piusi-ssm2.0 - Gestion carburant.fr

SOFTWARE !"#
!".#$%• IT FR DE
HARDWARE !"#
IL SISTEMA SELF SERVICE 2.0
piusi.com
LE SYSTÈME SELF SERVICE %$& • DAS SELF SERVICE SYSTEM!$#%
ORA!PUOI
SCEGLIERE!DI!
SAPERE!TUTTO!
E!GESTIRE!
MEGLIO"!
IN!MENO!TEMPO"
DÉSORMAIS%&VOUS&POUVEZ&
CHOISIR"DE"TOUT"SAVOIR#
DE&MIEUX&GÉRER&
EN"MOINS"DE"TEMPS$
!
SIE&HABEN&NUN&
ALLES!IM!GRIFF#!
BESSER&UND&
SCHNELLER#
IT • Il nuovo sistema Self Service !"# è la risposta più avanzata
alla necessità di gestire un sistema di erogazione carburanti.
Un so$ware differente, dove potente non significa mai
complesso. Un conce"o innovativo che ha guidato il team di
sviluppo PIUSI a cercare la massima semplicità e completezza
per migliorare il tuo lavoro di ogni giorno.
Sei pronto ad accenderlo?
FR • Le nouveau système Self Service !"# est la réponse la plus
récente aux besoins actuels de gestion de la distribution de
carburant. Un logiciel différent, quand puissance ne rime
pas avec complication.
Un concept innovant qui a conduit l’équipe de développement
PIUSI à concentrer ses efforts vers la recherche de la simplicité
et de la polyvalence, pour faciliter votre travail.
Prêt à commencer ?
DE • Das neue System Self Service !.# ist die ultimative
Lösung für das Managen eines Kra$stoff-Abgabesystems.
Eine leistungsstarke und dabei extrem einfache So$ware.
Ein innovatives Konzept, in dem das PIUSI Entwicklungsteam
größtmögliche Anwenderfreundlichkeit und Vollständigkeit
für die Verbesserung Ihres Arbeitsalltags vereint hat.
Sind Sie bereit?
Un'unica SOLUZIONE
UNE"SOLUTION"UNIQUE • EINE!EINZIGARTIGE!LÖSUNG
IT. Applicazione mobile per
controllare da remoto i tuoi siti
Connessione WEB
Connexion WEB
WEB-Verbindung
FR. Application mobile pour
contrôler vos sites à distance
DE. Die mobile App für die
Fernüberwachung Ihrer Anlagen
p. $&
IT. So$ware per la gestione del sistema
di erogazione carburante
Connessione Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Wi-Fi-Verbindung
Manager Key
FR. Logiciel pour la gestion du système
de distribution de carburant
DE. So$ware für die Verwaltung des
Tankstellensystems
p. '
Connessione LAN
Connexion LAN
LAN-Verbindung
CUBE
MC 2.0
SELF SERVICE
MC 2.0 for AdBlue®
SELF SERVICE
MC 2.0
SELF SERVICE
FM 2.0
MC BOX
2.0
OCIO
2.0
HARDWARE 2.0
IT. Gamma di dispositivi di
erogazione Self Service !"#
FR. Gamme de dispositifs de
distribution Self Service !"'
DE. Produktpale'e von Self
Service !"# Tankvorrichtungen
p. ()
3
self service management 2.0
piusi.com
AMMINISTRA
L’IMPIANTO
ADMINISTRER&
L’INSTALLATION
DIE&ANLAGE&
STEUERT
SORVEGLIA
I SERBATOI
SURVEILLER&LES&
RÉSERVOIRS
DIE&TANKS&
ÜBERPRÜFT
CONTROLLA
GLI AUTISTI
CONTRÔLER&LES&
CONDUCTEURS
DIE&BENUTZER&
FAHRER
GESTISCI
I VEICOLI
GÉRER&
LES&VÉHICULES
DIE&FAHRZEUGE&
VERWALTET
ELABORA
I REPORT
ÉCRIRE&
LES&RAPPORTS
DIE&BERICHTE&
VERARBEITET
DAI UNA
OCCHIATA ALLA
DASHBOARD
COUP&D’ŒIL&SUR&
LE&TABLEAU
DE&BORD&DAS&
DASHBOARD&IM&
ÜBERBLICK
4
1 • IMPIANTI
INSTALLATIONS • ANLAGEN
Software !."
