elkfnwenjn DICTIONNAIRE FÜR DEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT IN FRANZÖSISCH AN RHEINLAND-PFÄLZISCHEN GRUNDSCHULEN (BILI & IFA) Nach vielen positiven Rückmeldungen zur ersten Auflage des „Dictionary für den Bilingualen Unterricht in Englisch an rheinland-pfälzischen Grundschulen“ und der bereits bestehenden französischen Redemittelliste stellen wir Ihnen mit dieser Broschüre auf vielfachen Wunsch nun auch ein deutsch-französisches „Dictionnaire“ zur Verfügung. Für verschiedene Lernbereiche und Lerninhalte wurden wichtige sowie gebräuchliche Wörter, Redewendungen und Fachbegriffe zusammengetragen, die sowohl im bilingualen Lernen, als auch im Rahmen der Integrierten Fremdsprachenarbeit immer wieder Verwendung finden und gleichzeitig Anregungen für den Unterricht geben können. Die Zusammenstellung aus Wort- und Redemittellisten der Grundschulen mit bilingualem Angebot in Englisch wurde ergänzt und übersetzt von den französischen Lehrkräften aus dem deutsch-französischen Grundschullehreraustausch 2013/14 und Mitgliedern der Steuergruppe „Fremdsprachen in der Grundschule“. Sie erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und wird jährlich ergänzt und überarbeitet. Allen, die an dieser ersten Auflage mitgearbeitet haben, gilt unser besonderer Dank. Waltraud Bank, Karen Finck, Carmen Schulz, Petra Wilhelm 2 1. Mathematik / la mathématique 1.1 Arithmetik / l‘arithmétique (f.) abziehen / wegnehmen addieren Addition Analogieaufgabe soustraire / enlever / retirer ajouter / additionner l’addition (f.) l’exercice analogique / identique (f.) l’exercice l’exercice (en chiffre) trouver la solution / résoudre l’exercice le modèle de l’exercice le montant faire des paquets la différence la division le troisième l’unité (f.) le premier le cinquième l’argent (m.) le porte-monnaie le billet le nombre pair donner la moitié Quelle est la moitié de… La centaine est égal à est plus grand que est plus petit que le nombre cardinal associer / combiner l’association (f.) / la combinaison est devant (le précédent) vient après (le suivant) fois la quantité moins les pièces la multiplication le nombre ordinal plus Aufgabe Aufgabe (in Ziffern) (Aufgabe) lösen Aufgabenmuster Betrag bündeln Differenz Division dritte/r Einer erste/r fünfter Geld Geldbörse Geldschein gerade Zahl halbieren Was ist die Hälfte von… Hunderter ist gleich ist größer als ist kleiner als Kardinalzahl kombinieren Kombinationen kommt vor (Vorgänger) kommt nach (Nachfolger) mal Menge minus Münze Multiplikation Ordinalzahl plus 3 Produkt Rechenstrategien Steckwürfel Sparschwein Strichliste Subtrahend subtrahieren Subtraktion Summand Summe Tagesablauf überprüfen übrig übrig bleiben Übung ungerade Zahl verdoppeln vierter wechseln weniger Wiederholung Wie viel Uhr ist es? Zahlen ordnen (zähle) rückwärts Zahlen vergleichen (zähle) vorwärts Zehner Zehnerfeld Zwanzigerfeld Zahlen-/Rechenbaum Zehnerzahlen Ziffer zuordnen zusammen / insgesamt zweite/r le produit la stratégie de calcul le dé la tirelire la liste de ce qui est barré ce qui est enlevé soustraire la soustraction ce qui est ajouté la somme le programme de la journée vérifier restant ce qui reste l’exercice (f.) les nombres impairs doubler le quatrième changer moins la répétition Quelle heure est-il ? ranger les nombres décompter (compter en reculant) comparer les nombres compter en avançant la dizaine une dizaine une vingtaine l’arbre à calcul (m.) les dizaines le chiffre ranger / ordonner ensemble / en tout le second 4 1.2 Geometrie / la géométrie l’octogone (m.) suivant les points cardinaux décrire des cartes (nord, sud, est, ouest) la vue travailler avec des cartes / travailler l’orientation (f.) : Va à droite/à gauche/monte/descends. asymétrique sur / au-dessus de le plan de construction le dessin / l’image le cerf-volant le triangle les figures planes le sommet le pli la figure la surface / la face la superficie la forme / la figure les figures le pentagone l’équerre (f.) la géométrie les formes géométriques la forme géométrique faire pivoter une figure géométrique faire glisser une figure géométrique les solides la table de Pythagore dans l’arête (f.) le papier quadrillé / le papier à carreaux le cône le solide le patron de solide le cercle la sphère la règle Achteck anhand der Himmelsrichtungen Karten beschreiben (N, S, O, W) Ansicht Arbeiten mit Kartenmaterial: Gehe nach rechts/links/oben/unten. asymmetrisch auf Bauplan Bild Drache Dreieck Ebene Formen Ecke Faltlinie Figur Fläche (Oberfläche) Fläche (Maß) Form Formen Fünfeck Geodreieck Geometrie geometrische Formen (Ebene) geometrische Figur geometrische Figur drehen geometrische Figur verschieben geometrische Körper Hundertertafel in Kante Karopapier Kegel Körper Körpernetze Kreis Kugel Lineal 5 Linie, Gerade Linien und Winkel Millimeterpapier Mittelpunkt Muster neben Parallel Parallelogramm Planquadrat Prisma Punkt Punktepapier Pyramide Quader Quadrat Quadratmeter Quadratzentimeter Rauminhalt, Volumen räumliche Orientierung Raute Rechteck rechter Winkel Sechseck Seite senkrecht Spiegelbild Strahl Strecke spitzer Winkel stumpfer Winkel Symmetrie Symmetrieachse symmetrisch Transformation ( = eine geometrische Figur in ihrer Lage, Gestalt oder Größe verändern) Umfang Umfang eines Kreises Unter Vergrößern verkleinern Vieleck Vogelperspektive Winkel la ligne, la droite les lignes et les angles le papier millimétrique le centre le modèle à côté de parallèle le parallélogramme le tableau à double entrée le prisme le point le papier pointé la pyramide le pavé le carré le mètre-carré le centimètre-carré le cubage / le volume l’orientation spatiale (f.) le losange le rectangle l’angle droit (m.) l’hexagone (m.) le côté perpendiculaire le symétrique le rayon le chemin / la distance l’angle aigu (m.) l’angle obtus (m.) la symétrie l’axe de symétrie (m.) symétrique la transformation / la modification (modifier la place, la forme ou la taille d’une figure) le périmètre le périmètre du cercle sous / au-dessous de agrandir (la taille) réduire (la taille) le polygone la vue du ciel l’angle (m.) 6 Würfel (Körper / Spielwürfel) zählen zeichnen Zirkel zwischen Zylinder le cube / le dé compter dessiner / construire le compas entre le cylindre 7 2. Kunst / l‘art anordnen ausmalen ausschneiden Ausstellung basteln Bilderrahmen Bildkomposition Buntpapier Buntstifte Collage deckende Wasserfarben Deckweiß Entwurf etwas verdünnen Farbe Farbkasten falten Farbton Flachpinsel Fensterbank Folie Formen genau