download - Max Reger Hommage 13.09.

100 anni Reger a Merano / 100 Jahre Reger in Meran
Progetto di rete Max-Reger-Netzwerkprojekt
Musikveranstaltungen
13.09.-30.10.2014
(Meran/o - Bolzano)
Manifestazioni musicali
Regers Meran
Eine musikalische Hommage
Max Reger
La Merano di Reger
Un omaggio musicale
Programmübersicht
INFO: S. Kofler 329 0165561 / [email protected] / [email protected]
Max Reger Festival
Partner
Netzwerkprojekt / Progetto di rete
Kurverwaltung
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo
Merano_Logos-Partner.indd 7
07.04.10 18:02
Musica da Camera / Kammermusik
Reger: Klarinettenquintett A-Dur op. 146
Mozart: Klarinettenquintett A-Dur KV 581
13.9.2014
Quartetto di Roma & Klaus Hampl
€ 25 [südtirol classic festival]
Musica da Camera / Kammermusik
di / von Max Reger
Conferenza / Einführung : Paolo Martinelli
24.09.2014 Mer / Mi 19:00 Conferenza / Einführung
20:00 Concerto / Konzert
Sara Molinari (Violino), Ester Carturan (Viola),
Anna Banas (Violoncello)
IN COLLABORAZIONE . IN ZUSAMMENARBEIT
10
JAHRE Studi e Ricerche
Centro
ANNI
PALL DIO
Centro Studi e Ricerche
PALL DIO
PALL DIO
11.10.2014
20:30
13
Meran/o Chiesa Evangelica / Evangelische Kirche
€ 10 [Reger-Festival]
Sab / Sa
16:30
13
Meran/o 1. Duomo / Pfarrkirche (+ 2. Kurhaus)
3. Chiesa Evangelica / Evangelische Kirche
Ingresso libero / freier Eintritt [Reger-Festival]
Con visita guidata al Kurhaus / Mit Führung durch das Kurhaus
Concerto per Organo / Orgelkonzert
opere di / Werke von Reger, Mendelssohn
Presentazione / Einführung: Prof. Alberto Fassone
13.10.2014
Stefan Gstrein (Organo / Orgel)
Ingresso libero / freier Eintritt [Reger-Festival]
Serata di Lieder / Liederabend
(Morgenstern-) Lieder di /von Reger, R. Strauss
Presentazione / Einführung: Prof. Susanne Popp,
Max-Reger-Institut Karlsruhe (D)
16.10. 2014 Gio / Do 20:30 Visita guidata /Führung
21.00 Concerto / Konzert
Arvo Volmer (Dir.), Boris Brovtsyn (Violino),
Orchestra Haydn Orchester
12
Ingresso libero / freier Eintritt
Concerto per Organo / Orgelkonzert
Concerto itinerante / Wanderkonzert
opere di / Werke von Max Reger
Concerto d’orchestra / Orchesterkonzert
Reger: „Ballettsuite”, op. 130; Schumann: Violinkonzert d-moll, Schubert: 9. Sinfonie
12
Bolzano Conservatorio / Bozen Konservatorium
26.9.2014 Ven / Fr
Peter Schöne (Bariton/o)
Moritz Eggert (Pianoforte)
PALL DIO
11:00
Meran/o Pavillon des Fleurs
Musica da Camera / Kammermusik
di / von Reger & Mozart/Bach
Ensemble “Il Furibondo“
con / mit documentary film “Max Reger”
con / mit Stefano Rattini, Adriano Dallapé, Stephan Kofler, Simone Vebber (Organo / Orgel)
Assessorato alla cultura
Referat für Kultur
Sab / Sa
Lun / Mo 20:30
14
Meran/o Chiesa Evangelica / Evangelische Kirche
14
Meran/o Kursaal
€ 15 [Reger-Festival + Muspilli]
Con visita guidata al Kurhaus / Mit Führung durch das Kurhaus
Abendkasse/ biglietti alla cassa 19:00 Kurhaus
30.10.2014
Gio / Do 20:00
15
Meran/o Kursaal [Musik Meran]
€ 25/20, Studenti / Studenten € 5
Progetto di rete – Netzwerkprojekt: Ewald Kontschieder (Muspilli) & Stephan Kofler (Associazione Max Reger Verein)
3
Max Reger verkleidet in
Martinsbrunn/Gratsch (April1914)
Max Reger travestito a
Martinsbrunn/Quarazze (aprile1914)
links/sinistra:
Meininger Trio
1913
4
1914 – 2014: Max Regers Meran - Eine musikalische Hommage
1914 – 2014: La Merano di Max Reger - Un omaggio musicale
Im Frühjahr 2014 jährte sich zum 100. Mal der Aufenthalt Max Regers in Meran. Europa steht an der
Schwelle eines welthistorischen Ereignisses: der Ausbruch des 1. Weltkrieges. Gleichzeitig stirbt in
Meran der Dichter Christian Morgenstern, der hier einige Jahre gelebt hatte, und das neue Kurhaus
wird fertiggestellt.
Nella primavera del 2014 ricorre esattamente il centenario del soggiorno meranese di Max Reger. Era
l’anno 1914 e da lì a poco sarebbe iniziata la grande tragedia umana della prima guerra mondiale.
Nello stesso anno morì a Merano Christian Morgenstern, che per alcuni anni aveva vissuto nella nostra
città.
An und für sich wäre der Besuch eines Komponisten nichts Außergewöhnliches, haben sich ja hunderte berühmter Gäste im Modekurort Meran in seiner Blütezeit aufgehalten. Max Reger hat hier
allerdings während seines einmonatigen Kuraufenthaltes im Sanatorium Martinsbrunn in Gratsch sein
Hauptwerk, die Mozart-Variationen, konzipiert und skizziert. Entstanden sind daneben weitere kleinere Kompositionen, alles dokumentiert in einer Reihe von Briefen und dem Tagebuch seines Begleiters
Fritz Stein. Entstanden ist zu diesem Aufenthalt vor einigen Jahren außerdem der Dokumentarfilm „Max
Reger – Musik als Dauerzustand“.
Di per sé la presenza di un famoso compositore non sarebbe un fatto straordinario, in quanto centinaia di celebri personalità soggiornarono a Merano, rinomato centro di cura, nel suo periodo più
fiorente. Il caso di Reger tuttavia è diverso dal momento che, durante il suo soggiorno di appena
un mese presso il sanatorio Martinsbrunn di Quarazze, concepì e in parte scrisse le celebri “Mozart
Variationen” per orchestra, oltre ad altre composizioni di musica da camera. Tutto ciò è documentato
in anedotti, lettere e in un diario dell‘amico Fritz Stein che l‘accompagnò. Questo capitolo della vita di
Reger è stato ampiamente documentato nel film sul compositore “Ossessione musica” (Pichler/Kontschieder) prodotto appena alcuni anni fa.
Grund genug diesem Ereignis eine Reihe von Veranstaltungen zu widmen, um diesen so eigenwilligen
wie künstlerisch fähigen und im Konzertleben unterrepräsentierten Meran-Besucher zu würdigen.
Dazu entstand eine anregende Zusammenarbeit verschiedener Kulturakteure und Kulturinstitutionen.
Gemeinsam haben sie als Serie von Aufführungen und Veranstaltungen ein Netzwerkprojekt realisiert.
Träger des Projektes sind der Kulturverein Muspilli und der Max-Reger-Verein in Zusammenarbeit mit
den Meraner Musikwochen, Musik Meran, der Kurverwaltung, dem Max-Reger-Institut Karlsruhe, dem
Centro studi e ricerche Andrea Palladio, Urania Meran, Konservatorium „C. Monteverdi“ Bozen, der
Evangelischen Kirche, der Pfarrkirche und verschiedenen Oberschulen Merans.
Ciò basta per dedicare a questo ospite di Merano, tanto particolare e geniale eppure così poco
rappresentato nella vita musicale della città, una serie di concerti e conferenze, la cui realizzazione
è stata possibile grazie alla collaborazione di diversi enti ed associazioni culturali attivi sul territorio:
l’associazione culturale Muspilli e l‘Associazione musicale Max Reger, promotrici dell’iniziativa, le Settimane Musicali Meranesi, Musik-Meran, l‘Azienda di soggiorno, la Biblioteca civica di Merano, il Conservatorio “Claudio Monteverdi” di Bolzano, l‘Upad - Associazione “Palladio”, l’Urania e diverse chiese
ed istituzioni scolastiche meranesi.
Das Konzept ist in Zusammenarbeit zwischen Ewald Kontschieder (Kulturverein Muspilli) und Stephan
Kofler (Max-Reger-Verein) ausgearbeitet worden. Ein herzlicher Dank geht an alle Projektpartner und
-unterstützer bes. auch an Prof. Pierluca Lanzilotta. Die Musikveranstalter haben ihre Mittel und ihren
Einsatz zur Verfügung gestellt, um einen wichtigen Beitrag für dieses Netzwerkprojekt zu leisten.
Il progetto è stato ideato da Ewald Kontschieder (Associazione Muspilli) e Stephan Kofler (Associazione Max Reger). Un ringraziamento particolare va a tutti i partner del progetto e a tutti coloro che lo
hanno sostenuto, soprattutto anche a Prof. Pierluca Lanzilotta. Gli organizzatori hanno messo a disposizione i loro mezzi ed il loro impegno per dare un’importante contributo a questo progetto.
5
Susanne Popp
Reger im aktuellen Musikleben
Reger nel panorama musicale attuale
Gespräch mit Prof. Dr. Susanne Popp, Leiterin des Max-Reger-Instituts Karlsruhe.
Intervista alla Prof.essa Susanne Popp, direttrice Max-Reger-Institut Karlsruhe.
Im Vergleich zu Zeitgenossen wie Richard Strauss und Gustav Mahler ist Reger eher unbekannt. Ist seine Musik schwierig?
Popp: Ich erfahre immer wieder, z.B. bei den Weidener Reger-Tagen, dass Reger auch beim unvorbereiteten Publikum bei intensiven und kompetenten Interpreten gut ankommt.
A differenza di altri suoi contemporanei come Gustav Mahler o Richard Strauss, Reger è ancora relativamente sconosciuto. La sua musica è difficile?
Popp: Ho potuto spesso constatare che la musica di Reger viene accolta positivamente anche da un
pubblico non esperto, quando gli interpreti sono musicalmente competenti.
Wie sieht der Forschungsstand zu Reger aus?
Popp: Das Werkverzeichnis haben wir 2010 abgeschlossen. Das größte laufende Projekt ist derzeit die
Reger-Werkausgabe. Erschienen ist bereits der erste Band, die Choralvorspiele, mit DVD und ausführlichem enzyklopädischen Anhang.
A che punto si trova il lavoro di ricerca su Reger?
Popp: Il catalogo delle opere è stato concluso nel 2010. Il progetto ad oggi più impegnativo è l‘edizione dell’opera omnia di cui è stato pubblicato il 1° volume, ossia i preludi corali, con un DVD e una
dettagliata appendice enciclopedica.
Wie schätzen Sie die Kenntnis der Musikwelt zu Reger ein?
Popp: Im Vergleich zum Gedenkjahr 1974 zum 100. Geburtstag wird heute – ganz postmodern – die
Vielfältigkeit des Werks Regers gewürdigt. Früher betonte man die Janusköpfigkeit des Komponisten,
musikalisch schaute er nämlich sowohl zurück wie auch nach vorne.
Come valuta la conoscenza dell’opera di Reger da parte del mondo musicale?
Popp: Paragonando l’atteggiamento odierno nei confronti della sua musica a quello del 1974, anno in
cui ricorreva il centenario della nascita, potrei definirlo postmoderno, in quanto si valuta il suo eclettismo e non tanto il fatto che Reger guardasse sia al passato che al futuro.
Und die jungen Musiker, was wissen sie von Reger?
Popp: Unser Institut hat 2008 eine Umfrage unter Komponisten zu Reger gemacht. Der Bekanntheitsgrad reichte von totaler Unkenntnis bis zu einigen, die sich intensiv mit Reger beschäftigt haben.
E i giovani musicisti, cosa sanno di Reger?
Popp: Nel 2008 il nostro istituto ha svolto un’indagine a questo proposito e il risultato ha mostrato
che si va dall’assoluta ignoranza a musicisti che si confrontano intensamente con l’opera di Reger.
Wo wird die Musik Regers heute besonders gepflegt?
Popp: Ab der zweiten Septemberhälfte bei den Max-Reger-Tagen in Weiden (Oberpfalz). Oder
alle zwei Jahre beim Europäischen Kammermusikwettbewerb in Karlsruhe. Dort gehört Reger zu den
Pflichtstücken. Das ist eine schöne Hürde, hat Reger doch die Instrumente gleichberechtigt behandelt.
Das führt zu einem hohen Niveau.
Dove si suona particolarmente spesso la musica di Reger?
Popp: Durante la manifestazione ”Max-Reger-Tage“ che si svolge a Weiden nella seconda metà di
settembre oppure a Karlsruhe durante il concorso internazionale ”Europäischer Kammermusikwettbewerb“, che si tiene ogni due anni. Qui i brani di Reger fanno parte del programma obbligatorio
stabilito dalla giuria: un bell‘impegno, se consideriamo che Reger trattò tutti gli strumenti alla pari. Ne
consegue che il concorso ha un livello molto alto.
Susanne Popp führt durch den Liederabend vom 16. Oktober im Kursaal.
6
Max Reger mit
Frau Elsa - 1910
Susanne Popp introdurà la serata di Lieder il 16 ottobre al Kursaal.
7
Max Reger und Fritz Stein mit Frau vor dem Sanatorium
Martinsbrunn/Gratsch (April1914)
Max Reger e Fritz Stein con moglie davanti al sanatorio
Martinsbrunn/Quarazze (aprile1914)
8
Biografie Max Reger (1873 – 1916)
Max Reger: Biografia (1873 – 1916)
Neben Richard Strauss, Gustav Mahler, Hugo Wolf oder Arnold Schönberg sind die meisten deutschen Komponisten um 1900 lange Zeit stark in Vergessenheit geraten. Max Reger (1873-1916) ist
einer von ihnen, andere sind Hans Pfitzner, Ferruccio Busoni, Ermanno Wolf-Ferrari, Franz Schmidt oder
Alexander von Zemlinsky.
Geboren in Brand in der Oberpfalz, wächst er in der nahe gelegenen Stadt Weiden auf und erhält
schon früh musikalische Unterweisung. Nach Studien bei dem berühmten Musiktheoretiker Hugo
Riemann erleidet Reger in Folge seiner Militärdienstzeit und beruflicher Rückschläge einen nervlichen
und physischen Zusammenbruch und kehrt 1898 ins Elternhaus zurück. Dort steigert sich Regers
Produktivität enorm, bis er 1901 seine Familie überreden kann, nach München zu übersiedeln, wo er
mehr musikalische Anregungen erhofft als in der Oberpfalz. 1902 heiratet Reger, selbst Katholik, Elsa
von Bercken, eine geschiedene Protestantin, was seine Exkommunikation zur Folge hat. Kompositorisch
wie als konzertierender Pianist ist Reger äußerst produktiv. 1905 wird er als Nachfolger Rheinbergers
an die Akademie der Tonkunst berufen, legt sein Amt aber bereits ein Jahr später wegen Unstimmigkeiten mit dem überwiegend konservativen Lehrkörper nieder.
Während eines Konzertaufenthalts in Karlsruhe empfängt Reger 1907 seine Berufung zum Universitätsmusikdirektor und Professor am Königlichen Konservatorium in Leipzig; Konzert- und Kompositionstätigkeit behält er bei. Während er schon 1908 den Posten des Universitätsmusikdirektors wieder
aufgibt, übernimmt er 1911 stattdessen den Posten des Hofkapellmeisters in Meiningen, den er bis
Anfang 1914 innehat. Während eines Kuraufenthaltes im Frühling 1914 in Meran legte er diesen Posten zurück. Die intensive Kompositions- und Konzertiertätigkeit führt er jedoch fort, nachdem er 1915
nach Jena gezogen ist, von wo aus er einmal wöchentlich für seine Lehrveranstaltungen nach Leipzig
fährt. Auf einer dieser Reisen erliegt Reger im Mai 1916 einem Herzversagen.
Andauernde Berühmtheit erlangte Reger vor allem durch seine Orgelwerke, obwohl er ebenso in
den Bereichen der Kammermusik, der Lieder, der Chor- und der Orchesterkomposition Bedeutendes
geleistet hat.
Accanto a compositori come Richard Strauss, Gustav Mahler, Hugo Wolf o Arnold Schönberg, la maggior parte dei compositori di lingua tedesca del primo Novecento sono stati quasi dimenticati. Max
Reger è uno di loro, gli altri sono Hans Pfitzner, Ferruccio Busoni, Ermanno Wolf - Ferrari, Franz Schmidt
o Alexander von Zemlinsky.
Nacque a Brand (Oberpfalz), crebbe nella vicina città di Weiden e fin dalla più tenera età gli vennero
impartite lezioni di musica. Dopo aver studiato con il famoso teorico Hugo Riemann, a causa del servizio militare e dei suoi continui insuccessi come compositore, Reger subì un crollo psicofisico, in seguito
al quale nel 1898 tornò nella casa paterna. Qui la sua produttività crebbe a tal punto, che riuscì a
convincere la famiglia a trasferirsi nel 1901 a Monaco di Baviera, dove Reger pensava di trovare più
ispirazione.
Nel 1902 sposò Elsa von Bercken, una protestante divorziata, e Reger, essendo cattolico, venne per
questo scomunicato. Come compositore e pianista concertista in quegli anni fu attivissimo. Nel 1905
venne chiamato come successore di Rheinberger alla „Akademie der Tonkunst“, ma dopo un anno si
dimise a causa delle continue divergenze con il corpo docente molto conservatore.
Nel 1907, durante un soggiorno concertistico a Karlsruhe, apprese di essere stato nominato direttore
musicale dell’università e professore al Conservatorio Reale di Lipsia; continuò inoltre anche la sua
attività come compositore e pianista concertista. Nel 1911 ebbe l’incarico di direttore dell‘orchestra
di Meiningen, posto che mantenne fino ai primi mesi del 1914 e da cui si licenziò durante il soggiorno
nella primavera di quell‘anno a Merano. Continuò la sua intensa attività di compositore e la sua corrispondenza anche dopo essersi trasferito nel 1915 a Jena, città da cui settimanalmente partiva per
recarsi a Lipsia dove insegnava al conservatorio. Nel maggio 1916, durante uno di questi viaggi, morì
d’infarto.
Reger divenne famoso soprattutto grazie alla sua opera organistica, nonostante abbia composto opere
di alto livello nell’ambito della musica orchestrale, della musica da camera e in quella corale.
(Quelle: Max-Reger-Institut, angepasst)
(Fonte: Max-Reger-Institut, adattato)
9
Reger im Sanatorium Martinsbrunn
Reger nel sanatorio di Martinsbrunn
Er hatte ihn geahnt: Am Vorabend des Ersten Weltkrieges kam der große Zusammenbruch, zunächst
der eigene, im Spätwinter. Im Sommer sollte der europäische folgen. Die Welt brannte. So reiste im
März 1914 ein erschöpfter Komponist Max Reger mit dem Zug nach Meran auf der Suche nach Heilung. Der berühmte Musiker bezog im Nobelsanatorium Martinsbrunn Quartier. Das Krankenhaus im
Stile eines Grandhotels war eine erste Adresse für betuchte Nordeuropäer.
Lo aveva previsto: alla vigilia della prima guerra mondiale avvenne il grande tracollo, dapprima in
inverno quello suo personale, in secondo momento, in estate, quello dell’Europa intera. Il mondo
bruciava. Così, nella primavera del 1914, un esausto Max Reger viaggiava in treno verso Merano, in
cerca di guarigione. Il rinomato compositore si stabilì a Martinsbrunn, un sanatorio di lusso dallo stile
di un Grand Hotel, famoso presso la ricca clientela del nordeuropa.
Enfant terrible der Musik
Enfant terrible della musica
Doch blenden wir einige Jahre zurück: Bereits um die Jahrhundertwende schrieb der junge Reger nach
persönlichen Krisenjahren wichtige Werke wie die C-Dur Violinsonate op. 72. Sogar Richard Strauss ist
für ihn bei der Verlegersuche vermittelnd tätig. Reger gilt als Progressiver, als enfant terrible. 1907 folgt
die Berufung zum Universitätsmusikdirektor und Professor am Königlichen Konservatorium in Leipzig.
Eine jahrelang angestrebte und angesehene Stellung erhält Reger 1911 mit dem Hofkapellmeister-Amt
von Meiningen. Allerdings erschöpft der gleichermaßen umtriebige wie getriebene Musiker seine
Kräfte zwischen Meininger Amt, Konzertreisen, Kompositions- und Lehrtätigkeit. Nur noch mit Hilfe
von Alkohol bringt er sich durch, seine psychische Verfassung verschlechtert sich. Auf einer Konzerttournee mit dem Meininger Hoforchester kommt es am 28. Februar 1914 zum erwähnten Zusammenbruch.
