2 - Bible Hub

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
Ytmd Fwzwrk
B :0xxc
The Preaching of Mattai
Chapter: 2
in the days of
of Yehuda
Ymwyb
to Urishlim
Nm
0rpsw
the least
like this
Ybr
Herodus
we saw
and
heard
and he gathered
Jwhlk
$nkw
to them
0ky0d
of Yehuda
for
hbkwk ryg Nyzx
all <of them>
that where
dlytm
.2
0klm Sdwrh Nyd (m4 .3
chief
0nhk
would be born
0xy4m
Bytk
priests
Herodus
Nyrm0w
his star
0xndmb
(yztt0w
and scribes
it is written for
in the East
.1
and they said
wky0
and all and was troubled the king
the Messiah
when
0klm Sdwrh
where is he
0klm
Nyt0w
hm9 Ml4rw0 hlkw
0m9d
and
the king
wt0
the king
and we have come
dgsml
of the people
was born
<they> came
04wgm
0ydwhyd
to worship
Urishlim
Magoshi
of the Jews
dlyt0d
with him
from
0xndm
who has been born
hl
Yeshua
0dwhyd Mxl-tybb
Mxl tybb (w4y dlyt0 Nyd dk
the East
Ml4rw0l
him
in Beth-Lekhem
was [he]
Jwhl
and asking
0wh
in Beth-Lekhem answered
.4
L04mw
and
they
ryg 0nkh 0dwhyd Mxl-tybb
Mxl tybb wrm0 Nyd Jwnh .5
will you be not
of Yehuda
Beth-Lekhem
you
and
0rycb Ytywh f 0dwhyd Mxl-tyb
Mxl tyb Ytn0 P0 .6
among the kings will shepherd
0klmb
04wgml
rd4w
a king
in secret
0ybnb
will go out therefore from you
Yhwy9rn whd 0klm
to the Magoshi called
and sent
who
by the prophet
Qwpn
Herodus
ryg
of Yehuda
Yknm 0dwhyd
then
Israel
my people
0rq ty0y4=m Sdwrh Nydyh .7 Ly0rsy0 Ym9l
the star
to them
appeared
.8 0bkwk Jwhl Yzxt0
very carefully the boy
on
inquire
go
time
by which
from them
0nbz 0ny0b Jwhnm
to them
and said
and learned
Plyw
to Beth-Lekhem
them
ty0=ypx 0yl= L9 wbq9 wlz Jwhl rm0w Mxl-tybl
Mxl tybl Jwn0
can go
Lz0
I
0n0
so that also
P0d
they departed the king
wlz0
from
inform me
come
you have found him
Ynw0wx wt Yhynwtxk40d
heard
when
and
they
him
0klm Nm w9m4 dk Nyd Jwnh .9 hl
before them
was
going
Jwhymdq 0wh Lz0
in the East they saw
0xndmb
1
wzxd
which
and when
0mw
[and] worship
the star
wh 0bkwk
dwgs0
and behold
0hw
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
Ytmd Fwzwrk
B :0xxc
The Preaching of Mattai
Chapter: 2
the boy
was
[with] great
joy
where
from over
[and] stood that it came
0yl= Yhwty0d 0ky0 Nm L9l
Fbr
Maryam
they rejoiced
Fwdx
with
wydx
the boy
and they saw
Mq
the star
the house
Jwhtmys
and was shown
wxtpw
and incense
Yzxt0w
him
Herodus
appeared
hl
when
and they entered
to
they went and
take
arise
.11 B=d
wlpnw
gold
gifts
they should return
hm0
to him
tell
to him and said
until
and offered
to Yosip
and there
the boy
in a dream
wlz0
Frx0
the angel
0yrmd 0k0lm
and flee
Nyrcml Qwr9w
to seek
different
in a dream of the LORD
to Misrayin
to them
0mlxb Jwhl
Jwhrt0l
rm0w Pswyl 0mlxb
remain
as
fd
wbrqw
to their country they went
Kl 0n0 rm0d 0md9 Ywh Nmtw