IL PRIMO VERO SISTEMA PLUG AND PLAY
LE"PREMIER"SYSTÈME"VRAIMENT"PLUG"AND"PLAY!•!DAS!ERSTE!ECHTE!PLUG-AND-PLAY-SYSTEM
IT • Impostare l’impianto e iniziare a lavorare non è mai stato così
semplice. È sufficiente conne"ere i dispositivi alla tua rete LAN o WiFi
e premere il tasto "Rileva Impianto" dal tuo PC, oppure puoi utilizzare
la nuova Manager Key. A tu'o il resto ci pensa PIUSI.
DISABILITA
DÉSACTIVER
DEAKTIVIERT
Installazione Plug and Play
Monitoraggio in tempo reale dell’operatività di ogni dispositivo
Possibilità di impostare i parametri dei dispositivi dire"amente
dal tuo PC
Compatibilità perfe"a con la gamma PIUSI !.#: dispositivi di erogazione
con funzioni avanzate e indicatori di livello modello OCIO !.#
IT. disabilita i dispositivi
da remoto
FR. désactive les dispositifs à distance
DE. Ferndeaktivierung
der Systeme
STATO DEGLI IMPIANTI
ÉTAT DES INSTALLATIONS
ANLAGENZUSTAND
IT. operativo
FR. opérationnel
DE. verbunden
IT. non connesso
FR. non connecté
DE. nicht verbunden
IT. disabilitato
FR. désactivé
DE. deaktiviert
FR • Configurer l’installation et commencer à travailler n’a jamais été
aussi simple. Il suffit de connecter les dispositifs à votre réseau LAN ou WiFi et
d'appuyer sur la touche "Découverte réseau" sur votre PC. Sinon, vous pouvez
utiliser la nouvelle Manager Key. PIUSI se charge de tout le reste.
Installation Plug and Play
Monitorage en temps réel de chaque dispositif
Possibilité de paramétrer les dispositifs directement sur votre PC
Compatibilité parfaite avec la gamme PIUSI !.' : dispositifs de distribution
avec fonctions avancées et indicateurs de niveau modèle OCIO !.'
DE • Es war noch sie so einfach, die Anlage einzurichten und mit der Arbeit zu
beginnen. Einfach die Geräte an Ihr LAN- oder WiFi-Netz anschließen und auf
Ihrem PC die Taste "Anlage scannen" anklicken. Oder die Anlage über den neuen
Manager Key verwalten. Den Rest besorgt PIUSI.
Plug&Play-Installation
Echtzeit-Betriebsüberwachung sämtlicher Systeme
Einstellung der Systemparameter direkt über Ihren PC
Perfekte Kompatibilität mit der Produktreihe PIUSI !.#: Abgabesysteme mit
erweiterten Funktionen und Füllstandanzeigen Modell OCIO !.#
ALLARME!
ALARMES !
ALARM!
IT. segnalazione in tempo reale di situazioni critiche
FR. signalisation en temps réel de situations critiques
DE. Echtzeit-Anzeige kritischer Situationen
5
2 • MONITOR SERBATOI
CHIEN"DE"GARDE"RÉSERVOIR!•!TANKÜBERWACHUNG
CONTROLLO INTUITIVO, PRECISO, COSTANTE
CONTRÔLE"INTUITIF#"PRÉCIS#"CONSTANT!•!INTUITIVE,!PRÄZISE,!KONSTANTE!KONTROLLE
IT • Ogni serbatoio dell’impianto dotato di indicatore di livello OCIO $.% è sempre
so'o controllo dal tuo PC. È possibile sapere in tempo reale la quantità di liquido
in ogni serbatoio e se ci sono prodo'i prossimi all’esaurimento.
Monitoraggio continuo real-time
Interfaccia intuitiva per avere tu'o so'o controllo, con semplicità
Reportistica avanzata con vari parametri di personalizzazione
Possibilità di esportazione dei dati in .xls o .csv per ulteriori elaborazioni
da parte dell’utilizzatore
FR • Chaque réservoir de l’installation doté d’un indicateur de niveau OCIO %.&
est en permanence sous contrôle de votre PC. Il est possible de connaître
en temps réel la quantité de liquide dans chaque réservoir, et de surveiller
les seuils minimums de carburant.
