• Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele

ISSN 1422-5786
sFr. 3.50
• Caravan
• Motorcaravan
• Zelt/Tente
• Reiseziele/Destinations
Dezember 2014
Nr. 6
La Bresse Louhannaise Reisebericht
F.I.C.C.-Rallye Finnland
Vorschau auf die CMT Stuttgart
GENIESSEN SIE
DIE FREIHEIT…
…WIR HALTEN IHR
FAHRZEUG IN SCHWUNG.
Tipps und Tricks, Informationen zum Kauf
und Reisetipps sowie die besten Vermieter
der Schweiz finden Sie bei uns:
www.caravaningsuisse.ch
Alle Informationen und
Mitgliederverzeichnis unter:
www.caravaningsuisse.ch
www.facebook.com/caravaningsuisse
INHALT/SOMMAIRE
Editorial
Inhalt / Sommaire
Liebe Campingfreunde
Nach drei anspruchsvollen Jahren als
Chefredaktor hat André Vollmar den
Wunsch geäussert, kürzerzutreten. An
dieser Stelle ein herzliches Dankeschön
für seinen engagierten Einsatz für unsere
«Revue». Als Vorstandsmitglied des SCCV
bin ich ein grosser Campingfan und langjähriger Leser der «Camping Revue». Nun
hat sich die Gelegenheit ergeben, bei dieser «Camping Revue» mitzuwirken, und
ich werde diese Aufgabe sehr gerne übernehmen. Ein altes Sprichwort sagt: «Neue Besen kehren besser.» Allerdings
sind die Begriffe «besser» oder «schlechter» stets relativ. Sicher wird die eine
oder andere Neuerung Einzug halten. Und auf jeden Fall sind Anregungen,
Lob und Kritik herzlich willkommen. In diesem Sinne hoffe ich auf einen
regen Kontakt mit unseren Leserinnen und Lesern. Bereits haben sich erste
Berührungspunkte ergeben. Am Caravan Salon 2014 durfte ich am Stand des
SCCV viele erfahrene Camper und auch Neueinsteiger begrüssen und dabei
interessante Gespräche führen. Ganz besonders erfreulich war das Interesse
von Jugendlichen, die sich nach naturnahen Zeltplätzen erkundigt haben. Jeder Club braucht Nachwuchs, um zu bestehen. In einer späteren «Revue» wird
dieses Thema ausführlicher aufgegriffen.
Das alte Jahr verabschiedet sich langsam von uns. Gute Tage gehen vorbei,
aber auch schlechte. Mögen im neuen Jahr die guten Zeiten überwiegen!
Beste Grüsse, Walter Bieri
Chers amis campeurs,
Après trois années difficiles, le rédacteur en chef André Vollmar a exprimé le
désir de ralentir son activité. Un grand merci pour son engagement en faveur
de notre «Revue». En tant que membre du comité de la FSCC, je suis un grand
fan de camping, et de longue date un lecteur assidu de la «Camping Revue».
Maintenant, l’occasion se présente de participer à la «Camping Revue», et je
suis très heureux d’assumer cette tâche. Un vieux proverbe dit: «Un nouveau
balai balaye mieux.» Bien que les termes «meilleur» ou «pire» soient toujours
relatifs, il y aura peut-être quelques changements. En tout cas, suggestions,
compliments et critiques sont bienvenus. En ce sens, j’espère un contact étroit
avec nos lecteurs. Déjà, les premières rencontres ont eu lieu lors du Caravan
Salon 2014. Au stand de la FSCC, je pouvais accueillir de nombreux nouveaux
arrivants tout comme des campeurs avertis, et avoir des conversations très
intéressantes. L’intérêt des jeunes pour des campings proche de la nature est
particulièrement encourageant. Chaque club a besoin de juniors pour exister.
Ce sujet sera abordé plus en détail dans une «Revue» ultérieure.
L’ancienne année nous quitte lentement. Les bons jours passent, mais également les mauvais. Que dans la nouvelle année, les bons jours l’emportent!
Meilleures salutations, Walter Bieri
Titelbild: Suisse Caravan Salon 2014
Image de couverture: Suisse Caravan Salon 2014
Redaktionsschluss für Heft 1/2015 ist der 21. Januar 2015
MESSEN | EXPOSITIONS
Caravansalon 2014: Über 41 000 Besucher am Suisse Caravan Salon. . . . . . . . 5
Caravansalon 2014: Puis de 41 000 visiteurs au Suisse Caravan Salon. . . . . . 6
CMT 2015 Caravaningbereich stärker denn je. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
WOHNWAGEN | CARAVANES
Der Spatz fliegt aus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Advantage T6601 in Belgien zum Reisemobil des Jahres gekürt. . . . . . . . . . 14
Minustemperaturen im Warmen geniessen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REISEZIELE | DESTINATIONS
La Bresse Louhannaise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RALLYE | RALLYE
Rallye Romand 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rallye Romand 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reise durch die baltischen Staaten zur F.I.C.C.-Rallye in Pori, Finnland . . . . 15
3. Marroni-Rallye in Astano vom 3. bis 5. Oktober 2014. . . . . . . . . . . . . . . . 21
ZCKB Herbstrallye und Ferienwoche in Obenai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
69. SCCV-Neujahrsrallye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
69e FSCC-Rallye de Nouvel An. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
F.I.C.C.-Rallye 2014 in Pori, Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MITTEILUNGEN | LETTRES
Statistike Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz. . . . . . . . . . . 8
Leserbriefe / Lettres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generalversammlung der F.I.C.C. 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Billigreifentest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SCCV | FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Familienwoche auf dem Camping Heubach***. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Semaine en famille au camping Heubach***. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kleinanzeigen / Petites annonces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS
Caravanning Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bantam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Campingplätze empfehlen sich!/
Ces terrains de camping vous attendent!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garage Nepple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 1/2015:
21 janvier 2015
CampingRevue 6/2014
3
SCCV / FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC
Geschätzte Leserinnen und Leser
Chères lectrices, chers lecteurs
Nach dem Sommer wird es
im Bereich des Campings
immer etwas ruhiger. Dies
ist momentan beim SCCV absolut nicht der Fall. Mit dem
Wechsel unseres Redaktors,
der Fertigstellung des neuen
Campingverzeichnisses und
dem Stand am Caravansalon Bern ist beim
SCCV immer noch viel los. Aber eines nach
dem anderen.
«Camping Revue»: André Vollmar hat uns nach
33 Monaten verlassen. Wir danken André für
seine geleistete Arbeit und wünschen ihm für
die Zukunft alles Gute und Gesundheit. Jetzt
möchten wir Walter Bieri als neuen Chefredaktor unserer «Camping Revue» begrüssen.
Der gesamte restliche Vorstand des SCCV
wünscht ihm viel Glück und Erfolg bei seiner
zusätzlichen Tätigkeit.
Campingverzeichnis: Unser Verzeichnis ist in
der Fertigstellung für das Jahr 2015. Ab Mitte/
Ende Januar 2015 ist die 72. Ausgabe überall
erhältlich.
Caravan Salon Bern: Es waren viele tolle Neuheiten zu sehen und zu bestaunen. Mich begeistert immer wieder das Arrangement der
einzelnen Händler und Verkäufer. Wer hier
einen neuen Wohnwagen oder ein neues
Wohnmobil gesehen hat und sich überlegt,
ein solches Gefährt zu kaufen, der ist bei einem regionalen Händler sicher sehr gut aufgehoben. Eines möchte ich an dieser Stelle
noch mitgeben: Schweizer, kauft in der
Schweiz und unterstützt so die Arbeitsplätze in der Schweiz, auch wenn es nicht
immer einfach ist, den Barpreis auf einem
Preisschild zu finden. Es scheint wohl leider
so, dass es wichtiger ist zu wissen, was die
Monatsrate beim Leasing ist, als was der effektive Kaufpreis ist. Auch der SCCV war mit
einem Stand am Salon vertreten. Allen Besuchern und Gästen sowie unseren Helfern ein
herzliches Dankeschön.
Jetzt ist aber schon wieder Schluss für das Jahr
2014. Ich hoffe, ihr hattet Freude, die «Revue»
zu lesen und zu studieren. Ich darf euch jetzt
schon alles Gute für den Beginn im Jahr 2015
wünschen und hoffe, euch im nächsten Jahr
wieder begrüssen zu dürfen.
Après l’été, le calme arrive toujours dans le
domaine du camping. Mais ceci n’est actuellement pas le cas pour la FSCC. Avec le changement de notre rédacteur, la mise en page
du nouveau guide de camping et la tenue du
stand lors du Caravan Salon de Berne, nous
ne nous sommes pas senti inactifs. Mais une
chose après l’autre.
«Revue de camping»: André Vollmar nous a
quitté après 33 mois de service. Nous le remercions pour le travail effectué et lui souhaitons le meilleur pour son avenir. Nous
souhaitons ainsi la bienvenue à Walter Bieri
en tant que nouveau rédacteur en chef. Tous
les autres membres du comité de la FSCC lui
souhaitent beaucoup de bonheur et de succès
dans cette nouvelle responsabilité.
Guide de camping: Notre guide est dans la
phase terminale pour l’édition de l’année
2015. A partir de la deuxième quinzaine de
janvier 2015, la 72e édition sera disponible
partout.
Caravan Salon de Berne: Il y avait beaucoup
de superbes nouveautés à voir. Je suis toujours enthousiaste à la vue des arrangements
des vendeurs et des concessionnaires. Celui
qui a vu ici une nouvelle caravane ou un camping-car neuf sera certainement très bien pris
en charge par un concessionnaire régional.
Je profite de cette occasion pour passer un
message: Suisses, achetez en Suisse afin
de soutenir les emplois, même si le prix
réel n’est pas toujours très clairement affiché. Il semble en effet être plus important de
connaître le prix du leasing mensuel que le
prix d’achat effectif.
La FSCC était elle aussi présente au Salon et
souhaite remercier tous les visiteurs et les invités, ainsi que nos assistants.
Maintenant que l’année 2014 se termine, j’espère vous avez tous apprécié la «Revue». Je
vous souhaite à présent le meilleur pour le
début de l’année 2015. Nous espérons vous
accueillir à nouveau l’année prochaine.
Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC
Anzeige
Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC
4
CampingRevue 6/2014
WOHNWAGEN / CARAVANES
Der Spatz fliegt aus
Nach beinahe 80 Jahren im Herzen
Zürichs fliegt der Spatz nun aus und
baut sein neues Nest in Wallisellen.
Seit 1935 bedient die Spatz Camping &
Outdoor AG ihre Kunden inmitten eines
Wohnquartiers im Kreis 11.
Am 24. Oktober aber öffnet das neue Ladengeschäft im Richti Areal seine Türen. Vieles wird
neu sein, aber einiges bleibt, wie es immer war:
Die Produktion der Zelte ist noch immer direkt beim Laden – nun sogar direkt hinter den
Schaufenstern. Bei der Auswahl der OutdoorProdukte wird grosser Wert auf Nachhaltigkeit
und Qualität gelegt und alle Mitarbeiter sind
mit vollem Herzblut dabei. Das zeigt sich einmal mehr beim Ausbau des Landengeschäfts,
wo die Mitarbeiter selbst Hand anlegen. Was
den Einkauf im Spatz so besonders macht, ist
die Lebendigkeit. Alles darf und soll angefasst
und ausprobiert werden. Auf 400 m2 werden
Zelte ausgestellt, und die 4 m lange Schuhtestrampe macht den Schuhkauf zum Erlebnis.
Während die einen mit ihren neuen Wanderschuhen die 1,80 m hohe Rampe erklimmen,
rutschen die anderen über die rote Rutsche
wieder runter. Auch sonst ist der Laden alles
andere als Standard. Neu bietet der Spatz auch
Kinderbekleidung für den Outdoor-Bereich
an, und auf 200 m2 präsentiert er den ersten
VAUDE-Store der Schweiz.
Text: Spatz, Fotos: red.
Als Dank für die langjährige Zusammenarbeit der Firma Spatz mit dem SCCV überreicht Präsident
Sepp Willi eine gravierte Glocke an Marc Jansen.
Öffnungszeiten
9.00 bis 20.00 Uhr
Kontakt
Spatz Camping & Outdoor AG
Neue Winterthurerstrasse 82
8304 Wallisellen
Telefon +41 (0)44 383 38 38
E-Mail [email protected]
www.spatz.ch
Der neue Spatz ist nun in Wallisellen zu finden.
Gestern wie heute von A bis Z selbstgemacht: das Spatz-Zelt
CampingRevue 6/2014
5
MESSEN / EXPOSITIONS
Caravansalon 2014:
Über 41 000 Besucher am Suisse Caravan Salon
Caravanning boomt in der Schweiz – dies
zeigte sich in den vergangenen fünf Tagen auch am Suisse Caravan Salon. Über
41 000 Besucherinnen und Besucher
haben sich auf dem BERNEXPO-Gelände
über Neuheiten und Trends aus der Camping- und Caravaningbranche informiert.
Vom anhaltenden Caravaning-Boom in der
Schweiz profitierte auch die 47. Ausgabe des
Suisse Caravan Salon in Bern. «Schön, dass
sich die positiven Vorzeichen aus der Branche auf den Suisse Caravan Salon 2014 ausgewirkt haben», freut sich Messeleiter Rolf Krähenbühl. «Mit über 41 000 Besucherinnen und
Besuchern wurde ein tolles Ergebnis erzielt –
und wir haben zum zweiten Mal in Folge die
40 000er-Grenze überschritten.»
6
Auch caravaningsuisse, der CaravangewerbeVerband, zeigt sich zufrieden mit dem Verlauf
des Suisse Caravan Salon 2014: «An allen fünf
Messetagen erzielten die Händler ausgezeichnete Verkaufsresultate», so Präsident Christoph
Hostettler. Reinhard Strohmaier, Areamanager
Österreich und Schweiz von KnausTabbert,
ergänzt: «Für uns als führender Hersteller ist
es ein Muss, an der grössten Caravaningmesse
der Schweiz präsent zu sein. Auch dieses Jahr
verliefen die Geschäfte sehr erfolgreich.»
Insgesamt haben während den letzten fünf Tagen über 300 Aussteller rund 1000 Fahrzeuge
und alles, was zum mobilen Reisen dazugehört, präsentiert: Vom Dachzelt bis zum Superliner, vom Offroader bis zum umgebauten
Bauwagen war alles zu sehen. Wer sich für
Zubehör, Touristik und Campingplätze inte-
ressierte, wurde in der Halle 1.2 kompetent
und zuvorkommend informiert. Dort waren
auch SCCV und Camping-Revue für ihre Mitglieder und Leser mit einem Stand vor Ort, wo
in ungezwungener Atmosphäre News über
Campingplätze und Aktionen ausgetauscht
wurden.
Fazit
Caravaning Suisse und BERNEXPO haben einmal mehr eine informative Plattform für das
Campingwesen in der Schweiz geboten.
(zvg/red.)
CampingRevue 6/2014
MESSEN / EXPOSITIONS
Caravan Salon 2014
Plus de 41 000 visiteurs au Suisse Caravan Salon
Le Caravaning est en plein essor en
­Suisse – cela a été démontré pendant les
cinq derniers jours, au Suisse Caravan
Salon. Environ 41 000 visiteurs se sont
informés des nouvelles tendances du
secteur de l’hébergement de plein air,
sur le site BERNEXPO.
La 47e édition du Suisse Caravan Salon à
Berne a également bénéficié de l’expansion
continue du caravaning en Suisse. «Il est encourageant de constater que le signe positif
donné par l’industrie a eu un impact sur le
Salon Suisse Caravan 2014», a déclaré, heureux, le directeur Rolf Krähenbühl. «Avec plus
de 41 000 visiteurs, un excellent résultat a été
atteint – et nous avons dépassé la barre des
CampingRevue 6/2014
40 000 visiteurs pour la deuxième fois de
suite.»
Caravaningsuisse, l’association du commerce
des caravanes, a également exprimé sa satisfaction des résultats du Suisse Caravan
Salon 2014: «Sur les cinq jours d’exposition,
les concessionnaires ont atteint d’excellents
résultats de vente», a déclaré le président
Christophe Hostettler. Reinhard Strohmaier,
Area Manager pour l’Autriche et la Suisse de
KnausTabbert, ajoute: «Pour nous, en tant que
fabricant de premier plan, il est indispensable
d’être présent à la plus grande foire de caravaning en Suisse. Cette année, les affaires ont
été très bonnes.»