Grundfarben Kittel Klebeband Kleber Kleister Kohle (Zeichenkohle) Knete Kreide Krepppapier Leinwand malen Malkasten Malunterlage mischen mit Wasserfarben anmalen modellieren Moosgummi Muster Ölfarbe arranger colorier découper l’exposition (f.) bricoler le cadre la composition d’images le papier couleur les crayons de couleur le collage les gouaches le tube blanc de chine l’esquisse (f.) / le premier jet diluer un peu la couleur la boîte de peinture plier la nuance le pinceau plat le rebord de la fenêtre les transparents les formes / les moules exactement les couleurs primaires le tablier le scotch la colle la colle à tapisserie le fusain la pâte à modeler la craie le papier crépon la toile peindre la boîte de peinture la protection de table mélanger peindre à la peinture à l’eau modeler la mousse à découper le patron la peinture à l’huile 8 Pappe/Pappkarton Papierstreifen Pastellkreide Pinsel Primärfarben Punkt, Tupfen Sammelmappe Schere Schablone Schaschlikspieße Schnipsel le carton les bandes de papier les pastels le pinceau les couleurs primaires le point / appliquer par touches le carton à dessin les ciseaux le gabarit les brochettes les petits bouts de papier (déchirés) le tablier l’éponge (f.) le papier de soie la couleur secondaire la passoire l’esquisse (f.) le bloc à esquisse l’aiguille à tricoter (f.) l’argile (f.) le carton couleur le papier vitrail (en couleur) / le papier calque entourer décorer esquisser les craies grasses / les craies de cire le rouleau le godet la peinture à l’eau / la gouache le métier à tisser le carton ondulé la laine le bloc de papier à dessin le papier à dessin dessiner les lignes en zigzag le compas Schürze Schwamm Seidenpapier Sekundärfarbe Sieb Skizze Skizzenblock Stricknadel Ton Tonpapier Transparentpapier (farbig / weiß) umranden verzieren vorzeichnen Wachsmalstifte Walze Wasserbecher Wasserfarben Webrahmen Wellpappe Wolle Zeichenblock Zeichenpapier zeichnen Zickzacklinien Zirkel 9 3. Musik / la musique 3.1 Instrumente / les instruments Blechblasinstrumente Blockflöte Bongos Bratsche Cello Dirigent Fagott Geige/Violine Gitarre Glocke Gong Harfe Holzblasinstrumente Horn Keyboard Klarinette Klavier Komponist Kontrabass Musiker Oboe Orchester Pikkoloflöte Posaune Querflöte Rasseln Rasselei Regenmacher Saxophon Schlaginstrumente Schlagzeug Streichinstrumente Tamburin Tasteninstrumente Triangel Trommel Trompete Tuba Violine/Geige les cuivres la flûte à bec les bongos le violon alto le violoncelle le chef d’orchestre le basson le violon la guitare la cloche le gong la harpe les bois (instruments à vent en bois) le cor le clavier la clarinette le piano le compositeur la contrebasse le musicien le hautbois l’orchestre (m.) le piccolo le trombone la flûte traversière les maracas les œufs shakers le bâton de pluie le saxophone les percussions la batterie les instruments à corde le tambourin les instruments à cordes frappés le triangle le tambour la trompette le tuba le violon 10 Xylophon Zitter Zimbel le xylophone le tremblement la cymbale 3.2 Notenwerte / les valeurs (des notes) Achtelnote Bassschlüssel ganze Note halbe Note Hilfslinie Notenblätter Partitur Pause Schlag Sechzehntelnote Takt Taktstrich Tonhöhe Viertelnote Violinenschlüssel Wiederholungszeichen la croche la clef de fa la ronde la blanche la portée les feuilles de la musique la partition le silence le tempo la double croche le temps le trait de temps la hauteur du son la noire la clef du violon la barre de reprise 3.3 Musik machen / faire de la musique klatschen komponieren nachmachen patschen rappen rufen singen stampfen Stimme Stimmbildung / die Stimme trainieren tanzen vormachen frapper des mains composer imiter / reproduire taper faire du rap appeler chanter piétiner la voix entraîner / chauffer la voix danser imiter 11 4. Sachunterricht / les sciences, la nature, … 4.1 Einkaufen / faire des courses Bäckerei bitte Bitteschön. / Hier, bitte. Buchladen danke Der/Er befindet sich auf der Hauptstraße. Euro, Cent Es kostet… Geld Geschäft Haben Sie …? Ich möchte gerne … Korb Lebensmittel Metzger (Fleisch) Metzger (Wurst) Münzen Spielzeugladen Supermarkt Tasche Wechselgeld Wie viel kostet es? Wo ist die Bäckerei/…? la boulangerie s’il vous plaît Voilà. la librairie merci Il / Elle se trouve dans la rue principale. l’euro (m.), le centime Ça coûte… l’argent (m.) le magasin Avez-vous… ? Je voudrais… le panier les aliments le boucher le charcutier la monnaie / les pièces de monnaie le magasin de jouets le supermarché le sac la monnaie Combien ça coûte ? Où est la boulangerie ? 12 4.2 Elektrizität / l‘électricité anschalten / ausschalten Atom Batterie Bezeichnungen verschiedener elektrischer Geräte: Lampe, Staubsauger, Fernseher, Toaster, Computer, Fön, Taschenlampe, Kühlschrank, Gefrierschrank, Herd, Backofen, Kaffeemaschine, Mixer, Waschmaschine, Bügeleisen, … einen Schalter betätigen elektrische Geräte elektrischer Strom Elektrischer Strom wird erzeugt … … in Kraftwerken, … mit Windrädern, … aus Sonnenenergie und … durch Wasserkraft. elektrischer Stromkreis elektrischer Widerstand Elektrizität Elektromagnet Elektron Energie Energieübertragung Erdleitung Fassung Generator geschlossener Stromkreis Glaskolben Glühdraht Isolierplättchen Kontaktplättchen Leiter Nichtleiter Oberleitung offener Stromkreis Parallelschaltung Reibungselektrizität Reihenschaltung Schraubsockel allumer / éteindre l’atome (m.) la pile / la batterie (pour la voiture) description de différents appareils électriques : la lampe, l’aspirateur, le téléviseur, le grille-pain, l’ordinateur, le sèche-cheveux, la lampe de poche, le réfrigérateur, le congélateur, la cuisinière, le four, la cafetière, le mixer, la machine à laver, le fer à repasser, … actionner un interrupteur l’appareil électrique (m.) le courant électrique Le courant électrique est produit… … dans une centrale électrique, … par des éoliennes, … avec des panneaux solaires et … par l’énergie hydraulique. le circuit électrique la résistance électrique l’électricité (f.) l’aimant électrique (m.) l’électron (m.) l’énergie (f.) la transmission de l’énergie la prise de terre la douille le générateur le circuit électrique fermé le verre de l’ampoule le filament les plaques d’isolation (f.) les plaques de contact le conducteur l’isolant (m.) la caténaire le circuit ouvert le montage en parallèle l’électricité statique (f.) le montage en série le socle de l’ampoule 13 Sicherungskasten Spannung Steckdose Stecker Transformatorenhäuschen Teilchen Umspannwerk