Untitled - OWP Ost-West

1
Mit mehr als 25 Jahren Erfahrung im
Entwickeln, Planen und Durchführen von
internationalen Veranstaltungen und Konferenzen in Moskau zählen wir zu den etablierten internationalen Größen im russischen
Messewesen.
With more than 25 years of experience in
the development, planning and implementation of international events and conferences
in Moscow we count among the major providers of constant international service in the
Russian trade fair industry.
2
3
AM A ZI NG RU SSI A
Seit dem Jahr 1995 entwickelt OWP Ost-West-Partner
GmbH internationale Fachmessen und Konferenzen für den
russischen Markt, die in der ganzen Welt hohe Aufmerksamkeit erzeugen. An unseren Standorten in Nürnberg und
Moskau und zusammen mit unseren internationalen Partnern
identifizieren wir potenzialreiche Themen und entwickeln die
passenden Veranstaltungskonzepte. Unser einzigartiges OWP
Vertriebskonzept und unsere hochperformanten Tools zur
treffgenauen Zielgruppenansprache sind wichtige Bausteine
für den Aufbau unserer führenden Marken.
Since 1995, OWP Ost-West-Partner GmbH has developed international trade fairs and conferences for the Russian market which attract a high level of attention worldwide.
At our locations in Nuremberg and Moscow and in cooperation with our international partners, we identify themes holding great potential, and then go on to develop the matching
event concepts. Our unique OWP marketing concept and our
high-performance tools geared towards addressing the exact
target groups are important components in building up our
leading brands.
4
5
WHAT WE DO
Im größten Land der Erde internationale
Messen und Konferenzen zu veranstalten, ist
unsere Leidenschaft und unser Erfolg. Dabei
lassen wir uns von der Überzeugung leiten,
dass sich langfristige Geschäftsbeziehungen
nur durch echte Begegnung herstellen und
festigen lassen.
Angespornt durch die hohen Erwartungen unserer namhaften internationalen und
russischen Kunden geben wir uns nie mit dem
Erreichten zufrieden. Im Mittelpunkt unserer
täglichen Arbeit steht daher das Streben nach
immer noch attraktiveren Messekonzepten
und der Perfektion der OWP-Servicequalität.
6
Organizing international trade fairs and
conferences in the largest country on earth
is our passion and success. We are led by our
convictions that long-term business relations
can only be established and strengthened by
real encounters with the people involved.
Spurred by the high expectations of our
renowned international and Russian customers we never rest on our laurels. At the
heart of our daily work is the endeavour
to develop even more attractive trade fair
concepts and attain perfection in OWP service quality.
7
WH AT WE KN O W
Russland ist „amazing“. Eine über 1.000-jährige Geschichte, das überaus reiche kulturelle Erbe,
eine unvorstellbare Geographie, fast alle Klimazonen der Erde, 9 Zeitzonen, über 100 Ethnien. Kurz:
zahllose Superlative machen dieses Land - wie wir
finden - wahrlich „amazing“. Aber dieses Land ist
vor allem auch ein riesiger Markt. Absatzmarkt für
führende internationale Marken unterschiedlichster
Branchen. Messemarkt mit besonderer Infrastruktur.
Die mit Abstand bedeutendsten Veranstaltungen für
diese unvorstellbar große Region finden in Moskau
statt. Die Veranstaltungsinfrastruktur und lokale Service Partner gewährleisten ein hohes Qualitätsniveau.
Voraussetzung: Sie verfügen über passende Expertise,
Referenzen und Kontakte.
8
Russia is amazing. A history spanning more than
1,000 years, the incredibly rich cultural heritage, an
unimaginable geography, virtually all climate zones
on earth, 9 time zones and more than 100 ethnic
groups. In short: innumerable superlatives that make
this country – in our view – truly amazing. Yet, first
and foremost, this country is also a gigantic market
for leading international brands in a number of different industries. A trade fair market with a special
infrastructure. By far the most important events for
this incredibly large region are hosted in Moscow.
The event infrastructure and local service partners
ensure a high level of quality. Prerequisite: You have
the necessary expertise, references and contacts.