Dans l’ensemble, au cours des cinq derniers
jours, plus de 300 exposants ont présenté
environ 1000 véhicules appartenant au sec-
teur du voyage mobile: De la tente de toit
au Super Liner, du tout-terrain à la remorque
de chantier convertie, tout était visible. Toute
personne intéressée par les accessoires, par
la randonnée et par le camping a été informé
par du personnel compétent et accueillant
dans le hall 1.2. La FSCC et la Camping Revue
étaient également présents avec un stand pour
leurs membres et leurs lecteurs. Dans une atmosphère informelle, des nouvelles au sujet
des campings et des derniers événements ont
pu y être échangées.
Conclusion
Caravaning Suisse et BERNEXPO ont une fois
de plus offert importante une plate-forme
d’information sur le camping en Suisse.
(zvg/red.)
7
FAHRZEUG IN SCHWUNG.
MITTEILUNGEN / LETTRES
Tipps und Tricks, Informationen zum Kauf
und Reisetipps sowie die besten Vermieter
der Schweiz finden Sie bei uns:
www.caravaningsuisse.ch
Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile
und Caravans Schweiz (2009–2014)
Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz (2014)
Wohnmobil/camping-car
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
Jahr
Jan. – Sept.
Caravan/caravane
2009
64
71
214
301
269
182
157
93
94
49
34
47
2010
46
92
350
327
285
219
201
104
104
71
68
85
2011
86
114
320
515
431
311
263
172
173
100
80
91
2012
124
178
481
457
452
403
319
192
124
109
120
101
2013
118
185
485
475
481
353
286
184
155
93
109
75
2014
104
214
468
593
461
327
285
188
140
-11.9%
15.7%
-3.5%
24.8%
-4.2%
-7.4%
-0.3%
2.2%
-9.7%
1575
92.4%
1952
60.9%
2656
16.6%
3060
1.8%
2999
2.1%
2780
2.1%
2009
33
76
153
248
193
181
135
105
94
59
44
29
2010
30
58
250
275
226
208
167
118
115
59
48
30
2011
38
89
238
289
298
218
183
122
112
71
56
47
1350
21.5%
1584
2.3%
1761
-6.7%
Alle Informationen und
2012
2013
2014
Mitgliederverzeichnis
unter:
45
32
32
0.0%
www.caravaningsuisse.ch
87
103
75
-27.2%
312
255
232
-9.0%
www.facebook.com/caravanin
300
288
284
-1.4%
260
217
201
110
97
56
57
24
274
243
156
98
99
59
57
28
253
186
200
103
115
-7.7%
-23.5%
28.2%
5.1%
16.2%
1766
-9.1%
1692
-4.4%
1480
-4.4%
Saison
09/10
10/11
11/12
12/13
13/14
09/10
10/11
11/12
12/13
13/14
Sept. Vorjahr-Aug.
1848
2540
3050
3021
3072
1558
1727
1818
1683
1608
Christoph Hostettler, 3. 10. 2014
Anzeige
Camping +
Freizeit
6.–8.
Februar
2015
10.
- 12.
Feb. 2012
In wenigen Wochen öffnet die Ostschweizerische Camping- und
­Freizeitausstellung zum 55. Mal in der Olma-Halle vom 6. bis
8. Februar 2015 ihre Tore, um Neuheiten zu präsentieren.
Öffnungszeiten:
Freitag 11.00 - 19.00 Uhr
Samstag 10.00 - 18.00 Uhr
Sonntag 10.00 - 18.00 Uhr
In diesem Jahr zeigen die Aussteller einen grossen Mix von Altbewährtem,
Neuem und absolutem Hightech, welche keine Wünsche offen lassen werden.
Olma-Areal
Olma-Areal
gleichzeitig mit der
www.oca-stgallen.ch
www.ferienmessestgallen.ch
einem
ien in
e Fer f:
h
c
o
au
ch
eW
x ein jetzt mit tgallen.
ne 1
as
ch
Gewin obil - ma .com/oc
k
m
Reise faceboo
.
www
8
55. Ostschweizerische
Camping- und Freizeit­ausstellung
in St. Gallen
Grösste «Zeltstadt» der Schweiz
Auf über 1000 Quadratmetern findet man Zelte in allen Grössen und Formen,
vom minimalistischen bis zum geräumigen und komfortablen Familienzelt.
Hightech-Materialien und «Ultraleicht-Zelte» sind die Highlights, welche keine
Camper-Wünsche offen lassen werden. Dazu kommen ein Elektrovelo-Parcours, Kletterturm (6 m) und ein Kinderkarussell. Der Kletterturm wird wie
immer von Profis betreut. Auf über 300 Quadratmetern können ungezwungen
verschiedene E-Bikes auf einem speziell abgesteckten Parcours getestet, geprüft und erlebt werden. Man kann also an der OCA «die Wände hoch gehen».
(av/pd)
Die OCA bleibt ein Treffpunkt für Jung und Alt, Familien und Singles.
Eintrittspreise für OCA und Freizeitmesse St. Gallen zusammen:
CHF 12.– pro Person; Jugendliche 7 bis 16 Jahre, IV-Bezüger: CHF 6.–
Abendkarte ab 16 Uhr: CHF 8.–
Öffnungszeiten OCA siehe www.oca-stgallen.ch
CampingRevue 6/2014
MITTEILUNGEN / LETTRES
Leserbriefe
Liebe Rita
Ich stimme deinem Leserbrief voll und ganz
zu. Obwohl unser neuer Wohnwagen serienmässig eine TV-Halterung und Antennenvorbereitung hat, sträube ich mich (bereits seit 21
Jahren) weiterhin, einen Fernseher mit auf die
Campingplätze zu nehmen. Eine weitere Veränderung, die es in den letzten Jahren gegeben
hat: Früher ist man kaum auf dem Campingplatz angekommen, die Parzelle angesteuert
und schon standen 10 Helfer zur Stelle. Einen
Augenblick später stand der Wohnwagen auf
der Parzelle. Heute sind wir froh um unseren
Mover. Mein Caravan-Händler erzählte mir,
dass er einem Familienvater aus Kostengründen keinen Mover verkauft habe, mit dem Argument «auf den Campingplätzen wird immer
geholfen». Der Vater hat sich nach den Ferien
enttäuscht einen Mover einbauen lassen. Kein
Mensch sei ihm helfen gekommen, nachdem
er viele gefragt habe, seien dann zwei widerwillig gekommen. Wo ist die vielgerühmte
Camperkameradschaft geblieben?
Viele Campergrüsse aus dem Wallis.
Ch. Hunziker
E-Mail [email protected]
fen weiterhin sehr intensiv gepflegt! Zum Beispiel an einem Neujahrsrallye. Hier hilft man
sich gegenseitig den Wohnwagen zu platzieren, hilft allenfalls beim Schneeschaufeln und
weiteren Handgriffen bis hin zum offerieren
eines warmen Kaffees. Am Abend sitzt man
zusammen, unterhält sich, teilt Informationen
und Erfahrungen aus. Während diesen Abenden sitzt auch keiner vor der Glotze. Auch hat
es Camper dabei die ohne TV unterwegs sind.
Wer also Kameradschaft sucht findet diese bei
den vielen, interessanten Campingtreffen im
In- und Ausland. Eine Auswahl dieser Treffen
finden Sie auf Seite 20 in dieser Ausgabe. Machen Sie mit, es lohnt sich!
Mit kameradschaftlichen Grüssen,
Hans Peter Hiltbrand, Ehrenpräsident SCCV
Liebe Campingfreunde
Die Schreiber dieser Leserbriefe aus der «Camping Revue» Ausgabe Oktober 2014 fragen
sich, wo die berühmte Camperkameradschaft
geblieben ist. Diese wird an den Campingtref-
SCCV / FSCC
Familienwochen auf dem Camping Heubach***
Semaine en famille au camping Heubach***
Nous vous invitons à passer vos vacances
au camping de Heubach*** entre le 6 juillet et le 15 août 2015.
Une semaine de vacances pour toute la famille pour CHF 120.– hors courant électrique
et taxes de séjour. 2 adultes accompagnés de
leurs enfants ou petit-enfants tente/caravane/
camping-car inclus. Activités de plein-air sur
le camping (château gonflable, bac à sable,
balançoire, jeux dans la Schwarzwasser). AcWir laden Sie ein, im Zeitraum vom
6. Juli bis 15. August 2015 auf dem SCCV
Campingplatz Heubach*** Ihre Ferien zu
verbringen.
1 Woche Ferien für CHF 120.– exkl. Strom und
Kurtaxen für die ganze Familie. 2 Erwachsene
mit ihren Kindern oder Enkelkindern inklusive
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil. Freizeitaktivitäten auf dem Campingplatz (Hüpfburg, Sandkasten, Schaukel, spielen im Schwarzwasser),
Freizeitaktivitäten ausserhalb des Campingplatzes (Seilpark Gantrisch, Schwimmbad Eywald, Reiten, Lamatrekking, Biken, Wandern,
Naturpark Gantrisch usw.).
Alle Aktivitäten finden unter der Aufsicht der
Eltern/Grosseltern statt. Es findet keine Betreuung oder Animation durch den SCCV statt.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Ihr Camping Heubach Team
CampingRevue 6/2014
9
tivités de plein air à proximité du camping
(parc aventure Gantrisch, piscine Eywald,
équitation, trekking avec des lamas, cyclisme,
randonnée, parc naturel Gantrisch etc.).
Toutes les activités se feront sous la surveillance des parents/grands-parents! La FSCC
n’organise ni garde ni animation!
Nous nous réjouirons de votre visite
Votre équipe du camping Heubach
Anmeldung Familienwochen Camping Heubach***
Inscription à la semaine en famille au camping Heubach ***
Name, Vorname/Nom, prénom
Adresse, PLZ, Ort
Adresse, CP, ville
Telefon/Téléphone
E-Mail
Unterkunft/à héberger
Zelt/Tente
Anzahl Personen/Nombre de pers.
Erwachsene/Adultes
1
2
Wohnwagen/Caravane
3
4
Kinder/Enfants
Wohnmobil/Camping-car
1
2
3
Wunschdatum Reservierung/Date de réservation souhaitée:
Reservierung zwingend erforderlich, Sie erhalten eine schriftliche Bestätigung.
Réservation impérative, vous recevrez une confirmation écrite.
Einsenden an/Se il vous plaît envoyer à
Walter Bieri, Verwaltung Camping Heubach, Belchenweg 10, CH-5742 Kölliken
4
5
REISEZIELE / DESTINATIONS
La Bresse Louhannaise
Après St-Avertin, nous voilà installés
au «Camping de l’Etang Titard» à StGermain-du-Bois. Situé au cœur de la
Bresse, entre Jura et Bourgogne, ce camping nous offre le calme et la douceur
de vivre au bord de l’eau.
La Bresse Louhannaise, comme la Bresse
Chalonnaise, fait partie de la Bresse Bourgui­
gnonne. Elle se situe dans le département de
la Saône-et-Loire. Région essentiellement rurale, elle s’est développée autour de la culture
du blé et du maïs. Mais elle se distingue surtout par ses volailles. Protégées depuis 1957
par une loi d’Appellation d’0rigine contrôlée,
c’est la seule volaille au monde à bénéficier
d’une AOC, mais elle doit répondre à des critères sévères.
Le Poulet de Bresse
caractérisé par ses
plumes blanches, ses
pattes bleues, sa crête
rouge et sa peau fine
est élevé en liberté, sur
des parcours herbeux
avec un minimum de
10 m2 chacun. Après
3 semaines, il doit être
nourri exclusivement de maïs et de produits
laitiers. A 4 mois minimum il est abattu après
avoir passé 10 à 15 jours dans l’obscurité en
épinette (cage spéciale en bois). La Poularde
de Bresse, issu du poussin de sexe féminin
suit le même élevage mais est abattue à 5
mois minimum, après avoir pondu et passé
30 jours dans l’obscurité en épinette. Quant
au Chapon, son élevage est le même mais il
doit avoir un espace herbeux de 20 m2 et il est
abattu à 8 mois minimum après avoir passé 30
jours dans l’obscurité.
Chaque année, à mi-décembre, les traditionnels concours les «Quatre Glorieuses» subliment ces volailles. Elles constituent une des
plus prestigieuses vitrines d’un savoir-faire
unique au monde.
Notre séjour en Bresse est principalement axé
sur la découverte du patrimoine, de la gastronomie et des traditions régionales. Nous avons
donc visité beaucoup de musées, dégusté de
bons produits régionaux et admiré de belles
fermes et maisons.
10
Maison bressanne
Château de Pierre-de-Bresse
Proche de Louhans, St-Germain-du-Bois est
réputé pour ses foires traditionnelles. Son Musée Collinet est une antenne de l’Ecomusée
de la Bresse Bourguignonne. On y observe
l’évolution des travaux de la campagne et le
passage de la tradition animale à la traction
mécanique.
Ensuite, pour bien comprendre l’évolution de
la vie bressanne, nous nous sommes rendus
au Château de Pierre-de-Bresse.
Ecomusée de la Bresse bourguignonne
Son Ecomusée de la Bresse bourguignonne est
le conservatoire de la mémoire du pays bressan. Ses salles d’exposition présentent l’histoire,
les métiers anciens, les aspects de la vie traditionnelle et la situation économique et sociale
ancienne et actuelle de la région. Une intéressante exposition dans un milieu magnifique.
La Maison des chaisiers et des pailleuses à Rancy
Cette visite nous a incité à aller décou­
vrir à Rancy un des plus anciens métiers de
la région, la Maison des chaisiers et des
pailleuses. L’exposition retrace l’histoire de
la fabrication des chaises paillées de 1800 à
nos jours. Cette collection nous a permis de
découvrir le travail du bois effectué par les
hommes et la technique du paillage réalisée
traditionnellement à domicile par les femmes.
Le Moulin de Montjay à Ménétreuil
Sur le chemin du retour, nous nous sommes
arrêtés à la Maison de l’eau à Ménétreuil.
Ce musée, installé dans le Moulin Montjay au
confluent de la Sâne vive et de la Sâne morte
profite d’une situation géographique parfaite
pour représenter l’eau, cet élément omniprésent en Bresse avec ses rivières et ses étangs.
Toujours à la recherche des us et coutumes
de la région, nous nous sommes rendus à
L’Hôtel-Dieu de Louhans
CampingRevue 6/2014
REISEZIELE / DESTINATION
hans». Et cela vaut la peine, c’est très, très
bon. Même les pas convaincus l’on appréciée.
Usine AL-KO à Branges
Romenay, à la Ferme du Champ bressan.
Cet ensemble architectural est remarquable
avec ses différentes pièces à vivre et ses bâtiments ruraux. Dans la partie habitation, la
pièce principale est spacieuse avec cuisine,
foyer à même le sol, table et banc où l’on se
regroupait le soir. Dans une pièce contigüe on
découvre «la souillarde». C’est là que ce trouve
l’évier et c’est donc là qu’avaient lieu toutes
les activités de transformation des produits de
la ferme.
On y préparait le beurre, le fromage, la crème
et on y rangeait les saloirs pour la conservation de la viande. Il y a aussi deux cham­bres,
qui nous indiquent que deux générations
vivaient sous le même toit. A l’extérieur une
vaste cour avec un puits, deux granges, une
galerie où est entreposé le matériel de culture,
le grenier et l’huilerie. Classée monument historique, cette ferme possède une cheminée
sarrasine, l’une des trois dernières existantes
encore en Bourgogne.
Beaucoup plus moderne et surtout très attractive pour nous campeurs, nous sommes allés à
Branges près de Louhans pour visiter la Maison AL-KO qui fabrique là des suspensions,
systèmes de freinage, châssis pour caravane,
camping-car et remorque ainsi que des équipements pour véhicules tractés et tracteurs.
Cette usine propose la vente et le montage de
nombreux accessoires en post-équipement,
l'entretien des véhicules (uniquement pièces
AL-KO) et un service après-vente à la hauteur
de nos attentes. Nous avons été particulièrement bien reçu avec, en plus de la visite des
ateliers, un petit film sur l’entreprise et ses
produits suivi d’une collation avec des
pâtisseries.