Variationen über Mozart
In Meran erholte sich der gebürtige Oberpfälzer unter der Obhut des berühmten Sanitätsrats Dr. Norbert von Kaan schnell. Er machte sich wieder ans Komponieren. So hat Reger hier sein vielleicht
populärstes Werk, die „Variationen und Fuge für Orchester über ein Thema von Mozart“ op. 132,
konzipiert, das ihn als Könner der Instrumentierung und der Kontrapunktik ausweist. Durch den
wiedererwachten Humor wurde Reger bald zum Mittelpunkt des Gesellschaftslebens im Sanatorium.
Spaziergänge in der Umgebung Merans, am Tappeinerweg oder hinauf zum Schloss Tirol, Seilbahnfahrten - Reger war wieder voller Tatendrang und plante Konzerttourneen. Verbürgt ist außerdem,
dass Reger eine Kostprobe seines musikalischen Könnens auf der Orgel der Meraner Pfarrkirche gab.
Nach vier Wochen hatte sich Regers Gesundheit äußerlich stabilisiert. Am 26. April 1914 reiste er ab.
Der Komponist hatte sich zwar nur relativ kurz in Meran aufgehalten, doch war der Aufenthalt künstlerisch vergleichsweise fruchtbar. Er komponierte und arrangierte hier gleich mehrere Werke.
„Ich halte ihn für ein Genie“
„Ich halte ihn für ein Genie“, schrieb Arnold Schönberg einmal an Zemlinsky über Reger. Reger war in
den 20er Jahren der meistgespielte zeitgenössische Komponist, verschwand aber in der Folge zunehmend von der Konzertbühne. Vielen ehemals berühmten Komponisten erging es ähnlich, vergessen
oder durch den Faschismus brutal verdrängt, etwa F. Busoni, E. W. Korngold, F. Schmidt, E. Wellesz oder
A. v. Zemlinsky. Heute prominente Zeitgenossen Regers, wie Gustav Mahler oder Arnold Schönberg,
wurden erst Jahre nach dem 2. Weltkrieg wiederentdeckt. Dabei sind einige Werke Regers zugängliche, wunderbare Kompositionen. Hierzulande ist der berühmte Meran-Gast eher selten und unregelmäßig im Konzertsaal zu hören. Löbliche Ausnahme bildet das kleine Reger-Festival in Meran.
10
Ma torniamo indietro di alcuni anni: già intorno al volgere del secolo il giovane Reger compose, dopo
alcuni anni di crisi, opere importanti come la sonata per violino e pianoforte op.72. Persino Richard
Strauss lo aiutò a cercare un editore. Reger veniva considerato un progressista, un enfant terrible. Nel
1907 venne nominato professore al Conservatorio Reale di Lipsia. Nel 1911 riuscì a raggiungere l‘obiettivo che per molti anni aveva tentato di raggiungere: dirigere l’orchestra di Meiningen. Tuttavia la
mole di lavoro divenne enorme: la direzione dell’orchestra, l’insegnamento a Lipsia, l’attività di compositore oltre alle lunghe ed estenuanti tournèes come pianista. Solo con l’aiuto dell’alcol riusciva a
tenere il ritmo dei suoi impegni, ma le sue condizioni di salute peggiorarono: il 28 febbraio del 1914,
durante una tournèe con l’orchestra di Meiningen, Reger subì il già citato crollo psicofisico.
Variazioni su Mozart
A Merano, sotto la guida del famoso dott. Von Kaan, Reger si riprese velocemente e ricominciò a comporre. È a Merano infatti che Reger concepì la sua opera forse più famosa, le “Variazioni su un tema di
Mozart per orchestra” op.132, che mettono in luce le sue qualità come maestro della strumentazione e
del contrappunto. Grazie al suo rinato senso dell’umorismo, Reger divenne ben presto il centro della
vita sociale del sanatorio. Lunghe passeggiate nei dintorni di Merano, sulla passeggiata Tappeiner o
per Castel Tirolo, viaggi in funivia: Reger era nuovamente pieno di energia e programmava tournèes
concertistiche. Sicuro è anche il fatto che Reger suonò l‘organo della Chiesa di S. Nicolò di Merano e
che dopo quattro settimane il suo stato di salute si era nuovamente ristabilito. Il 26 aprile partì da Merano. Il compositore si era trattenuto relativamente poco a Merano, ma il periodo era stato produttivo:
qui aveva composto ed arrangiato diverse opere.
“Ritengo che sia un genio”
“Ritengo che sia un genio” scrisse Arnold Schönberg ad Alexander von Zemlinsky, parlando di Reger.
Negli anni Venti Reger era il compositore contemporaneo maggiormente eseguito, ma con il passare
degli anni la sua musica scomparve lentamente dalla scena. Molti compositori subirono la stessa sorte,
dimenticati o brutalmente cancellati dal fascismo: Busoni, Korngold, Schmidt, Wellesz o Zemlinsky.
Compositori contemporanei di Reger, come Mahler o Schönberg, vennero riscoperti appena dopo
la seconda guerra mondiale. Nonstante diverse opere di Reger siano composizioni accessibili e splendide, nella nostra zona la sua musica si sente raramente, unica lodevole eccezione è il piccolo Max
Reger-Festival di Merano.
