Statt Land Fluss Editorial Editorial Wir leben Logistik. In den Geschäftsbereichen Binnenschiff- We live logistics. We have been developing perfect logistical concepts fahrt, Projektlogistik, Umschlag- und Lagerlogistik ent- in inland navigation, project logistics and port logistics since 1887. wickeln wir seit 1887 perfekte Logistikkonzepte. Unser Our branch network coverage provides an ideal framework with flächendeckendes Standortnetz bietet den idealen Rah- trimodal options, various shipping and storage capacities and commit- men mit trimodalen Möglichkeiten, vielfältigen Schiffs- und ted and professional employees. Lagerkapazitäten und engagierten, kompetenten Mitarbeitern. The group of companies operates as the maritime part of the Austrian Felbermayr group at various sites in Europe. We take on the challenges Die Firmengruppe ist als maritimer Teil des österreichischen with which we are presented by our customers, relying upon the specia- Felbermayr-Konzerns an zahlreichen Standorten in Europa list ships in our fleet, our proven expertise in inland navigation, profes- aktiv. Wir nehmen die Herausforderungen unserer Kunden sional handling of transshipment and storage, reliable concepts for an: mit den spezialisierten Schiffen unserer Flotte, ausge- project logistics and heavy transport as well as our collaboration with wiesener Expertise in der Binnenschifffahrt, professionel- efficient business partners. lem Handling bei Umschlag und Lagerung, verlässlichen Konzepten in der Projektlogistik und im Schwertransport sowie in Kooperation mit leistungsstarken Partnern. Heiko Brückner (CEO) Per Nyström (CFO) Peter Stöttinger Heiko Brückner (CEO) Per Nyström (CFO) Peter Stöttinger Binnenschifffahrt Inland Navigation Ganz gleich, ob Sie Massengut, Stückgut oder Schwer- Regardless of whether you would like to transport breakbulk, general gut transportieren möchten – wir bringen Ihre Fracht cargo or heavy goods – we can take your freight to its destination safely. sicher ans Ziel. Wir verfügen über langjährig entwickeltes We have developed expertise over many years in combination with Know-how in Kombination mit modernster Technik sowie state-of-the-art technology as well as a fleet of more than 100 ships eine Flotte von mehr als 100 Schiffen mit Kapazitäten having a capacity of between 300 and 6,000 tons, to enable us to zwischen 300 und 6.000 Tonnen, um Ihre Anforderungen deliver what you want. umzusetzen. Our specialists with in-depth logistics experience on all the waterways Unsere Spezialisten mit umfassender Logistikerfahrung of Europe are there for you. The extensive performance portfolio of our auf allen Wasserstraßen Europas sind für Sie da. Das group of companies makes the world a little bit bigger for our customers. umfangreiche Leistungsportfolio der Unternehmensgruppe macht die Welt für unsere Kunden noch ein wenig größer. Projektlogistik Project logistics Planung, Durchführung und Überwachung multimodaler Planning, execution and monitoring multimodal heavy transport and Schwertransporte und Großprojekte bedeuten bei jedem major projects entail a little groundbreaking work for every project. Projekt ein Stück Pionierarbeit. Da hilft es, einen Partner This is why it helps to have a partner with experience in the transpor- an der Seite zu haben, der Erfahrung in der Durchfüh- tation of bulky and heavy goods in Germany and the rest of Europe. rung von Großraum- und Schwergutverkehren innerhalb Deutschlands und Europas hat. Our project logistics division is able to take over your entire project or fit into your transport chain just as you wish. Benefit from our experience Unser Bereich Projektlogistik übernimmt wahlweise Ihr and our branch network. Treat yourself with some professionalism in gesamtes Projekt oder passt sich exakt in die Transport- action. Handling demanding challenges is our day-to-day business. kette ein. Nutzen Sie unsere Erfahrung und unser Netzwerk. Gönnen Sie sich ein Stück gelebte Professionalität. Der Umgang mit anspruchsvollen Herausforderungen ist unser Tagesgeschäft. Umschlag/Lagerlogistik Port logistics Unser Terminal im Duisburger Hafen mit einer Kailänge The length of our quay in our terminal in the port of Duisburg is 300 von 300 Metern sowie mehreren Gleisanschlüssen ist metres and together with several railway sidings it has been designed auf den Umschlag von Stahlprodukten und Stückgut to handle the transshipment of steel products and general cargo. It spezialisiert: Zwei moderne Trockenumschlagshallen, die has two modern dry transshipment halls, each towering 30 metres das Wasser um jeweils 30 Meter überragen, und ein above water, and a flexible open-air storage site and together this flexibles Freilager bieten über 21.500 m² für den perfek- provides more than 21,500 m² for perfect trimodal transshipment. ten trimodalen