9
WHAT WE C A N D O FO R YO U
01
02
03
10
M ARK E NEN TW I CKLUN G
BR A ND D E V E L O P M E NT
VER T R IEB
S A L ES
Messen und Veranstaltungen helfen die Marken unserer
Kunden zu stärken. Umgekehrt investieren unsere Kunden ihr Geld am liebsten in starke Messemarken. Und
für die Fachbesucher und Eventpartner entfalten starke
Brands ebenfalls deutlich mehr Anziehungskraft als vergleichbare Veranstaltungen, denen der richtige „Brand
Appeal“ fehlt. Wir haben nachweislich starke, werthaltige Marken im Veranstaltungsbereich auf dem anspruchsvollen russischen Markt entwickelt.
Trade fairs and events contribute toward strengthening
our customers’ brands. By the same token, our customers
prefer investing their money in strong trade fair brands.
And for the expert visitors and event partners, strong
brands are also significantly more attractive than comparable events where the real “brand appeal” is lacking.
We have successfully proven to establish strong and sustainable brands in the event business on the demanding
Russian market.
Hohe internationale Anziehungskraft entfalten Events
in Russland u.a. durch hohe internationale Beteiligung.
Events in Russia have a huge international appeal,
amongst others thanks to the strong international involvement. This in turn requires a specialised international and highly effective sales approach for the target
region of Russia and the surrounding CIS countries. On
the other hand, we have top-quality business relations to
potential partners of international customers and to the
often complicated Russian dealer structures. All of these
facets have been integrated into our unique “OWP Dual
Sales System”.
M ARK TA N ALYSE
M A R K E T A NA L Y S I S
K O MMU N IK A T IO N
C O MMU N IC A T IO N
Um einen Markt wirksam bearbeiten zu können, muss
man ihn vorher gut genug kennen. Das ist beim größten Land der Erde keine leichte Aufgabe. Dennoch muss
vor jedem längerfristigem geschäftlichen Engagement in
Russland eine soliden Analyse des Zielmarktes durchgeführt werden. Wir wissen das. Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung
In order to develop a market effectively, it is crucial to
know this market very well. For the largest country on
earth this is by no means simple. However, prior to any
long-term business commitment in Russia, a thorough
analysis of the target market is essential. We know this.
Benefit from our long-term experience.
Aussteller, Fachbesucher, Servicepartner, Presse, Verbände, Behörden, Wissenschaft und Forschung. International und in Russland. Jeweils die richtigen Worte und
Kommunikationskanäle zu finden, ist nicht leicht. Aber
zum Teil extrem anspruchsvoll und entscheidend für
den Erfolg. Erfolgreiche Veranstaltungen benötigen eine
wirkungsvolle Kommunikation zu den bedeutenden Teilnehmern. Mit unserer einzigartigen „OWP Target Group
Communication“ erreichen wir Ihre Zielgruppen.
Exhibitors, expert visitors, service partners, the press,
associations, authorities, science and research. Internationally and in Russia. It is not easy to find the right
words and communication channels for everyone. Yet,
this ability can be extremely difficult and a decisive success factor. Successful events require effective communication with the important participants. With our unique
“OWP Target Group Communication” we have the decisive advantage.
E VE NTK O N Z EPTI O N
E V E NT C O NC E P T I O N
T EC HN IS C HE EVEN T K O O R D IN A T IO N
T EC HN IC A L EVEN T C O O R D IN A T IO N
Russland ist unglaublich riesig. Was in Moskau gilt,
kann einige Zeitzonen entfernt schon ganz anders sein.
Die Feinabstimmung der markttechnischen Besonderheiten mit den möglichen Veranstaltungsformaten ist eine
der wesentlichen Zutaten für den Erfolg einer modernen
Veranstaltung. Nur durch eine geeignete Komposition
wirksamer Elemente werden Events zu hocheffektiven
Plattformen für die Akteure der jeweiligen Branchen.
Russia is incredibly large. Yet, what holds true for
Moscow may already be obsolete a few time zones away.
The fine-tuning of the market’s technical peculiarities so
as to comply with the possible event formats is one of
the key success factors for modern-day events. Only by
means of a finely aligned composition of effective elements can events succeed at becoming highly-efficient
platforms for the protagonists in the respective industries.
Design, technische Planung, Logistik und Standbau sind
nur einige von vielen Bausteinen, die in Summe den
Marktauftritt und den Erfolg unserer Aussteller ausmachen. Eine riesige Anzahl potenzieller Serviceprovider
und teilweise sehr anspruchsvolle behördliche Auflagen
können leicht zum Stolperstein für den Erfolg werden.
Unsere bewährten OWP Services rund um die gesamte
technische Koordination Ihrer Veranstaltung verwandeln
die Veranstaltungsfläche in hocheffektive Sichtbarkeit
für die Teilnehmer.