CampingRevue 6/2014
On ne pouvait pas camper si près de Louhans et ne pas aller à son marché. Impressionnant, on y trouve de tout, des vêtements,
des fruits, des légumes, de la viande, du poisson, des produits régionaux et surtout, ce que
l’on voit rarement sur les marchés, une foire
agricole où l’on peut acheter des animaux
vivants: volailles de toutes races, canards de
tous âges, lapins, pigeons, chèvres et mêmes
quelques animaux de compagnie. Un réel
plaisir de se balader là, dans une atmosphère
traditionnelle et conviviale.
Après ce bain de foule, la tradition veut que
l’on aille déguster la «Tête de veau de Lou-
Obligatoire aussi quand on est à Louhans, la
visite de l’Hôtel-Dieu. L’un des plus beaux
de France, cet ensemble architectural d’une
grande pureté, non modifié depuis sa reconstruction il abrite une apothicairerie unique
avec une collection prestigieuse de pots en
faïence des XVe et XVIe siècle. On y trouve
également au rez-de-chaussée, une salle des
malades pour les femmes et une salle pour les
hommes. Au centre, une très belle chapelle et
sa sacristie du XIXe siècle.
Le Bressan sait aussi bien manger. A part les
volailles renommées, vous pouvez déguster
ici les cuisses de grenouille sautées à l’ail et
au persil, les quenelles, le Bleu de Bresse ainsi que la Galette bressanne, et ce n’est qu’un
petit aperçu d’une gastronomie riche et savoureuse.
Voilà une belle région à visiter et de surcroît,
pas très éloignée de la Suisse.
Notre prochaine étape sera la Savoie, à Albertville.
Eliane Pauli
La Ferme du Champ Bressan à Romenay
11
RALLYE / RALLYE
Rallye Romand 2014
In diesem Jahr war es der kleine Club
des Amis du Camping Bois-de-Bay in
Genf, der die Organisation dieses Anlasses übernahm. Für die Deutschwschweizer war der Anfahrtsweg ein bisschen
weit. Dies erklärt zum Teil, warum nur
gerade drei Einheiten aus der Deutschschweiz (zwei vom CCBB und der Rallyeleiter des SCCV) an dem Treffen teilnahmen. Schade, Sie haben etwas verpasst.
Gleich nach der Ankunft wurden wir zu unserem Stellplatz geleitet. Um 18 Uhr wurde
das Festzelt geöffnet und ein Grill angefacht.
Die Idee war, dass jeder sein Grillgut selber
mitbringt. Wir haben das aber nicht so verstanden! Die Organisatoren haben jedoch für
solche Fälle vorgesorgt und wir konnten grillierte Würste kaufen. Die gute Stimmung im
Festzelt liess die Teilnehmer bis lange in die
Nacht zusammensitzen.
fahrt ist wirklich etwas Besonderes. Nachdem
wir das Boot verlassen hatten, empfing uns
eine Delegation der Organisatoren, die uns
einen ausgiebigen Apéro kredenzte. Mit dem
Bus wurden wir wieder zurück zum Campingplatz geführt.
Den Rest des Nachmittags konnte jeder verbringen, wie er wollte. Die startenden Flugzeuge vom nahen Flughafen liessen Gedanken aufkommen, wie schön es wäre, in einer
dieser Kisten zu sitzen und ein fernes Ziel anzusteuern! Uns blieb allerdings nur der Lärm
übrig, den diese Flugzeuge verursachen. Um
18 Uhr fand die offizielle Eröffnung des Treffens mit einem ausgiebigen Apéro statt. Präsident Jean-Claude Borloz begrüsste alle Anwesenden. Der Leiter des Campingplatzes hiess
uns ebenfalls willkommen. Anschliessend
gings im Festzelt zum Abendessen. Es gab einen Kartoffelgratin dauphinois der Extraklasse mit Schinken und Zubehör. Als Einlage zu
später Stunde gaben Adriana und ihr Mann
eine Rock’n’Roll-Tanzschau zum Besten. Auch
dieses Mal war die Abendunterhaltung ausgezeichnet, sodass sich der Abschluss bis in die
späte Nacht hinzog.
Am Sonntagmorgen fand die obligate Präsidentenkonferenz statt. Hier wurde beschlossen, dieses Treffen nur noch im 2-JahresRhythmus zu organisieren. Das nächste Treffen
findet also erst wieder im Jahre 2016 statt. Um
die Mittagszeit wurde eine ausgezeichnete
Lasagne mit grünem Salat aufgetischt. Eine
Überraschung war die Nachspeise: verschiedenes Konfekt, persönlich hergestellt von der
Gattin des Campingverwalters. Nach diesem
feinen Mittagessen neigte sich das Treffen
rasch seinem Ende zu. Mit der Preisverteilung
des Boules-Wettbewerbes und der Rangliste
der teilnehmenden Klubs konnte Jean-Claude
Borloz das rundum gelungene Treffen schliessen. Wir danken dem C.A.C.B.B. für die gute
Organisation und den unermüdlichen Einsatz.
Nachtrag
Diesen Bericht kann ich nicht schliessen, ohne
ein paar Bemerkungen zu diesem Campingplatz zu machen. Unter der damaligen Leitung
des SCCV war man bemüht, einen Campingplatz zu betreiben, der diesen Namen auch
verdient. Heute präsentiert sich die Anlage
in einem desolaten Zustand. Dies kann aber
dem Leiter nicht angelastet werden. Dieser
muss gegen Parzelleninhaber, die die Campordnung nicht einhalten, gerichtlich vorgehen,
weil er vom Eigentümer (Kanton Genf) des
Platzes nur wenig bis gar keine Unterstützung
erhält. So wurden schöne Stellplätze in Materiallagerplätze mit Wohnwagen umgerüstet.
Vielerorts liegen Gegenstände und stehen
Schrottautos herum, die auf einem Campingplatz nichts zu suchen haben. Schade um den
schönen Campingplatz. Dies ist keine Visitenkarte mehr für den Kanton Genf. Wie lange
der heutige Gerant diesen Platz noch führen
wird, steht in den (Camping)Sternen … Leider
kann ich diesen Campingplatz zurzeit wirklich
niemandem empfehlen!
Text und Fotos: H.P. Hiltbrand
Am Samstagmorgen um 9 Uhr, es war neblig,
führte uns ein Bus ins Zentrum der Stadt Genf
zu den Anlegestellen der Rhone-Schifffahrt.
Dort bestiegen wir ein Flussboot, das uns
Rhone-abwärts bis zu dem Stauwehr von Verbois und Endstation führte. Wir hatten Glück,
denn die Sonne löste den Nebel auf und wir
konnten auf der geruhsamen Fahrt viele Wasservögel und ab und zu einen einsamen Fischer vom Boot aus bewundern. Diese Schiff12
CampingRevue 6/2014
RALLYE / RALLYE
Rallye Romand 2014
C’est le Club des Amis du Camping du
Bois-de-Bay à Genève qui a organisé cette année le Rallye Romand du 19 au 22
septembre 2014 au Camping Municipal
du Bois-de-Bay.
Vendredi en début d’après-midi, dès notre arrivée sur le camping, l’accueil chaleureux des
organisateurs présageait d’un rallye sympathique. Nous avons été immédiatement conduits à notre emplacement auprès des membres du CCN. A 18 h ouverture de la cantine
avec dégustation d’une sangria maison offerte
par le C.A.C.B.B. Ensuite les organisateurs ont
allumé les grills et nous avons pu apprécier
les saucisses préparées par Jean-Claude et son
staff.
Samedi matin 9 h départ pour la descente du
Rhône en bateau. Le temps était gris, mais heureusement pas de pluie. L’après-midi concours
de pétanque. Il a remporté un vif succès et a
été gagné par Henri Thomi du CCN. A 18 h
l’ouverture officielle du Rallye a eu lieu sur le
terrain de pétanque. Après les souhaits de bienvenue d’usages de Jean-Claude Borloz, président du C.A.C.B.B., et Hans-Peter Hiltbrand,
représentant de la FSCC, un magnifique buffet
a été servi. Il a été suivi d’un excellent repas
en musique sous la tente. Ce repas, jambon
et gratin dauphinois nous a impressionné par
son excellence et la grosseur des tranches de
jambon. Grâce à la bonne ambiance de cette soirée nous sommes restés sous la cantine
tard dans la nuit. Nous avons même pu admirer une démonstration de rock’n’roll d’Adriana
et son mari.
Dimanche 8 h 30, petit-déjeuner offert. Armés
de nos couverts, nous nous sommes rendus
sous la tente pour le déguster et l’apprécier.
Quelle bonne initiative. Pendant la matinée,
Bernard et Reymond ont improvisé un concert
à l’accordéon schwytzois auquel se sont joints
deux jeunes campeurs très doués. Sympa! A
11 h. a eu lieu la traditionnelle rencontre des
présidents qui a été suivie d’un repas «lasagnous avons eu un temps correct. Ce rallye a
été très bien organisé et nous félicitons le Président et son staff. Nous avons eu beaucoup
de plaisir. Dimanche soir, la tente étant encore à disposition des participants du Rallye,
le CCN a organisé sa traditionnelle fondue.
Bernard et Reymond ont joués de l’accordéon
et on a encore pu profiter d’une belle soirée
bien animée.
Addenda
nes et salade verte» également offert. Une surprise nous attendait au dessert: des mignardises confectionnées par l’épouse du gérant du
camping. Un régal! Là aussi, la qualité et la
quantité de marchandise étaient incroyables.
La cérémonie de clôture a eu lieu à 15 h avec
les résultats du concours de pétanque et distribution des prix. Nous ne pouvons que féliciter
la C.A.C.B.B. pour ce beau rallye. Nous avons
été pourris-gâtés, comme on dit chez nous,
tant par le colis d’accueil que par les prestations offertes. En plus, le temps qui d’après la
météo, devait être pluvieux était avec nous. A
part quelques averses très courtes dimanche,
Je ne peux terminer cet article sans parler du
Camping du Bois-de-Bay. Quelle déception!
Ce camping qui était si beau, qui possède
des arbres majestueux et des beaux emplacements, est dans un état catastrophique. Les
parcelles louées à l’année sont transformées
en bidonville. Les résidents font ce qu’ils veulent. Des machines à laver, posées à même
le terrain, sous la pluie, tournent à longueur
de journée. Je me demande où s’écoule l’eau
savonneuse de la lessive? Nous sillonnons la
Suisse et l’Europe depuis bientôt 50 ans et
nous n’avons jamais vu ça. C’est dommage,
quelle mauvaise carte de visite pour le canton
de Genève. Ce qui est certain, c’est que nous
n’allons pas recommander ce camping et éviter d’y retourner, même pour une seule nuit.
Eliane Pauli
CampingRevue 6/2014
13
WOHNWAGEN / CARAVANES
Advantage T6601 in Belgien
zum Reisemobil des Jahres gekürt
Der Dethleffs Bestseller überzeugt mit
seinem durchdachten Gesamtkonzept
Auf der Mobicar in Brüssel wurde der Advantage T6601 von Dethleffs in der Kategorie
«Teilintegrierte Reisemobile» von den Messebesuchern als Reisemobil des Jahres ausgezeichnet. Eine Jury aus vier Fachjournalisten
fällte bereits im Vorfeld der Messe ihr Urteil
und schlug jeweils drei Modelle von unterschiedlichen Herstellern in verschiedenen
Reisemobil des Jahres 2015: Advantage-Reihe
in Titansilber
Erneuerung unterzogen. Der neue Advantage
wartet nicht nur mit einem modernen, ansprechenden Aussendesign und schmucken Interieur auf, sondern präsentiert sich mit einer
umfassenden Serienausstattung, innovativen
Komplettlösungen und einem verrottungssicheren Aufbau. Damit setzt der Advantage
Bestmarken in wichtigen Kategorien und bietet mehr Ausstattung, mehr Komfort und sogar noch mehr Zuladung, denn dank konsequenter Leichtbautechnik konnten die neuen
Modelle deutlich abgespeckt werden. Das Ergebnis: Perfekte Harmonie der äusseren und
inneren Werte des Dethleffs Bestsellers. Dieses Ergebnis hat nicht nur die Jury, sondern
auch die Messebesucher überzeugt.
(zvg)
Kategorien zur Wahl vor. Die Messebesucher
konnten dann vom 11. bis 19. Oktober vor
Ort die ausgewählten Fahrzeuge begutachten
und entscheiden, wer ihr Favorit für den Titel
ist. Dabei bekam der Advantage T 6601 in der
beliebten Kategorie der Teilintegrierten die
meisten Stimmen und wurde so Reisemobil
des Jahres 2015.
Zum Modelljahr 2015 hat Dethleffs seinen
Bestseller neu erfunden und einer RundumAnzeige
Caravans und Motorcaravans
Wohnwagen
• Thetford Service Partner
14
CampingRevue 6/2014
RALLYE / RALLYE
Die prachtvolle Basilika in Vilnius
Herrliche Ruhe am Seddiner See
Innenraum der Dominikanischen Kirche
Reise durch die baltischen Staaten zur
F.I.C.C.-Rallye in Pori, Finnland
Für die Reise nach Finnland haben wir
uns die baltische Route ausgesucht.
Wann hat man schon Gelegenheit, diese
Strecke zu befahren? Wir, das sind
Freunde aus dem Elsass und der Schweiz,
eine kleine Gruppe von 3 Wohnwagengespannen und 2 Wohnmobilen.
Donnerstag, 3. Juli 2014
Die Vorbereitungen zur Reise haben noch viel
Zeit in Anspruch genommen, deswegen konnten wir erst am späteren Nachmittag Richtung
Frankfurt starten. Auf der deutschen Autobahn
ging es ganz flott voran und wir beschlossen,
Rast auf dem Campingplatz Mörfelden in Mörfelden-Walldorf zu machen. Der Campingplatz
ist unweit der Autobahn A5 Basel–Frankfurt
gelegen und gut erreichbar. Der Platz ist gut
ausgerüstet, hat schöne Stellplätze und ein
gutes italienisches Restaurant direkt am Platz.
Gut 100 m vom Eingang entfernt hat es noch
ein weiteres, gut bürgerliches Restaurant, beide kann man empfehlen.
Freitag, 4. Juli 2014
Nach einer erholsamen Nacht fuhren wir von
Mörfelden bis nach Sedding am See, nahe
Potsdam, Treffpunkt der Gruppe. Wir hatten
etwas Mühe, den Platz zu finden, da auf dem
GPS der Platz nicht auffindbar war. Auch eine
Adresse war im Campingführer nicht auszumachen. Da es an diesem Ort zwei Campingplätze gibt, sind wir dem ersten Campingschild nachgefahren und prompt auf dem
falschen Campingplatz gelandet. Nun denn,
wie heisst es so schön auf dem Navi? Bitte
wenden! Nach einem entsprechenden HinCampingRevue 6/2014
weis eines Campers fanden wir anschliessend
auch den vereinbarten Treffpunkt. Der Platz
ist idyllisch in einem Wald und direkt am See
gelegen. Geführt wird er von einem örtlichen
Campingclub. Der Platz war sehr sauber und
gepflegt. Am Abend sahen wir uns mit anderen Campinggästen auf Grossleinwand (Neudeutsch: public viewing) den Fussballmatch
Deutschland–Frankreich in Brasilien an, den
die Deutschen gewannen und somit im Halbfinal waren.
Bescheid einer Behörde ins Haus flattert. Wir
fanden den Vilnius City Camping auf Anhieb.
Der Platz macht einen provisorischen Eindruck. Die Sanitäranlagen sind alle in Containern untergebracht. Der Platz ist eben und das
Aufstellen unseres WoMos macht keine Mühe.
Die Uhr musste in Litauen um eine Stunde
vorgestellt werden. Aus 17 Uhr wird 18 Uhr.
Samstag, 5. Juli 2014
Von Sedding am See fuhren wir auf der Autobahn direkt nach Warschau. Dieses Mal funktionierte das GPS einwandfrei und wir fanden
ohne Irrfahrten den Campingplatz WOK. Ein
heimeliger kleiner Campingplatz am Wald
und nahe dem Fluss Wisla. Nachdem alle von
unserer Gruppe eingetroffen waren, wurde
beschlossen, gemeinsam das Abendessen in
der Campingbar einzunehmen. Der Salat war
frisch, die Hauptspeise leider Convenience
Food vom CC (schon wieder Neudeutsch).
Nicht schlecht, aber eben auch nicht frisch zubereitet. Dafür kam das Bier vom Fass.
Sonntag, 6. Juli 2014
Warschau–Vilnius. Über Schnellfahrstrassen
fuhren wir Richtung Litauen. Ich vermute,
dass diese Strassen gebührenpflichtig sind. Es
fehlen allerdings irgendwelche Hinweise, dass
irgendwo eine GoBox gekauft werden müsste.
Vignetten gibt es scheinbar für diese Strassen
auch nicht. Wir fragten an Tankstellen nach,
aber die wussten auch nichts. Wir werden
warten müssen, ob uns zu Hause irgendein
Der City Camping in Vilnius
Montag, 7. Juli 2014
Mit einem offenen Bus machten wir eine
Stadtrundfahrt durch Vilnius, Hauptstadt von
Litauen. Es sind noch Sünden von den russischen Besatzern sichtbar. Der Buschauffeur
fuhr undiszipliniert mit uns wild durch Vilnius. Zeitweise konnten wir Sehenswürdigkeiten gar nicht fotografieren, weil er vorbeiraste.
Nach der Rundfahrt gingen wir zu Fuss durch
die Stadt, um doch noch einige Sehenswürdigkeiten zu besichtigen. Wir schauten, uns
eine Kirche nach der anderen an und staunten
wie schön diese renoviert sind. Wir gingen bis
zum Bahnhof, wo wir den Bus Nr. 16 nahmen,
der uns zum Campingplatz zurückbrachte.
Fortsetzung über Riga und Tallinn in der
nächsten Ausgabe.
Text: H.P. Hiltbrand, Fotos V. Hiltbrand
15
SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION
Region1
Graubünden/Grisons/Grigioni GR
Bündner ZWK
09
Präsident: Sandro Schumacher
Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg
Natel 079 725 31 56
E-Mail: [email protected]
www.bzwk.ch
Hock jeden ersten Donnerstag im Monat
im Camp Au, Chur
05.12. Klaushöck um 18.00 Uhr im
Camp Au in Chur
20.02.2015 Generalversammlung um
19.30 Uhr im Restaurant Neustadt in Chur
Region Ostschweiz
Suisse orientale
Svizzera orientale
2
FL AR SH
AI SG
GL TG
WK Linth
14
Präsident: Hanspeter Kern
Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels
Telefon +41 (0)55 612 40 12
E-Mail: [email protected]
CCC St. Gallen 31
Präsident: Jack Meyer
Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz
Telefon +423 232 03 18
E-Mail: [email protected]
www.ccc-stgallen.ch
Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie
Saisonplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
CC Thurgau
32
Präsident: Emil Stamm
Wiesenstrasse 9
CH-9030 Abtwil
Telefon +41 (0)79 472 21 48
E-Mail: [email protected]
www.cctg.ch
Auf unseren Campingplätzen in Leutswil
und Frauenfeld hat es noch freie
Standplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
Region3
Zürich/Zurich/Zurigo
ZH
Rapido-Club
17
Präsident: Walter von Allmen
Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel
Telefon +41 (0)61 692 37 40
E-Mail: [email protected]
ZK Zürichsee-Oberland 42
Präsident: Willi Wohlgemuth
Schachenstrasse 115
CH-8906 Bonstetten
Telefon 044 700 32 93
E-Mail: [email protected]
Auf unserem Campingplatz in Auslikon,
mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze
(01.04.–31.10.2014). Anfragen bitte an
den Präsidenten.
Voranzeige / Prés avis
16. SCCV-Frühjahrsrallye
vom 24. bis 26. April 2015
16e Rallye du Printemps FSCC
du 24 au 26 avril 2015
Camping Grassi, 3714 Frutigen
16
ZK Winterthur
36
Präsident: Peter Frey
Casa Cruna, Via Sursilvana 29,
7180 Disentis/Mustér
Telefon +41 (0)78 822 10 31
­E-Mail: [email protected]
Zeltplatz Gütighausen
Telefon +41 (0)79 291 89 07
16.–18.01.2015 Winter-Weekend in
Gütighausen
21.03.2015 Generalversammlung
Stamm: jeden letzten Donnerstag im
Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und
Dezember (Weihnachten), in der Taverne
Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab
20 Uhr.
Region
Zentralschweiz
Suisse centrale
Svizzera centrale
4
LU SZ
NW UR
OW ZG
CCC Luzern
20
Präsident: Walter Simmen
Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern
Telefon +41 (0)41 360 08 59
Telefax +41 (0)41 360 08 59
E-Mail: [email protected]
www.camping-international.ch
Region5
Nordwestschweiz
AG BS
Suisse du Nord-Ouest
BL SO
Svizzera nord-occidentale
WZC Aarau
11
Vizepräsidentin/Aktuarin: Linda Imhof
Jurastrasse 15, CH-4242 Laufen
CCBZ Club Bad Zurzach
03
Präsident: Max Fuchs
Hanfackerstrasse 19
8155 Niederhasli
Telefon +41 (0)79 909 68 49
E-Mail: [email protected]
www.camping-zurzach.ch
CC beider Basel
Präsident: Beat Meyer
Im Feld 5, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 08 68
Campingplatz Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 58 10
Fax: +41 (0)62 791 58 11
E-Mail: [email protected]
www.camping-aarburg.ch
39
Region6
Berner Mittelland
BE
Plateau bernois/Mittelland bernese
Berner Oberland/Oberland bernois
Oberland bernese
ZCK Bern
05
Präsident: Bernhard Witzke
Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen
Telefon 026 419 03 06
E-Mail: [email protected], www.zckb.ch
29.11. Adventhöck, Klubhaus Heubach
Besichtigung Werft in Thun
04.03.2015 Hauptversammlung, Krone
Rubigen
Region8
GenferseegebietGE
Région du Léman
VD
CACBB47
Club des Amis du Camping
du Bois-de-Bay
Président: J.C. Borloz
19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly
Téléphone +41 (0)22 771 08 26
E-Mail: [email protected]
www.cacbb.skyrock.com
Région du Chablais
CCC Rhône-Alpes
VS/VD
06
Président: Mary-Claude Eggen
Sentier du Rosset 3
CH-1032 Romanel sur Lausanne
Téléphone +41 (0)21 646 95 33
Fax +41 (0)21 646 95 40
E-Mail: [email protected]
Region9
Wallis/Valais/ValleseVS
CCC Valaisan
34
Présidente: Françoise Cork-Levet
Case postale 329, 1618 Châtel-St-Denis
Téléphone +41 (0)21 921 10 80
E-Mail: [email protected]
National8
Camping Club Suisse
29
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13
CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
SCCV Junioren
04
Präsident: Roger Leisinger
Römerstrasse 15, CH-4153 Reinach
Telefon +41 (0)61 711 48 33
E-Mail: [email protected]
www.camping-waldhort.ch
Auf unserem Campingplatz in Pontoye
hat es noch freie Standplätze. Anfragen
bitte an den Präsidenten.
30.11. 14–17 Uhr, Tag der offenen Tür,
Klubhaus offen, Cpl. Waldhort
06.12. Santiglausfeier, Clubhaus Cpl.
Waldhort 15.30 Uhr
13.12. Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort,
08.30 Uhr (Lauben!)
10.01.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort,
08.30 Uhr
18.01.15 Winterbummel, Treffpunkt
09.30 Uhr
25.01.15 Tag der offenen Tür,
Cpl. Waldhort, 14–17 Uhr
21.02.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort,
08.30 Uhr
01.03.15. Platzöffnung, Cpl. Waldhort,
09.00 Uhr
21.03.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort,
08.30 Uhr
ZWK Olten
ZK Zofingen Präsident: Thomas Engel
Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 794 20 42
E-Mail: [email protected]
www.zeltklub-zofingen.ch
Sekretariat: Willi Arber
Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach
Telefon +41 (0)62 849 70 37
[email protected]
Kasse: Pellegrino Luongo
Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten
Mobile +41 (0)79 647 12 55
[email protected]
Mitgliederdienst: Beatrice Turk
Rte de Courroux 81, CH-2800 Delémont
Telefon +41 (0)32 422 74 73
Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher
Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 296 34 69
[email protected]
Materialverwaltung: Gabriela Ammann
Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 751 47 47
[email protected]
Briefpost-Sendungen an den Zeltklub
Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost
direkt an das zuständige Ressort. Alle
übrige Briefpost an Thomas Engel.
26
Region7
Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU
Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE
Friborgo/Neuchâtel/Giura
CCC Bienne
08
Président: M. Yvan Paroz
Grand’Rue 19, CH-2603 Péry
Téléphone +41 (0)32 485 19 05
E-Mail: [email protected]
CC Neuchâtelois
25
Président: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Viceprésident: Jacques André Monnier
Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel
Téléphone +41 (0)32 731 14 85
E-Mail: [email protected]
Caissier: Bernard Gasser
Ph. Suchard, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 53 24
E-Mail: [email protected]
Sécretaire: Pascal Frey
CP 556, CH-2300 La Chaux-de-Fonds
Téléphone +41 (0)79 534 57 30
E-Mail: [email protected]
Service des Membres: René Girard
Resp. des Juniors: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Resp. technique: Raymond Vuille
Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 26 40
E-Mail: [email protected]
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Ausland
Euro Motorhome Club e.V.
Geschäftsstelle Schlosshof 2–6
D-85283 Wolnzach
Telefon +49 (0)844 29 25 30
Telefax +49 (0)844 22 28 9
E-Mail: [email protected]
www.emhc.de
Liebe Klubverantwortliche
Sie haben die Gelegenheit,
in der «Camping Revue» Ihre
Arbeitstage und speziellen
Zusammenkünfte sowie freie
Stellplätze über das ganze Jahr
mitzuteilen. Beispiele sehen Sie
hier auf dieser Seite.
CampingRevue 6/2014
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES
DEUTSCH /AUX
FRANZÖSISCH
CAMPEURS
Anerkannte Verkaufs- und Flaschen-Austauschstellen
Points de vente et d’échange des bouteilles
Deutsche Schweiz
Bern
Biel
Chur
Pratteln BL
Safenwil
Schönbühl BE
Seewen-Schwyz
Sursee
Zäziwil
Zürich
Französische Schweiz
La Chaux-de-Fonds
Vaucher AG, Marktgasse 27, Telefon +41 (0)31 311 22 34
Vaucher AG, Niederwangen, Telefon +41 (0)31 981 22 22
Vaucher AG, Dufourstr. 16, Telefon +41 (0)32 322 16 19
Gebr. Kuoni Chur AG, Felsenaustrasse 5,
Telefon +41 (0)81 286 30 40
Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln,
Telefon +41 (0)61 815 92 01
H. Jäggi AG, Shell-Gas-Depot, Köllikerstr. 31
Vaucher AG, Schönbühl-Shoppyland,
Telefon +41 (0)31 859 16 70
Erdgas Innerschweiz AG, Bahnhofstrasse 182
ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3,
Telefon +41 (0)41 920 27 72
Farelec Fischer, Mirchelgässli 2,
Telefon +41 (0)31 711 48 38
SPATZ Camping, Hedwigstrasse 25,
Telefon +41 (0)44 383 38 38
Kaufmann & Fils SA, Rue du Marché 8–10,
Telefon +41 (0)32 913 10 56
Entsorgungsstation / Déchetterie
Deutsche Schweiz
Interlaken
Top Camp AG, Fabrikstrasse 21, 3800 Interlaken
Telefon +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41
www.topcamp.ch
N G - D I E N S T L E I S T U N G E N / S E R V I C E S AU X C A M P E U R S
Camping-Dienst / Wohnwagen-Service
Service aux campeurs / Service des caravanes
Die nachstehend aufgeführten Geschäfte bieten Gewähr
für eine fachlich gute Bedienung. Sie werden unsern
Lesern bestens empfohlen.
Les commerces ci-dessous vous garantissent un service
soigné par des spécialistes. Nous les recommandons tout
particulièrement à nos lecteurs.
Deutsche Schweiz
Aesch BL
Chapuy Caravaning AG, Baselstr., 4147 Aesch-Angenstein
Tel. +41 (0)61 755 50 20, Fax 061 755 50 21
Bronschhofen
Pro Caravan Service, Reparaturen + Service aller Marken
Tel. +41 (0)71 911 29 33 oder +41 (0)79 414 83 11
Conthey VS
Lerjen Caravanes Conthey, Tel. +41 (0)27 346 12 06
Emmenbrücke
Caravans Zimmermann AG, Seetalplatz,
Tel. +41 (0)41 260 21 86
Frauenfeld
Caravan Beltrame, Zürcherstr. 301, Tel. +41 (0)52 721 22 20
Wirth-Camping AG, Ziegeleistr. 7, Tel. +41 (0)52 721 12 31
Hindelbank
Bantam Camping, Kirchbergstr. 18, Tel. +41 (0)34 411 90 90
Interlaken
Top Camp AG, Fabrikstr. 21, 3800 Interlaken
Tel. +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41
www.topcamp.ch
Pratteln BL
Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln,
Telefon +41 (0)61 815 92 01
Schönbühl BE
CCS Caravan Center Schönbühl, Hindelbankstr. 38,
3322 Schönbühl, Tel. +41 (0)31 859 52 54,
Fax +41 (0)31 859 52 58, [email protected]
Sursee
ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3, Tel. +41 (0)41 920 27 72
Thun
Pro Sport AG, Industriestr. 1, Tel. +41 (0)33 221 15 15
Urdorf
Bantam Camping, Heinrich-Stutz-Str. 4,
Tel. +41 (0)44 777 00 00
Uttwil a. Bodens.
Hausammann Caravans und Boote AG, Ihr Freizeit-Partner
Tel. +41 (0)71 466 75 30, Fax +41 (0)71 466 75 31
Waltenschwil AG
STREWO camper-shop, Büelisacker, Tel. +41 (0)56 622 86 02
Zäziwil
Farelec Fischer, Mirchelgässli 2, Tel. +41 (0)31 711 48 38
Zürich
SPATZ Camping, Hedwigstr. 25, Tel. +41 (0)44 383 38 38
Impression
CampingRevue 6/2014
Camping Revue – La Camping Revue
est la publication officielle de la Fédération
IMPRESSUM
Camping Revue – offizielles
Organ des Schweizerischen
Camping- und CaravanningVerbands
Verlags- und Erscheinungsort Baar 69.
Jahrgang
Herausgeber
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13,
CH-5724 Dürrenäsch
Tel +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik,
Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr.
Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt
des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im
Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung
einer besonderen Bezugsgebühr geliefert.
Unverlangte Manuskripte und Fotos werden
nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen
werden. Mit Namen und Signum gezeichnete
Veröffentlichungen stellen die Meinung des
Autors und nicht unbedingt auch die der
Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch
auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit
und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen
Abdruck wird ausgeschlossen.
DEUTSCH / FRANZÖSISCH
Redaktionsadresse
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Redaktion
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tel +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tel +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Inserateannahme
Spatz Camping & Touring Service AG
Felix Rennhard
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tel +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Layout/digitale Produktion
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tel +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
IMPRESSION
Camping Revue – La Camping
Revue est la publication de la
Fédération Suisse de Camping
et de Caravanning.
69e année
Editeur
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Tél +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
La Camping Revue est dédiée au camping,
au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît
six fois par année. La revue est l’organe
d’information officiel de la FSCC. Il est
adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans
la cotisation ordinaire. Les documents et
les photos envoyés ne seront renvoyés à
l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra
être invoquée. Les articles signés expriment
l’opinion de leur auteur et n’engagent pas
la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec
l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni
aucune garantie quant à l’exactitude du
contenu des dossiers.