to destroy him
that not
Jwkphn
when
0yl=l rbd Mwq hl
.10
very
wl9w
wdgs
Yzxt0 wlz0 Nyd dk .13
I
and
0md9
[and] worshipped and they fell his mother
and myrhh
0xrw0bw Sdwrh twl
you
they saw
.12 Fnwblw 0rwmw 0bhd 0nbrwq hl
and by a road
the boy
F0d
0bkwkl Yhw0zx Nyd dk
Myrm M9 0yl=l Yhw0zxw Fybl
their treasures and they opened
until
Herodus
for
and his mother
hm0lw
<he>
is going
Yhwydbwnd Ky0 0yl=l hy9bml Sdwrh ryg wh dyt9
in the night
0yllb
of Herodus
and his mother
the boy
hm0lw
the death
until
0ybnb
when
Herodus
0yrm
there
then
my son
L=q
very
Mdm
tyrq
he was angry the Magoshi
from its borders
Yosip
Nyrcm
04wgm Nm
and of all
that might be fulfilled
Misrayin
by
and fled
Nyrcml Qr9w
.15
the thing
I have called
rd4w B= tmxt0
two
and
to Misrayin
0whw
rm0t0d
dk Sdwrh Nydyh .16 Yrbl
[and] killed and sent
and remained
from that was spoken
Nm
arose
0yl=l hlq4 Mq Nyd Pswy .14
Sdwrhd htwml 0md9 Nmt
by the prophet the LORD
took
fmtnd
that from which said
Nmd
rm0d
that he was mocked he saw
Xzbt0d
of Beth-Lekhem
all
0zx
the boys
Nytrt rb Nm hymwxt Jwhlkdw Mxl-tybd
Mxl tybd Jwhlk 0yl=
2
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
Ytmd Fwzwrk
B :0xxc
The Preaching of Mattai
Chapter: 2
the Magoshi
from
04wgm
that he inquired the time
Nm
Bq9d
0nbz
Aramiyah through that was spoken
0ymr0 dyb
and wailing
crying
Ky0
the thing
rm0t0d
in Ramtha
according to and under
was heard
w0ybtml
the king
and not
0ybc
Herodus
a voice
to the land
and
died
when
Pswyl
Lzw
hm0lw
were
who seeking
the life
h4pn wwh
Ny9bd
and came and his mother
F0w
was
hm0lw
that Arkhilius
to go
Nmtl Lz0nd
Lxd
of Galeela to the land
fylgd
so
0rt0l
Nasrath
Ky0 trcn
that a Nasraya
0yrcnd
the boy
great
those
take
arise
for
they
Jwnh ryg Jwhl
the boy
not
because
appeared
0yrmd 0k0lm Yzxt0
to him
0yl=l rbd Mwq hl
took
arose
and said
rm0w
have died
.20
of Israel
wtym Ly0rsy0d
and Yosip
of the boy
0yl=l rbd Mq Pswyw .21 0yl=d
and
his father
when
of Israel
Herodus
that he should go
Lz0nd
in Yehuda
Plx
0mlxb
0yrqtmd Fnydmb
rm0t0d
in place of
in a dream
in the city
by the prophet which was spoken
to the land
.22 Ly0rsy0d 09r0l
Yhwb0 Sdwrh
that is called
0ybnb
Rakhiel
of the LORD the angel
0mlxb
he heard
he was afraid
crying
0ybn
.19 Jwhyty0 fd L=m
0wh Sw0lkr0d (m4 Nyd dk
there
.18 rm0d
they were
in a dream
and go and his mother
09r0l
the prophet
fw hynb L9 0ykb Lyxr 00ygs
to Yosip
Nyrcmb
Nydyh .17
who said
her sons for
0klm Sdwrh Nyd tym dk
in Misrayin
then
Ylmt0
0yl0w 0ykb Fmrb (mt40 fq
to be comforted desiring
txtlw Nyn4
was fulfilled
Mdm
years
[and] dwelled
rm9
the thing
Mdm
dwhyb 0klm
to him
hl
king
and was revealed
Yzxt0w
and he came
F0w
.23
that might be fulfilled
fmtnd
he will be called
0rqtn
3