Busch AG, Trimmis Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz Garage Zbinden, Büchslen Martin Lüthi, Guschelmuth Matthias Mischler, Kerzers Optik Seeland, Murten Präsident SCTF Rudolf Vonlanthen, Giffers rofo AG, Kleinbösingen Rudolf Vonlanthen, Giffers; Präsident FSV Bäckerei Stähli, Ried Bühlmann Recycling, Münchenwiler Christophe Duspasquier, Cave du Vieux Praz Garage Touring, Christan Schopfer Guido Binz, Apotheke Gurmels Hans Tschirren, Courgevaux Jürg Fasnacht, Muntelier Leu + Helfenstein AG, St. Erhard SPONSORS DE “L ÄGER” SPONSORS DE STAND PISTOLET Stand: 19.04.2015 Die CLUB & LOUNGE Sondermodelle garantieren einen eindrucksvollen Auftritt bei jeder Gelegen heit. Ausgestattet mit einer Vielzahl an Extras und einem beeindruckenden Interieur mit zahlrei chen DekorElementen wie dem LOUNGESchriftzug oder den farbigen Ziernähten, sorgen die LOUNGE Modelle für gute Laune. Egal, wohin Sie fahren. Kommen Sie jetzt bei uns vorbei und erle ben Sie die neuen Sondermodelle bei einer Probefahrt. AMAG Freiburg Rte de Villars 103 1701 Freiburg Tel. 026 408 41 41 www.freiburg.amag.ch Vertriebspartner: AMAG Bulle Rue de Vuippens 55 1630 Bulle Tel. 026 916 13 13 AMAG Murten Bernstrasse 11 3280 Murten Tel. 026 672 84 84 Tel. 031 752 07 52 - 3215 Büchslen 81 Ihr Spezialist für • • • • • • Maler- und Gipserarbeiten Fassadenrenovationen Wärmedämmungen Gerüstungen Dekorative Techniken Neubauten / Umbauten Walter Kaufmann Malergeschäft GmbH Mit Wurzeln aus Liebistorf wünscht der neue Geschäftsinhaber Liridon Kuqi mit seinem Team allen Schützinnen und Schützen guet Schuss und viel Erfolg. Walter Kaufmann Malergeschäft GmbH Holzgasse 5 3210 Kerzers Tel.: 031 755 67 36 Fax: 031 755 83 22 Natel: 079 459 18 36 Mail:[email protected] 82 Liridon Kuqi Eidg. dipl. Projektleiter Geschäftsinhaber seit Januar 2015 Simon Rickli Geschäftsinhaber Sportschütze und OK-Mitglied </ Ein urchiges Fest nicht nur für Schwarztreffer > “Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit – Kompliziert bauen kann jeder.” Sergej Pawlowitsch Koroljow, sowjetischer Konstrukteur von Raketen und Weltraumpionier (1907-1966) LUNTOWORX LLC Schallenbergacher 47 CH-3213 Liebistorf Switzerland www.luntoworx.com [email protected] Ihr lokaler Partner für Planung, Vermietung und Verkauf im Bereich: • Veranstaltungstechnik • Heim- und Profi-Elektronik • Sonderanfertigungen und spezielle Kundenlösungen 83 Ihre Bank im Seebezirk Votre Banque dans le District du Lac Wir wünschen allen Schützen «Guet Schuss» und freuen uns auf ein grossartiges Volksfest. Nous souhaitons à tous les tireurs beaucoup de succès et une agréable fête. Raiffeisen See-Lac Gurmels – Courtepin – Murten Telefon 026 672 39 39 www.raiffeisen.ch/see-lac | [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc