1. PDF datoteka

Poštnina plačana v gotovini.
SLUŽBENI LIST
ŠEFA POKRAJINSKE
1945
UPRAVE V LJUBLJANI
Št. 9.
V Ljubljani dne 31. januarja 1945.
I N II A L T :
VSEBINA:
19. A n o rd n u n g ttb e r d ie V erso rg u n g d e r fUr d en S tellu n g sb au
au fg eb o ten en u n d ein g e se tz te n K rafte.
19. O d red b a o p re s k rb i oseb , v p o k lican ih in zap o slenih p ri
g ra d n ji p ostojank.
V erlautbarungen
Razglasi
des Obersten Kommissars
Vrhovnega komisarja
64. A n o r d n u n g
iiber die V ersorgung d er fiir den Stellungsbau
aufgebotenen und eingesetzten K rafte
64. O d r e d b a
o p re sk rb i oseb, vpoklicanih in zaposlenih
pri g radnji postojank
Auf Grund der m ir erteiiten Ermachtigung ordne
»ich folgendes an:
Na podstavi danega mi pooblastila odrejam takole:
Art. 1.
VVahrend des Arbeitsisinsatzes diirfen bestehende
Dienstverhaltnisse der zum Stellungsbau aufgebotenen
Personen von Seiten der Dienstgeber nicht gelost werden.
Clen 1.
Med zaposlitvijo v delovni službi ne smejo delodajalci
obstoječega službenega razmerja oseb, vpoklicanih na
gradnjo postojank, razdreti.
Art. 2.
Clen 2.
Die zum Stellungsbau aufgebotenen und eingesetz­
ten' Krhfte haben im allgemeinen Anspruch auf Arbeitsentgidt und sonstige Leistungen in der Hohe, die sie
unm ittelbar vor ihrem Einsatz bei dlesen Arbeiten gehabt haben.
Na gradnjo postojank vpoklicane in tam zaposlene
osebe imajo vobče pravico do tolikšne plače in drugih
prejemkov, kakršne so imele neposredno pred svojo za­
poslitvijo pri teh delih.
Art. 3.
Das Einkomen der baim Stellungsbau eingesetzten
Krafte setzt sich zusammen aus dem Bausold und den
sonstigen Leistungen, die vom Stellungsbauunternehmen
gewdhrt werden und dem Gehalts-Lohnunterschiedsbetrag, den der bisherige Betriebsfuhrer seinen einge­
setzten Gefolgsehaftsmitgliedern zu vergiiten bat.
Clen 3.
Dohodek pri gradnji postojank zaposlenih oseb se­
stoji iz plače od gradnje in drugih prejemkov, ki jih
daje podjetje za gradnjo postojank, in zneska plačne oz.
mezdne razlike, ki jo mora dosedanji delodajalec plače­
vati svojim pri gradnji zaposlenim uslužbencem.
Clen 4.
Art. 4.
Der tagliche Bausold betragt fiir Manner 50.— Lire,
fiir Frauen 40.— Lire und fiir Jugendliche unter 16 Jahren 30.— Lire.
Die tagliche volle freie Verpflegung wird mit
‘20.— Lire bewertet. Die freie Unterkunft wird nicht in
Ansatz gebracht.
Art. 5.
Der bisherige Betriebsfuhrer hat seinen Angestellten und Arbeitern zu den regelmafiigen Zahltagen den
Betrag zu vergiiten, der sich aus dem Unterschied zwischen den lin Art. 4 festgelegten Betragen und den un­
m ittelbar vor dem Einsatz beim Stellungsbau gezahlten
Beziigen ergibt.
Ist vor E in trtt zum Stellungsbau im Akkord oder
Leistungslohn gearbeitet worden, ist der Durchschnittsverdienst der med Einsatz unm ittelbar vorkngehenden
13 Wochen zu G runde zu legen.
Plača od gradnje znaša pri moških po 50 lir, pri
ženskah po 40 lir in pri mladostnikih pod 16 leti po
30 lir na dan.
Brezplačna popolna oskrba se ocen j a z 20 lirami na
dan. Brezplačno prenočišče se ne zaračunava.
Clen 5.
Dosedanji delodajalec mora izplačevati svojim na­
meščencem in delavcem ob rednih plačilnih dnevih tisti
znesek, ki izhaja iz razlike med zneski iz čl. 4. in pre­
jemki, plačevaliimi neposredno pred zaposlitvijo pri
gradnji postojank.
Ce se je pred nastopom dela pri gradnji postojank
delalo v akordu ali za plačilo po množini storjenega
dela, se mora vzeti za osnovo povprečni zaslužek zadnjih
13 tednov neposredno pred to zaposlitvijo.
Stran 46.
Art. 6.
Dem Betriieibsfuhrer kann der ven ihm vergtitete
GelraIts-Lohnun terschiedsbetrag einschliefilich der Beitrhge zur Sozialversicherung und der Steuern fiir die
erstattungsfahigen Arbeitsentgelte und ,'sonstigen Leistungen (Bruttobetrage) von dem črtlich zustandigen
Prafekten — Chef der Provinzialverwaltung — auf Antrag erstattet werden. Die Gehalts-Lohnzahlungen fiir
die erston 14Tage einschliefilich der Sozial vers i ch e r u n gsbettrage und Steuern gehen voli zu Lasten des Betriebsfiihrers.