Verschiedene Materialien, die auf ihre Leitfähigkeit getestet werden können: Kupfer Stein Gummi Eisen Holz Aluminium Messing Kohle Porzellan Hanf / Faserstoff Glas Kunststoff Wirkungen von Strom: Wärme, Kälte, Bewegung, Licht Woher kommt unser Strom? Zuleitungsdraht le disjoncteur la tension la prise (femelle) la prise (mâle) le transformateur la particule la centrale de transformation Différents matériaux dont on peut tester la conductivité : le cuivre la pierre le caoutchouc le fer le bois l’aluminium le laiton le charbon la porcelaine le chanvre le verre la matière plastique Utilisation du courant : la chaleur, le refroidissement, le mouvement, la lumière D’où vient notre courant ? le fil de connexion 14 4.3 Ernährung / l’alimentation (f.)1 Abendessen abwiegen Aufschnitt Backblech Backnatron Backofen Backpulver belegtes Brot Brioche Brot / Baguette Butter Crêpes Croissants Du brauchst… ein Stück Kuchen Eiskreme Erdnüsse Fisch Fischstäbchen Fleisch Frühstück Frühstücksflocken Gabel Gefriertruhe Geschirrtuch Getränke Haselnüsse Heiße Schokolade Heute kochen wir … hinzugeben Honig Ich brauche… Ich wasche… Käse Kaffee Kartoffelchips Kekse Knabbereien, Imbiss, Brotzeit Konfitüre Kuchen 1 le dîner peser la charcuterie la plaque de cuisson le bicarbonate de soude le four la levure chimique la tartine / le sandwich la brioche le pain / la baguette le beurre la crêpe / les crêpes le croissant / les croissants Il (te) faut… une part de gâteau la glace / la crème glacée les cacahuètes le poisson le poisson pané la viande le petit déjeuner les céréales la fourchette le congélateur le torchon les boissons les noisettes le chocolat chaud Aujourd’hui, on va préparer… ajouter le miel Il me faut… Je lave… le fromage le café les chips les petits gâteaux les gâteaux apéritif / le goûter la confiture le gâteau / la tarte Obst und Gemüse: siehe 4.15 15 Kühlschrank Ich möchte gerne… Lebensmittel Lebkuchen / Honigkuchen Limonade Löffel Madeleines Makronen Mandeln Marmelade Marzipan Mehl Menu / Tagesmenu / Tageskarte messen Messer Milch Mittagessen Müsli Napfkuchen nehmen Nudeln Ofen Pfanne Pfannkuchen Pommes frites Pudding Popcorn Reis Rezept Saft Salz Sandwich schälen Schlagsahne schneiden Schneidebrett Schinken Schokolade Schüssel Soße Speck Speisen Spülbecken le réfrigérateur Je voudrais… les aliments (m.) le pain d’épice la limonade la cuillère les madeleines les macarons les amandes la confiture / la marmelade la pâte d’amandes la farine le menu / le menu du jour mesurer le couteau le lait le déjeuner le muesli le cake prendre les pâtes le four la poêle la crêpe (sucrée) / la galette (salée) les frites le flan / le pudding le popcorn le riz la recette le jus le sel le sandwich peler la crème chantilly couper la planche à découper le jambon le chocolat le saladier la sauce le lard les plats l’évier (m.) 16 süßes Gebäck Süßigkeiten Tasse, Trinkschale Tee Teig Teller Toastbrot Topf Topflappen Torte trocken vermischen vorheizen Walnüsse Waschbecken waschen Wasser Würstchen Zucker zum Nachmittagsimbiss la pâtisserie les sucreries la tasse, le bol le thé la pâte l’assiette le pain de mie la casserole la manique le gâteau à la crème sec mélanger préchauffer les noix le lavabo laver l’eau (f.) la saucisse le sucre à l’heure (f.) du goûter 17 4.4 Experimente / les expériences (f.) Aggregatzustand Beobachtung/Meine Beobachtung Ergebnis/Mein Ergebnis erhitzen fest flüssig gasförmig gefrieren kochen Kondensation Lupe Material Mikroskop Niederschlag Reagenzglas schmelzen Schmelzpunkt Sicherheitshinweise Teelicht Tulpe Verdunstung Vermutung/Meine Vermutung Wasserkreislauf l’état d’agrégation (m.) l’observation (f.) / mes observations le résultat / mon résultat chauffer solide liquide sous forme gazeuse congeler faire cuire la condensation la loupe le matériel le microscope la précipitation l’éprouvette (f.) faire fondre le point de fusion les consignes de sécurité la bougie (chauffe-plat) la tulipe l’évaporation l’hypothèse / mon hypothèse le cycle de l’eau 18 4.5 Fahrrad und andere Verkehrsmittel / la bicyclette / le vélo et les transports abbiegen (nach links/nach rechts) Bremse Bus Dynamo fahren Fahrrad fahren Flugzeug Gehweg geradeaus Ich fahre mit…/Ich nehme den/das… Katzenauge Klingel laufen (zu Fuß) Licht hinten/Schlussleuchte Licht vorne /Frontstrahler Pedale Rad fahren Radweg Reflektor hinten Reflektor vorne reisen Sattel Schiff Straße Straßenbahn Taxi U-Bahn Wo ist…? Es ist… Zug tourner à gauche/à droite les freins le bus la dynamo aller / rouler faire du vélo l’avion (m.) le trottoir tout droit Je prends…(la voiture/le taxi/le train…) / Je fais du vélo. l’œil-de-chat (m.) la sonnette / le klaxon marcher (à pied) la lumière arrière la lumière avant la pédale faire du vélo la piste cyclable le réflecteur arrière le réflecteur avant voyager la selle le bateau la rue le tram le taxi le métro Où est… ? C’est… le train 19 4.6 Frühblüher / les plantes à floraison précoce Blätter blühen Blüte einpflanzen gießen Hyazinthe Osterglocke pflanzen riechen Stängel Tulpe wachsen Wurzeln Zwiebel les feuilles (f.) fleurir la fleur planter arroser la jacinthe le narcisse planter sentir la tige la tulipe pousser la racine l’oignon (le) 20 4.7 Feuer & Feuerwehr / le feu et les pompiers bergen (nicht) brennbar (ver)brennen Brennstoff Docht erhitzen Feuer Feuerwehr Feuerwehrauto Feuerwehrmann Flamme Feuerzeug glühen Hitze Kerze (ab)kühlen löschen Löschfahrzeug Notrufnummer Reibung retten Sauerstoff schützen Sicherheitsregeln Streichholz verkohlt Wachs sauver / remonter (non) inflammable brûler le combustible la mèche chauffer le feu les pompiers le camion de pompiers le pompier la flamme le briquet être brûlant la chaleur / la canicule la bougie refroidir éteindre la voiture de pompiers le numéro d’urgence le frottement sauver l’oxygène protéger les règles de sécurité l’allumette carbonisé la cire 21 4.8 Hobbys und Interessen / loisirs et intérêts abzählen Basketball beginnen behalten bewegen Bingo Brettspiel Computerspiele Das ist großartig! Das ist kein Paar. Das ist okay! Drachen steigen lassen Du bist dran! einkaufen / shoppen gehen etwas gerne machen etwas sammeln etwas spielen Fahrrad fahren Fang bitte an! Flöte Freizeit Fußball Fußballplatz Gitarre …hat gewonnen. hinlegen Ich bin dran! Ich habe ein Paar/Pärchen! Ich habe gewonnen. Ich kann besonders gut… Ich kann nicht so gut… Ich liebe… Ich mag… Ich mag nicht… Kartenspiel Keyboard Kino Klavier Lass uns … spielen. compter (designer par une