Umschlag. Each year hundreds of inland and short-sea vessels are handled and Jedes Jahr werden hier hunderte Binnen- und Küsten- thousands of containers are stuffed. Containerstuffing is one of our key motorschiffe abgefertigt und tausende Container gestaut. skills. We score here by coming up with specialist solutions even for Containerstuffing gehört zu unseren Kernkompetenzen. particularly heavy goods in containers. In addition to this we have spe- Wir punkten hier mit speziellen Lösungen auch für be- cialist transshipment options for a great number of general cargo types. sonders schwere Güter in Containern. Darüber hinaus 8,000 m² of covered storage space and 13,500 m2 of open storage bestehen spezialisierte Umschlagsmöglichkeiten für viele space provide plenty of space for big requests. Arten von Stückgütern. 8.000 m² Hallenlagerfläche und 13.500 m2 Freilagerfläche geben breiten Raum für große Wünsche. . RKE RKE RKE in Antwerpen ergänzt das Dienstleistungsportfolio RKE in Antwerp complements the service portfolio of our maritime group unserer maritimen Gruppe als Spezialist für Stückgutum- as a specialist for the handling of general cargo, inland waterway transport schlag, Binnenschifffahrt und Seehafenspedition bei vielen and maritime forwarding activities for many logistics tasks. The customers logistischen Aufgaben. Die Kunden von RKE kommen aus of RKE come from the largest industrial sectors in Europe and they rely on den größten Industriezweigen Europas und vertrauen auf our expertise in transport logistics and handling skills for steel products and unsere Kompetenz in Transportlogistik und im Umschlag general cargo. In addition, we offer a complete container logistics including von Stahlprodukten und Stückgütern. Darüber hinaus bieten containerstuffing, trucking and forwarding (FCL/CFS). RKE takes over the wir komplette Containerlogistik mit Stuffing, Trucking und co-ordination of containerbarges in Antwerp for the H&S Container Line. Spedition (FCL, CFS). Für H&S Container Line übernimmt RKE die Koordination der Containerlinienschiffe in Antwer- RKE offers an extensive portfolio of logistics services. pen. We keep an eye on your business for you. RKE bietet ein umfassendes Portfolio logistischer Dienstleistung. Wir behalten für Sie den Überblick. HSW Logistics HSW Logistics HSW Logistics ist 2014 aus dem Bereich Short-Sea HSW Logistics was created in 2014 from the Short-Sea division of der Haeger & Schmidt International und der deutschen Haeger & Schmidt International and the German branch of the Norwe- Niederlassung der norwegischen Wilson-Gruppe ent- gian Wilson-Group. Our experts operate with a specialized fleet standen. Unsere Experten sind mit einer speziellen Flotte providing logistical services along the Rhine and from European Ports logistisch in hoher Frequenz von der Rheinschiene und at a high frequency, concentrating upon line transport from/to Norway europäischen Häfen mit dem Schwerpunkt auf Linien- and Great Britain. verkehren von/nach Norwegen und Großbritannien unterwegs. Logistische Gesamtlösungen: Breakbulk Door-to-Door. Total logistic solutions: Breakbulk Door-to-Door. Duisburg (Deutschland) Szczecin (Polska) DANMARK Vinckeweg 22 47119 Duisburg Ul.Zbozowa 4 70-653 Szczecin Telefon: +49 203 8003 – 0 Telefon: +48 91 48308 – 20 Rotterdam (Nederland) N O K Antwerpen (België/Belgique) Houtdok-Noordkaai 26 s-K. .- Em Mi tte NEDERLAND Rotterdam El e ld he Sc ei n 5, Rue de L’Eglise 77694 Kehl be DEUTSCHLAND Rh Thionville (France) M os el M BESUCHEN SIE UNS IM INTERNET VISIT US ON THE INTERNET ČESKÁ REPUBLIKA ai n Telefon: +33 382 86 1414 LUXEMBOURG on -K an a l FRANCE Südquaistrasse 57 4057 Basel Telefon: +41 61 3228 441 Kehl n Do Do na u rke.be HSW Logistics GmbH au hsw-logistics.com Rh Basel (Schweiz/Suisse/Svizzera) ein Strasbourg RKE N.V. au 68490 Ottmarsheim haegerundschmidt.com hs-containerline.com n-D ar Thionville Haeger & Schmidt International GmbH H&S Container Line GmbH Mai ck ar Ne Sa Ottmarsheim (France) Telefon: +33 3 89 28 22 72 Telefon: +49 7851 898840 Andernach 57270 Thionville Rue du Jura POLSKA er Hafenstraße 35 Telefon: +33 390 410150 B E L G ILiège QUE BELGIË Telefon: +32 4 2275558 W Kehl (Deutschland) le Antwerpen SO Saa 67000 Strasbourg DHK Duisburg RHK 55, Quai St. Leonard 4000 Liège Te K EHK ser 3, Rue du Port du Rhin WDK Liège (België/Belgique) We Strasbourg (France) kanal - Dortm Telefon: +49 2632 3091 0 lland HOW W 56626 Andernach e UH er Hafenstraße 15 Elb Telefon: +32 3 2224234 Szczecin Elbekanal Andernach (Deutschland) We s t Küs nte Hu . enk Seiten Ems Telefon: +31 10 2959412 2030 Antwerpen Od EL K 2984 CB Ridderkerk Tr a v e Kaartenmakerstraat 4 Best Logistics Sp. z o.o. best-logistics.com Ottmarsheim ETK Euro Terminal Kehl GmbH Basel SCHWEIZ SUISSE euroterminal-kehl.com ÖSTERREICH
© Copyright 2024 ExpyDoc