Adresse de la rédaction
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Rédaction
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tél +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tél +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Régie des annonces
Spatz Camping & Touring Service AG
Felix Rennhard
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tél +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Impression/moyens de techniques
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tél +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
17
E-Mail: [email protected]
Collaboration rédactionelle:
KLEINANZEIGEN/PETITES ANNONCES
Rallye-Kalender 2014 / Calendrier des Rallyes 2014
Dezember
26.12.14–
69. Intern. Neujahrsrallye in Crans-Montana VS, SCCV/FSCC
02.01.1569e Rallye intern. de Nouvel An à Crans-Montana VS
Quelle: Sekretariat IRTA, Basel, 18.11.2013 hi
Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015
April
02.04.–06.04. 65. F.I.C.C. Youth Rallye, Santa Fortunata, Sorento, Italy
Confedercampeggio IT
02.04.–06.04. Osterrallye / Rallye de Pâcques
Seeblick Mosen, ZCKB/SCCV
24.04.–26.04. 16. SCCV Frühjahrsrallye / 16e FSCC Rallye de Printemps
Camping Grassi, 3714 Frutigen, Rallyegruppe CCBB
Mai
08.05.–10.0550e Rallye Tri-Pays / 50. Dreiländer-Rallye
Camping de la Doller, Guewenheim, Campeurs d'Alscace
13.05.–17.05. 37. Rhein-Main-Neckar-Rallye
Sportgelände, D-67737 Olsbrücken, LV Rheinland-Pfalz
21.05.–25.05. 54. Europa-Rallye Europe
Swidnica, Polen, Automobilklub Sudeki
Juni
04.06.–07.06. 34. Spätzle Rallye, Cpl. Buchhorn am See, CC Ludwigsburg
12.06.–14.06. 13. Euregio-Rallye, Amriswil, CC Thurgau
19.06.–21.06. Jubiläumsrallye 30 Jahre CF Ulmer Spatzen
Cpl. Ringlesmühle, in Riesbürg-Utzmemmingen, CF Ulmer Spatzen
27.06.–04.07. 82. F.I.C.C.-Rallye, Novalja, Insel PAG, Kroatien, UHK
82e Rallye de la F.I.C.C., Novalja, Ile de PAG, Croatie
Juli
03.07.–05.07. LV Familientreffen,
Campinplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg
30.07.–09.08. 83. F.I.C.C.-Rallye, Ansang, South Corea, KCCF
August
29.08.–30.08. 49. SCCV Bergzeltlager / 49e FSCC Rallye de Montagne
Ort noch nicht bestimmt / Lieu a determiner, CC Thurgau
September
04.09.–06.09. 30. Fröscherallye & 50 Jahre CCC Luxembourg-Ville
Camping Kockelscheuer, L-Kockelscheuer, CCCL-V/FLCCC
30e Rallye de la Grenouille & 50 ans CCC Luxembourg-Ville
04.09.–10.09. Rund-um-/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout, Delft NL, RCN
11.09.–13.09. Rallye des Tziganes / Zigeunerrallye
Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC
12.09.–20.09. 8. LV Senioren Radwanderwoche
Campingpark Wemding, LV Württemberg
18.09.–20.09. 40. Leberkäs-RallyeHeidenheim-Nattheim
Festplatz Schmaleich, CC Heidenheim
Oktober
02.10.–04.10. 4. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV
November
06.11.–08.11. Rallye-Terminabsprache, Cpl. Relax, L-6370 Haller, FLCCC
Dezember
26.12.–02.01. 70. Neujahrsrallye / 70e Rallye de Nouvel An
Ort noch nicht bestimmt / Lieu à déterminer, SCCV
Voranzeige 2016 / Pré-Avis 2016
24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland
12.05.–16.05. 55. Rallye Europe / Europa-Rallye
Cpl. de Schattberg, Sevenum NL, RCN
14.07–24.07. 84. F.I.C.C. Rallye, Portugal
Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei
Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected]
Messen und Ausstellungen 2015 / Foires et Expositions 2015
Ferienmessen / Salons des Vacances:
15.01.–18.01.
Ferien. Bern
29.01.–01.02.
FESPO Zürich
06.02.–08.02. Ferienmesse St.Gallen
13.02.–15.02. Basler Ferienmesse, Basel
13.11.–15.11. Salon des Vacances, Palexpo, Genève
Campingausstellungen / Expositions de Camping:
17.01.–25.01. CMT Stuttgart, D
06.02.–08.02. OCA, St. Gallen, CH
25.02.–01.03. Reise & Camping, Essen, D
28.08.–06.09. Caravan Salon, Düsseldorf, D
22.10.–26.10. Suisse Caravan Salon, Bern, CH
Kleinanzeigen-Markt (Privat an Privat)
Petites annonces (de particuliers à particuliers)
Der Kleinanzeigen-Markt ist speziell für Privatpersonen gedacht. Sie können alles im Verkauf oder Ankauf anbieten. Zusätzlich bieten wir Camperinnen und Campern die Möglichkeit, via Kontaktanzeige nach Gleichgesinnten zu suchen. Ihre Anzeigen werden diskret behandelt.
Caravans / Caravane
Anhänger / Remorque
Vermietungen / Location
Motorcaravans / Bus de camping
Zubehör / Accessoires
Freizeit / Loisirs
Zelte / Tentes
Diverses / Divers
Kontakte / Contacts
Zeltklappanhänger / Caravane en toile
Vous pouvez publier des petites annonces avec le formulaire ci-dessous. Ce dernier est réservé aux particuliers.
Vous pouvez y offrir tout objet à l’achat ou à la vente. Nous offrons également la possibilité aux campeuses et campeurs d’effectuer de nouvelles connaissances par le biais d’une petite annonce.
Bitte veröffentlichen Sie folgenden Anzeigentext in der Camping Revue _______ mal ab der
nächsten Ausgabe. Pro Zeile max. 32 Zeichen, inkl. Satzzeichen und Zwischenräume.
Veuillez publier l’annonce suivante _______ fois dans la Camping Revue dès la prochaine parution.
Maximum 32 caractères, y compris la ponctuation et les espaces par ligne.
Fr. 5.90
Campingplätze – Immo – Personal
Place de camping – Immobilier – Personnel
Fr. 11.80
Name/Vorname / Nom/Prénom:
Fr. 17.50
Adresse / Adresse:
Fr. 23.30
PLZ/Ort / NPDA / Lieu:
Fr. 28.95
Telefon / Téléphone:
Fax:
E-Mail:
Datum, Unterschrift / Date, Signature:
18
Coupon ausfüllen, ausschneiden und einsenden oder faxen an:
Coupon à compléter, à découper et à retourner par courrier ou par fax à:
SCCV
Wührestrasse 13, 5724 Dürrenäsch, Fax 062 777 40 09
CampingRevue 6/2014
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES
DEUTSCH /AUX
FRANZÖSISCH
CAMPEURS
ANMELDUNG/BESTELLUNG/ADHÉSHION/COMMANDE
Anmeldung
Anmeldung // Bestellung
Bestellung
Adhésion
Adhésion // Commande
Commande
Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen
Campingund Caravanning-Verbandes
zu werden
(inkl.des
Camping-Revue).
Der/die
wünscht
eines
Schweizerischen
Der/die Unterzeichnete
Unterzeichnete
wünscht Mitglied
Mitglied
eines Klubs
Klubs
des
Schweizerischen
Le
soussigné
devenir membre d’un
des clubs(inkl.
de laCamping-Revue).
Fédération Suisse
Campingund
Caravanning-Verbandes
zu
Campingunddésire
Caravanning-Verbandes
zu werden
werden
(inkl.
Camping-Revue).
de
camping
et
Caravanning.
Le soussigné
soussigné désire
désire devenir
devenir membre
membre d’un
d’un des
des clubs
clubs de
de la
la Fédération
Fédération Suisse
Suisse
Le
de
de camping
camping et
et Caravanning.
Caravanning.
Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–).
Le
soussigné
désire s’abonner
à laein
Camping
Revue der
(prix
25.– ).
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Abonnement
Camping-Revue
(Preis
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
ein
Abonnement
der
Camping-Revue
(Preis 25.–).
25.–).
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire s’abonner
s’abonner àà la
la Camping
Camping Revue
Revue (prix
(prix 25.–
25.– ).
).
Der/die Unterzeichnete will
Der/die Unterzeichnete wünscht
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.wünscht
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Le
soussigné
désire
passer
Le
désire recevoir
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.
eine
Bestellung
aufgeben.
diesoussigné
SCCV/euroShell
Card.
une
commande.
la
carte
FSCC/euroShell.
Le
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire passer
passer
Le soussigné
soussigné désire
désire recevoir
recevoir
une
la
une commande.
commande.
la carte
carte FSCC/euroShell.
FSCC/euroShell.
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
FSCC:
oui
non
Mitglieder werben Neu-Mitglieder:
Für jedes neu
geworbene
Mitglied gibt es Fr. 5.–.
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
im Wert von Fr. 17.–.
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
gibt
Fr.
5.–.
Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt
gibteses
esein
Fr. Camping-Verzeichnis
5.–.
Geworbendurch:
durch:
Konto:
Geworben
Geworben
Konto:
Geworben durch:
durch:
Konto:
Adresse:
Name/Nom:
Name/Nom:
Name/Nom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue 1/2005
9/2005
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue
1/2005
9/2005
CampingRevue
9/2005
1/2005
Tel.:
Tel.:
Tel.:
E-Mail:
E-Mail:
E-Mail:
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Mobile:
Mobile:
Mobile:
*
*
Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs:
Dies sind
sind die
die Leistungen
Leistungen des
des SCCV
SCCV und
und der
der angeschlossenen
angeschlossenen Klubs:
Klubs:
Dies
– kostenlose Ausstellung der Camping Card International
kostenlose Ausstellung
Ausstellung der
der Camping
Camping Card
Card International
International
––– alle
kostenlose
Haftpflichtversicherung
bis Fr.
500 000.–Jahr sind gratis
––– alle
alle
Camping Revue durch
das2 laufende
ermässigte Platzgebührenbis
Haftpflichtversicherung
bisauf
Fr.Klub-,Verbands500 000.–
000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz
––– Haftpflichtversicherung
Fr.
22 500
ermässigte Platzgebühren
Gebühren auf vielen
ausländischenund
Plätzen
ermässigte
Platzgebühren
auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund
Vertragsplätzen in
in der
der Schweiz
Schweiz
––– ermässigte
auf
Vertragsplätzen
Preisreduktionen
auf Campingführern
ermässigte
Gebühren
auf vielen
vielen ausländischen
ausländischen Plätzen
Plätzen
––– ermässigte
Gebühren
auf
Dienstleistungen des
Zentralsekretariates
Preisreduktionen
auf Campingführern
Campingführern
––– Preisreduktionen
auf
der euroShell des
CardZentralsekretariates
3 Rp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz
Dienstleistungen
des
Zentralsekretariates
––– mit
Dienstleistungen
mit der
der euroShell
euroShell Card
Card 33 Rp./lt
Rp./lt Rabatt
Rabatt an
an allen
allen Shell-Stationen
Shell-Stationen in
in der
der Schweiz
Schweiz
–– mit
––Et10%
Rabatt
bei
Allianz
Versicherung
voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés:
Et
Et voici
voici les
les prestations
prestations de
de la
la FSCC
FSCC et
et de
de ses
ses clubs
clubs affiliés:
affiliés:
– la Camping Card International, qui est établie gratuitement
–– la
qui paraît 10qui
foisest
parétablie
annéegratuitement
Card
la Camping
Camping Revue,
Card International,
International,
qui
est
établie
gratuitement
–– assurance
avec une
couverture
la
Revue,
qui
10
par
la Camping
CampingRC
Revue,
qui paraît
paraît
10 fois
foismaximale
par année
annéede fr. 2 500 000.–
–
taxes
réduites
sur
les
places
de
camping
des
clubs,
la FSCC
–– assurance
000.–
assurance RC
RC avec
avec une
une couverture
couverture maximale
maximale de
de fr.
fr. 22de500
500
000.–et celles sous contract
––– taxes
terrains des
étrangers
taxes
réduites
sur
les
places
clubs,
taxes réduites
réduites sur
sur de
les nombreux
places de
de camping
camping
des
clubs, de
de la
la FSCC
FSCC et
et celles
celles sous
sous contract
contract
–– réduction
de prix
les guides de
camping
taxes
sur
de
terrains
étrangers
taxes réduites
réduites
sur sur
de nombreux
nombreux
terrains
étrangers
–– les
servicesde
secrétariat
centralde
réduction
sur
réduction
deduprix
prix
sur les
les guides
guides
de camping
camping
avecservices
la cartedu
euroShell
rabais
de trois cts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse
––– les
secrétariat
central
les
services
du
secrétariat
central
–– avec
avec la
la carte
carte euroShell
euroShell rabais
rabais de
de trois
trois cts
cts le
le litre
litre àà toutes
toutes les
les Stations
Stations Service
Service Shell
Shell en
en Suisse
Suisse
Bitte senden an/à envoyer à la:
Bitte senden
sendenWührestrasse
an/à envoyer
envoyer
la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09
Bitte
an/à
la:
SCCV/FSCC,
13,àà5724
Diese Positionen
müssen
ausgefüllt
werden:
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13, 5724
5724
Dürrenäsch,
oder per
per Fax
Fax 062
062 777
777 40
40 09
09
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13,
Dürrenäsch,
oder
Ces champs sont obligatoires:
Geburtsdatum/Date
de naissance:
Geburtsdatum/Date
Geburtsdatum/Date de
de naissance:
naissance:
Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID:
PassPass- oder
oder ID-Nr./Passeport
ID-Nr./Passeport ou
ou N°
N° ID:
ID:
Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance :
Ausstelldatum
Ausstelldatum und
und Ort/Date
Ort/Date et
et lieu
lieu de
de la
la déliverance
déliverance ::
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
d’origine:
Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu
d’origine:
Gewünschter Club/Club préféré:
1
Gewünschter
Gewünschter Club/Club
Club/Club préféré:
préféré:
1
1
Datum/Date:
Datum/Date:
Datum/Date:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
Literatur
Literatur und
und Warenbezug/Livres
Warenbezug/Livres et
et accessoires
accessoires
Preisänderungen vorbehalten
vorbehalten
Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen vorbehalten
vorbehalten
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse de Camping 201
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse de Camping 2015
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2015/Guide
Suisse
de Camping 20155
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2015/Guide
Suisse
____ADAC Campingführer
de l’Europe
2015/Guide
de Camping
201de5 Camping 201Südeuropa/sud
____ Südeuropa/sud
Band
1/volume 1de
____ADAC
Campingführer
201
/Guide
de
Camping
201
5
____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20155
Südeuropa/sud
de l’Europe
l’Europe
____
____ Band
Band 1/volume
1/volume 11
____ ADAC Stellplatzführer 2015
____
ADAC
Stellplatzführer
2015
____
ADACEuropa-Führer
Stellplatzführer
2015 Guide de l’Europe 2015
____DCC
2015/DCC
____DCC
Europa-Führer
2015/DCC
Guide
____
____DCC
Europa-Führer 2015/DCC
Guide de
de l’Europe
l’Europe 201
20155
Bordatlas/Reisemobil
international
____
Bordatlas/Reisemobil international
international
____Bordatlas/Reisemobil
____
____
TM
platz
gg
Camping -Rüesche
Heubach
anderegen.
er vs.
TM Brenn
zu bewe
rate r anfangen
mit Xcele
er Blätte
welch
von 3m/s
it, bei
Wind
bei einemhwindichke
Wasser Windgesc
die
1 Liter
zeit für 3m/s ist
* Koch Kocher.
2-Brenner-
Waren/Marchandises plus Porto
Waren/Marchandises
plus Porto
Waren/Marchandises
Porto
SCCV
Krawattenkordel/Cravatteplus
de la FSCC
(vergoldet/orée)
CampingRevue 10/2008
CampingRevue
10/2008
CampingRevue 10/2008
Mitglieder Nichtmitgl.
Membres Non
membre
Mitglieder
Nichtmitgl.
Mitglieder
Nichtmitgl.
Membres
Membres Non
Non membre
membre
13.—
17.–
13.—
17.–
13.—
17.–
Nordeuropa/nord de l’Europe
____ Nordeuropa/nord
Band
2/volume
2
29.—
34.–
de
l’Europe
Nordeuropa/nord de l’Europe
____
29.—
34.–
____ Band
Band 2/volume
2/volume 22
29.—
34.–
–
34.
34.
29.—
34.––
29.—
23.—
27.–
23.—
23.—
28.
—
28.—
—
28.
SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée)
____
de
____ SCCV
SCCV Krawattenkordel/Cravatte
Krawattenkordel/Cravatte
de la
la FSCC
FSCC
(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant FSCC,
grand(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant
FSCC,
grand
gross/AutocollantFSCC,
FSCC,petit
grand
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
____SCCV-Kleber,
FSCC,
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
klein/Autocollant
FSCC, petit
petit
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit Krawattennadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de cravate
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Krawattennadel/Insigne
____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne
dedemembre
membre
FSCC
avec
épingle
dedecravate
cravate
Sicherheitsnadel/Insignede
membreFSCC
FSCCavec
avecépingle
épinglede
sûreté
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Sicherheitsnadel/Insigne
de
membre
FSCC
avec
épingle
____SCCV-Mitgliederabzeichen
Sicherheitsnadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de
de sûreté
sûreté
____SCCV-Stoffabzeichen/Signemit
FSCC
en étoffe
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
FSCC
en
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
FSCC
en étoffe
étoffeFSCC
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
voiture
FSCC
____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau
FSCC FSCC
150x150 cm
____SCCV-Fahne
150x150
cm/Drapeau
FSCC
____SCCV-Fahne
150x150
FSCC 150x150
150x150
cm
Pins: Nummerierte
undcm/Drapeau
limitierte 3er-Serie
(500 Ex.)cm
inkl. Geschenkbox
____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau
____
Pins:
Nummerierte
und
limitierte
3er-Serie
(500
Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Ex.)
Ex.) inkl.
inkl. Geschenkbox
Geschenkbox
____
et
cadeau
____Série
Série de
de 3,
3, numérotés
numérotés
et limités
limités (500
(500 ex.),
ex.), avec
avec box
box de
denicht
cadeau
____Einzel-Pins
(Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
limitiert/Pins par pièce, pas numeroté
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par pièce,
pièce, pas
pas numeroté
numeroté
____ FICC-Kleber,
gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand,
[ 25
cm
____
FICC-Kleber,
gross,
25
cm/Autocollant
FICC,
grand,
[
25
cm
____
FICC-Kleber,klein/Autocollant
gross, 25 cm/Autocollant
____FICC-Kleber,
FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm
____FICC-Kleber,
klein/Autocollant
FICC,
____FICC-Kleber,
klein/Autocollant
FICC, petit
petit
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion FICC
23.50
23.50
23.50
3.—
3.—
2.—
3.—
2.—
2.—
5.—
5.—
5.—
5.—
5.—
5.—
15.—
5.—
15.—
15.—
105.—
____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC
____SCCV Softshell-Gilet/Gilet Softshell FSCC
200.––
190.––
27.–
27.–
33.–
33.–
33.–
105.—
105.—
7.—
7.—
7.—
2.—
2.—
12.—
2.—
12.—
12.—
2.—
2.—
2.—
7.—
7.—
7.—
1
11
CampingRevue 6/2014
e 1949.
rt Sinc
ing Expe
oor Cook
The Outd
*!
h
fg
chzeit
sd 56
die Ko
en Sie
4
iop
tzu 123 ASF Halbier
r
vb
qwe xc/
015 op
y014 2tzui ERui
N
2q
jkl
h
wer LCVB
fg
e JK
789 FG
sd
H
tz
lä
p
Kocher Wind um
iop 3456
rate
Zelt van zu
ASD
richtig
F
2
t
il
n Xcele
n Sie so
ra
b
rmo nev
a
g auf, wen
t b1
pAS i Die net ue
leistun
einer
o
Spitzen
qweCReisex
her mit
c
ig
fi
läuf zu
mmkoc den mit Top
ee
Kocher
y
Zweifla
zu NERu Ihr neuerhen
r wer . Dadurch
l
Sg
t
e Linie
!
k
P
nbrenne
sen
neu
G
j
eit und
t eine runde Treppehutz auf wei
ihn mac
h
e:
ständigk
sentier
lewer LCVB
g
dsc
q
az® prä rtechnologi eren Win hohe Windbe mit den Xce d
f
9
ping
nne
ond
Win
ch
nen
ven Bre
en bei
78
die bes
ewöhnli z. Sie kön
sd 56Cam
HJK
innovati kombiniert, eine außerg
zien
rsystem lle Energie
p
G
Effi
nne
o
F
tvo
Bre
und
ern
her
n
g
h wer
itionelle
Leistun
n die Koc
h noc
ASD tzui 234 SFträg
erreiche bei Wind die gleich zu trad dern auc
son
n
n im Ver halbieren,
steiger
r
1
A
it
Kocher
Kochze
rate™
die
qwe xcvb uiop ui
nicht nur
.
y
z
sparen
NER h
jkl wert
g
CVB
q
789 FGHJKL opsdf 56
ASD tzui 234 SF
r
1
A
qwe xcvb uiop ui
y
z
NER h
jkl wert
g
CVB
q
789 FGHJKL opsdf 56
4
ASD tzui 2
zer 3pASF
r
ei
s
1
is
w
e
b
w
ch
o
qw S x
cvS
yuisse
m
zui NERui
gaz.co
ampin
jklS wert
www.c
CVB dfgh
q
789 FGHJKL op
is
56
ichns
D
4
i
ze
S
er
u
3
A
17.–
tez V 12
SF
r
uid
A
qwe G xcvb uiop ui
y
z
NER
jkl wert
____
CVB
q
____
789 FGHJKL
ASD
SCCV
SCCV
FSCC
Projekt1:Layout 1
Es hat noch freie Winterstandplätze!
6.1.2009
12:31 Uhr
FSCC
Seite 1
Camping Village Mareblu / Toskana, Italien
•
•
•
•
Camping
Camping Grassi,
Grassi, Frutigen
Frutigen
Berner
Oberland
Berner Oberland
Ganzjährig
Ganzjährig geöffnet.
geöffnet. Wintersaison
Wintersaison –
– Standplätze.
Standplätze.
Beste
Beste Ausgangslage
Ausgangslage für
für SommerSommer- und
und Wintersport.
Wintersport.
Telefon
Telefon 033
033 671
671 11
11 49
49
Reisemobilund WohnwagenVermietung & Verkauf.
www.camping-grassi.ch
www.camping-grassi.ch
Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno)
Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen
In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano etc.
Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt,
Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Verbindung Wi-Fi
• Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz,
Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung
• Mobilheim-Vermietung
Camping Village MAREBLU
Toskana, Italien, Località MAZZANTA
I-57023 Cecina Mare (Livorno)
Tel. +390586 629191, Fax +390586 629192
www.campingmareblu.com
e-mail: [email protected]
Die neuen 2015 Modelle sind eingetroffen !
Découvrez les modèles 2015 !
Location et vente
de camping-cars
& caravanes.
www.bantam.ch
3324 Hindelbank/be, kirchbergstrasse 18, Tel. 034 411 90 90, [email protected]
8902 URdORF/ZH, a3/a4-ausfahrt Urdorf Süd, Tel. 044 777 00 00, Heinrich Stutz-Str. 4, [email protected]
1037 eTaGnieReS/Vd, Route en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, [email protected]
20
CR_NV2015_HUE_CK.indd 1
CampingRevue 6/2014
08.09.14 10:44
RALLYE / RALLYE
3. Marroni-Rallye auf dem verbandseigenen
Campingplatz «Al Laghetto»
in Astano TI vom 3. bis 5. Oktober 2014
Auch dieses Jahr hat der Rallyeleiter des
SCCV Rolf Häring am ersten Wochenende
im Oktober die Marroni-Rallye auf verbandseigenem Campingplatz Al Laghetto
in Astano durchgeführt. Die Sonnenstube des Südens hat sich leider nicht von
der allerbesten Seite gezeigt, am Anfang
war es schön und nachher schwächelte
es immer mehr. Es fanden 20 Einheiten
den Weg nach Astano, darunter eine
starke Luzerner Rallye-Gruppe und auch
Einheiten aus der französischsprechenden Schweiz. Die ersten Gäste reisten
schon am Donnerstag an, andere sind bis
am Montag geblieben.
Freitag, 3. Oktober
Heute Morgen ist auch der Rallye-Leiter mit
dem Material eingetroffen, somit ist auch Arbeit angekommen, und es wurde fleissig beim
Aufbau der Festwirtschaft mitgeholfen. Auch
die kleinen Unstimmigkeiten hatte er rasch
im Griff, so dass alle glücklich waren. Da das
Ganze eine Einmann-Organisation ist, ist es
schön, wie alle immer wieder beim Aufbau
hilfsbereit sind. Ein Dankeschön an die Helfer!
Den Abend verbrachte man im Festzelt. Rolf
zauberte ein gutes Menü: Salat, Risotto und
Luganighe vom Grill. Um 21 Uhr wurde vom
Rallye-Leiter die Rallye eröffnet. Es ist auch
mitgeteilt worden, dass der Bus auf den Monte Lema schon um 9.00 Uhr losfährt. Langsam
neigte sich der Abend dem Ende entgegen,
und jeder verzog sich in sein Schlafgemach.
Das luzerner Duo
mit dem Bus auf den Markt nach Ponte Tresa
gepilgert. Um 9.30 Uhr ist man am Ziel eingetroffen und es wurde mitgeteilt, dass der
Bus um 13.30 Uhr zurückfährt. So ist fast jeder
über die Brücke nach Italien spaziert, um seinen Einkauf zu tätigen.
Pünktlich um 16.00 Uhr ist die ganze Schar
zum traditionellen Marronifest mit Gratiswein
und Marroni zusammengekommen. Nur, wo
sind denn die Marroni geblieben? Hat der
Samstag, 4. Oktober
Leider hat es in der Nacht geregnet, also
musste das Programm geändert werden. Wir
sind schon bald der Meinung, dass der Monte
Lema etwas gegen uns hat …
Auch die letzte Einheit ist jetzt noch eingetroffen. Um 9.00 Uhr ist die Teilnehmerschar
Die Polentaköche Renato und Allard
Der Stern vom Platz
Brätler etwa schon die Zeit umgestellt? Nein,
er hat erst um 16.00 Uhr das Feuer angemacht,
somit hat sich der ganze Abend zeitlich verschoben. Es mischten sich Rallye-Teilnehmer
mit Standplätzlern und Gästen vom Camping;
es wurde eifrig diskutiert, Witze erzählt und
gelacht. Auch dieses Jahr ist wieder eine Musik anwesend, juhu.
Fliessend ging es nachher zum Nachtessen
über. Renato und Allard kochten uns eine
feine Polenta, Rolf grillierte knusprigen Brustspitz, oder es gab Rindsbraten à la Ticinese
dazu. Um 20.30 Uhr kam noch die süsse Versuchung, Vermicelles mit Rahm oder feiner
Apfelkuchen von Maria. Es wurde spät, und so
langsam zog man sich zum Schlafen zurück.
Sonntag, 5. Oktober
Um 10.00 Uhr fand die Verabschiedung statt.
Der Organisator wünschte allen eine gute
Heimreise und bis zum nächsten Mal. Leider
war das Wetter so schlecht, dass schon bald
alle abreisten.
Auch nächstes Jahr wird die Marroni-Rallye
vom 2. bis 4. Oktober 2015 durchgeführt.
Badesee Laghetto
CampingRevue 6/2014
Text und Fotos: Rolf Häring
21
RALLYE / RALLYE
ZCKB Herbstrallye
und Ferienwoche in Obernai
Am 19. September morgens um 8.00 Uhr
fuhren wir in Thun ab Richtung Obernai.
Kurz nach dem Arisdorf-Tunnel wurden
wir vom Rallyeplatzorganisator Hansruedi Lüthi überholt. Nach einer kurzen
Begrüssung auf dem Rastplatz fuhren wir
wieder einzeln weiter mit der Hoffnung,
nicht allzu oft überholt zu werden.
Um 11.00 Uhr sind auch wir in Obernai am
Campingplatz «Le Vallon de L’Ehn» angekommen und konnten unseren Wohnwagen
aufstellen. Nach und nach trafen weitere RallyeteilnehmerInnen ein und so konnten wir
unsere elf reservierten Plätze belegen. Am
Samstag gab es eine Stadtbesichtigung unter
der Leitung von Hansruedi. Obernai ist ein
kleines Städtchen im Elsass, zirka 20 km vor
Strassburg, mit vielen kleinen Läden, welche
auf uns Touristen zugeschnitten sind. Ein Glas
Bier und Wein sowie ein Flammkuchen waren
Kaffee und Kuchen am Sontag
Hans-Ruedi Lüthi, der Platzorganisator
Restaurant zum Schnogaloch
die Luft aus der Lunge. Aber nach kurzem
Zwischenhalt ging es weiter und bergab bin
ich sowieso bei den Schnellsten. Nach einem
Boxenstopp in Obernai war um 14.00 Uhr auf
dem Campingplatz der nächste Termin angesagt: «Kaffee und Kuchen». Der Kaffee kam
von uns, Cakes und Torten von allen Seiten!
Vielen Dank. Normalerweise würde ich nun
ein Rallye schliessen, aber wir wollen ja noch
ein paar Tage anhängen und warten noch auf
die letzten Teilnehmer, die am Dienstag eintreffen wollen. Leider fielen dann im Laufe des
Nachmittags noch ein paar Regentropfen, sodass wir unter ein Dach ziehen mussten. Am
Abend machten sich alle auf den Weg ins Res­
taurant «Zum Schnogaloch». Hier wurde die
elsässische Menükarte verkostet. Hauptsache
Kraut und Schweinshaxen mit Speck, Wurst
und so allerlei dazu. Komischerweise habe ich
am Montag niemanden jammern gehört. Heute
war mal ein Tag zum Relaxen und Shoppen.
An den Abenden konnte man trotz Herbsttemperaturen lange draussen sitzen und den einen
oder anderen Schnaps versuchen. Die eigene
Mischung von Res fand einen guten Absatz mit
der Bezeichnung «Camper-Sprit».
Es ist kaum zu glauben, was man in einer Woche so alles versuchen kann. Am Dienstag war
eine Wanderung in die Weinberge angesagt.
Zuerst ca. 300 Treppenstufen zum Aussichtspunkt und Kriegsdenkmal Malgré Nous (zum
Gedenken an die im Ersten und Zweiten Weltkrieg zwangsweise in der dt. Wehrmacht integrierten Soldaten). Leider war die Aussicht nicht
sehr gut. Danach ging es in die Rebberge.
Überall mussten wir von den verschiedenen
Weintrauben versuchen. Ich persönlich habe
sie lieber aus dem Glas oder wenn sie durch
den Brenner sind. Zurück auf dem Campingplatz konnten wir die letzten Ankömmlinge
begrüssen. Am Mittwoch teilten sich für einmal unsere Wege. Die einen fuhren mit dem
Stromvelo in ein Kloster auf den Berg, andere
fuhren mit dem Auto nach Strassburg. Nachdem ich meinen Fahrradreifen wieder einmal
mehr aufgepumpt hatte, zog es mich und Fritz
ins Flachland Richtung Rhein Deutsche Grenze. Kurz vor der Grenze hat sich das Wetter
verschlechtert und so machten wir uns auf
den Rückweg. In Obernai fielen die ersten Regentropfen und wir schafften es, nach ca. 45
km halbwegs trocken auf dem Campingplatz
fast ein Muss und durften nicht fehlen. Zirka um 17.00 Uhr durfte ich dann doch noch
meine Arbeit als Rallyeleiter übernehmen. Ich
konnte zu diesem Zeitpunkt 10 Einheiten mit
21 Personen begrüssen. Kurt Aeberhardt, der
an Pfingsten das erste Mal dabei war, spendete
das Apéro. Danke dir, Kurt, du hast einen guten Einstand geleistet und einen Start erwischt
mit gutem Wetter in diesem Jahr. Am Sonntag
nach dem Morgenessen war die erste Radtour
angesagt. Leider hatte mein Reifen keine Luft
und musste rasch noch aufgepumpt werden.
Die Elektro-Biker nahmen mir dann bergauf
Kriegsdenkmal
Aussicht vom Kriegsdenkmal auf Oberai
22
CampingRevue 6/2014
RALLYE / RALLYE
Marktplatz Obernai: wo man sich zum Bier traf.
einzufahren. Am Donnerstag
ist in Obernai immer Markttag.
Um 09.30 Uhr machten wir uns
alle gemeinsam auf, um diesen zu besuchen. Kurz nach
den ersten Ständen haben wir
den Überblick über die Gruppe verloren und so liefen wir
in kleineren Gruppen durch
den Markt. Es ist ein grosser
Markt mit vielen Besuchern.