Art. 7.
Beitrage zur Unfallversicherung und zu den Syndikaten sind nicht erstattungsfkhig.
Art. 8.
Selbstandige Gewierbetreibende, einschliefilich der
selbsthndigen Handwerker, selbstandige Landwirte und
Angehdrige freier Berufe erhalten auf ihren Antrag von
dem brtlich zustandigen Prafekten — Chef der Provinzialverwaltung — einen Ausgleichsbetrag unter Zugrundelegung eines ortssiiblichen Stundensatzes.
Ausgeglichen wird die Zeit, die der Aufgebotene
und Eingesetzte durch die Heranziehung zum Stellungsbau vvfihrend seiner Arbeitszeit versfiumt hat. Als Arbeitezieit gilt die regelmafiige Arbeitszeit einschliefilich
regelmhfiig geleisteter Čberstunden des Betriebes, aus
dem des Selbstandige seine Einkuufte bezieht. Gibt es
insbesondere bei freien Berufen eine solche Arbeitszeit
nicht, so wird die Arbeitszeit zu Grunde gelegt, die bei
Beschaftigung unselbstandiiger Hilfskrftfte fiir den Beruf
iiblich ist. Der erstattungsfahige Stundensatz betragt bei
Einkiinften aus der Land- und Forstwirtschaft, Gewerbebetrieben oder selbstandiger Arbeit, vvenn die Einkomm ensteuer (Imposta Complemenlare) nach den Zahlungsauftragen (Cartella dei pagamenti) des Steuerjahres
1944 miit
0 bis 10.000 Lire festgelegt ist, _ 5.— Lire
10.000 „ 15.000
7.— ii
11
11
15.000 „ 20.000
9
.=
11
11
i>
20.000 „ 25.000 »
1 1 .- ii
11
11
25.000 „ 30.000 V
1*
11 = 1 3 .- ii
30.000 „ 35.000
11
*! = 15.— ii
35.000 „ 40.000
11
11 = 17 — ii
40.000 „ 45.000 11
11
11 = 1 9 .- ii
45.000 „ 50.000 11
11
11 = 2 1 .- ii
liber 50.000 11
11
11 = 2 3 .- ii
Soweit ein Zahlungsauftrag (Cartella dei pagamenti)
nicht vorhanden ist, wird je Stunde ein Betrag von
5.— Lire gezahlt.
Entschadigung fiir etwa fortlaufende Betriebskosten
werden neben diesem Ausgleich vom Prafekten — Chef
der Provinzialvervvaltung — nicht gewahrt.
Fiir die ersten 14 Tage des Einsatzes findet eine
Erstattung niicht statt.
Art. 9.
Arbeitsentgelte und sonstige Beziige, die čflentliche
Verwaltungen und »ffentliche Betriebe ihren beim Stellungsbau eingesetzten Gefolgschaftsmitgliedern gezahlt
haben, werden nicht erstattet.
Art. 10.
Der Antrag auf Erstattung ist vom Unternehmer
oder einem bevollmkchtigten V ertreter des SelbstSndigen in AbstUnden von vier Wochen oder monatlich,
jedoch sphtestens binnen 12 Wochen oder 3 Monaten
nach Beendigung des Einsatzes des Aufgebotenen bei
Stev. 9.
Člen 6.
Krajevno pristojni prefekti — šef pokrajinske upra­
ve — smejo delodajalcu na njegov predlog povrniti vsoto,
ki jo je izplačal na plačnih oz. mezdnih razlikah, vštevši
prispevke za socialno zavarovanje in davke na povračljivo poklicno plačo in druge prejemke (bruto zneske). Za
pivih 14 dni plačane poklicne plače oz. mezdiei, vštevši
prispevke za socialno zavarovanje in davke, obremenjajo
z vsem zneskom delodajalca.
Člen 7.
Prispevki za nezgodno zavarovanje im za sindikate
se ne povračajo.
Člen 8.
Samostojni obrtniki, vštevši samostojne rokodelce,
samostojni kmetovalci in pripadniki svobodnih poklicev
dobivajo na svoj predlog od krajevno pristojnega pre­
fekta — šefa pokrajinske uprave — neki izravnalni zne­
sek na podstavi v kraju navadnih urnin.
Izravnava se čas, ki ga je vpoklicana in zaposlena
oseba med svojim delovnim časom zamudila zaradi za­
poslitve pri gradnji postojank. Kot delovni čas velja
redni delovni čas, vštevši redoma opravljene nadure
v obratu, od katerega dobiva samostojna oseba svoje do­
hodke. Če pa, kakor pri svobodnih poklicih, takega de­
lovnega časa ni, se vzame za osnovo tisti delovni čas,
ki je v tem poklicu običajen za zaposlovanje nesamostoj­
nih pomožnih ulužbeneev. Povračljiva urnina znaša pri
dohodkih od poljedelstva in gozdarstva, obrtnih obratov
ali samostojnega dela, če je dohodnina (imposta complem entare) s plačilnim nalogom (cartella dei pagamenti)
za davčno leto 1944. predpisana z
0 do 10.000 lirami =
5 lir
—
10.000 11 15.000
7
11
—
15.000 11 20.000
9
♦1
>!