11
Kammermusik / Musica da Camera
Kammermusik / Musica da Camera (+ Max Reger documentary film)
13.09.2014 26.9.2014 Sa/Sab 11:00
20:30
Meran/o - Pavillon des Fleurs/Kurhaus
Meran/o - Evangelische Kirche / Chiesa Evangelica
Euro 25 [Meraner Musikwochen / Settimane musicali meranese]
Euro 10 [Max Reger Festival]
Ensemble „Il Furibondo“
Quartetto di Roma & Klaus Hampl (Klarinette/clarinetto)
Mozart/J.S.Bach: Largo e fuga N. 5 KV 404A · Reger: Streichtrio N. 1 a-moll, Op. 77B
Max Reger: Klarinettenquintett A-Dur op. 146
Wolfgang A. Mozart: Klarinettenquintett in A-Dur KV 581
Mozart/JS.Bach: Adagio e fuga N. 4 KV 404A ( BWV 527) | Fuga contrapunctum 8 d-moll aus der / da „Kunst
der Fuge“ (BWV 1080)
Das römische Quartett gilt als eines der renommiertesten Kammerensemble Italiens. Der Klarinettist Klaus Hampel überzeugt durch „dunkle Fülle, bemerkenswerte Farbigkeit und souveräne Artikulation“ ( Joachim Kaiser).
Il quartetto romano è uno dei più prestigiosi ensemble cameristici in Italia. Il clarinettista tedesco Klaus Hampel
convince con la sua “cromaticità notevole e un’articolazione straordinaria” ( Joachim Kaiser).
www.meranofestival.com/
[email protected] · tel. +39 0473 496 030
www.quartettodiroma.it
www.klaus-hampl.de
Kammermusik / Musica Da Camera
Das Ensemble „ Il Furibondo“ wurde 1996 gegründet; die Musiker studierten am Mailänder Konservatorium,
dem Royal College of Music London und dem Mozarteum Salzburg und der Accademia Chigiana von Siena.
Zusammenarbeiten mit bedeutenden Orchestern (Orchestra della Scala, New London Consort) und Solisten.
L’Ensemble „Il Furibondo“ è stato fondato nel 1996 da musicisti che hanno studiato al Conservatorio di Milano,
al Mozarteum di Salisburgo, al Royal College of Music di Londra, all‘ Accademia Chigiana di Siena. Hanno collaborato con prestigiose orchestre (Orchestra della Scala di Milano, New London Consort e famosi interpreti.
Ticket S. Kofler 329 0165 561 · [email protected]
Ensemble „ Il Furibondo“
www.amicidellamusicamilano.it
Orgelkonzert / Concerto per organo (Wanderkonzert- Concerto itinerante)
24.09.2014 Mi/Mer 19:00 Presentazione /Einführung
20:00 Concerto / Konzert
11.10.2014 Sa/Sab 16:30
mit Kurhausführung / con visita guidata
Bozen Konservatorium / Bolzano Conservatorio
Meran/o - 1. Pfarrkirche / Duomo - 2. Kurhaus - 3. Evangelische Kirche / Chiesa Evangelica
Freier Eintritt / Ingresso libero
Freier Eintritt / Ingresso libero [Max Reger Festival]
Sara Molinari (Violino) - Ester Carturan (Viola) - Anna Banas (Cello)
Werke von / Opere di Max Reger
1. Pfarrkirche St. Nikolaus / Duomo S. Nicolò: Stefano Rattini: Choralphantasie „Halleluja, Gott zu loben,
bleibet meine Seelenfreud“ op.52 /3 // Simone Vebber: Fantasie und Fuge BACH
2. Evangel. Kirche/Chiesa Evangelica: (ca.18:30): Stephan Kofler: Praeludium und Fuge in h-moll - Te deum
aus op. 59/12 // Adriano Dallapè: Scherzo op. 80/7 - „Gott des Himmels und der Erden” (Choralvorspiele
op. 67) - Dankpsalm op. 145/2
Einführung / Conferenza Prof. Paolo Martinelli: Aspetti del linguaggio armonico tardo-romantico in area tedesca
intorno a Max Reger (in ital. Sprache).
Max Reger: 1. Suite op. 131d Nr. 1 g-moll Viola Solo // 3. Suite op. 131c Nr. 3 a-moll Violoncello Solo //
1. Streichtrio op. 77b a-moll
Anna Banas (Polen): diplomierte Cellistin, Masterstudiengang am Konservatorium Bozen (Prof. Trainini).
Ester Carturan : diplomiert in Violine und Viola, Violastudium am Konservatorium Bozen (Prof. Repetto).
Sara Molinari: diplomierte Violinistin, Masterstudium am Konservatorium Bozen (Prof. Zordanazzo).
Paolo Martinelli (Brescia), Lehrstuhl für Harmonielehre und Analyse /Bozner Konservatorium. Pianist.
Anna Banas (Polonia): diplomata in violoncello, studia al Conservatorio di Bolzano (Prof. Trainini).
Ester Carturan : diplomata in violino e viola, studia viola al Conservatorio di Bolzano (Prof. Repetto).
Sara Molinari: Violinista diplomata, studia al Conservatorio di Bolzano (Prof. Zordanazzo).