comptine) le basketball commencer garder bouger le bingo le jeu de société le jeu vidéo C’est génial ! Ce n’est pas une paire. C’est bien ! faire du cerf-volant / jouer au… C’est ton tour ! / C’est à toi ! / A toi! faire des courses / faire du shopping aimer faire quelque chose collectionner quelque chose jouer à quelque chose faire du vélo Commence (s’il te plaît) ! la flûte le temps libre le football le terrain de football la guitare … a gagné. s’allonger C’est mon tour ! / C’est à moi ! / A moi ! J’ai une paire ! J’ai gagné. Je sais bien… Je ne sais pas très bien… J’adore… / J’aime beaucoup… J’aime bien… Je n’aime pas… le jeu de cartes le synthétiseur le cinéma le piano On joue à… 22 Lass uns noch einmal spielen. Magst du…? Mein Hobby ist … Mein Lieblingshobby ist… Mein Lieblingsspiel heißt … malen Memory Puzzle reiten rennen rückwärts Schi fahren schummeln Schummle nicht! Schwimmbad schwimmen sich freuen an singen Spiele Spielfiguren spielen Spielplatz tauschen Tennis Theater treffen verpassen Volleyball vorwärts Wer fängt an? Wir brauchen… Würfel würfeln zeichnen On rejoue. Tu aimes… ? Mes loisirs sont… Mon loisir préféré est… Mon jeu préféré est… peindre le Memory le puzzle faire du cheval / monter à cheval courir en arrière / à reculons faire du ski tricher Ne triche pas ! la piscine nager être content de… / aimer… chanter le jeu / les jeux le pion jouer la place de jeux échanger le tennis le théâtre toucher (avec une balle / une flèche) / atteindre manquer / rater le volleyball en avant Qui commence ? Nous avons besoin de… le dé lancer le dé dessiner 23 4.9 Ich, du, wir / Moi, toi, nous alt, … Jahre alt sein Baby Badezimmer bester Freund/beste Freundin Bett Bruder Bücherregal Computer Cousin Dach Dies ist mein(e)… Etage fantastisch Fenster Fernseher Flur Freund Freunde Freund Freundin freundlich Fußboden Garage Garten gerecht groß großartig Großmutter Großvater Hast du ein(e)… Haus Hilf mir! Hilfe! hilfsbereit Ich brauche Hilfe. Ich mag… Ich mag … nicht. Ich mag ihn/sie, weil.. Ich wohne in … In meinem Zimmer gibt es… ja … ist mein … agé(e), avoir … ans le bébé la salle de bain meilleur(e) ami(e) le lit le frère les étagères (f.) l’ordinateur le cousin le toit C’est mon / ma… l’étage fantastique la fenêtre la télé / le téléviseur le couloir l’ami(e) les amis le copain la copine aimable le sol le garage le jardin juste grand génial(e) / grandiose la grand-mère le grand-père Tu as un(e)… ? / As-tu un(e)…? / Est-ce que tu as un(e)… ? la maison Aide-moi ! / Au secours ! serviable J’ai besoin d’aide. J’aime… Je n’aime pas… Je l’aime bien, parce que… J’habite … Dans ma chambre, il y a … oui …, c’est ma / mon… 24 jung klein klug Küche Kusine lächeln Lampe leben lustig Mein(e) … heißt … Mein Zimmer. Mein Zimmer ist oben/unten. Möbel mögen Mutter nett nein neu oben (im Obergeschoss) Oma Onkel Opa Radio riesig Schlafzimmer Schornstein Schrank, Geschirrschrank Schreibtisch Schwester Sessel Spaß haben stark Stiefmutter Stiefvater Stuhl süß / hübsch Sofa Sohn süß, niedlich Tante Teppich Tisch Tochter jeune petit avisé(e) la cuisine la cousine sourire la lampe vivre amusant(e) / drôle Ma / Mon … s’appelle… C’est ma chambre. Ma chambre est en haut / en bas. les meubles bien aimer la mère gentil (m.) non neuf/neuve en haut / à l’étage la mamie l’oncle le papy la radio gigantesque / énorme / immense la chambre la cheminée l’armoire (f.) / le vaisselier le bureau la sœur le fauteuil s’amuser fort(e) la belle-mère le beau-père la chaise joli(e) le sofa / le canapé / la chaiselongue le fils mignon(ne) la tante le tapis la table la fille 25 Toilette Treppe / Treppenstufen Tür unten (im Untergeschoss) Vater Wand Wandschrank Wer ist das? Wie heißt er/sie/du? Wo ist…? Wo ist dein Zimmer? Wo wohnst du? Wohnung Wohnzimmer zart Zimmer zusammen les toilettes (f.) l’escalier (m.) / les marches la porte en bas / l’étage en dessous (f.) le père le mur le placard Qui est-ce ? C’est qui? Comment tu t’appelles / il/elle s‘appelle? Où est… ? / Où se trouve… ? Où est ta chambre ? Où habites-tu ? l’appartement la salle de séjour doux / douce la chambre ensemble 26 4.10 Im Jahreslauf / au cours de l‘année April August Bis am … Dezember Dienstag Donnerstag Februar Ferien Feiertag Freitag Frühling Geburtstagskalender Herbst im Januar / Februar … Jahreszeiten Januar Juli Juni Kalender März Mai Monate Montag Mittwoch November Oktober Samstag Schönes Wochenende! September Sommer Sonntag Winter Wochenende avril (m.) août (m.) Jusqu’à ... décembre (m.) le mardi le jeudi février (m.) les vacances le jour de fête le vendredi le printemps le calendrier des anniversaires l’automne (m.) en janvier / février… / au mois de janvier / février … les saisons (f.) janvier (m.) juillet (m.) juin (m.) le calendrier mars (m.) mai (m.) le mois / les mois le lundi le mercredi novembre (m.) octobre (m.) le samedi Bon week-end ! septembre (m.) l’été (m.) le dimanche l’hiver (m.) le week-end 27 4.11 Kleidung / les vêtements Bluse dreckig Er/Sie trägt heute …. gepunktet gestreift Handschuhe Hausschuh Hemd Hose Hut Ich trage heute… Ich trage… Ich trage gerne… Ich trage nie… Jacke Jeans Kappe Kleid kurz lang LieblingsMütze Pullover Rock Sandale sauber Schal Schuhe Shorts Socke Stiefel Sweatshirt tragen T-Shirt Turnschuh warm Welche Farbe hat …? weich wollig la blouse / le chemisier sale Aujourd’hui, il / elle porte... pointé(e) rayé(e) le gant / les gants la pantoufle / le chausson la chemise le pantalon le chapeau Aujourd’hui, je porte… Je porte… J’aime (porter)… Je ne porte jamais… le blouson le jean le bonnet la robe court(e) long(ue) … préferé(e) le bonnet / la casquette le pull(over) la jupe la sandale propre l’écharpe / le cache-nez / le foulard la chaussure / les chaussures le short la chaussette la botte le sweat-shirt porter le t-shirt le basket chaud(e) Quelle couleur a … ? / De quelle couleur est / sont… ? doux / douce laineux / laineuse / en laine 28 4.12 Körper, Organe & Skelett/ corps, organes & squelette Arme Arznei Arzt aufstehen Augen Backenzahn Becken Bein berühren Berühre dein(e) … bewegen blond braun Brille Brustkorb Das ist mein…/Das sind meine… Dickdarm dünn (schlank) Dünndarm Eckzahn Fieber Finger Fuß, Füße Gehirn Gib mir dein(e)… groß Haare Hand heben Hebe dein(e)… Herz Ich berühre mein(e)… klein klettern Knie Kopf Körper kurz lang Leber Lunge le bras, les bras le médicament le médecin / le docteur se lever l’œil, les yeux la prémolaire (klein), la molaire (groß) le pelvis / le bassin la jambe