—
20.000 11 25.000 U
11 11
—
25.000 11 30.000
13 11
I,
= 15 11
30.000 11 35.000
Sl
= 17 11
35.000 11 40.000
’!
—
40.000 11 45.000 >*
19 11
—
45.000 11 50.000
21 11
»
= 23 11
nad 50.000 15
Če mi plačilnega naloga, se plačuje po 5 lir na uro.
Prefekt — šef pokrajinske uprave — poteg tega iz­
ravnalnega zneska ne dovoljuje odškodnine za morebit­
ne dalje tekoče obratne stroške.
Za prvih 14 dni zaposlitve pri gradnji se povračilo
ne daje.
člen 9.
Poklicne plače in drugi prejemki, ki so jih plačevale
javne uprave in javni obrati svojim pri gradnji po­
stojank zaposlenim uslužbencem, se ne povračajo.
Člen 10.
Predlog za povračilo mora podjetnik ali pooblaščeni
zastopnik samostojne osebe vložiti pri prefektu — šefu
pokrajinske uprave —, v čigar okrožju je obrat, v raz­
makih po štiri tedne ali mesečno, vendar najkasneje
Stran 47.
Stev. 9.
dem Prafekten — Chef der Provinzialverwaltung — einzureichen, in dessen Bezirk der Betrieb liegt. Dieser
hat dem Betrieb oder dem selbstandigen Gewerbetreibenden usw. erforderlichenfalls auf die Erstattungsbetrage auch schon wahrend des Einsatzes Vorschiisse zu
leisten. Diese sollen jedoch 75 v. H. des voraussichtlich
zu zahlenden endgultigen Betrages micht ubersteigen.
Der Antrag auf Erstattung ist fur A rbeiter und Angestellte nach dem in der Anlage angegebenen Muster I,
fiir selbstiindige Gewerbetreibende usw. nach Muster II,
zu erstellen und dem drtlich zustandigen Prafekten —
Chef der Provinzialver\valtung — einzureichen.
v 12 tednih ali 3 mesecih po končani zaposlitvi vpoklicanca. Na povračilne zneske mora ta dajati obratu ali
samostojnemu obrtniku itd., če treba, predjeme že med
zaposlitvijo pri gradnji. Ti predjemi pa naj ne presegajo
75 °/o zneska, ki ga bo treba po vsej verjetnosti ob koncu
plačati. Predlog za povračilo se mora napisati za delavce
in nameščence po obrazcu I. priloge, za samostojne obrt­
nike itd. pa po obrazcu II. in vložiti pri krajevno pri­
stojnem prefektu — šefu pokrajinske uprave.
Art. 11.
Zweifelsfragen und Beschwerden, die sich aus der
Durchfiihrung des Verfahrens im Einzelfalle ergeben,
entscheidet der Priifekt — Chef der Provinzialverwaltung — endgiiltig. Die Entscheidung grundsatzlicher Fragen behalte ich m ir vor.
Ob dvomih in pritožbah glede uporabe postopka v
posameznem prim eru odloči prefekt — šef pokrajinske
uprave — dokončno. Odločitev o načelnih vprašanjih pa
pridržujem sebi.
Clen 12.
Clen 11.
Ob nezgodah pri dieiu prevzame I. N. F. A. I. L. pod­
Art. 12.
pore
in plačevanje drugih prejemkov. Zavodu s tem na­
Im Falle ven Arbeitsunfallen iibernrimmt die
stale
obremenitve se upoštevajo pri »Gestione Speciale
I. N. F. A. I. L. die Beihilfen und die Zahlung der Leiper i Dipendenii Statali« in jih povrne Italijanska država.
stungen. Die Belastungen, die ihr hierdurch entstehen,
vverden bei der »Gestione Speciale per i Diipendenti StaClen 13.
tali« in Betracht gezogen und vom Italienischen Staat
vergutet.
Zaradi začasne zaposlitve oseb pri gradnji postojank
Art. 13.
.
se prispevki za socialno in sindikalno skrbstvo in podWegen der voriibergehenden Dauer des Einsatzes pore ne upoštevajo.
der Krafte beim Stellungsbau werden die BeitrSge fur
Clen 14.
soziale und syndikale Fursorge und Beihilfen nicht in
Ta odredba stopi v moč z veljavnostjo od 1. novem­
Betracht gezogen.
Art. 14.
bra 1944.
Diese Anordnung tritt mit Wirkung vom 1. Novem­
Trst dne 27. novembra 1944.
ber 1944 in Kraft.
(;
Vrhovni komisar:
Triest, den 27. November 1944.
Rainer s. r.
Der Oberste Kommissar:
OBRAZEC I.
Rainer e. h.
Predmet: Povračilo poklicnih plač in drugih prejem ­
MUSTER !
kov
za nesamostojne delavce in nameščence na delu pri
Betrifft: Erstattung von Arbeitsentgelt und sonstigen
gradnji
postojank.
Beziigen fiir unselbsthndige Arbeitskrafte des Stellungsbaues.