Monitorage continu en temps réel
Interface intuitive pour tout contrôler, avec simplicité
Rapports à l’avant-garde personnalisés
Possibilité d’exportation des données sous .xls ou .csv, pour toute
nécessité d’élaboration par l’utilisateur
DE • Sie haben jeden mit Füllstandanzeige OCIO $.% ausgesta'eten Tank
der Anlage über Ihren PC stets unter Kontrolle. Sie können in Echtzeit die
Flüssigkeitsmenge in jedem Tank ermi'eln und feststellen, ob bestimmte
Produkte zur Neige gehen.
Permanente Echtzeit-Überwachung
Intuitive Arbeitsoberfläche, mit der Sie alles einfach unter Kontrolle haben
Verbessertes Berichtswesen mit diversen Personalisierungsparametern
Exportieren der Daten nach .xls oder .csv für die Weiterverarbeitung
durch den Anwender
6
piusi.com
Software !."
VALORE!LIQUIDO
VALEUR"LIQUIDE
WERT!DER!FLÜSSIGKEIT
IT. controlla il valore a'uale dello stock
FR. contrôle la valeur
actuelle du stock
DE. Kontrolliert den aktuellen
Wert des Lagerbestands
IMPOSTA
PARAMÈTRE
EINSTELLUNG
IT. definisci il prezzo del rifornimento
e il valore unitario del carburante
FR. définit le prix du ravitaillement
et la valeur unitaire du carburant
DE. Eingabe des Preises der Tankfüllung
und Einheitspreis des Kra$stoffs
LOAD
CHARGEMENT
LADEN
IT. effe'ua il nuovo carico inserendo
i dati del rifornimento
FR. effectue un nouveau chargement
en insérant les données du ravitaillement
DE. Neue Ladung mit Eingabe der Daten
des Tankvorgangs
7
3 • AUTISTI
CONDUCTEURS • FAHRER
piusi.com
ANAGRAFICA COMPLETA
FICHE"COMPLÈTE!•!EIN!KOMPLETTES!VERZEICHNIS
SFOGLIA
PARCOURIR
SCROLLEN SIE
IT. gli autisti, subito riconoscibili
grazie alla vista panorama
FR. la liste des chauffeurs, identification
immédiate grâce au tableau panoramique
DE. die in der Panoramaansicht
sofort erkennbaren Fahrer
DISABILITA
DÉSACTIVER
DEAKTIVIERT
IT. disabilita un autista o limita
la sua possibilità di erogazione
FR. désactivation d’un
chauffeur ou limitation de ses
ravitaillements
DE. Deaktiviert einen Fahrer oder
schränkt die Abgabe ein
IT • L’accesso ai dispositivi è sempre so"o controllo. Anche se hai
tanti autisti, grazie al nuovo so$ware gestirli è molto più immediato.
Campo di ricerca rapida, filtri di selezione, diverse modalità di
visualizzazione sono a tua disposizione.
Accessi controllati
Possibilità di vedere con immediatezza comportamenti anomali
degli autisti
Possibilità di sospendere o limitare l’erogazione per determinati utenti
Allarmi sui consumi
FR • L’accès aux dispositifs est toujours contrôlé. Même face à un nombre
de chauffeurs important, le nouveau logiciel vous permet une supervision
immédiate. Champ de recherche rapide, filtres de sélection, modes
d’affichage diversifiés.
Accès contrôlés
Possibilité de capter instantanément les comportements anormaux
des chauffeurs
Possibilité de suspendre ou de limiter la distribution pour certains usagers
Alarmes consommations
ORGANIZZA
ORGANISER
ORGANISIEREN SIE
IT. i dati con la massima
semplicità
FR. les données dans la plus
grande simplicité
DE. die Daten einfach
und intuitiv
DE • Der Zugriff auf die Systeme ist immer unter Kontrolle.
Mit der neuen So$ware können Sie selbst eine große Anzahl von Fahrern
schnell und problemlos verwalten. Felder für die Schnellsuche, Suchfilter
und verschiedene Darstellungsoptionen stehen Ihnen zur Verfügung.
Kontrollierter Zugang
Unmi'elbare Beobachtung nicht korrekter Fahrerverhalten
Einstellung oder Beschränkung der Abgabe für bestimmte Benutzer
Verbrauchsalarme
8
4 • VEICOLI
VÉHICULES • FAHRZEUGE
Software !."
PER CONOSCERE OGNI DETTAGLIO
POUR"CONNAÎTRE"CHAQUE"DÉTAIL!•!EINBLICK!IN!JEDES!DETAIL
IT • Quanto gasolio ha consumato quest’anno quel camion?
Quanto spesso fai il pieno all’automobile?
I consumi sono anomali o in linea con le previsioni?
Con Self Service Management $#%!hai ogni risposta
in un secondo.
FR • Quantité de gazole consommée ce)e année par ce
camion ? Avec quelle fréquence faites-vous le plein du
véhicule ? Les consommations sont-elles anormales ou
conformes aux prévisions ?
Self Service Management %$& vous répond en une seconde.
DE • Wieviel Diesel hat der Lkw in diesem Jahr verbraucht?
Wie o. betanken Sie Ihr Auto? Ist der Verbrauch normal oder
nicht? Self Service Management $#%!gibt Ihnen in einer
Sekunde Antwort.
Einfache Arbeitsoberfläche mit Fahrzeugsymbolen
Interfaccia visiva semplificata con icone veicoli
Interface visuelle simplifiée par des icônes véhicules
Alarme bei nicht erwartungsgemäßem Verbrauch
Allarmi su consumi anomali rispe'o al previsto
Alarmes consommations anormales par rapport aux prévisions
Verbessertes und höchst personalisierbares Berichtswesen
Reportistica avanzata altamente personalizzabile
Rapports avancés hautement personnalisables
Per ogni veicolo possibilità di gestire il serbatoio AdBlue®
Pour chaque véhicule, possibilité de gérer le réservoir AdBlue®
Für jedes Fahrzeug die Möglichkeit, den AdBlue®-Tank zu
verwalten
PERSONALIZZA
PERSONNALISER
PERSONALISIEREN SIE
IT. i veicoli per riconoscerli in un a'imo
FR. les véhicules pour une
reconnaissance immédiate
DE. die Fahrzeuge für sofortige
Wiedererkennung
DISABILITA
DÉSACTIVER
DEAKTIVIERT
IT. disabilita il rifornimento
per un veicolo
FR. refuse le ravitaillement
d’un véhicule
DE. Deaktiviert das
Betanken für ein
bestimmtes Fahrzeug
GESTISCI
GÉRER
VERWALTEN
IT. abilita il secondo serbatoio
e definisci i diagrammi di consumo
FR. active le second réservoir
et définit les diagrammes
de consommation
DE. Freigabe des zweiten
Tanks und Bestimmung der
Verbrauchsdiagramme
9
5 • REPORT
RAPPORT • BERICHTSWESEN
piusi.com
QUANDO SERVE ANALIZZARE
QUAND"L’ANALYSE"EST"NÉCESSAIRE!•!WANN!IST!EINE!AUSWERTUNG!SINNVOLL
IT • Gli strumenti di analisi e reportistica che me'iamo a tua disposizione
sono veramente potenti.
Diverse tipologie di grafico e intervalli temporali personalizzabili possono
aiutarti a leggere i consumi di ogni veicolo, di ogni autista o di una categoria.
Reportistiche disponibili per serbatoi, tipi di fluido, autista, veicolo o categoria
Rapidità di elaborazione dati
Possibilità di esportare i dati in formato .xls o .csv per ulteriori analisi
con fogli di calcolo ele'ronici
FR • Les outils d’analyse et de rapport que nous vous proposons sont très
puissants. Plusieurs types de graphiques et d’intervalles temporels
peuvent vous aider à lire les consommations de chaque véhicule,
de chaque chauffeur ou d’une catégorie.
Rapports disponibles par réservoirs, types de fluide, chauffeur,
véhicule ou catégorie
Rapidité d’élaboration de données
Possibilité d’exporter les données en format .xls ou .csv
en vue d’analyses ultérieures par feuilles de calcul électronique
DE • Wir stellen Ihnen leistungsstarke Tools für Auswertungen und
Berichte zur Verfügung. Diverse Diagrammtypen und personalisierbare
Zeitintervalle helfen Ihnen, den Verbrauch jedes Fahrzeugs, jedes
Fahrers oder einer Kategorie abzulesen.
