floor art created to use JhF_showroom_Turkey_2008_210qm floor art – der Boden als Kunstwerk. Kunst, auf der man laufen kann – das ist floor art. Jeder individuell gestaltete Fußboden ist ein handgegossenes unikat, das sich optisch perfekt in die räumlichkeiten einfügt. Die Boden-Kunstwerke folgen dabei konzeptionell der innengestaltung des Gebäudes, greifen ideen des Kunden auf und entwickeln diese weiter. im resultat betont bzw. verstärkt floor art den jeweiligen raumnutzen: im künstlerischen Dialog entsteht eine funktionale ästhetik, die den Fußboden mit einschließt. sie möchten mehr wissen über jeanet hönig floor? Bitte rufen sie mich an. +41 795 433 590 +49 160 717 3014 oder senden sie eine e-mail an [email protected] – ich berate sie gerne. ihre Jeanet hönig floor art – Floors as a work of art. floor art is art that you can walk on. each individually designed flooring is a unique hand-cast work that fits perfectly into the room in a visual sense. They are designed to complement the building‘s interior as well as taking the customer’s ideas and developing them further. The result is floor art which underscores and even increases the existing usage of the room. The artistic dialogue creates a functional aesthetic which incorporates the flooring. would you like to know more about jeanet hönig floor? please call me on +41 795 433 590 +49 160 717 3014 Alternatively you can send an e-mail to [email protected]. – i look forward to hearing from you. Jeanet hönig shG-Kliniken_stairs_Germany_2013_360qm pur (polyurethane) – the ideal material for long-term, hard-wearing floors. pur (polyurethane) is a hard-wearing, easy-to-clean, colourresistant, solvent-free two-component resin which can be moulded seamlessly. it has the ideal properties for implementation in areas of high frequentation such as spas and health clubs, office buildings, schools, private apartment blocks, hotels, restaurants and shopping centres. The ideal subfloor is concrete or screed, but pur can also be moulded onto wood, tiles and other materials. it has to be processed very quickly – once the casting resin has been mixed, it has to be applied to the floor within 40 minutes, meaning that concentration and manual dexterity are the order of the day! pur (polyurethane) – das material für langlebige, strapazierfähige Böden. pur (polyurethane) ist ein strapazierfähiges, pflegeleichtes, lösungsmittelfreies und farbkonstantes zwei-KomponentenGießharz, das fugenlos gegossen wird. wegen seiner optimalen eigenschaften wird es gern in stark frequentierten Bereichen verwendet: zum Beispiel in hotels, restaurants, wellness- und spa-Bereichen, Bürogebäuden, schulen, privatwohnungen, oder einkaufzentren. Als untergrund eignen sich Beton und estrich – pur kann aber auch auf Fliesen, holz und anderen stoffen aufgegossen werden. Die verarbeitung erfolgt zügig: wenn das Gießharz einmal gemischt ist, muss es innerhalb von 40 minuten auf den Boden aufgebracht werden. Da sind Konzentration und handwerkliches Geschick gefragt! www.jeanet-honig.com polyurethane à la cArTe lets spend a live together floor for live time T-online Atrium Germany 2004 6000qm www.jeanet-honig.com inspiring ideas for comercial and domestic use inspirirende ideen für gewerbliche und private nutzung interior design requires a real eye for detail, since no two rooms are the same. when designing a flooring, i take into account the overall parameters including how the room is divided up and what it is used for. This information, combined with my ideas and those of the customer, enable me to develop individuallytailored overall concepts for unique floorings expressed in artistic language. This produces rooms which are as individual as the people who use them on a daily basis, and which are created with passion and encapsulate my love of everything that is beautiful. rooms in which the floor, the walls, the ceiling and the fittings form a one-off overall composition. in short – unique works of art. Designinhuis_showroom_The netherlands_2007_260qm Jeanet hönig – individual floor art Jeanet hönig – individuelle Fußboden-Kunst Die Gestaltung von innenräumen fordert einen genauen Blick fürs Detail – weil raum nicht gleich raum ist. schon in der Konzeption eines Fußbodens berücksichtige ich die rahmenbedingungen wie zum Beispiel die Aufteilung und die Funktion des raumes. Aus diesen informationen, meinen ideen und denen des Kunden entwickele ich individuell zugeschnittene Gesamtkonzepte, die Fußböden zu unikaten in künstlerischer