Gospodu
An den
prefektu
— šefu pokrajinske uprave —
Herrn Prafekten — Chef der Provinzialverwaltung —
........................... den.....................................
................. dne..... ............................
I.
I.
In der Zeit v o m .....................b i s .....................sind aus
meinem Betriebe ..................
Arbeiter und Angestellte
zum Stellungsbau herangezogen worden. Fiir die ihnen
dadurch in meinem Betriebe wahrend der iiblichen Arbeitszeit ausgefallenen Arbeitsstunden hatte ich ihnen
fiir die angegebm e Zeit an Arbeitsentgelt und sonstigen
Beziigen zu zahlen gehabt:
a)
... Lire
vom Stellungsbauunternehmen sind
nach den m ir bekannten Satzen zu
zahlen
b)
Lire
V času od .................. d o .............. .......je bilo iz mo­
jega obrata p riteg n jen ih ............... delavcev in nameščen­
cev h gradnji postojank. Za delovne ure, ki so jih zato
v mojem obratu med navadnim delovnim časom izgubili,
bi jim bil jaz v navedeni dobi moral izplačati poklicnih
plač in drugih prejemkov.
a) _______ ____ lir
podjetje za gradnjo postojank mo­
ra po meni znanih postavkih plačali b) ........................ lir
Rest c) ..................... Lire
Fiir den unter la) genannten
Betrag an Arbeitsentgelt und son­
stigen Beziigen sind fiir die gleiche
Zeit an erstattungsffihigen Beitrhgen zur Sozialversicherung und
Steuern (Arbeitgeber- und Arbeitnehmeranteil) entnichtet:
d)
Lire
ostane.... c) ........................ lir
Za znesek poklicnih plač in
drugih prejemkov pod I.a je bilo
za isto dobo izplačanih povračljivih prispevkov za socialno zavaro­
vanje in davke (delodajalski in delojemniški delež);
d)
lir
Stev. 9.
Stran 48.
Ich beantrage daher die Erstattung von
c) und d) .................... Lire
und bitte um trberweisung auf mein
Konto Nr.......................bei d e r
...........................................
Predlagam torej, da se mi po­
vrne
k c) in d) ......................... lir
in prosim, da se mi nakaže ta zne­
sek na moj račun i t ................... pri.........................................
II.
Ich bestatige, dah
a) in dem unter la genannten Betrag nur Zahlungen
enthalten sind, zu denen ich auf Grund der gesetzlichen Vorschriften verpflichtet war;
b) iiber die Berechnung der zur Erstattung angemeldeten Betrage sowie iiber die durch den Einsatz beim
Stellungsbau ausgefallenen Arbeitsstunden beim
Betriebe im einzelnen priifungsfahige Unterlagen
vorhanden sind, die jederzeit zur Verfiigung stehen. Mir ist bekannt, d a8 d er Betriisb fiir Efberzahlungen haftet, die auf unrichtige Angaben im
Erstattungsantrag zuriickgehen.
II.
Potrjujem, da
a) so v znesku pod I.a obsežena samo plačila, za katera
sem po zakonskih predpisih zavezan;
b) so o izračunu za povračilo prijavljenih zneskov kakor
tudi o delovnih urah, izgubljenih zaradi zaposlitve
pri gradnji postojank, pri obratu nadrobna dokazila,
ki se dajo preskusiti in so o vsakem času na vpo­
gled. Znano mi je, da obrat jamči za preplačila,
povzročena po napačnih podatkih v predlogu za
povračilo.
(N a m e u n d S itz d e s B e tr lc b e s )
( B e t r ie b s s te m p e l)
( U n te r s c h r if t d e s U n te r neh m crB o d e r s e in e s B evollm a c h tig te n )
Beinerkung: Der Erstattungsantrag ist in Abstanden
von 4 Wochen oder monatlich, jedoch spatestens binnen
12 Wochen oder 3 Monaten nach Beendigung des Einsatzes des Aufgebotenen bei dem Prafekten — Chef der
Provinzialvervvaltung — einzuneichen, der ortlich zustandig ist. Der Erstattungsantrag fiir Angestelite kann
von demjenigen fiir Arbeiter getrennt eiingereicht werden.
( I m e in s e d e ž o b r a t a )
( Š ta m p iljk a o b r a t a )
(( P o d p is p o d je tn ik a a li n jc g o v e g a p o o b laS C en ca)
Pripomba: Predlog za povračilo »e mora v razmakih
po 4 tedne ali mesečno, najkasneje pa v 12 tednih ali
3 mesecih po končanem delu vpoklicanca pri gradnji,
vložiti pri krajisvno pristojnem prefektu — šefu pokra­
jinske uprave. Predlog za povračilo glede nameščencev
se lahko vloži ločeno od predloga glede delavcev.
MUSTER II
OBRAZEC II.
Betrifft: Erstattung von Arbeitseinkommen fur Gew erbetreibende usw., die im Stellungsbau tatig sind.
An den
H errn Prafekten — Chef der Provinzialverwaltung —
Predmet: Povračilo delovnega dohodka za obrtnike
itd., ki so zaposleni pri gradnji postojank.
Gospodu
prefektu — šefu pokrajinske uprave —
......................... , den.... .................................