Das Gute daran ist, dass man
sich fast überall auf Deutsch
verständigen kann. Um 13.30
Uhr war die ganze Gruppe
im gleichen Restaurant wieder vereint. Zurück auf dem
Platz gab es wieder Kaffee
und Kuchen und andere Köstlichkeiten. Leider mussten wir
uns am Freitag von den anderen verabschieden, da unser
Weg noch ein paar Tage nach
Bremgarten AG führte. Res
und Monika gaben mir noch
eine Flasche Elsässer Bier mit,
mit dem Aufdruck «de l’Oncle HANSI». Vielen
Dank. Fazit: Die Platzwahl von Hansruedi und
Lilian Lüthi für unser Herbstrallye war super,
die Reservation und Organisation diverser Anlässe kam bei den Campern gut an. Obernai
und das Elsass hat wirklich viel zu bieten. Ich
möchte mich herzlich bei allen bedanken, es
war eine tolle Ferienwoche, das Wetter und die
Stimmung waren gut und ich hoffe, ich sehe
euch an einem der nächsten Anlässe wieder.
Euer Rallyeleiter
Dubach Housi vo Thun.
Jean-Jacques Waltz lebte vom 23. Februar
1873 bis 10. Juni 1951 in Colmar, war ein
elsässischer Grafiker, Zeichner und Heimatforscher. Er wurde besonders unter seinem
Künstlernamen Hansi bekannt. Der Name
l’Oncle Hansi wird im Elsass so vermarktet
mit Produkten wie Bier, Wein, Wurst, Gebäck und Konfitüre usw. Wie Heidi, Geissenpeter und Wilhelm Tell.
Nachlesen im Internet lohnt sich.
Campingplatz Obernai
CampingRevue 6/2014
23
RALLYE / RALLYE
69. SCCV-Neujahrsrallye 2014/15
Liebe Campingfreunde
Wir laden Sie herzlich ein, am 69. Neujahrsrallye 2014/15, das vom 26. Dezember 2014
bis 2. Januar 2015 auf dem Campingplatz
de la Moubra in Crans-Montana, Wallis,
stattfindet, teilzunehmen. Ein gutes und interessantes Programm erwartet Sie. Die Anreise
kann schon vor dem 26. Dezember erfolgen,
da der Campingplatz das ganze Jahr geöffnet
ist. Selbstverständlich kann der Aufenthalt
auch länger dauern. Jeden Abend gemütlicher Hock im Saal des FC Montana, ca. 100
m vom Campingplatz entfernt. Der Saal ist für
uns jeden Abend ab 18.00 Uhr offen, mit Essensmöglichkeit. Das Campingplatzrestaurant
steht ebenfalls zur Verfügung.
Allgemeine Hinweise
Rallyegebühr: CHF 45.–. Darin enthalten
sind Rallyewimpel, Schneestern, Rallyetasche,
Glühwein und Eintritt für den Unterhaltungsabend am Silvester. Silvestermenü: Salat,
Fondue chinoise à discrétion und Dessert.
CHF 40.– pro Person. Kinder auf Anfrage.
Stellplatzgebühr CHF 30.– pro Einheit mit 2
Personen/Tag, inkl. Strom und Kurtaxe. Gasflaschentausch auf Platz möglich. Einkaufsmöglichkeiten im Ort. Achtung: Es ist nicht
gestattet, mit Strom zu heizen.
Auf Ihre Teilnahme freut sich
Camping de la Moubra und das OK-Team
Hammon/Mouttet und H.P. Hiltbrand
Programm
Donnerstag 25.12.2014
Anreise und Einrichten
Freitag
26.12.2014 18.00 Abends Hock im Saal FC Montana
Samstag
27.12.2014 17.00 Offiz. Eröffnung der Rallye, anschliessend Glühwein
18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana
Sonntag
28.12.2014
Tag zur freien Verfügung
14.00Schneewanderung
18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana, Diaschau
Montag
29.12.2014
Tag zur freien Verfügung
10.00 Gondelfahrt zur Plaine Morte
18.00 Spaghettiplausch à discrétion im Saal FC Montana
CHF 18.– pro Person
20.30Lottomatch
Dienstag 30.12.201414.00 Schneeschuhwandern
18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana
Mittwoch
31.12.2014
Vorschlafen / Sonne geniessen
18.30 Gemeinsames Nachtessen im Saal FC Montana,
Musik und Unterhaltung
23.30 Fackelumzug
24.00 Start des Heissluftballons
Donnerstag01.01.201512.00 Jekami-Grillplausch
18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana
20.00Preisverteilung/Verabschiedung
Freitag
02.01.2015
Tag zur freien Verfügung
Samstag
03.01.2015
Tag zur freien Verfügung
Sonntag
04.01.2015
Abreise der Teilnehmer
Wintersportmöglichkeiten vor Ort: Skigebiet Crans-Montana, Langlauf (Piste direkt neben
Campingplatz), Winterwanderwege, Schlitteln.
Programmänderungen vorbehalten. Der Veranstalter lehnt jegliche Haftung ab.
Telefon während der Rallye: 079 305 28 89.
Rallye-Chef Hanspeter Hiltbrand, Postfach 181, CH 4009 Basel, Tel. +41 (0)61 302 00 12,
Mobile: +41 (0) 79 305 28 89, E-Mail: [email protected]
Anmeldung zur Neujahrsrallye 2014/15
Inscription au Rallye de Nouvel An 2014/15
✄
Name/Nom:Vorname/Prénom:
Adresse:
PLZ/NP:Ort/Lieu:
Wohnwagen/Caravan
Wohnmobil/Camping-car
Anzahl Erwachsene/Nombre d’adultes: ________________
Anzahl Kinder/Nombre d’enfants: _________________
Anzahl Personen Essen Silvester/Nombre de personnes p.l. dîner St-Silvestre: _________________
Camping-Club/Membre du Club:
Telefon/Téléphone:
Ankunftsdatum/Date d’arrivée:
Abreisedatum/Date de départ:
Anmeldung bis zum 5. Dezember 2014
senden an:
Inscription jusqu’au 5 décembre 2014 à
Hanspeter Hiltbrand
Postfach 181
CH-4009 Basel
E-Mail: [email protected]
RALLYE / RALLYE
GPS: N: 46o 18'14.83"/ E 7o 28'50.32"
Anfahrt: Autobahn Bern – Fribourg – Vevey –
Martigny oder Bahnverlad Lötschberg – Kandersteg – Goppenstein.
Adresse: Impasse de la Plage 2 (Rte de la
Moubra 66), 3963 Crans-Montana. Im Winter
ist die Zufahrt in der Regel problemlos zu bewältigen. Die Autobahnen und Strassen werden schwarzgeräumt.
Bei Notfällen:
H.P. Hiltbrand, Tel. 079 305 28 89
Wir wünschen eine gute Anreise.
Arrivée: Autoroute Berne – Fribourg – Vevey
– Martigny ou par Berne – Kandersteg – Train
Lötschberg – Sierre – Crans-Montana ou Autoroute A9 – Lausanne – Vevey-Martigny –
Crans-Montana
Adresse: Impasse de la Plage 2, (Rte de la
Moubra 66) 3963 Crans-Montana
En hiver les autoroutes et les routes principales sont toujours dégagées et on peut rouler
sans problèmes.
En cas de problèmes:
H.P. Hiltbrand Tel. 079 305 28 89
Nous vous souhaitons une bonne route.
69e FSCC-Rallye de Nouvel An
Chers amis campeurs
Nous vous invitons cordialement à participer au 69e Rallye de Nouvel An 2014/15 qui
aura lieu du 26 décembre 2014 au 2 janvier 2015, sur le terrain du Camping de
la Moubra à Crans-Montana. Un intéressant
programme vous attend. Le camping étant ouvert toute l’année, il est possible d'arriver avant
le 26 décembre, et cela va sans dire, on pourra
aussi y rester plus longtemps. Chaque soir à
partir de 18h00 soirée amicale ou clubhouse
du FC Montana a proximité 100 m du terrain
camping avec possibilité de manger. Le Restaurant du camping et aussi à notre service.
Informations générales
Frais de participation: CHF 45.– par installation: comprenant fanion du rallye, étoile des
neiges, vin chaud et entrée à la soirée festive de St-Sylvestre. Frais d’emplacement: CHF
30.– par jour et unité, y.c. taxe de séjour et
l’électricité. Vente de bouteilles de gaz sur
place. Possibilité d’achats au village. Attention:
Il est interdit de chauffer avec l’électricité.
Repas de St-Sylvestre: Salade, Fondue chinoise à discrétion et dessert. CHF 40.– par
personne. Enfants sur demande.
Camping de la Moubra et les organisateurs
Hammon/Mouttet et H.P. Hiltbrand
CampingRevue 6/2014
Programme
Jeudi
25.12.2014
Arrivée des participants
Vendredi
26.12.2014 18h00 Soirée amicale au clubhouse
Samedi
27.12.2014 17h00 Ouverture officielle du rallye suivie du vin chaud, offert.
18h00 Soirée amicale au clubhouse
Dimanche 28.12.2014
Journée libre
14h00 Randonnée dans la neige
18h00 Soirée amicale au clubhouse, Dia-show
Lundi
29.12.2014
Journée libre
10h00 Excursion à Plaine-Morte, trajet avec téléférique
18h00 Spaghetti à gogo au clubhouse, CHF 18.– par personne
20h30Lotto
Mardi
30.12.2014 14h00 Ballade avec raquettes dans la neige
18.00 Soirée amicale au clubhouse
Mercredi
31.12.2014
Se reposer pour la soirée et profiter du soleil
Repas de St-Sylvestre, musique, divertissement au clubhouse
18h30
23h30 Cortège aux flambeaux
24h00 Départ de la Montgolfière
Jeudi
01.01.2015 12h00 Grillade pour toute le monde
18h00 Soirée amicale au clubhouse
20h00 Clôture du rallye, distribution des prix
Vendredi
02.01.2015
Journée libre
Samedi
03.01.2015
Journée libre
Dimanche 04.01.2015
Départ des participants
Possibilité de sports d’hiver: ski de fond et ski alpin, randonnée, luge.
Les organisateurs se réservent le droit de modifier ce programme en tout temps et
déclinent toutes responsabilités pendant le rallye. Tél. pendant le rallye: 079 305 28 89
Chef de rallye: Hanspeter Hiltbrand, Postfach 181, CH 4009 Basel, Tél. +41 (0)61 302 00 12,
Mobile: +41 (0) 79 305 28 89, E-Mail: [email protected]
25
WOHNWAGEN / CARAVANES
Minustemperaturen im Warmen geniessen
Trend: Winter-Camping findet immer
mehr Freunde – und das Reisemobil wird
damit zum «Ganzjahresmobil».
Polch, 5. November 2014 – Die DACH-Region
ist beliebt. Werden im Winter die begehrten
Reiseziele in die Navigationsgeräte eingegeben, sind am häufigsten Caravan-Parks in
Deutschland, Österreich und der Schweiz die
Ziele. So findet Winter-Camping immer mehr
Anhänger. Diesen Trend kann Hubert Brandl
bestätigen. «Wer früher in der Regel ausnahmslos in den wärmeren Monaten unterwegs war,
lässt sich heute von kälteren Aussentemperaturen nicht abschrecken. Das Reisemobil wird
zum Ganzjahresmobil.» Den Grund dafür sieht
der Geschäftsführer von Niesmann+Bischoff
in Ausstattung und Verarbeitungsqualität der
modernen Liner von heute.
Optimale Isolierung und durchdachtes
Heizkonzept
So verfügen die beiden Modellserien Arto
und Flair über ein durchdachtes, ganzheitliches Heizkonzept, das auch zweistelligen Minustemperaturen mühelos die kalte Schulter
zeigt. Brandl: «Ganzheitlich bedeutet für uns,
dass die Heizungsverlegung, die Luftzirkulation und das Verhindern von Kältebrücken eine
Gesamtheit bilden. Der Urlaubsreisende merkt
das dann zum Beispiel an seinen warmen Füssen.» Damit das Fahrzeuginnere wohlig temperiert ist, verwendet Niesmann+Bischoff zudem spezielle Wände aus 2-sided-Aluminium
mit Styrofoam-Isolierung, die immer wieder
optimiert werden. Bei der Zusammensetzung
der Heck- und Seitenwände, aber auch im
Boden und in den Laderaumklappen kommt
dieses Material zum Einsatz. Das Reisemobil
ist damit rundum isoliert. Die Kälte bleibt aussen vor (und im Sommer übrigens auch die
Hitze). Mit weiteren Features – wie den elektrisch bedienbaren, isolierten Rollos für die
Panoramascheibe oder die doppelverglasten
Seitenfenster – lässt sich der Wärmeschutz sogar noch erhöhen.
Neben einem perfekten Fahrzeug rundet
der passende Aufenthaltsort das «Erlebnis
Winter-Camping» ab. Exklusive Stellplätze
wie beispielsweise der Caravan Park Sexten
in Südtirol bieten unter anderem Restaurants
für Feinschmecker, Luxus-Badehäuser und
Trockenräume fürs Ski-Equipment. Wo auch
immer die Reise hingeht: Der Winter kann
kommen …
Über Niesmann+Bischoff
Die Niesmann+Bischoff GmbH gehört zu
den führenden Anbietern von exklusiven
Reisemobilen. Hauptsitz des Unternehmens
und zugleich Standort der Herstellung ist
Polch in Rheinland-Pfalz, wo derzeit 170 Mitarbeiter beschäftigt sind. Produziert werden
gegenwärtig jährlich etwa 440 Luxusliner
der Baureihen Arto und Flair. Jeder Luxusliner erfährt von Planung bis Endabnahme
individuelle Wertschöpfung. Seit 1996 gehört
Niesmann+Bischoff der Erwin Hymer Group
an.
(zvg)
26
CampingRevue 6/2014
MITTEILUNGEN / LETTRES
Generalversammlung der F.I.C.C. 2014
Die Generalversammlung der Weltgemeinschaft der Camper fand am 30. Juli
2014 in Pori, Finnland, statt. Im Mittelpunkt dieses Jahres standen Neuwahlen.
In den Verwaltungsrat wurden folgende zehn
Vertreter gewählt: Joao Alves Pereira, Präsident, Portugal, bisher; Karl Zahlmann, Vizepräsident, Deutschland, bisher; Norman Taylor, England, bisher; Yvan Lafontaine, Kanada,
bisher; Gianni Picilli, Italien, neu; Martin Gavan, Irland, bisher; Minna Joensuu, Finnland,
neu; Bülent Karaboncuk, Türkei, bisher; Lars
Håll, Schweden, bisher; und Gérard Couté,
Frankreich, neu.
Im Weiteren wurde bekannt gegeben, dass
nun die CCI-Karte ausschliesslich von der
F.I.C.C. vertrieben wird. Die beiden Schwesterverbände AIT und FIA sind aus dem Ver-
bund ausgetreten. Die CCI bekommt für 2015
ein neues modernes Aussehen und kann auf
Wunsch der angeschlossenen Verbände mit
einem Magnetstreifen ausgerüstet werden.
Protokoll, Tätigkeitsberichte, Finanzbericht
und Budget gaben zu keinen Diskussionen
Anlass. Lediglich bei den Aufnahmegesuchen
regte sich bei zwei Verbänden Widerstand.
Die Aufnahmegesuche stammten von Automobilklubs, die wegen der Auflösung des
CCI-Verbundes nun keine CCI-Karten mehr
erhalten. Der Einwand war, dass es sich nicht
um Campingclubs handelt. Die Mehrheit der
Delegierten war allerdings für die Aufnahmen.
Festgelegt wurde, wann und wo die nächsten
Treffen stattfinden werden:
2015
–82. F.I.C.C. Rallye in Novalja, Insel PAG,
Kroatien vom 27. Juni bis 4. Juli
–83. F.I.C.C. Rallye in Korea
30. Juli bis 9. August
2016
–84. F.I.C.C. Rallye in Portugal
14. bis 24. Juli
2017
–85. Rallye in Taiwan
Ende Mai und die
–86. Auflage in der Türkei
30. September bis 8. Oktober
H.P. Hiltbrand
Billigreifentest
Nach erschreckenden Ergebnissen eigener
Praxistests warnt die Gesellschaft für
Technische Überwachung (GTÜ) vor so
genannten «Billigreifen» aus chinesischer
und teilweise osteuropäischer Produktion,
deren Hersteller verstärkt auf den Markt
drängen. Die GTÜ hat einige der Reifen
in der gängigen Grösse 225/45 R 17 an
einem VW Golf auf die Probe gestellt.