Nach Tank, Flüssigkeit, Fahrer, Fahrzeug oder Kategorie
aufgeschlüsselte Berichte
Schnelle Datenverarbeitung
Exportieren der Daten nach .xls oder .csv für die
Weiterverarbeitung mit elektronischen Tabellenkalkulationen
10
VEICOLI
VÉHICULES
FAHRZEUGE
IT. leggi il consumo medio e il chilometraggio
FR. lire les consommations moyennes
et le kilométrage
DE. liest den durchschni'lichen
Verbrauch und die Kilometerleistung
MONITOR!SERBATOI
CHIEN"DE"GARDE"RÉSERVOIR
TANKÜBERWACHUNG
IT. controlla i litri erogati nel
periodo di tuo interesse
FR. contrôle les quantités distribuées
sur la période qui vous intéresse
DE. kontrolliert die im gewünschten
Zeitraum ausgegebenen Liter
Software !."
RAGGRUPPA
REGROUPER
GRUPPIERT
IT. le erogazioni per autista, per
effe'uare confronti individuali
FR. les ravitaillements par chauffeur,
pour des comparatifs individuels
DE. die Ausgaben nach Fahrer,
um individuelle Vergleiche anzustellen
CALCOLA
CALCULER
BERECHNET
IT. consumi totali e medi
FR. les consommations totales
et moyennes
DE. den durchschni'lichen und
Gesamtverbrauch
MOSTRA
INDIQUER
VERANSCHAULICHT
IT. lo stato di livello di ogni
serbatoio nel tempo
FR. le niveau de remplissage de
chaque réservoir dans le temps
DE. den Füllstand jedes Tanks
im zeitlichen Verlauf
CONTROLLA
KONTROLLIERT
VERANSCHAULICHT
IT. il costo del consumo
di ogni tra'a
FR. le coût de consommation
de chaque trajet
DE. die Verbrauchskosten
für jede Fahrstrecke
VISUALIZZA
AFFICHER
ZEIGT
IT. grafici a istogramma per controllare
i litri erogati di ogni giorno
e confrontalo con le medie
FR. les graphiques à histogrammes pour
contrôler les quantités distribuées tous
les jours et les comparer
avec les moyennes
DE. Histogramme für die Überwachung
der täglich ausgegebenen
Liter und den Vergleich mit den
Durchschni'swerten
11
6 • DASHBOARD
TABLEAU DE BORD • DASHBOARD
piusi.com
PER OTTIMIZZARE LA GESTIONE
POUR"OPTIMISER"LA"GESTION!•!OPTIMIERTE!VERWALTUNG
MACRODATI
MACRO-DONNÉES
MAKRODATEN
IT • Per semplificare l’uso quotidiano di tu"i gli strumenti del
so.ware abbiamo creato una dashboard.
Cos’è?
Un crusco'o che ti accoglie con i dati più importanti, visibili a prima vista.
Interfaccia modulare con selezione delle funzionalità
IT. quanto gasolio viene erogato ogni
giorno? Subito in prima pagina
FR. quelle quantité de gazole est-elle
distribuée chaque jour ?
Immédiatement sur la première page
DE. Wieviel Diesel wird täglich ausgegeben?
Sofort auf der ersten Seite
Presenza in un’unica videata dei dati principali di allarmi e consumi
Possibilità di interfacciarti immediatamente con PIUSI
Parametri di configurazione personalizzabili
FR • Pour optimiser l’utilisation quotidienne de tous les outils
du logiciel, nous avons créé un tableau de bord.
Qu’est-ce que c’est ?
Un tableau de bord qui vous accueille avec les informations les plus
importantes visibles immédiatement.
Interface modulaire avec sélection des fonctions
Page récapitulative des alarmes et des consommations
Possibilité de connexion immédiate avec PIUSI
Paramètres de configuration personnalisables
DE • Um die Benutzung aller So.waretools zu optimieren, haben wir ein
Dashboard entwickelt.
Was ist das?
Ei Startbildschirm, auf dem die wichtigsten Daten sofort erkennbar sind.
Modulare Arbeitsoberfläche mit Auswahl der Funktionen
Wichtigste Alarm-und Verbrauchsdaten auf einer Bildschirmseite
Unmi'elbare Verbindungsoption mit PIUSI
Personalisierbare Konfigurationsparameter
12
CHE SUCCEDE?
QUE SE PASSE-T-IL ?
MOMENTAUFNAHME
IT. vedi subito chi sta
erogando in
questo istante
FR. voir immédiatement
qui est en train
de ravitailler
DE. Sie sehen sofort,
wer gerade tankt
Software !."
TOP CONSUMI
TOP CONSOMMATIONS
TOPVERBRAUCH
IT. quale veicolo ha usato più carburante?