Formsprache werden lassen. Temporary exhibition_Germany_2009_60qm es entstehen räume, die so individuell sind wie die menschen, die sie tagtäglich benutzen. Die mit leidenschaft kreiert wurden und aus meiner Begeisterung für alles schöne entstanden sind. räume, in denen Boden, wand, Decke und einrichtung eine einzigartige Gesamtkomposition bilden. echte einzelstücke eben. www.jeanet-honig.com Danone_Atrium_France_2005_500qm ** Bestehendes verbinden: Alles ist schon da – doch die Art der Verbindung ist neu. Aus Ideen entstehen Räume, in denen Menschen sich begegnen. ** Connecting what already exists. Everything is already there – it is merely the way of connecting it all that is new. Ideas produce spatial concepts which create meetings between people. Taking passion and pleasure in everything that is beautiful – in our environment, our surroundings and our space. Seeing and understanding what is there, as this is the imprint of what we are. Truth is what our convictions make of it. Leidenschaft und Freude am Schönen – an unserer Umgebung und unseren Räumen. Sehen und verstehen, was gegeben ist. Das ist der Ausdruck dessen, was wir sind. Denn wahr ist, was unsere Überzeugung daraus macht. HTWG_Refectory_Germany_2011_75qm bespoke floor specialist Jeanet Hönig at work www.jeanet-honig.com Concepts for people in their living and working spaces. Entrances, hotels, shopping malls, company premises, stations, airports – anything is possible. Floors, walls and ceilings become part of the overall space. My art touches people in their everyday lives and takes space into a dimension where seeing, entering and experiencing colours and materials are the main focus. The perfect look. Der perfekte Look. Office Building_Entrance_Germany_2010_110qm Konzepte für Menschen in ihren Lebens- und Arbeitsbereichen: Eingangshallen, Hotels, Shoppingmalls, Firmengebäude, Bahnhöfe, Flughäfen. Boden, Wand und Decke werden zur Gesamtkomposition. Meine Kunst erreicht die Menschen in ihrem alltäglichen Leben – und führt den Raum in eine Dimension, in der Farbe und Material gesehen, betreten und erlebt werden kann. floor art – the eight steps to creating a work of art on a flooring www.jeanet-honig.com Vision. The beginning of any process. Ideas. implemented in a creative and a timely fashion. planning. unique und tailored to requirements. Material concept. combinations that create a sense of harmony. Colour concept. Adapted to the rooms and the interior. presentation. creative, cost-effective and appealing. Implementation. we demand the utmost when it comes to materials and functionality. Quality. perfection is our highest priority. floor art – acht schritte bis zum Boden-Kunstwerk Vision. Der Beginn jedes vorhabens. Ideen. Kreativ und punktgenau umgesetzt. planung. einzigartig und individuell angepasst. Materialkonzept. Kombinationen, die harmonisieren. Farbkonzept. passend zu räumlichkeiten und interieur. präsentation. Überzeugend, kreativ und kostenbewusst. realisation. mit höchstem Anspruch an material und Funktionalität. Qualität. perfektion ist oberste maxime. 8 steps - in detail Vision. The room will become a work of art. My art gives people the opportunity to see their environment from a different angle. 8 Schritte – die Details Ideas. The room will become a souce of inspiration. Concrete ideas for creative design will emerge from the information which I receive from my customer. Ideen. Der Raum wird zur Quelle der Inspiration. Konkrete Ideen zur kreativen Gestaltung entstehen durch die Informationen, die ich vom Auftraggeber erhalte. Vision. Der Raum wird zum Kunstwerk. Meine Kunst macht den Menschen das Angebot, die Umwelt aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten. Planning. Rooms provide the cornerstones. Parameters such as size, usage and colour concept will be included in my overall floor concept. Planung. Räume geben Eckpunkte vor. Parameter wie Größe, Nutzung oder Farbkonzept beziehe ich in mein Konzept für den Boden mit ein. Presentation. Rooms become visible. I visualise my ideas by means of drawings on the floor plan or using rendered 3D graphics. Präsentation. Räume werden sichtbar. Meine Ideen visualisiere ich durch Zeichnungen im Grundriss oder mithilfe gerenderter 3D-Grafiken. Implementation. Rooms take time – in this case around four weeks from the commission through to the implementation. Our work on jobside needs five days. Realisation. Räume brauchen Zeit. Von der Auftragsvergabe bis zur Realisierung brauchen wir ca. vier Wochen. Für die Arbeiten auf der Baustelle brauchen wir fünf Tage. Material concept. The combination makes the room. PUR floors can be perfectly set off alongside other materials such as iron, wood or carpeting. Materialkonzept. Die Kombination macht den Raum. PUR-Böden können perfekt mit anderen Materialien wie Eisen, Holz oder Teppich in Szene gesetzt werden. Colour concept. Colours must be adapted to the room. Floors, walls, ceilings and interiors make a unit once they are integrated into a clear, direct colour universe. Farbkonzept. Die Farben passen zum Raum. Boden, Wand, Decke und Interieur ergeben eine Einheit in einer klaren, eindeutigen Farbsprache Quality. Each room is in a class of its own. We use high-quality light-resistant polyurethane and will be glad to give you information about care and maintenance. Qualität. Jeder Raum ist eine Klasse für sich. Wir verwenden hochwertiges, lichtechtes Polyurethane. Gern beraten wir auch in Sachen Pflege und Reinigung. We only see what we believe is possible. wir sehen nur was unsere überzeugung zulässt Jeanet Hönig the Artist As well as floor art, I have always worked on the more traditional medium of canvases, and also use PU here as a raw material for large-scale works which generally comprise nine canvases that are each one metre squared in size, which I again design using a watering can. The result is that each individual image is as coherent as the overall creation but it is very much part of a whole whose elements are separated among various different owners whilst nevertheless having an invisible connection. Neben der Kunst am Boden arbeite ich seit je her klassisch auf Leinwand: Hier forme ich ebenfalls mit PU auf neun aneinandergelegten Leinwänden von je einem Quadratmeter mit der Gießkanne mein Bild. Im Resultat ist jedes Einzelbild für sich genauso stimmig wie das Gesamtbild: Es ist immer noch Teil eines Ganzen, dessen Elemente zwar bei verschiedenen Besitzern verteilt wurden, die aber dennoch unsichtbar miteinander verbunden sind. _Message. There is a deep interconnection between everything that exists, with no beginning or end. We are what we think. Everything that we are is the result our thoughts. Our thoughts are how we create the world. Our world is what we see. _Expression. Clear, light, minimalist. _Design vocabulary. Abstract circles and lines with no beginning and no end. _Material. Polyurethane (PU) – a contemporary material that is modern, elastic and resistant. _Colour. Each colour stands alone and is not mixed with www.jeanet-honig.com others – each colour can materialise of its own accord. _Aussage. Es gibt eine tiefere Vernetzung von allem, was existiert, ohne Anfang und Ende. Wir sind, was wir denken. Alles, was wir sind, entsteht mit unseren Gedanken. Mit unseren Gedanken machen wir die Welt. Die Welt ist das, was wir sehen. _Ausdruck. Klar, leicht, minimalistisch. _Formensprache. Abstrakte Kreise und Linien ohne Anfang und Ende. _Material. Polyurethan (PU) – ein Material aus dieser Zeit, modern, elastisch und widerstandsfähig. _Farbe. Jede Farbe steht für sich und wird nicht mit einer anderen gemischt – jede Farbe kann sich eigenverantwortlich selbst verwirklichen. floor art References ARTURO entrance, office, corridor - The Netherlands BAYER office and conference room - Germany BASF office, meeting room - Denmark, Switzerland, Turkey, Belgium, Germany DANONE center of research Atrium - France DIVAN GROUP restaurant - Turkey E-TRADE Headquarter, Staircases - USA ESCADA showroom - Germany EXPO2000 Global house - Germany GOERTZ several shops - Germany GELDERDROM STADION main floor - The Netherlands HENKEL showroom - Tuerkey JOHMA canteen - The Netherlands MOHINI shopping mal - Turkey PHILIPS canteen - The Netherlands PLANET DISCOVERY exposition area - Lebanon PHILIP MORRIS entrance and canteen - The Netherlands PARKHOTEL ADLER Spa, beauty salon, gym, swimming pool, hairdresser - Germany PRISON HASSELT Corridors, meeting room - Belgium RENAISSANCE-DEVELOPMENT several shopping mal - Turkey SHELL canteen - The Netherlands SANKO GROUP shopping mal - Turkey T-ONLINE Headquarter Entrance, pressroom, canteen - Germany ULLEVAL SATIONVIP Lounge - Norway VERSTEGEN SPICES&SAUCES entrance - The Netherlands Jeanet Hönig floor artist Trüllenbuck 80 CH-8207 Schaffhausen +41 795 433 590 +49 160 717 3014 [email protected] www.jeanet-honig.com Temporary Exhibition_Germany_2011_40qm ZU WAHR, UM SCHÖN ZU SEIN www.jeanet-honig.com www.jeanet-honig.com
© Copyright 2024 ExpyDoc