Bei einer Vollbremsung auf nasser Fahrbahn
aus einer Geschwindigkeit von 100 km/h hat
im Vergleich zum Referenzreifen (49,9 m gesamt) der schlechteste der «Billigreifen» einen
um zwölf Meter längeren Bremswegs (61,9 m
gesamt). «Das kann im schlimmsten Fall zu
einem schweren Verkehrsunfall führen», warnen die Sachverständigen aus Stuttgart. Selbst
der beste der untersuchten Pneus kommt erst
nach über sechs Metern mehr (56,2 m gesamt)
zum Stillstand. Nicht weniger erschreckend
sind die Restgeschwindigkeiten beim Bremsvorgang aus 100 km/h. Während das Auto mit
den Referenzreifen von Dunlop nach knapp
50 Metern steht, rauschen die Fahrzeuge mit
den preisgünstigen Reifen aus dem Osten mit
Geschwindigkeiten von bis zu 44 km/h vorbei und kommen erst viele Meter weiter zum
Stillstand. Schlusslicht war auch wieder der
Riken Maystorm. Doch auch der Federal SS
CampingRevue 6/2014
595 (Bremsweg bei 100 km/h: 60,5 m; Restgeschwindigkeit nach 50 Metern Bremsweg:
44,0 km/h), der Kenda KR20 (60,4 m und 41,6
km/h), Goodride SA05 (57,3 m/36,0 km/h),
Kormoran Gamma B2 (57,2 m/35,8 km/h) und
Westlake SV 308 (56,2 m/33,5 km/h) können
die Tester nicht überzeugen.
Wie gut oder wie schlecht ein Reifen ist, zeigt
sich auch beim Aquaplaning-Verhalten. Der Referenzreifen bleibt bei 80 km/h in der Spur und
schwimmt nicht auf. Ganz anders die «Billigreifen»: Beim Überfahren der Nassfläche schwim-
men die Pneus auf, das Auto untersteuert massiv und kann selbst durch heftiges Einlenken
nicht auf Kurs gehalten werden. Der schlechteste Reifen schafft gerade einmal 58 Prozent
der Leistungsfähigkeit des Referenzreifens.
Einige der Billigfabrikate mit Sommerreifenprofil werden mit M+S-Kennzeichnung sogar
als Winterreifen angeboten. Die GTÜ rät vom
Kauf solcher Reifen dringend ab, da die Testergebnisse im Nassverhalten allesamt verheerend sind.
ampnet/jri
Anzeige
GARAGE NEPPLE AG
UMFASSENDE FAHRZEUGKOMPETENZ AUS EINER HAND
Neufahrzeuge
Occasionen
Wohnwagen
Anhänger
www.wohnmobile-basel.ch
27
RALLYE / RALLYE
Gedränge bei der deutschen Strasse.
Rallye-Gelände der CH-Delegation.
F.I.C.C.-Rallye 2014
in Pori, Finnland
Das finnische Pori war Austragungsort
der 81. F.I.C.C.-Rallye, die vom 24. Juli
bis 1. August stattfand. Organisator war
der finnische Verband SF Caravan ry, der
heuer sein 50-jähriges Bestehen feiern
konnte. Das Rallyegelände befand sich
auf einer Halbinsel wo auch das bekannte Pori-Jazzfestival stattfindet. Das uns
Schweizern zugewiesene Gelände war
ideal gelegen. Keine weiten Wege zu den
Sanitäranlagen und Wasserstellen.
Als Gäste bekamen wir finnische Feinheiten
der Freizeitbeschäftigung sowie ein abwechslungsreiches Programm geboten, das uns
auch aufzeigte, wie schön es in einer Campergemeinschaft sein kann.
Die folgenden Tage waren von verschiedenen
Aktivitäten geprägt. Diejenigen, die Ausflüge
gebucht hatten, waren unterwegs, derweil
von verschiedenen nationalen Verbänden
Partys veranstaltet wurden, bei denen alle
teilnehmen konnten, sofern sie wollten. So
z.B. die Deutsche Strasse, wo jeder einzelne
Landesverband Spezialitäten aus der Region
präsentierte. Die Voraussetzungen für solche Veranstaltungen waren geradezu ideal.
Von ein paar wenigen Gewittern abgesehen
nur sonnige Tage und sehr warm, teilweise
bis zu 34 Grad. Aber ausgerechnet am finnischen Abend, wo der organisierende Verband
sein 50-jähriges Bestehen feiern wollte, ging
ein heftiger Gewittersturm über Pori nieder,
sodass diese Party buchstäblich im Wasser
versank. Die Veranstaltung fand auf der Pferderennbahn statt, wo sich an verschiedenen
Plätzen Orchester eingerichtet hatten. Nebst
dem Platzregen übertrafen sich die Orchester
mit einer Lautstärke, die den grössten Teil der
Besucher in die Flucht schlug.
ter den Schweden. Der Tag war heiss, die
Sonne prallte auf uns nieder. Es war in den
Kostümen kaum auszuhalten und Durst gab
es auch. Nach den verschiedenen Eröffnungsreden gingen wir zurück zu unserem Camp,
schälten uns aus den Kostümen und erholten
uns bei einem kühlen Drink von den Strapazen.
Die Anreise war gut ausgeschildert und ohne
Stau konnte das Rallyegelände angefahren
werden. Nach der Ankunft wurde jeder Teilnehmer von finnischen Helfern zu seinem
Standplatz geführt. Ein guter Service! Die
Standplätze waren mit ca. 100 m2 sehr gut bemessen und markiert.
Die Eröffnungsparade
Am Freitag, 25. Juli führte uns die Eröffnungsparade in die Stadt und wieder zum Camp
zurück. Sie wurde nach dem französischen
Alphabet organisiert, sodass der Deutsche
Camping Club (Allemagne) den Cortège anführte. Wir Schweizer wissen immer wo wir
hingehören, ob nach englischem oder französischem Alphabet: Wir laufen immer, hin28
CampingRevue 6/2014
RALLYE / RALLYE
Die längste Kaffeetafel der Welt
Fazit
Traditionsgemäss wird vom SCCV eine Party für dessen Teilnehmer organisiert. Familie Häring und Helfer bereiteten diese vor.
Jede Familie brachte Tische und Stühle, sodass sich bald ein reger Betrieb entwickelte.
Musikalisch umrahmt wurde der Anlass von
Margrit und Verena, die mit ihren Handorgeln
aufspielten. Die Teilnehmer dankten für die
Einladung und die viele Arbeit.
Ein weiterer Höhepunkt war, dass es gelang,
mit allen Teilnehmern einen «langen Tisch» zu
bewerkstelligen. Über 550 Personen an 209 Tischen waren daran beteiligt. Weltrekord! Die
schönen Tage von Pori neigten sich dem Ende
zu. Die Abschlusszeremonie fand vor der Kulisse der Nationalfahnen bei schönstem Wetter
statt. Der SCCV überreichte dem jubilierenden
SF Caravan eine Glocke, die mit Begeisterung
in Empfang genommen wurde. Bei der Rangverkündigung konnten wir wieder einmal
punkten. Der SCCV erhielt den ersten Preis in
Vorbereitung auf die SCCV-Party
der Kategorie der Clubs bis zu 3500 Mitgliedern. Auch unsere Freunde vom TCS konnten
einen Preis in Empfang nehmen. Nachdem
alle Honoratioren ihre Abschiedsreden gehalten hatten, wurde die F.I.C.C.-Fahne eingeholt
und dem nächstjährigen Organisator, dem
kroatischen Campingverband, übergeben. Das
nächste Treffen findet auf der Insel Pag auf
einem Campingplatz nahe der Stadt Novalja
vom 27. Juni bis 4. Juli 2015 statt.
Die Rallye stand unter dem Motto «The best
ever», auf gut Deutsch «Das Beste aller Zeiten».
Es war und konnte nicht das Beste aller Zeiten sein. Nachdem die Finnen bereits vor zehn
Jahren in Oulu ein sensationell gutes Treffen
auf die Beine gestellt hatten, war es schwierig,
dies noch zu toppen. Ein Abstrich musste bei
den Abendveranstaltungen gemacht werden.
Diese fanden im Freien statt, was bei dem
Wetter auch problemlos war, lediglich der
Ort war zu beanstanden. Zu weit vom Rallyegelände entfernt (über 1 km) bei einem
Gartenrestaurant, das dem Ansturm gar nicht
gewachsen war. Das Restaurant wurde in
Selbstbedienung betrieben und dadurch entstanden lange Warteschlangen vor der Theke
und auch die Küche war restlos überfordert.
Pluspunkte können wir für das täglich erscheinende Infoblatt vergeben. Da drin stand
ein kleiner Rückblick über den Vortag und das
Programm für den laufenden Tag. Der SF Caravan ry gehört ein grosses Dankeschön für
die vorbildliche Ausrichtung dieser Rallye. Es
hat uns sehr gut gefallen. Zum Schluss noch
dies: Ein Weckdienst in Form von Lautsprecherdurchsagen, umrahmt von Musik und einem Kurs in finnischer Sprache, war auf dem
Gelände eingerichtet. Geblieben ist mir «moi,
moi». Das heisst guten Tag! Ich sage aber jetzt
«näkemiin», auf Wiedersehen.
Text und Fotos: H.P. Hiltbrand
Von links: Joao Alves Pereira, F.I.C.C.-Präsident; Juha Hämäläinen, SF Caravan Präsident und Rolf
Häring, SCCV-Rallyeleiter. Der SCCV erhält den ersten Preis Kategorie Clubs bis 3500 Mitglieder.
CampingRevue 6/2014
29
MESSEN / EXPOSITIONS
CMT 2015 Caravaningbereich stärker denn je
Knaus Tabbert belegt erstmals eine komplette Halle – insgesamt 5 CaravaningHallen auf der CMT 15.
Der Caravaningbereich der Stuttgarter CMT
(17. bis 25. Jan 2015) entwickelt sich prächtig.
Für die 2015er-Ausgabe der weltweit grössten
Publikumsmesse für Tourismus und Freizeit
eine bis dato einmalige Neuheit in der Geschichte der Messe Stuttgart: Knaus Tabbert
belegt als erster Aussteller eine komplette
Halle. Auf 5000 Quadratmetern wird der Hersteller aus Jandelsbrunn in der Halle C2 seine
Modellpalette präsentieren.
«Die Entscheidung, eine ganze Halle auf der
CMT zu buchen, zeugt vom Vertrauen der
Branche in die Messe und untermauert den
Stellenwert der CMT als wichtigste Neuheitenmesse zum Start ins neue Jahr», sagt Roland
Bleinroth, Geschäftsführer der Messe Stuttgart.
Wolgang Speck, Vorsitzender der Geschäftsführung der Knaus Tabbert GmbH ergänzt:
«Als einer der Marktführer im europäischen
Caravaningmarkt und als die Nr. 1 in Europas
bedeutendstem Reisemobilmarkt Deutschland, fühlen wir uns in der Verantworung,
auf der CMT, der publikumsstärksten Touristikmesse Deutschlands, mit einem selbstbewussten Auftritt der Branche neue Impulse
zu geben, aber auch unseren Kernmarken
Knaus, Tabbert, Weinsberg und T@B einen
angemessenen und representativen Auftritt zu
verschaffen.»
Auf die weiteren Caravaning-Hallen hat diese
Verschiebung folgende Auswirkung:
–L-Bank Forum (Halle 1): In dieser Halle
zeigen die Volumenhersteller ihr Produktportfolio.
–Halle 3: Hier präsentieren sich Hersteller
aus dem Premiumsegment sowie Hersteller
mit Fahrzeugen für Einsteiger.
–Halle 5: Diese Halle schärft weiter ihr Profil
als Treffpunkt aller Campingbus- und Kastenwagenfreunde.
–Halle 7: Camper und Carawander finden
hier die komplette Zubehörpalette und attraktive Camping- und Stellplatzangebote.
Auf der Motorgalerie des L-Bank Forums (Halle 1) wird verstärkt das Thema «Caravan» präsent sein. Ausserdem steht das Thema «Mobilität im Urlaub» im Fokus: Hier präsentieren
Aussteller alles, vom Klappfahrrad über EBikes bis hin zum Elektroroller.
Anreise zur CMT
Durch die Lage direkt zwischen Flughafen und
Autobahn verfügt das Stuttgarter Messegelände über eine unvergleichbare Verkehrsstruktur. Direkte Anbindungen an die Autobahn
A8, den Flughafen Stuttgart sowie die S-Bahn
sorgen für angenehm kurze Wege im Minutenbereich. Auch an Reisemobilisten wurde gedacht: das Messegelände verfügt über rund 50
Stellplätze mit Stromanschluss, Müllentsorgung
und einer Entsorgungsstation für Chemietoiletten. Während der Messe kostet ein Stellplatz 20
Euro pro Nacht. Bei Bedarf kann die Stellplatzkapazität noch erweitert werden. Während der
CMT 2014 zählte die Messe Stuttgart rund 7000
Übernachtungen und rund 1240 Caravans und
Wohnmobile aus ganz Europa.
(zvg)
✁
Vorteils-Coupon
Nutzen Sie den Stellplatz auf dem
Stuttgarter Messegelände zum
CMT-Sonderpreis von € 20,- pro Nacht.
Gegen Vorlage dieses Coupons an der
Stellplatzkasse erhalten CR-Leser zwei
kostenlose Eintrittskarten im Wert von
je € 13,- zur CMT 2015 in Stuttgart.
Bitte ausfüllen:
Name
Straße
PLZ/Ort
Land
Der Coupon ist nicht mit einer anderen Ermäßigung kombinierbar. Für bereits gekaufte Eintrittskarten
gibt es keine Rückerstattung.
Wir nutzen Ihre Daten, um Sie über weitere Veranstaltungen der Messe Stuttgart zu informieren. Eine
Weitergabe Ihrer Daten an Dritte ndet nicht statt. Wenn Sie keine weiteren Informationen erhalten
wollen, kreuzen Sie bitte hier an
Info zu allen Preisen: www.messe-stuttgart.de/cmt/eintrittskarten
30
Auf einen Blick:
CMT · Die Urlaubsmesse
17. - 25. Januar 2015
Täglich 10 – 18 Uhr
Messe Stuttgart
Eintrittspreise:
Erwachsene ....................€ 13.Ermäßigt .........................€ 10.Familienticket ...............€ 28.CampingRevue 6/2014
17. – 25. Jan. 2015 | Messe Stuttgart
Süddeutschlands größte Caravaningschau …
• mit über 800 Freizeitfahrzeugen,
• 120 Neuheiten und Weltpremieren,
• unschlagbaren Messeangeboten
• und einer umfangreichen Auswahl an Camping- und Technikzubehör.
• Neu: Halle 2 Erlebniswelt Knaus Tabbert
• die schönsten Camping- und Wohnmobilstellplätze
• Caravaning-Partnerregion Kvarner Bucht in Kroatien
Wir freuen uns auf Sie! www.werwegwillmusshin.de
Adria: seit 50 Jahren inspirieren wir ihre Abenteuer
Sonic Baureihe
Neu gestylt für luxuriöseres Reisen.
Die vollintegrierte Sonic-Baureihe wurde
für 2015 neu gestylt, mit neuem Innendesign,
neuen Grundrissen und neuen Details,
alle perfekt an den neuen Fiat Ducato angepasst.
3 Ausstattungsebenen: Axess, Plus, Supreme
Aerodynamische Form und exklusive Frontmaske
Neue intelligente Grundrisse mit großer Sitzgruppe
Schlafkomfort in den Heckbetten und im Hubbett
Neue V-Küche mit 150l-Kühlschrank
Komfortbad mit separater Dusche
Neue Multimediawand, LED Ambientebeleuchtung
Entdecken Sie neuen Armaturen und den unvergleichlichen Wert der Optionspakete
HÄNDLER: CAMPING & CARAVAN CENTER AG · ARBON (TG) · www.cccag.ch • ELITE CARAVAN GmbH · KLOTEN (ZH) · www.elite-caravan.ch •
GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch • GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch •
MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch • MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch •
STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch • SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch •
WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch
www.adria-mobil.ch
www.facebook.com/AdriaMobil
Treten Sie unserer wachsenden
Gemeinschaft bei.