Quale autista ha rifornito più volte?
FR. quel véhicule a utilisé
le plus de carburant ?
Quel chauffeur a ravitaillé plusieurs fois ?
DE. Welches Fahrzeug hat den meisten
Kra$stoff getankt?
Welcher Fahrer hat den meisten
Kra$stoff getankt?
NOTIZIE
INFOS DIVERSES
NACHRICHTEN
IT. vedi servizi utili, come
meteo e notizie di a'ualità
FR. voir services utiles,
comme la météo et l’actualité
DE. Sie sehen nützliche Dienste,
wie We'er und aktuelle
Nachrichten
13
le VERSIONI del software
LES VERSIONS DU LOGICIEL
DIE SOFTWARE-VERSIONEN
piusi.com
DI QUANTA POTENZA HAI BISOGNO?
DE"QUELLE"PUISSANCE"AVEZ-VOUS"BESOIN"?!•!WIEVIEL!LEISTUNG!BRAUCHEN!SIE?
IT • Self Service Management !"# è
disponibile in un’ampia gamma di versioni
sviluppate per le tue esigenze. Dagli impianti
di piccole dimensioni fino ai più grandi, il
so$ware è o'imizzato per darti la risposta
perfe'a quando sei alla ricerca di elevate
prestazioni e massima usabilità.
Puoi utilizzare il so$ware su più postazioni
acquistando licenze aggiuntive SSM $.%!CLIENT.
SSM $#%
STANDARD
((100&AUTISTI
CHAUFFEURS
FAHRER
(!100&VEICOLI
VÉHICULES
FAHRZEUGE
FR • Self Service Management !"'&est disponible
dans une vaste gamme de versions développées
pour répondre à vos exigences. Le logiciel est
optimisé pour satisfaire pleinement vos besoins
en termes de hautes performances et de totale
facilité d’utilisation dans les petites comme
dans les grandes installations.
Vous pouvez utiliser le logiciel sur plusieurs postes
de travail en achetant des licences supplémentaires
SSM %.& CLIENT.
DE • Sie können unter verschiedenen
Versionen von Self Service Management !"#&
genau die auf Ihren Bedarf zugeschni'ene
auswählen. Mit dieser So$ware bieten wir
Ihnen die perfekte Anwendung, um die
Leistungsstärke und Nutzungsfreundlichkeit
bei jeder Anlagengröße zu optimieren.
Sie können die So$ware durch Kauf zusätzlicher
SSM $.% CLIENT-Lizenzen auf mehreren
Arbeitsplätzen benutzen.
((2&DISTRIBUTORI
DISTRIBUTEURS
ABGABESYSTEME
((2&SUPPORTI OCIO
SUPPORTS&OCIO
OCIO-UNTERSTÜTZUNG
DASHBOARD
SSM $#%
PROFESSIONAL
((250&AUTISTI
CHAUFFEURS
FAHRER
(!250&VEICOLI
VÉHICULES
FAHRZEUGE
((4&DISTRIBUTORI
DISTRIBUTEURS
ABGABESYSTEME
((4&SUPPORTI OCIO
SUPPORTS&OCIO
OCIO-UNTERSTÜTZUNG
DASHBOARD
((500&AUTISTI
CHAUFFEURS
FAHRER
(!500&VEICOLI
VÉHICULES
FAHRZEUGE
((8&DISTRIBUTORI
DISTRIBUTEURS
ABGABESYSTEME
((8&SUPPORTI OCIO
SUPPORTS&OCIO
OCIO-UNTERSTÜTZUNG
((DASHBOARD drag e drop
SSM $#%
ULTIMATE
((1000&AUTISTI
CHAUFFEURS
FAHRER&
(!1000&VEICOLI
VÉHICULES
FAHRZEUGE
((20&DISTRIBUTORI
DISTRIBUTEURS
ABGABESYSTEME
((20 SUPPORTI OCIO
SUPPORTS&OCIO
OCIO-UNTERSTÜTZUNG
((DASHBOARD drag e drop
TABLEAU&DE&BORD
DASHBOARD
TABLEAU&DE&BORD
DASHBOARD
TABLEAU&DE&BORD
TABLEAU&DE&BORD
DASHBOARD&Drag and Drop&
DASHBOARD&Drag and Drop&
( UPDATE
AUTOMATICI
( UPDATE
AUTOMATICI
( UPDATE
AUTOMATICI
( UPDATE
AUTOMATICI
glisser-déplacer
glisser-déplacer
MISE&À&JOUR&AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE&UPDATE