In der Zeit vom
bis
,
(einschl.) bin ich zum Stellungsbau aufgeboten und
eingesetzt worden.
Dadurch habe ich ein.su Ausfall von .........................
Stunden Arbeitszeit in meinem B.erufe gehabt.
Ich arbeite regelmaBig von ...............b is .................Uhr,
s o m it.................... Stunden wochentaglich.
Ich bin ................................................ ............ ..................
....................... dne......................................
V času od ......................do
(vštevši) sem
bil vpoklican in zaposlen pri gradnji postojank.
Zato sem izgubil v svojem poklicu ............... ur de­
lovnega časa.
Delam redoma od .........
do
ure, torej
ob delavnikih na t e d e n .................... ur.
( g e n a u e A n g n b c d e s B e ru tsz v v e ig e s )
Die Zahlungsauftrage (Cartella dei pagamenti) des
Steuerjahres 1944 fuge ich mit der Bitte um Riickgabe bei.
Ich bitte um Gewahrung des m ir fiir den angegebenen Arbeitsausfall zustebenden Stundensatzes abziiglich der vom Stellungsbauunternehm m gewiihrten Leistungen. Ich bitte, mir den Betrag auf mein Konto
Nr................... bei d e r ..................................... zu iiberweisen.
Ich versichere, dafi meine vorstehenden Angaben
den Tatsachen entsprechen. Mir ist bekannt, dafi ich
fiir unrichtige Angaben, die eine falsche Bemessung der
Lohnerstattung verursacht haben, hafte.
( N a m e u n d S itz d e s B e tr lc b e s )
( b e t r le b a s te m p e l )
( C n te r s c h r i f t d e s A n tr a g s te l le r s
oder
s e in e s
B evollm h c h tig te n )
K u n d g em acb t dm V ero rd n u n g s- u n d A m tsb latt d es O bersten K om rnifsare in d e r O p erationazone » A d riatiech es K iistenland«, T rie st, Stiick 21 vom 12. D eze m b e r 1944.
Sem............... ........................................................................
( n a t a n č n a n a v e d b a p o k lic n e p a n o g e )
Prilagam plačilne naloge za davčno leto 1944. ju
prosim, da se mi po uporabi vrnejo.
Prosim, da se mi izplača za navedeno dielovno izgu­
bo pristoječa mi urnina, po odbitku dajatev podjetja za
gradnjo postojank. Prosim, da se mi nakaže znesek na
moj račun št
.'......... pri.....................................................
Izjavljam, da ustrezajo moje zgornje navedbe resnici.
Znano mi je, da jamčim za napačne navedbe, k i bi po­
vzročile napačno odmero povračila zaslužka.
(I m e in s e d e ž o b r a t a )
(Š ta m p iljk a o b r a t a )
(P o d p is p r e d l a g a te lja a li n je g o
v e g a p o o b la ž fie n c a )
O bjavljeno v u ra d n e m lis tu V e ro rd n u n g s- und A m teblatt
dea O b ersten K om m iesarg lin d e r O p eratio n szo n e »A driatischee
K iistenland«, T rst, k o s 21 z dno 12. d e c e m b ra 1944.
H era u a g eb cr: D ie P r o v im la lv e r v a ltu n g In L alb acb . — S c h r lftle lte r : R o b e rt P o h a r in L alb ach . — D ruck uud V erla g : D ru ck erei M erkur A. G. in Lalbach
V e r tr e te r : O. M ihalek in Laibach. — B n c h c ln t Jeden M ittw o ch und S a m a ta g . B e iu g a p r e ls : m o n a tl.eb I.. 7.#0, Jfthrltch I . 91.20, E liizeln u m in ern : Erater
D ru ck b ogen L 0.80 fo lg e n d e L 0.00 — Z ahlbar u n d k lagb ar in L a ib a c h . — S c h r lftle itu n g und V erw a ltu n g : L aib ach , G r eg o rčičev a 2*. — T e l. Nr. 24-62,
I id a ja p o k r a jo u k a uprava v L jubljani. U red n ik : P oh ar R o b e rt v L jubljani. — T iaka in za la g a tla k a m a M erkur d, d. v L ju b lja n i; p red a ta v n ik : O. M ihalek
v L jubljani. Izh aja v i t k o aredo In a o b o to . — N aročn in a: m ea eč n o L. 7.60, le t n o L. 91.20. — P o a a m ezn a š t e v ilk a : : p rva p o la L. 0.80, n a d a ljn je po L. 0.6«
P lača la toži ae v L jubljani. — U r e d n ištv o In u p r a v u lš tv e : L lu h lla n a . G reg o rčičev a 2*. — T e le fo n š t . *6 61
SLUŽBENI
ŠEFA POKRAJINSKE
1945
LIST
UPRAVE V LJUBLJANI
Priloga k 9. kosu z dne 31. januarja 1945.
Št. 9.
A NZ E I G E N — OBJAVE
Gerichtsbehorden
I R 295/44 —7.
61
Sodna oblastva
6.
Amortizacija.
Na pro šn jo F in k S tan e roj.