toucher Touche ta / ton / tes… (se) bouger blond brun les lunettes le thorax / la cage thoracique C’est ma / mon… / Ce sont mes… le gros intestin fin, fine (mince) l’intestin grêle (m.) la canine la fièvre les doigts le pied, les pieds le cerveau Donne-moi ta / ton … grand(e) les cheveux la main lever, soulever Lève ta / ton… le cœur Je touche à ma / mon / mes… petit grimper le genou la tête le corps court long le foie les poumons 29 Magen Medizin Mein … schmerzt/tut mir weh. Milchzahn Mir geht es nicht gut, weil… Mir ist kalt/warm. Mund Nase Oberarmknochen Oberschenkelknochen Ohr Organe Rippe schützen Schädel Schienbein Schmerzen haben Schneidezahn Schultern schütteln schwer Skelett stützen Unterarmknochen Kniescheibe Wadenbein Weisheitszahn Wirbelsäule Zahn, Zähne Zahnfleisch Zahnkrone Zahn-Nerv Zahnschmelz Zahnwurzel Zehe Zunge l’estomac (m.) la médecine J’ai mal à / au… / Mon/Ma… fait mal. la dent de lait Je ne vais pas bien, parce que… J’ai froid / chaud. la bouche le nez l’humérus (m.) le fémur l’oreille (f.) l’organe (m.) la côte protéger le crâne le tibia avoir mal / avoir des douleurs l’incisive (f.) les épaules (une épaule) secouer, agiter lourd, lourde le squelette s’appuyer sur qn/qc le radius et le cubitus la rotule le péroné la dent de sagesse la colonne vertébrale la dent, les dents la gencive la couronne le nerf l’émail (m.) la racine l’orteil (m.) la langue 30 4.13 Die fünf Sinne / les cinq sens angenehm Auge(n) berühren bitter bunt Duft dunkel Finger fühlen Geschmack ekelhaft Hand/Hände hart hässlich Haut hell hören (zuhören) kalt laut lecker leise mögen; Ich mag… (nicht). Mund Nase Ohr(en) rau riechen salzig scharf schmecken; Es schmeckt gut. schön sehen Sinn süß tasten unangenehm warm weich, zart Zunge agréable l’œil, les yeux toucher amer, amère coloré le parfum (des fleurs), l’arôme (m.) (du repas) sombre le doigt sentir le goût répugnant(e) la main / les mains dur(e), ferme laid(e) la peau clair(e) entendre, écouter froid fort(e), bruyante délicieux bas(se), doux/douce aimer ; J’aime… / Je n’aime pas… la bouche le nez l’oreille (f.), les oreilles rugueux, raboteux sentir salé épicé, fort, piquant goûter ; C’est bon. beau/belle, joli(e) voir le sens sucré toucher désagréable chaud doux, tendre la langue 31 4.14 Luft / l’air (f.) Gas / Gase Heiße Luft steigt auf. Kalte Luft sinkt ab. Luftteilchen Luftdruck einen Luftzug spüren Luft kann etwas bewegen. Luft kann etwas tragen. Luft kann sich ausdehnen. Luft kann sich zusammenziehen. Sauerstoff Stickstoff le gaz L’air chaud monte. L’air froid descend. la petite partie de l’air la pression de l’air sentir un courant d’air L’air peut bouger quelque chose. L’air peut porter quelque chose L’air peut se dilater L’air peut se contracter. l’oxygène (m.) le gaz carbonique 32 4.15 Magnetismus / le magnétisme abstoßen Aluminiumfolie anziehen Büroklammer Eisenerz/Magnetit Elektromagnet Gegensatz gegensätzlich Gewicht Hufeisenmagnet Kompass Kraft Magnet magnetisch magnetisieren Metall Nadel Nagel nicht magnetisch Nordpol permanent /immer Pol Scheibenmagnet schwach Stabmagnet stark Stärke Südpol Windrose zeitweise repousser le papier aluminium attirer le trombone le minerai de fer / la limaille de fer l’aimant électrique (m.) de forces opposées opposé le poids, la masse l’aimant en forme de fer à cheval la boussole la puissance l’aimant (m.) aimanté aimanter le métal l’aiguille (f.) le clou non-magnétique le pôle nord permanent / définitif le pôle l’aimant en forme de disque faible l’aimant long fort la force le pôle sud la rose des vents temporairement 33 4.16 Obst & Gemüse / fruits et légumes Ananas Apfel auf der Erde auf einem Baum Banane Birne Bohnen Brocolli Erbse Erbsen schälen Erdbeere Früchte Gemüse Ich habe Hunger. Ich habe Durst. in einem Busch Karotte Kartoffel Kirsche Kiwi Kohl Kürbis Mais Melone Nektarine Obst Orange Paprika Pflaume Rosenkohl Salat Steinfrüchte Tomate Traube über der Erde unter der Erde Wo wächst das Gemüse? Zitrone Zwiebeln l’ananas (m.) la pomme sur la terre /par terre sur un arbre la banane la poire le haricot le brocoli le petit pois peler les petits pois la fraise les fruits les légumes J’ai faim. J’ai soif. dans une haie la carotte la pomme de terre la cerise le kiwi le chou la citrouille le maïs le melon la nectarine le fruit l’orange (f.) le paprika la prune le chou de Bruxelles la salade la drupe la tomate le raisin au dessus de la terre en dessous de la terre Où pousse le légume ? le citron l’oignon (m.) 34 4.17 Mittelalter / le Moyen-Âge Adeliger Bauer Bergfried Bischof Brunnen Burg Burggraben Burgfräulein Burgherr Burgherrin Diener Fallgitter Feind Festung Große Halle Helm Hofnarr Kampf Kapelle Katapult Kemenate Kettenhemd Knappe Kreuzzug Lanze Mittelalter mittelalterlich Morgenstern Page Papst Pechnase Pfeil und Bogen Ritter Ritterschlag Rüstung Schild Schießscharte Schwert Sporen Ständesystem le noble le paysan le donjon l‘évêque (m.) le puits le château fort les douves (m.) la jeune fille du château / de la noblesse le seigneur du château / le châtelain la châtelaine le domestique la herse l’ennemi la forteresse la grande salle le haubert le bouffon le combat la chapelle la catapulte l’appartement des femmes (m.) la cotte de mailles le damoiseau la croisade la lance le moyen-âge médiéval(e) la masse d’armes le page le pape le mâchicoulis l’arc et ses flèches (m.) le chevalier l’adoubement l’armement (m.) le bouclier la meurtrière l’épée (f.) la spore la société d’ordres 35 Steuern Streitaxt Turm Turnier Verlies / Bergfried Wehrmauer Wappen Zugbrücke zum Ritter schlagen les impôts la hache de guerre le tour le tournoi le cachot / le donjon le mur épais les armoiries le pont-levis être fait chevalier 36 4.18 Piraten / les pirates Abenteuer Anker Augenklappe Ausschau halten Aussichtsturm Beute Boot Deck entern erkunden Flagge / Piratenflagge Flaschenpost Fernrohr Feuern frei Gefahr Gold Goldmünzen Haken hissen Himmelsrichtungen Holzbein Höhle Insel Kabine / Kajüte Kampf Kanone Kapitän Kombüse Kompass Land in Sicht! Mannschaft Mast Mastkorb Meer Messer Narbe rudern Palme Papagei Pirat l’aventure (f.) l’ancre (f.) le bandeau chercher qn du regard le belvédère la proie le bateau, la barque le pont aborder explorer qc le drapeau de pirates la bouteille à la mer la longue-vue faire feu libre le danger l’or (m.) la pièce d’or le crochet arborer le point cardinal / les points cardinaux la jambe de bois la grotte l’île (f.) la cabine la lutte, le combat le canon le capitaine