Design, technical planning, logistics and booth construction are only a few of many components that contribute
to the market presence and the success of our exhibitors.
An extremely large number of potential service providers
and official regulations that are partly very hard to comply with can quite easily turn into stumbling blocks and
hamper success. Our tried-and-tested OWP services that
cover the entire technical event coordination transform
exhibition surfaces into highly effective visibility spaces
for the participants.
Dies wiederum erfordert einen spezialisierten internationalen und hocheffektiven Spezialvertrieb für die Zielregion Russland und die Länder der GUS. Andererseits
haben wir beste Geschäftsbeziehungen zu potenziellen
Partnern internationaler Kunden und den oft komplexen
russischen Händlerstrukturen. All diese Facetten sind in
unser einzigartiges „OWP Dual Sales System“ integriert.
04
05
06
11
MODERN
BAKERY
MOSCOW
INTERLI G H T MO SCO W
Die Interlight Moscow
hat sich erfolgreich zu
Russlands führender Messe
für den Beleuchtungsmarkt
entwickelt. Ein dynamischer
Prozess, den OWP bereits
1995 in Gang gesetzt hat.
Von der Konkurrenz unterscheidet sie sich vor allem
durch ein gezieltes Veranstaltungskonzept und eine
herausragende Vertriebsleistung. Das einzigartige
„OWP dual sales system“,
das neben unseren Teams
in Nürnberg und vor Ort
in Moskau speziell ausgebildete, leistungsstarke
Verkaufspartner aus aller
12
Welt umfasst, die sich auf
den Zielmarkt Russland
konzentrieren, hat bei der
Entwicklung der Interlight
Moscow eine bedeutende
Rolle gespielt. Mit mehr
als 600 Ausstellern aus
25 Ländern und mehr als
26.000 Fachbesuchern ist
die Interlight Moscow eine
der weltweit führenden
Fachmessen für dekorative
und technische Beleuchtung sowie Gebäudeautomation.
MODERN BA KERY MOS COW
Interlight Moscow can
look back on a successful
process of dynamic development into the Russian
lighting market’s No. 1
trade fair, one which started
OWP in 1995 already. It
distinguishes itself from
the competition primarily through its strongly
focused
event
concept
and even more so through
its outstanding sales performance. The
unique
“OWP dual sales system”
in addition to our teams
in Nuremberg and locally
in Moscow comprising
specially trained high per-
forming international sales
partners with their pure
focus on the target market
Russia proved its prominent role in the development of Interlight Moscow.
With more than 600 exhibitors from 25 countries and
more than 26,000 expert
visitors, Interlight Moscow
is among the leading industry trade fairs for decorative and technical lighting as well as for building
automation in the world.
Nach
eingehender
Marktanalyse wurde das
Eventkonzept für die
Modern Bakery Moscow
bereits im Jahr 1995 von
OWP entwickelt. Heute
hat sich diese Messe als
eine der wichtigsten internationalen Veranstaltungen der Bäckerei- und
Konditoreiindustrie weltweit etabliert und ist die
Leitmesse für den russischen und osteuropäischen Markt. Entscheider
der Branche aus mehr als
30 Ländern treffen sich
jährlich auf der Modern
Bakery Moscow, um sich
bei führenden Unternehmen der Branche über
die neuesten Trends und
Innovationen zu informieren. Die hohen Erwartungen unserer Aussteller
und Fachbesucher fordern
Veranstaltungsformate
für effiziente Begegnungen und Fachgespräche
auf hohem Niveau. Um
zuverlässig alle wichtigen
Akteure der Branche auf
der Messe zu versammeln,
setzen wir unser hocheffizientes Tool „OWP Target
Group Communication“
ein. Dabei erfordert die
breite Palette der Akteure
(Hersteller,
Händler,
Fachverbände, Aus- und
Weiterbildung,
Presse,
Politik) ein ebenso breit
angelegtes Kommunikationskonzept, das selbstverständlich auch auf
modernste Kommunikationswege abzielt.
Following intensive
market analyses, OWP
developed the event concept for Modern Bakery
Moscow already back in
1995. Today the trade fair
has succeeded in establishing itself as one of
the most important international events in the
bakery and confectionery industry worldwide
and is the leading trade
fair for the Russian and
Eastern European market.
Every year, decision-makers from more than 30
countries, who wish to
gain the latest information from leading companies on current trends and
innovations, meet at the
Modern Bakery Moscow.