D erm astja , zaseb n ice iz L ju b lja ­
ne, P relo v čev a cesta 4, »e uvaja
posto p ek za am o rtizacijo p o trd i­
la o izroditvi ra d ijsk e g a a p a ra ta
zn am k e » P hilips« 4—1 št. 1318/s,
m e stn e m u žu p an stv u v L ju b lja­
ni kot d ep o zitn em u m estu v
sm islu n a re d b e o izro čitv i ra d ij­
skih a p a ra to v . P o trd ilo je p re d ­
lag ateljici u k ra d e l pod K psm
24/44— 15 z dne 19. o k to b ra 1944
obso jen i nedl. G erk m a n Albii).
M oreb itn i im e tn ik p o trd ila se
pozivlje, d a listin o v 6 m esecih
o d d n ev a o b jav e v S lužbenem
listu pokaže sodišču, o ziro m a da
poda ugovore z o p er p re d lo g ; si­
c e r se bo po p re te k u tega roka
izreklo, d a je p o trd ilo b re z moči.
Okrajno
sodišče
v
Ljubljani,
odd. I.,
Bezirksgericht Laibach.
Abt. I,
dne 18. ja n u a rja
1945.
den 18. Jttn n e r 1945.
Handelsregister
Trgovinski register
in d e ru n g e n u. Zusatze:
Sprem em be in dodatki:
5.
W o rtlau t d e r F irm a : A ktienKosellschaft B ierbraucrei Union.
Auf G ru n d d e s B esrh lu sscs
d e r au B ero rd en tlich en H auptv o r s a m m ^ g vom g D ezem b er
u n d d e r E n tsch cid u n g d es
e s d e r P ro v in zialv erw altu n g
vo'» 22. D czem b er
1944, V III. Nr. 6834/1, w u rd e
d e r e rs te A bsatz d e s § 25
d e r G esellsch aftsstatu ten abg eB ndert.
Kreis- als H andclsgericlit
Laibach,
Abt. III,
den 25. Jftn n er 1945.
Rg B I 34/54.
Sedež; Ljubljana.
Sitz: Laibach.
T ag d e r E in tra g u n g : 25. Jitnn e r 1945.
VVorthvut d e r F irm a : L and»virtschaftlichor VorschuBverein
d e r Laibacher U m gebung in
Laibach, Genosseuscha.lt mit unhcschriinkter Haftung.
G eloscht w ird d a s M itglied des
V e n v a ltu n g sau ssc h u sse s F ra n z
Ju v a n , e in g e tra g e n h in g eg en
d a s M itglied d e s Vervvalitungsa u ssch u sse s Ing. Jo h a n n Mairovt, B esitzer in L aib ach , V i­
d o v d a n sk a 24.
Kreis- als Haudelsgericht
Laibach,
Abt. III,
d e n 25. Jiin n e r 1945.
Z adr. I 74/79.
6834/1, se je sp re m e n il p rv i o d ­
stav ek § 25. d ru ž b e n ih p rav il.
Okrožno kot trg. sodišče
v Ljubljani,
odd. III.,
d n e 25. ja n u a r ja 1945.
V id o v d an sk a 24.
Okrožno k o t trg. sodišče
v L jub ljani,
odd. III.,
d n e 25. ja n u a rja 1945.
Z adr. 1 74/79.
52
Kundmachung.
D ie L e g itim a tio n sk a rte Nr.
038.557, au sg e9 tellt am 7. Deze m b e r 1943 vom S tad tm ag is tr a t L aib ach a u f d e n N am en
A n to n ie Č erm elj a u s L aibach,
is t m ir in V e rlu st g e ra te n . Ich
e rk liire si e h ie m it filr vvirkungslos.
Antonie Čermelj
Izgubila sem o seb n o izkaznico
št. 038.557, izd an o d n e 7. d ecem ­
b ra 1943 o d m estn eg a p o g la v a r­
stva v L ju b ljan i n a im e Č erm elj
A n to n ija iz L ju b ljan e. P ro g la ­
šam jo za neveljavno.
Čermelj Antonija
58
57
iz red n e g a
Iz b riše se član u p ra v n e g a od­
b o ra Ju v a n F ran c, vpiše pa se
član u p rav n e g a o d b o ra ing. Maro v t Iv an , p o sestn ik v L ju b ljan i,
Objava.
jin sk e u p ra v e v L ju b ljan i z d n e
22. d ecem b ra 1944, V III. št.
Na p o dlagi sk lep a
D an v p isa: 25. ja n u a rja 1945.
B esedilo: K m etska posojilnica
L ju b lja n sk e okolice v L ju b ljan i,
zad ru g a z n eo m ejenim ja m ­
stvom .
52
ob čnega zb o ra 2 d n e 9. d ecem ­
b r a 1944 te r odločbe šefa p o k ra ­
B esedilo: D elniška družba pi­
vovarne Union.
Sedež: L ju b ljan a.
Razno
Verschiedenes
D ie L e g itim a tio n sk a rte Nr.
156.968, a u sg e ste llt am 24. Aug u st 1943 von d e r G em ein d e
R ak e k a u f d e n N am en A nna
Ivančič a u s U nec Nr. 95, G e­
m e in d e R akek, ist m ir in V er­
lu st g e ra te n . Ich e rk liire sie
h ie m it filr w irk u n g slo s.