Paolo Martinelli (Brescia), titolare della cattedra di Teoria dell‘Armonia e Analisi/Conservatorio Bolzano. Pianista.
http://cons.bz.it
12
Fr/Ven Tel. 0471 978 764
Wanderkonzert mit den Stationen 1. Pfarrkirche Meran, Hradetzky Orgel (1973), 2. Kurhaus und Evang. Kirche,
Steinmeyer Orgel (1885) mit Adriano Dallapé (Trient), Stephan Kofler (Meran), Stefano Rattini (Trento), Simone Vebber (Trento).
Concerto itinerante con partenza nel Duomo (organo Hradetzky 1973, 2. Kurhaus e 3. Chiesa Evangelica
(organo Steinmeyer 1885) con Adriano Dallapé (Trento), Stephan Kofler (Merano), Stefano Rattini (Trento),
Simone Vebber (Trento).
Info S. Kofler Tel. 329 0165 561 · [email protected]
13
Orgelkonzert / Concerto per organo
Orchesterkonzert / Concerto di Orchestra
13.10.2014 30.10.2014 Mo/Lun 20:30
20:00
Meran/o - Evangelische Kirche / Chiesa Evangelica
Meran/o - Kursaal
Freier Eintritt / Ingresso libero [Max Reger Festival & Konservatorium / Conservatorio Bolzano]
€ 25/20, Studenti / Studenten € 5 [Musik Meran]
Stefan Gstrein (Orgel / organo) - Prof. Alberto Fassone (Einführung / Introduzione)
Arvo Volmer (Dir.), Boris Brovtsyn (Violine / Violino), Orchestra Haydn Orchester
Reger: Aus / da „30 Kleine Choralvorspiele“ op. 135a: 1. „Lobe den Herren, den mächtigen König den Herren“; 2. „Ach bleib mit deiner Gnade“; 3. „ Jesus, meine Zuversicht“
Reger: „Eine Ballettsuite”, op. 130
Schumann: Violinkonzert d-moll
Schubert: Sinfonie 9 C-Dur D 944
Mendelssohn: Sonata II c-moll op. 65, 2; aus / dai „12 Stücke für die Orgel“: Op. 59,/9 „Benedictus“
Stefan Gstrein ist Organist, Musiklehrer und Chorleiter. Er studierte Orgel und Kirchenmusik am Konservatorium in Innsbruck.
Stefan Gstrein è organista, insegnante di musica e direttore di coro. Ha studiato organo e Kirchenmusik (Musica
sacra) al conservatorio di Innsbruck.
Info S. Kofler Tel. 329 0165 561 · [email protected]
http://cons.bz.it · Tel. 0471 978 764
Liederabend / Serata di Lieder (mit Einführung /con introduzione)
16.10.2014 Do/Gio 20:30
con visita guidata al Kurhaus-Führung
Meran/o - Kursaal
Euro 15 [Max Reger Festival & Muspilli]
Peter Schöne (Bariton/o), Moritz Eggert (Pianoforte)
Reger: Hymnus der Liebe (1914) nach Worten von Ludwig Jacobowski, Morgenstern-Lieder: Hymnus des
Hasses (1901), Gleich einer versunkenen Melodie, Pflügerin Sorge (1901), Anmutiger Vertrag (1901)
R. Strauss: Leise Lieder (Morgenstern) und andere / ed altri
Present. / Einführung: Prof. Susanne Popp, Max-Reger-Institut Karlsruhe (D)
Peter Schöne: Das deutsche Klavierlied nimmt im Repertoire des lyrischen Baritons eine zentrale Rolle ein. Sein
besonderes Interesse für die Musik des 20./21. Jhs drückt sich in der Zusammenarbeit mit Komponisten wie
Reimann, Rihm und Moritz Eggert aus. Gesangsausbildung bei Harald Stamm, Dietrich Fischer-Dieskau.
Peter Schoene ha studiato canto con Harald Stamm e Dietrich Fischer-Dieskau. Nel repertorio del baritono
lirico il Lied tedesco riscopre un ruolo centrale;l suo interesse particolare per la musica del 20./21. sec. si manifesta nella intensa collaborazione con compositori come Reimann, Rihm e Moritz Eggert.
Ticket S. Kofler Tel. 329 0165 561 · [email protected]
Abendkasse ab 19:00 biglietti alla cassa (Kurhaus)
14
Do/Gio Prenotazione visita guidata al Kurhaus: 0473 272 000
Anmeldung Führung Kurhaus: tel. 0473 272 000
Die „Ballettsuite“ von Reger erlebte ihre österreichisch-ungarische Erstaufführung 1913 genau in Meran.
Beim Konzertabend spielt mit dem renommierten Haydn-Orchester der Moskauer Violinist Boris Brovtsyn, der
mit zunehmendem Erfolg an den großen Häusern Europas zu hören ist.
La prima esecuzione austro-ungarica della „Ballettsuite“ di Reger ebbe proprio luogo a Merano nel 1913. Con la rinomata orchestra Haydn suonerà il violinista moscovita Boris Brovtsyn, che come solista si presenta con
sempre maggiore successo nei piú famosi teatri europei.
Ticket www.musikmeran.it Tel. 0473 211 612
www.haydn.it
Matthias Schönweger
J A N US
1914 nach wie vor 2014 / 1914 poi come prima 2014
Janus schaut mit einem Auge in
die Zukunft, mit dem anderen
in die Vergangenheit. Er lebt
den Augenblick, er bestimmt
die Zeitgeschichte und er beobachtet, was sich gestern tat
und morgen tun wird. Matthias
Schönweger blickt in seiner
Ausstellung mit einem Auge auf
den Ersten Weltkrieg, mit dem
anderen in die Gegenwart.