The high expectations of
our exhibitors and professional visitors call for
event formats that facili-
tate efficient meetings
and professional talks at
a high level. To ensure
that the important protagonists in the industry
reliably come together at
the trade fair, we use our
highly-efficient
“OWP
Target Group Communication” tool. The extensive range of protagonists
(manufacturers, dealers,
professional associations,
(further) education institutions, the press, politicians) requires a just as
extensive communication
concept, which naturally
is targeted at the most
modern communication
methods, too.
13
OF F ICE N E X T M O SCO W
Seit 2010 ist die Office
Next Moscow, International Forum for Office
Design, Technology and
Real Estate, die führende
Plattform für die russischen Büroindustrie. Sie
besteht aus drei Komponenten: TRENDS, die
Ausstellung, TALKS, die
Konferenz, und AWARDS,
der Wettbewerb für die
besten russischen und
internationalen Bürodesignprojekte. Kombiniert
mit der Wahl des unkonventionellen
Veranstaltungsortes Design Centre
Artplay ist dieses Event
ein Vorzeigeprojekt in der
Entwicklung multidimensionaler Veranstaltungen
in Russland.
Mit internationalen
und russischen Top-Marken, Gastrednern und
Büroprojekten bietet das
14
Event für alle Interessengruppen den optimalen
Einblick in die russische
Büroindustrie.
Was das traditionelle
Geschäft vor Ort, Konferenzen, unkonventionelle
Gestaltung,
Unterhaltung und nicht zuletzt die
dadurch erzielte Wirkung
angeht, umfasst diese Veranstaltung die wichtigsten
und modernsten Kanäle
und Formate. OWP hat
eine lange Tradition und
ist dennoch ein Vorreiter auf dem Gebiet der
Umsetzung von hocheffizienten, multidimensionalen Eventgestaltungen.
LED FORUM MOS COW / EMBI Z MOS COW
Since 2010 Office
Next Moscow, International Forum for Office
Design, Technology and
Real Estate, is the leading platform for the office
industry in Russia. It is
based on three pillars:
TRENDS, the exhibition,
TALKS, the conference,
and AWARDS, the competition for the best Russian
and international office
design projects. Combined with the choice of
the unconventional venue
Design Centre Artplay
this event constitutes a
flagship project in developing multi-dimensional
events in Russia.
The event provides
for all stakeholders the
ultimate insight into the
Russian office industry,
with both international
and Russian top brands,
speakers
and
office
projects.
From the point of
view of traditional floor
business,
conferences,
unconventional
layout,
entertainment and last
but not least regarding
the achieved effect, this
event comprises the most
important and up to date
channels and formats possible. OWP has a long tradition, but is nevertheless
a driver for implementing highly efficient multidimensional event layouts.
Das
LED
Forum
Moscow ist Russlands
bedeutendste Konferenz
zum Thema „LEDs in
der Beleuchtungstechnik“
und findet im Rahmen der
Interlight Moscow statt.
Die zweitägige Konferenz
bietet einen umfassenden
Überblick über den russischen Markt und befasst
sich
mit
modernsten
energieeffizienten LEDTechnologien.
Renommierte
Wissenschaftler
und Anwendungsspezialisten präsentieren neben
den
neuesten
Entdeckungen aus der Halbleiterforschung
auch
Geschäftsstrategien und
Anwendungsprojekte.
Die
Hauptthemen
der
EMBIZ
Moscow
– dem Internationalen
Forum für Innovative
Technologien, Konzepte
und Projekte – waren
energieeffiziente Technologien, erneuerbare Energien und Umwelttechnologien. Entscheidungsträger
aus allen Energieregionen
Russlands, Vertreter der
russischen und regionalen
Energieministerien, Technologen und Geschäftsführer führender Unternehmen des russischen
Energiesektors trugen als
Teilnehmer zum großen
Erfolg dieses Energiepolitik-Events bei.
Für beide Veranstaltungen erwies sich das
OWP-Konferenzformat
als hocheffektives Eventkonzept.
LED Forum Moscow
is Russia’s No. 1 conference on LEDs in Lighting Technologies, taking
place within the frame of
Interlight Moscow. The
two-day conference provides the only comprehensive overview of the
Russian market and feature state-of-the-art most
energy efficient LED technologies. Renowned scientists and application
specialists present the
latest findings in semiconductor research, business
strategies and application
projects.
cepts & Projects, called
EMBIZ Moscow. Decision-makers from all Russian energy regions, representatives of the Russian
and regional energy ministries, technologists and
managers from leading
companies of the Russian
energy sector attended
this event and contributed
to the great success of this
energy policy event.