MISE&À&JOUR&AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE&UPDATE
MISE&À&JOUR&AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE&UPDATE
MISE&À&JOUR&AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE&UPDATE
((COMPATIBILE!CON
SSM $#%!CLOUD
((COMPATIBILE!CON
SSM $#%!CLOUD
((COMPATIBILE!CON
SSM $#%!CLOUD
((COMPATIBILE!CON
SSM $#%!CLOUD
COMPATIBLE&AVEC&
SSM&!"'&CLOUD
ZU&SSM&!"#&CLOUD&
KOMPATIBEL
COMPATIBLE&AVEC&
SSM&!"'&CLOUD
ZU&SSM&!"#&CLOUD&
KOMPATIBEL
((GESTIONE!AdBlue®
GESTION&AdBlue®
AdBlue®-VERWALTUNG
14
SSM $#%
ENTERPRISE
COMPATIBLE&AVEC&
SSM&!"'&CLOUD
ZU&SSM&!"#&CLOUD&
KOMPATIBEL
((GESTIONE!AdBlue®
GESTION&AdBlue®
AdBlue®-VERWALTUNG
COMPATIBLE&AVEC&
SSM&!"'&CLOUD
ZU&SSM&!"#&CLOUD&
KOMPATIBEL
((GESTIONE!AdBlue®
GESTION&AdBlue®
AdBlue®-VERWALTUNG
GESTISCI LE LICENZE
GÉREZ LES LICENCES • VERWALTEN SIE LIZENZEN
Software !."
SCEGLI COME ATTIVARLE
CHOISISSEZ"COMMENT"LES"ACTIVER!•!WÄHLEN!SIE!DIE!AKTIVIERUNG!AUS
IT • Self Service Management !"# è disponibile alla vendita in due modalità:
a'raverso l'acquisto di licenza a'ivabile con chiave"a hardware USB
o con download e a"ivazione via Web dal portale PIUSI.
Massima sicurezza d'utilizzo
Facilità di aggiornamento e di aggiunta di licenze integrative
Grazie al download e all'a'ivazione on-line, non solo si aiuta l'ambiente riducendo
necessità di stampa e di trasporti, ma si garantisce anche la disponibilità
del so.ware in ogni momento, senza rischio di furto o smarrimento.
MODALITÀ!DI!ATTIVAZIONE1
CHIAVETTA!HARDWARE!USB
MODALITÀ!DI!ATTIVAZIONE1
PORTALE!WEB
FR. mode d'activation: par web
DE. Aktivierungsmodus: über das Web
FR. mode d'activation: clé USB
DE. Aktivierungsmodus:
USB-Hardware-Stick
FR • Le logiciel Self Service Management&!"' peut être acquis selon deux
modalités : en acquérant une licence activable avec une clé USB ou en le
téléchargeant et en l’activant via Web depuis le portail PIUSI.
Sécurité d’utilisation maximum
Facilité de mise à jour et d’ajout de licences complémentaires
Le téléchargement et l’activation en ligne protègent non seulement
l’environnement, en réduisant les besoins d’impressions et de transport
et garantissent aussi un logiciel disponible à tout moment,
sans risque de vol ou de perte.
IT. connessione a internet
FR. connexion à Internet
DE. Internetanschluss
IT. senza connessione a internet
FR. sans connexion à Internet
DE. ohne Internetanschluss
DE • Self Service Management !"# wird in zwei Modi zum Verkauf angeboten:
Über den Erwerb einer mit einem USB-Hardware-Stick aktivierbaren Lizenz
oder mit einem Download und Web-Aktivierung vom PIUSI-Portal.
Maximale Gebrauchssicherheit
Leichtes Updaten und Hinzufügen von Ergänzungslizenzen
Dank dem Download und der Online-Aktivierung wird durch das verringerte
Ausdrucken und verminderte Transporterfordernisse nicht nur die Umwelt
geschützt sondern auch ständige So.ware-Verfügbarkeit gewährleistet,
ohne die Gefahr eines möglichen Diebstahls oder Verlustes.