Anna. Ivančič
Dan v p isa: 25. ja n u a rja 1945.
Sprem em be in dodatki:
6.
Kundmachung.
5.
Sitz: Laibach.
T ag d e r E in tra g u n g : 25. Jitnn e r 1945.
Zadružni
register
in d e ru n g e n u. Zusatze:
61
I R 295/44 - 7.
Amortisierung.
Auf A nsuchen d e r S tan a F in k ,
geb. D erm astja, PrLvate a u s
Laibach, P relovčeva cesta 4,
w ird d a s V e rfah ren z u r A m orti­
sie ru n g d e r U b e rg ab cb esta tigung d e s R ad io ap p arates, M ar­
ke »Philips«, 4 —1, Nr. 1318/s,
a n d ie S tad tg em ein d e L aibach
a ls D epotstelle im S in n e d e r
V ero rd n u n g b e tre ffe n d die Abg a b e d e r R a d io a p p a ra te ein g eleitet. Die B estatig u n g w u rd e d e r
A ntragsteL lerin von d em m iter
G esch. Z ahl K psm 29/44—15 am
9. O ktober 1944 v e ru rte ilte n
mdj. A lbin G erk m an entvvendet. D er e v e n tu e lle In h a b e r d e r
B estatigung w ird au fg efo rd e rt,
d iese b in n e n 6 M onaten vom
T ag e d e r V e rla u tb a ru n g im
A m tsblatt an dem G erich te vorzuvveisen, bzw. s e in e E inw en d u n g en g egen d en A n tra g ein z u b rin g e n ; sonst w iird e die BestS tigung nach A blauf d ie s e r
F risi f vi r unw irtoeam erklB rt
vverden.
Genossenschaftsregister
Kundmachung.
D e r K ra ftw a g e n le n k e ra u sw e is
Nr. IV-18275/S, a u sg e ste llt vom
Z iv ilm o to risatio n sam t ,in L ai­
bach au f d e n N am en A lois K a­
stelic a u s L aib ach , ist m ir e n tw en d e t w o rd en . Ich e rk liire ihn
h ie m it ftir w irk u n g slo s.
Alois Kastelic
58
Objava.
Izgubila sem o seb n o iz k a z n i­
co št. 156.968, izdano dne 24.
a v g u sta 1943 o d občine R akek
n a im e Ivančič A na z Unca 95,
o b čin a R akek. P ro g lašam jo za
neveljavno.
Ivančič Ana
Objava.
U k ra d e n a m i je bila šo fersk a
leg itim acija št. IV-18.275/3, iz­
d a n a o d u ra d a za civilno m oto­
rizacijo v L ju b lja n i n a im e K a­
stelic Alojz iz L jubljan e. P ro ­
glašam jo za nev eljavno.
K astelic Alojz
Štev. 9.
Stran 18.
54
54
Kundmachung.
Objava.
D as E v id en zb latt, au sg e ste ilt
von d e r M u steru n g sk o m n rssio n
d e s M ilitaram tes d e r P ro v in zialv erw a ltu n g m L aibach a u f d en
N am en Jo h an n K om an a us. D rav ­
lje, G em ein d e L aibach, ist m ir
in V erlu st g e ra te n . Ich erk lftre
es h ie m it fiir w irk u n g slcs.
Johann Koman
Izg u b il sem ra z v id n i list, iz­
d an od n a b o rn e kom isije voja­
šk eg a u ra d a p o k ra jin sk e u p ra v e
v L ju b lja n i n a im e K om an Iv a n
iz D ravelj, občin a L ju b ljan a.
P ro g lašam ga za n ev e lja v n eg a .
Koman Ivan
*
*
58
53
Objava.
Kundmachung.
Die H eizm a terial-A n w eisu n g sk a rte S e rie B Nr. 17.568, a u sg e ste llt vom P ro v in ziah v irtsch afisr a t in L aib ach a u i d en N am en
Ja k o b K rašovic a u s L aibach , ist
m ir in V e rlu st g e ra te n . Ich e rk lS re sip h ie m it fiir w irk u n g slos.
Jakob Krašovic
♦
Izg u b il Sem n ak a zn ico za k u ­
rivo se rija B št. 17.568, izd an o
o d p o k ra jin sk e g a g o sp o d arsk e­
ga sv eta v L ju b ljan i n a im e
K rašovic Ja k o b iz L ju b ljan e,
P ro g lašam jo za n eveljavno.
Krašovic Jakob
*
60
60
Kundmachung.
Die L e g itim a tio n sk a rte Nr.
044.126, a u sg e s te ilt am 23. Marz
1944 vom S ta d tm a g istra t L a i­
bach a u f d e n N am en M ajda Mašič a u s L aibach, ist m ir in V er­
lu st g e ra te n . Ich c rk la re sie
h ie m it fiir wirkungslo®.
Majda Mašiš
Objava.
Izgubila sem o se b n o iz k a z n i­
co št. 044.126, izdano dne 23.
m arca 1944 od m estn eg a p ogla­
v a rstv a v L ju b ljan i na im e Mašič M ajda iz L ju b ljan e. P ro g la ­
šam jo za n eveljavno.