la cambuse le compas Terre, terre ! l’équipe (f.) le mât la hune la mer le couteau la cicatrice ramer la palme le perroquet le pirate 37 plappern rauben Sand Schatzkarte Schatzkiste Schatzsuche Schiff schrubben (das Deck) Schwert seekrank Segel segeln stehlen steuern (Schiff) Steuerrad Strand Totenkopf Waffe Welle wild Windrose bavarder dérober le sable la carte du trésor le coffret, le trésor la chasse au trésor le navire, le bateau goreter qc l’épée (f.) le mal de mer la voile la navigation à voile voler gouverner la roue de gouvernail la plage le crâne l’arme (f.) la vague sauvage la rose des vents 38 4.19 Tiere / les animaux Affe Aquarium Bär Bauernhof Bauernhoftiere bellen Blatt/Blätter blöken Blume Dschungel Elefant essen Fisch fliegen Frosch Fuchs gefährlich Giraffe Gras grunzen Hamster Haustier Hahn Hast du ein…? Huhn Hund Igel Jungtier Käfig Kaninchen Katze klettern kollern (Geräusch eines männl. Truthahns) Korb Krokodil Küken Kuh leben in Löwe Mause le singe l’aquarium (m.) l’ours (m.) la ferme les animaux de la ferme aboyer la feuille, les feuilles bêler la fleur la jungle l’éléphant (m.) manger le poisson voler la grenouille le renard dangereux la girafe l’herbe (f.) grogner le hamster l’animal domestique (m.) / l’animal de compagnie le coq As-tu … ? Tu as…? la poule le chien le hérisson le jeune, le petit la cage le lapin le chat grimper glouglouter le panier, la corbeille le crocodile le poussin la vache vivre dans le lion la souris 39 Meer Meerschweinchen Mein … heißt … Mein … isst … Mein Haustier ist …/ Ich habe ein... Mein Lieblingstier ist … miauen muhen Ozean Pferd piepsen Pony Ratte Raupe Schaf schlafen Schlange Schmetterling Schnecke schnurren Schwein See Spinne Stall Tierarzt Tiger Truthahn Vogel wau wau wiehern wild Zebra Zoo Zootiere zwitschern la mer le cochon d’Inde, le cobaye Mon… s’appelle… Mon… mange… J’ai… Mon animal préféré est… miauler meugler l’océan (m.) le cheval piailler le poney le rat la chenille le mouton dormir le serpent le papillon l’escargot ronronner le cochon la mer, le lac l’araignée l’étable, l’écurie le vétérinaire le tigre la pintade l’oiseau wouaf, wouaf hennir sauvage le zèbre le zoo les animaux du zoo gazouiller 40 4.20 Tiere im Winter / les animaux en hiver Amsel Bär Dachs Eule fliegen Fuchs Graugans Igel Kolkrabe Maulwurf Meise Rotkehlchen Schlange Schneeschuhhase Standvogel Stinktier überwintern Vogelwanderung Wiesenwühlmaus Winterschlaf Winterschlaf halten Winterstarre ziehen Zugvogel le merle l’ours (m.) le blaireau la chouette voler le renard l’oie grise (f.) le hérisson le corbeau la taupe la mésange le rouge-gorge le serpent le lapin de neige l’oiseau sédentaire (m.) le putois hiberner la migration des oiseaux la souris des champs l’hibernation (f.) être en hibernation l’engourdissement (m.) migrer l’oiseau migrateur (m.) 41 4.21 Die Welt / le monde alt Berg berühmt Brief Briefkasten Briefmarke Brücke Bus Deutsch Deutschland Dorf, Ortschaft England englisch Erinnerungsstück, Souvenir Europa Fluss Frankreich Französisch Gebäude Griechenland Griechisch groß Großbritannien Großstadt, Stadt Hauptstadt Innenstadt Italien Italienisch Karte Kirche Kontinent Landschaft Museum Ozean Parkanlage Polen Polnisch Post Postkarte Rathaus Region/Gegend Reiseführer vieux la montagne fameux la lettre la boîte aux lettres le timbre le pont le car, le bus allemand l’Allemagne (f.) le village l’Angleterre (f.) anglais le souvenir l’Europe (f.) le fleuve la France français le bâtiment la Grèce grecque grand la Grande-Bretagne la ville la capitale le centre (-ville) l’Italie (f.) italien la carte l’église (f.) le continent le paysage le musée l’océan (m.) le parc la Pologne polonais la poste, le bureau de poste la carte postale la mairie la région le guide 42 Russisch Russland Schloss See Sehenswürdigkeiten Spezialitäten Stadt Supermarkt Taxi Türkei Türkisch USA Wald Woher kommt …? … kommt aus… Wolkenkratzer russe la Russie le château le lac les attractions touristiques (f.) les spécialités la ville le supermarché le taxi la Turquie turque les États-Unis la forêt D’où vient… ? … vient de… le gratte-ciel 43 4.22 Das Weltall / l‘univers Astronaut, Raumfahrer aufgehen, die Sonne geht auf drehen Ellipse elliptisch Erde Expedition die vier Himmelsrichtungen Jupiter kreisen um etwas Mars Merkur Milchstraße Mond Mondfinsternis Mondschein Nacht Neptun Norden Osten Planet Pluto Rakete Raumfähre Saturn Schatten scheinen, strahlen Sonne Sonnenfinsternis Stern strahlen Süden Sternbild Tag untergehen, die Sonne geht unter Uranus Venus Weltall Westen l’astronaute (m.) se lever, le soleil se lève tourner l’ellipse (f.) elliptique la Terre l’expédition (f.) les quatre points cardinaux Jupiter (m.) tourner autour de qc Mars (m.) Mercure (m.) la voie lactée la lune l’éclipse (f.) de lune le clair de lune la nuit Neptune (m.) le nord l’est (m.) la planète Pluton (m.) la fusée la navette spatiale Saturne (m.) l’ombre (m.) briller le soleil l’éclipse (f.) du soleil l’étoile (f.) briller le sud la constellation le jour se coucher, le soleil se couche Uranus (m.) Vénus (f.) l’univers (m.) l’ouest (m.) 44 4.23 Wetter / le temps Bäume brechen blasen Blätter rascheln Blitz Brise Der Wind nimmt zu. Die Luft weht schneller. ein (ganz kleines) bisschen Es ist … (wolkig, sonnig,…) Es ist… (kalt, warm,…) Frost Gewitter herausfinden, von wo der Wind weht heiß Hitze kalt Nebel Regen Regenbogen regnen Schnee Schneeflocke Schneesturm Sonne Sonnenschein Sturm Tornado Wehen Wie ist das Wetter? Wind Windstärken wirbeln Wolke Zweige / Äste biegen sich les arbres se cassent souffler les feuilles bruissent l’éclair la brise Le vent se lève. L’air devient plus fort. un (tout petit) peu Il y a … (de la pluie, du soleil,…) Il fait … (froid, chaud,…) le gel l’orage savoir, d’où vient le vent brûlant la canicule froid le brouillard la pluie l’arc-en-ciel (m.) pleuvoir la neige le flocon de neige la tempête de neige le soleil le rayon de soleil la tempête la tornade souffler Quel temps fait-il ? le vent la force du vent tourbillonner le nuage les branches se plient 45 5. Sport / le sport am Reck anziehen aufwärmen ausziehen Bank Barren Bohnensäckchen Brennball dehnen drehen (sich) einen Ball kicken einen Ball prellen einen Ball dribbeln einen Ball rollen einen Ball schlagen einen Ball werfen eine Gasse bilden einen Purzelbaum machen ein Rad schlagen einen Spagat machen fangen Fänger Federball Federballschläger Feuer – Wasser – Sturm Gymnastik Gymnastik machen / Sport