For both topics, the
OWP conference format
turned out to be a highly
effective event concept.
Energy-efficient technologies,
renewable
energy and environmental technologies were the
main topics of the International Forum for Innovative Technologies, Con15
P ORTFOLI O
OUR CU STOM E RS
Im Laufe unserer mehr als 25-jährigen
Geschichte haben wir bei OWP ganz besondere Fähigkeiten erlernt: die erfolgreiche Veranstaltung internationaler Messen und Konferenzen in Russland.
Die Entwicklung des Markenwertes einer
Veranstaltung im Auge, haben wir alle Aktivitäten bei OWP darauf ausgerichtet, dass
unsere Veranstaltungen möglichst für alle
Teilnehmer hocheffektive Geschäftsplattformen darstellen.
Als Veranstalter internationaler Messen
und Konferenzen in Russland wissen Sie
genau, wovon wir sprechen. Und an Sie richtet sich daher das neue OWP Portfolio!
16
In the course of our history of more than
25 years, we at OWP have acquired very special skills: how to organize successful international trade fairs and conference events in
Russia.
At OWP, bearing in mind the development of the market value of an event, all of
our activities have been aligned to ensure that
our events succeed in providing highly effective business platforms for all participants.
As an event organizer for international
trade fairs and conferences in Russia, you
know exactly what we are talking about.
And for this reason our new OWP portfolio
addresses you!
Unterschiedlichste Themen, verschiedenste Formate, immer OWP, ausschließlich
Russland!
Events, wie B2B-Fachmessen oder Konferenzen sind hocheffektive Plattformen für
Beziehungspflege, Geschäfte und Markenentwicklung für unsere Kunden in Russland.
Dabei stellen die Events selbst hochinteressante Assets für Marken- und Wertentwicklung dar. Diese Entwicklung ist kein
Zufallsprodukt, sondern ist ein Ergebnis vernünftiger Planung, stimmiger Konzepte und
vor allem hocheffektiver Kommunikationsund Vertriebsaktivitäten für den Zielmarkt
Russland.
All das bietet Ihnen die neue OWP OstWest-Partner GmbH an: mit unserer mehr
als 25-jährigen Erfahrung und der Sicherheit, mit den wichtigen Bausteinen des Eventerfolgs im russischen Markt virtuos umgehen
zu können.
A variety of different themes, different
formats, always OWP, exclusively Russia!
Events, such as B2B-specialist fairs or
conferences, are highly effective platforms
for nurturing relations, doing business and
developing markets for our customers in
Russia.
In the course of this, the events as such
represent highly interesting assets for brand
and value development. This development
is by no means a coincidental product, but
rather the result of sensible planning, coherent concepts and, above all, highly-effective
communication and marketing activities for
the target market of Russia.
The new OWP Ost-West-Partner GmbH
can provide you with all of the above: With
our extensive experience of more than 25
years and the certainty that we have expert
knowledge and know-how in working with
the most important components required
for attaining event success in the Russian
market.
17
WIR FRE U E N U N S AU F I H R E KO N TA K TAUFNAHM E
WE AR E LOOKI N G FO R WA R D TO YOUR INQUIRY
Haben wir Ihr Interesse an „Amazing
Russia“ oder an unserem OWP Portfolio
geweckt? Lassen Sie uns gerne und unverbindlich über Ihre Marken und Projekte für
den russischen Markt sprechen.
Kontaktieren Sie bitte unser Business
Development
telefonisch
unter
+49 (0)911/50711-103 oder per E-Mail
[email protected]
Have we succeeded in arousing your interest in “Amazing Russia” or our OWP Portfolio? We would be delighted to meet you for
first talks about your brands and projects for
the Russian market.
Please feel free to contact our
business
development
by
phone
+49 (0)911/50711-103 or send us an email to
[email protected]
OWP
OST-WEST-PARTNER GMBH
ULMENSTRASSE 52F
90443 NÜRNBERG
GERMANY
+49 (0)911 / 50 711-0
+49 (0)911 / 50 711-224
[email protected]
FON
FAX
WWW.OWP-INTERNATIONAL.COM
18
19
RUSSIA.
WE KNOW HOW.
20