Janus guarda con un occhio al
futuro, con l’altro al passato.
Vive nel presente e determina
la storia contemporanea, scruta
attentamente quel che ha fatto
ieri e quel che farà domani.
L’artista Matthias Schönweger
con questa mostra rivolge un
occhio alla Prima Guerra Mondiale, posandone un altro sulla
contemporaneità.
Kunst Meran / Merano Arte
Lauben 163 Portici
19. 09– 09. 11. 2014, DI/MAR – SO/DOM 10:00 – 18:00
www. kunstmeranoarte.org
15
Zwei Szenenfotografien des Dokumentarfilms
Due immagini delle riprese per il film
documentario
Dokumentarfilm „Max Reger - Musik als Dauerzustand“
Film Documentario ”Max Reger - Ossessione Musica“
Regie: Andreas Pichler (Film in deut., ital., engl. + US-Version)
Regia: Andreas Pichler (in ital., ted., ingl. + versione NTSC)
Der Dokumentarfilm „Musik als Dauerzustand“ erzählt das Leben Max Regers aus der Sicht seines
Kuraufenthaltes in Meran. Im Mittelpunkt steht der „moderne“ (von Schönberg geliebte) Reger, der
mit seiner romantischen Seele den Aufbruch in die musikalische Moderne wagt, aber den Weg nicht
ganz zu Ende gehen will oder kann. Der gesamte Film wird zum visuellen Spiel, einem Art Vexierbild
zwischen Gegenwart und der Epoche um 1914, als Meran einer der mondänsten Kurorte Europas
war und sein prächtiges neues Kurhaus eröffnete. In assoziativen Rückblenden wird auf die wichtigsten
Abschnitte im Leben Regers eingegangen: die Münchner-, die Leipziger- und die Mannheimer Zeit.
Dieser Dokumentarfilm ist nach wie vor die einzige fundierte Filmdokumentation zu Max Reger. Sie ist
in Zusammenarbeit mit dem Max-Reger-lnstitut Karlsruhe entstanden.
Film Documentario: “Ossessione musica” racconta la vita di Max Reger vista attraverso il suo soggiorno
di cura a Merano. Figura centrale è il Reger “moderno” (amato da Schönberg), che con il suo sentire
romantico osa i primi passi nella modernità musicale, che però non vuole o non può completare
del tutto il percorso iniziato. L’intero film diventa un gioco visivo, un’immagine che oscilla tra la contemporaneità e l’epoca intorno al 1914, quando Merano era uno dei luoghi di cura più mondani
d’Europa. Tramite flashback associativi si ripercorrono i momenti più importanti della vita di Reger:
il periodo di Monaco, di Lipsia, di Meiningen. Questo documentario presenta fino ad ora l’unica
fondata documentazione filmica su Max Reger. E’ nata in collaborazione con il “Max-Reger-Institut” di
Karlsruhe.
Literatur
Libri
Führungen im Kursaal im Rahmen des Reger-Netzwerkprojekts
Vistite guidate al Kursaal nell‘ambito del progetto rete Max Reger
INFO
INFO
Kontschieder Ewald, Lanz Josef (Hg.): Meran und die Künstler, Athesia
Delle Cave Ferruccio: Meran. Notenspuren in der Passerstadt, Raetia
www.max-reger-institut.de
Meran - Kurverwaltung: +39 0473 272 000; www.meran.eu/it/azienda-di-soggiorno/
Stephan Kofler 329 0165 561 / e-mail: [email protected] / [email protected]
16
Ewald Kontschieder e Josef Lanz: Artisti a Merano, Athesia
Delle Cave Ferruccio: Meran. Notenspuren in der Passerstadt, Raetia
www.max-reger-institut.de
Merano - Azienda di soggiorno: 0473 272 000; www.meran.eu/kurverwaltung-meran
Stephan Kofler 329 0165 561 / e-mail: [email protected] / [email protected]
17
Werbung
it Ausblick
m
n
e
ß
ie
n
e
G
oramica
n
a
p
a
t
is
v
n
Rilassarsi co
Meran
e
m
r
e
h
T
l
e
t
Ho
461
9
5
2
3
7
4
0
T
spettiamo!
a
i
V
s
n
u
Wir freuen
200
Meran
Immer ein Erlebnis.
Sempre emozione è.
Bergbahnen Meran 2000
Funivie Merano 2000
Naiftalstraße 37 via Val di Nova
39012 Meran / Merano
Tel. 0473 234 821
www.meran2000.com
INFO:
S. Kofler 329 0165561 / [email protected] / www.muspilli.it
Prenotazione per le visite guidate al Kurhaus: Azienda di soggiorno 0473 272 000
Anmeldungen für die Kurhaus-Führungen: Kurverwaltung 0473 272 000
Impressum: Bildquelle / Foto: Max-Reger-Institut Karslruhe, Palais Mamming Museum Meran/o
Text / Testi: Ewald Kontschieder, Max Reger Insitut
Übersetzung / Traduzioni: Stephan Kofler, Barbara Lachina
KURHAUS 1914 – 2014 · Kurpromenade / Passeggiata lungo Passirio ca. 1916
Quelle /Fonte: Palais Mamming Museum Meran/o