machen Handstand / Kopfstand Handstandüberschlag / Flick Flack Hula-Hoop-Reifen Kasten Klettergerüst klettern Kletterseil kleiner Kasten kurze Hose Angriff Leibchen Matte Medizinball mit dem Springseil hüpfen Pferd aux barres asymétriques (s‘) habiller, mettre (s’) échauffer (se) déshabiller, enlever le banc les barres parallèles le sac la balle brûlante l’étirement (m.) (se) tourner frapper le ballon au pied faire rebondir le ballon dribbler faire rouler le ballon frapper la balle lancer le ballon faire un couloir faire une galipette faire la roue faire le grand écart attraper le loup le volant (de badminton) la raquette de badminton feu – eau – orage la gymnastique faire de la gymnastique / du sport le poirier le flip-flac le hula hoop, le cerceau le podest la structure d’escalade grimper, escalader la corde à grimper le petit podest le short l’attaque (f.) le maillot de corps le tapis le médecine-ball sauter à la corde le cheval d’arçons 46 punkten Purzelbaum Reck Reifen rennen Riege Ringe Rollbrett Rückwärtsrolle schieben Schläger Schritt (nach links, rechts, vorne, hinten) Schwebebalken Seil Seil springen Spagat Spielfeld Spion Sporthalle Sporthemd Sportschuhe springen Springseil Sprungbrett tanzen Teppichfliese Tischtennis Tischtennisball Trampette (kleines Trampolin) Trampoline treffen treten Trikot Turnschuhe Umkleideräume "verbrennen" Vorwärtsrolle Völkerball werfen Wurf ziehen marquer un point la galipette les barres asymétriques les cerceaux courir l’équipe (f.) les anneaux la planche à roulettes la roulade arrière pousser la raquette un pas (à gauche, à droite, en avant, en arrière) la poutre la corde sauter à la corde le grand écart le terrain l’espion la salle de sports le maillot les baskets sauter la corde à sauter le tremplin danser le tapis le tennis de table, le ping-pong la balle de ping-pong le petit trampoline le trampoline marquer frapper au pied le maillot les chaussures de sport les vestiaires dépenser, brûler la roulade avant la balle au prisonnier lancer le lancer tirer 47 6. Sprache / le langage 6.1 Kommentare geben / faire des commentaires Das stimmt noch nicht ganz. Erkläre. Genau. Kannst du das mit deinen eigenen Worten sagen? Richtig. Super. Überlege noch einmal. Warum? ..., weil... Ce n’est pas encore exact / très juste. Explique. Exactement. / Justement. Est-ce que tu peux dire cela avec tes propres mots ? C’est juste. Super. Réfléchis encore. Pourquoi? … parce que… 6.2 Miteinander arbeiten und sprechen / travailler et parler ensemble Besprich dich mit deinem Partner. Chefaufgabe Freiarbeit Klassenrat Lerntheke Leseecke Stationenlernen Unterstreiche. Werkstattarbeit Wochen-/Tagesplanarbeit Schreibe das Datum an den Rand. Rufe das nächste Kind auf./Gib das Wort weiter. Discutes-en avec ton partenaire. être chef de… choisir son travail, le travail libre le conseil de classe le buffet le coin lecture travailler des stations Souligne. le travail en atelier le plan de travail (pour la semaine / du jour) Écris la date dans la marge. Passe au suivant. 48 6.3 Nachdenken über Sprache / réfléchir sur le langage Adjektiv Akzent Aussprache Bindung/Bindebogen Comic erzählen Fabel Geschichte männlich Märchen Nomen Objekt Roman Satz Subjekt Verb weiblich Zeitung l’adjectif (m.) l’accent (aigu/grave/circonflexe) (m.) la prononciation la liaison la bande dessinée raconter la fable l’histoire (m.) masculin le conte (de fées) le nom le complément d’objet le roman la phrase le sujet le verbe féminin le journal 6.4 Präpositionen / les prépositions auf draußen, außerhalb in innen, innerhalb neben über unter sur dehors / en dehors de dans / en à l’intérieur à côté au-dessus (en) dessous 49 6.5 Ritualisierte Sprache / le langage ritualisé Bildet einen Sitzkreis. Guten Appetit! Guten Morgen. Schließe die Tür. Schöne Pause! Stellt die Stühle hoch. Auf Wiedersehen/Tschüss, bis morgen. Welches Datum haben wir heute? Wer möchte den Kalender mit uns besprechen? Wie ist das Wetter? Mettez-vous en cercle. Bon appétit ! Bonjour. Ferme la porte. Bonne récréation ! Mettez les chaises sur les tables. Au revoir, à demain. Quelle est la date aujourd’hui ? Qui veut faire le calendrier ? Quel temps fait-il ? 6.6 Sich und andere vorstellen / se présenter et présenter les autres Das ist… Ich bin… Jahre alt. Ich … gerne. (Hobbies/Tätigkeiten) Ich heiße… Ich komme aus… Ich mag…(lieber als…) Ich wohne in… Ihr seht hier… Wir heißen… Wir sprechen heute über… C’est… / Voilà… J’ai … ans. J’aime … / J’aime faire de… Je m’appelle… Je viens de… J’aime… / Je préfère… à… J’habite… Ici, vous voyez … Nous nous appelons… Aujourd’hui, on parle de… 50 7. Schule & Klassenraum / à l’école et dans la classe Abfalleimer Atlas aufmachen Bleistift bringen Buch Buntstift Bücherei Büroklammer Computerraum Filzstift Flasche geben Geodreieck Handschaufel Hausaufgabenheft Hausmeister Heft Kann ich bitte auf die Toilette gehen? Kann ich dein … benutzen? Kann ich mir … leihen? kariertes Papier Kind Klassenraum Klebstift Korrekturflüssigkeit Kreide Kugelschreiber Lehrer Lehrerzimmer lesen Lineal Locher Mappe Mäppchen nehmen Radiergummi Papiertuch la poubelle, la corbeille à papier l’atlas (m.) ouvrir le crayon à papier apporter le livre le crayon de couleurs la bibliothèque le trombone la salle informatique le feutre la bouteille donner l’équerre-rapporteur (f.) la pelle le cahier de devoirs le gardien le cahier Est-ce que je peux aller aux toilettes ? Est-ce que je peux utiliser ton/ta… ? Este-ce que je peux emprunter ton/ta... ? le papier à petits carreaux l’enfant (m.) la salle de classe la (tube de) colle, le bâton le correcteur la craie le stylo l’enseignant (m.) la salle des maîtres lire la règle la perforatrice la pochette la trousse prendre la gomme la serviette en papier 51 Patrone Pause Pinnwand Pult Schalter Schere Schnellhefter schreiben Schreibtisch Schüler Schultasche Schulhof Schulleiter/Schulleiterin Schwamm Sekretärin Sicherheitsnadel Spitzer sprechen Staubtuch Stempel Stundenplan suchen Tacker Tafel Tesafilmhalter Textmarker Toilette unterstreichen Wachsmalstift Waschbecken zeigen zuhören zumachen la cartouche la récréation le tableau d’affichages le bureau l’interrupteur (m.) les ciseaux la chemise écrire la table d’école l’élève (m.) le cartable la cour d’école le directeur / la directrice l’éponge la secrétaire l’épingle de sûreté (f.) le taille-crayon parler le chiffon le tampon l’emploi du temps (m.) chercher l’agrafeuse (f.) le tableau le rouleau scotch le surligneur la toilette souligner la craie crasse, le pastel le lavabo montrer écouter fermer 52 8. Feiertage und Ferien / les jours fériés et les vacances2 8.1 Geburtstag / l‘anniversaire (m.) Alles Gute zum Geburtstag! Geburtstag Geschenk Glückwunsch! gratulieren Heute singen wir ein Geburtstagslied für… Ich wünsche dir… Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Lasst uns ein Geburtstagslied singen! Mein/Sein/Ihr Geburtstag ist in… Viel Glück! Wann hast du/er/sie Geburtstag? Wie alt bist du? Joyeux anniversaire! l’anniversaire (m.) le cadeau Félicitations! souhaiter Aujourd’hui nous chantons un joyeux anniversaire à… Je te souhaite… Je te souhaite un joyeux anniversaire ! Chantons joyeux anniversaire ! Mon/Son anniversaire est en… Plein de bonheur! Quand est-ce que tu as ton anniversaire? / Quand est-ce qu’il/elle a son anniversaire ? Quel jour as-tu ton (a-t-il/elle son) anniversaire ? Ton/Son anniversaire, c’est quand ? Quel âge as-tu ? 