Mašič Majda
*
55
55
Objava.
Kundmachung.
Die L eg itim a tio n sk a rte Nr.
082.312, a u sg e ste ilt am 26. Ju li
1943 von d e r G em ein d e V rh n i­
k a a u f d en N am en Jo h a n n No­
vak a u s D renov g rič 18, G e­
m ein d e V rh n ik a, ist m ir in
V e rlu st g e ra te n . Ich erkl& re sie
h ie m it fttr w irkungslos.
Johann Novak
Izgubil sem o seb n o izkaznico
št. 082.312, izd an o d n e 26. julilija 1943 o d občine V rh n ik a na
im e Novak Ja n e z z D renovega
g riča 18, o b č in a V rh n ik a. P ro ­
glašam jo za neveljavno.
Novak Janez
*
*
51
51
Objava.
Kundmachung.
Die L eg itim a tio n sk a rte Nr.
088.447, a u sg e s te ilt am 16. F e ­
b ru a r 1943 von d e r G em ein d e
Izgubila sem o seb n o izk az n i­
co št, 088.447, izdano d n e 16.
fe b ru a rja
1943 o d občin e
Do-
D o b ru n je au f d e n N am en F ra n ziska P avčič a u s B izovik 3, G e­
m e in d e D o b re n je, ist m ir in
V erlu st g e ra te n . Ich e rk lilre sie
h ie m it fiir vvirkungslos.
Franziska Pavčič
b ru u je na im e Pavčič F ra n č i­
šk a iz B izovika 3, občina Do­
b re n je . P ro g lašam jo za n e v e ­
ljavno.
Pavčič Frančiška
*
59
59
Kundmachung.
Objava.
D er In d ex d e r T ech n isch en
F a k u lte t in L aibach au f den Na­
m en M arian S c h iffrer a u s L aibach, ist m ir in V e rlu st g e ra ­
ten . Ich erk lilre dhn h iem it fiir
vvirkungslos.
Marian Schiffrer
fa k u lte te u n iv erze v L jubljani
na im e S c h iffre r M arijan iz
L ju b lja n e . P ro g lašam ga za n e ­
veljav n eg a.
Schiffrer Marijan
*
Izgubil sem in d e k s tehnične
*
56
Kundmachung.
56
Objava.'
D ie L e g itim a tio n sk a rte Nr.
031.040, a u sg e ste ilt am 16, Ju li
1943 vom S ta d tm a g istra t L ai­
bach auf d en N am en Jo h an n
V ida a u s L aibach , ist m ir in
V e rlu st g e ra te n . Ich e rk lilre sie
h ie m it fiir vvirkungslos.
Johann V ida
Izgubil sem o seb n o izkaznico
šl. 031.040, izd an o dn e 16. ju lija
1943 od m e s tn e g a poglavarstva
v L ju b ljan i n a im e V ida Ivan
iz L ju b ljan e. P roglašam jo za
nev eljav n o .
Vida Ivan
♦
*
64
64
Kundmachung.
Objava.
D ie L e g itim a tio n sk a rte Nr.
037507, a u sg e ste ilt am 11. No­
v e m b e r 1943 vom S tad tm ag ia tra t L aib ach au f d en N am en
A lo isla V rhovec a u s H ra stn ik ,
ist m ir in V e rlu st g e ra te n . Ich
e rk lS re sie h ie m it fiir vvirkungs­
los.
Alnisia Vrhovec
Izg u b ila sem o seb n o izkaznico
št. 037507, iz d a n o dne 11. n o ­
v em b ra 1943 od m estnega po­
g la v a rstv a v L jubljani n a im e
V rhovec A lojzija iz H ra stn ik a .
P ro g lašam jo Za neveljavno,
V rhovec Alojzija
*
*
65
65
Kundmachung.
Objava.
Die L e g itim a tio n sk a rte Nr.
014786, a u sg e ste ilt am 8. Miirz
1942 vom S ta d tm a g istra t L a i­
bach au f d en N am en Jo se f Zib e rn ik a u s L aibach, ist m ir in
V e rlu st g e ra te n . Ich e rk lilre sie
h ie m it fiir vvirkungslos.
Josef Zibernik
Izg u b il sem o seb n o izkaznico
št. 014786, iz d a n o d n e 8. m arca
1942 o d m estn eg a pog lavarstva
v L ju b lja n i n a im e Z ib e rn ik
Jožef iz L ju b ljane. P roglašam
jo za neveljavno.
Zibernik Jožef
H e r u u ig e b e r : D l« P rovfm l«lv«rw »Jtu n Z tu U lfm r ft — S r b r tttP U e r : B ober« Pobur Iii L ulbucb. — D ru c* und V e r U g : D ruckurel M erkur A O lu L a lh .r i
V » rtr* «orf O M ih ele« 1n l.a lb A fih I «<!»)» p u « r » J l n » k » u p r u v u » LJublJun'. U red n ik : P o h * r K ob ert v L)ubl»*nl
- T U ku In tu la « « U .k a r n . M u r k u ,
d i i L j u b i l . u i v r n d tt a v m k O M lh alu k » !J u b U « u i
"
M u rk u -