8.2 Dreikönigstag / l’Épiphanie / la fête des rois Der König trinkt! Figur Heilige drei Könige König Königin, die Königin wählen Königskuchen Krone Mandelfüllung Le roi boit! la fève les rois mâges le roi la reine, choisir la reine la galette des rois la couronne la frangipane 2 Sachinformationen und Ideen zum Feiern der französischen Feste finden sich in einer Veröffentlichung des OFAJ7DFJW und kann auch dort downgeloadet und bestellt werden: Jetzt wird gefeiert! – Mit Kindern ein deutsch-französisches Jahr entdecken und gestalten/ L’année en fêtes, Sandrine Debrosee-Lucht u.a. 2013, http://www.dfjw.org/fruehkindliches-lernen (unten auf der Seite) 53 8.3 Valentinstag / la St. Valentin Alles Liebe zum Valentinstag! Du bist mein Valentin! Herz Karte Sei mein Valentin. süß Rose Tout mon amour pour la St. Valentin! Tu es mon Valentin ! le cœur la carte Sois mon Valentin. doux la rose 8.4 Fasching / le carnaval Aschermittwoch Clown Cowboy Crêpe Fasching Faschingsdienstag Fastenzeit Karnevalsumzug Krapfen Maske Maria Lichtmess Pirat Prinzessin verkleiden Verkleidung le mercredi des Cendres le clown le cowboy la crêpe le carnaval le mardi gras le Carême le défilé les beignets, les bugnes (de Lyon) le masque la chandeleur le pirate la princesse se déguiser, se masquer le déguisement 8.5 Erster April / le premier avril April April, April ! Fisch jdm. einen Streich spielen Streich avril (m.) Poisson d’avril ! le poisson jouer un tour à quelqu’un la plaisanterie 54 8.6 Ostern / Pâques anmalen, Eier anmalen Blume Ei, Eier Eiersuche finden Frohe Ostern! Frühling gekochte Eier Glocke Die Glocken kehren aus Rom zurück. Hase, Häschen Korb Küken läuten, die Glocken läuten Nest Ostereier Osterhase Wie viele Ostereier hast du gefunden? Wir gehen Ostereier suchen! colorer/peindre, colorer/peindre des œufs la fleur l’œuf (m.), les œufs la chasse aux œufs trouver Joyeuses Pâques ! le printemps les œufs durs la cloche Les cloches reviennent de Rome. le lapin, petit lapin la corbeille le poussin sonner, les cloches sonnent le nid les œufs de Pâques le lapin de Pâques Combien d’œufs de Pâques as-tu trouvé ? On va chercher les œufs de Pâques ! 8.7 Halloween / halloween (f.) Alt ausgehöhlter Kürbis (Kürbislampe) dunkel Fledermaus Geist gespenstisch, gruselig Halloween Fröhliches Halloween! Hexe Katze Kostüme Kürbis vieux la lanterne citrouille sombre la chauve-souris le fantôme fantomatique, inquiétant l’halloween (f.) Joyeux halloween ! la sorcière le chat le costume la citrouille 55 Lass uns an Halloween von Haus zu Haus gehen! magisch Maske Skelett Spinne Streich oder Süßigkeiten/Süßes oder Saures Süßigkeiten unheimlich Vampir verzwickt Faisons la tournée des maisons pour halloween ! magique le masque le squelette l’araignée (f.) Des bonbons ou un sort ! les bonbons, les sucreries inquiétant le vampire piégé 8.8 Weihnachten / Noël Advent Adventskalender Austern Christmette Dach Engel feiern Frohe Weihnachten Gänseleberpastete Geschenk Girlande Heiligabend Ich wünsche mir zu Weihnachten… Kamin, Feuerstelle Kerze Krippe Kugel Rentier Sankt Nikolaus Schlitten Schneemann Schornstein Stern Strumpf l’Avent le calendrier de l’Avent les huîtres la messe de minuit le toit l’ange (m.) fêter Joyeux Noël! le foie gras le cadeau la guirlande la veillée de Noël Pour Noël je voudrais… la cheminée la bougie la crèche la boule le renne la Saint-Nicolas la luge le bonhomme de neige la cheminée l’étoile (f.) la chaussette 56 Süßigkeiten Weihnachten Weihnachten ist im … Weihnachtsbaum Weihnachtsessen Weihnachtskarte Weihnachtskuchen Weihnachtsmann Weihnachtsmarkt Weihnachtstag Wir wünschen dir/euch frohe Weihnachten! les bonbons (m.), les sucreries (f.) le Noël Noël est en… le sapin de Noël le réveillon la carte de vœux la bûche de Noël le Père Noël le marché de Noël le jour de Noël Nous te / vous souhaitons un joyeux Noël ! 8.9 Neujahr / le nouvel an Feuerwerk Frohes neues Jahr! Neujahrsgeschenk Silvester Silvesteressen Wünsche le feu d’artifice Bonne année ! les étrennes la Sainte Sylvestre le réveillon les vœux 57 Impressum Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur (Hrsg.) Mittlere Bleiche 61 55116 Mainz Tel.: 0 61 31 / 16 0 (zentraler Telefondienst) Fax: 0 61 31 / 16 29 97 E-Mail: [email protected] Web: www.mbwwk.rlp.de Redaktion: Waltraud Bank (verantw.), Petra Wilhelm Mitarbeit: Kolleginnen und Kollegen der Bilingualen Grundschulen Englisch; französische Austauschlehrkräfte des Schuljahres 2013/2014 Erscheinungstermin: Februar 2014 Diese Druckschrift wird im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit der Landesregierung Rheinland-Pfalz herausgegeben. Sie darf weder von Parteien noch Wahlbewerberinnen und -bewerbern oder Wahlhelferinnen und -helfern im Zeitraum von sechs Monaten vor einer Wahl zum Zweck der Wahlwerbung verwendet werden. Dies gilt für Kommunal-, Landtags-, Bundestags- und Europawahlen. Missbräuchlich ist während dieser Zeit insbesondere die Verteilung auf Wahlveranstaltungen, an Informationsständen der Parteien sowie das Einlegen, Aufdrucken und Aufkleben parteipolitischer Informationen oder Werbemittel. Untersagt ist gleichfalls die Weitergabe an Dritte zum Zweck der Wahlwerbung. Auch ohne zeitlichen Bezug zu einer bevorstehenden Wahl darf die Druckschrift nicht in einer Weise verwendet werden, die als Parteinahme der Landesregierung zugunsten einzelner politischer Gruppen verstanden werden könnte. Den Parteien ist es gestattet, die Druckschrift zur Unterrichtung ihrer eigenen Mitglieder zu verwenden. 58
© Copyright 2024 ExpyDoc