15
/0
HARDWARE 2.0
piusi.com
IL MASSIMO PER L'EROGAZIONE
LE"MAXIMUM"POUR"LA"FOURNITURE!•!DAS!BESTE!FÜR!DIE!ABGABE
IT • L'uso di Self Service Management !"# richiede la nuova gamma
di dispositivi di erogazione Self Service 2.%, una gamma di strumenti
dalle alte performance dotati di un'ele'ronica di bordo che perme'e un
costante dialogo bidirezionale tra la colonnina e il vostro PC.
Altissime prestazioni tecniche e affidabilità
Uniche in grado di garantire dialogo bidirezionale con un PC, per
perme'ere non solo di ricevere dati, ma di modificarne la configurazione
in remoto con comodità e precisione
LAN di serie
Qualità Made in Italy garantita PIUSI
FR • L'utilisation de Self Service Management !"' requiert la nouvelle
gamme de dispositifs de fourniture Self Service %.&, une gamme
d’instruments aux hautes performances dotées d’une électronique
embarquée qui permet un dialogue bi-directionnel constant entre la pompe
à essence et votre ordinateur.
Excellentes performances techniques et fiabilité
Les seuls en mesure de garantir un dialogue bi-directionnel avec un
ordinateur, pour perme)re non seulement de recevoir des données mais
aussi de modifier leur configuration à distance avec facilité et précision
LAN de série
Qualité Made in Italy garantie PIUSI
DE • Die Benutzung von Self Service Management !"# erfordert die neue
Reihe der Abgabevorrichtungen Self Service 2#%, ein Sortiment von
Hochleistungs-Geräten mit einer Bordelektronik, die einen konstanten
bidirektionalen Dialog zwischen der Zapfsäule und Ihrem PC ermöglichen.
Höchste technische Leistungen und Zuverlässigkeit
Geräte, die einen bidirektionalen Dialog mit einem PC gewährleisten
können, und nicht nur den Empfang der Daten gesta'en, sondern auch,
die Ihre Konfiguration bequem und genau im rechnerfernen Modus
ermöglichen
LAN serienmäßig
Qualität Made in Italy, von PIUSI garantiert
16
SELF SERVICE FM 2.0
IT. fino a *# l/min, massimo
controllo degli accessi
e indicatore di livello
OCIO $#%!di serie
FR. jusqu’à *' l/min, contrôle
maximum des accès
et indicateur de niveau
OCIO %.& de série
DE. Bis zu *# l/min,
maximale Kontrolle der
Zugriffe und serienmäßiger
Füllstandsanzeiger OCIO $#%
SELF SERVICE MC 2.0
IT. fino a *#&l/min,
controllo degli accessi da PC
FR. jusqu’à *' l/min, contrôle
des accès depuis ordinateur
DE. Bis zu *# l/min, Kontrolle
der Zugriffe vom PC
SELF SERVICE MC 2.0
for AdBlue®
IT. fino a ,- l/min, compatibile con il
so$ware Self Service Management !"#
FR. jusqu'à +, l/min, compatible avec le
logiciel Self Service Management !"'&
DE. bis zu ,- l/min, zur So$ware Self
Service Management !"#&kompatibel
Hardware !."
CUBE MC 2.0
IT. fino a *# l/min,
grande flessibilità e solidità
FR. jusqu’à *' l/min, grande
flexibilité et solidité
DE. Bis zu *# l/min, große
Flexibilität und Zuverlässigkeit
MCBOX 2.0
IT. la tua centrale di controllo,
pronta per interfacciarsi secondo
le tue necessità
FR. votre centrale de contrôle,
prête à s’interfacer selon vos besoins
DE. Ihre Kontrollzentrale, dazu bereit,
wunschgemäß vernetzt zu werden
CHIAVI MAGNETICHE
CLÉS"MAGNÉTIQUES
MAGNETSCHLÜSSEL
PW-wifi 2.0
IT. aggiungi la conne'ività
wireless al tuo impianto
(distanza fino a .## m in esterno)
FR. ajoutez la connectivité
sans fil à votre installation
(distance pouvant a)eindre
-'' m à l’extérieur)
DE. Fügen Sie Ihrer Anlage die
drahtlose Verbindungsfähigkeit
hinzu (Entfernung bis zu .## m
im Außenbereich)
• USB key reader
OCIO 2.0
IT. indicatore di livello pratico e funzionale
FR. indicateur de niveau pratique et fonctionnel
DE. Praktischer und funktioneller
• vehicle key (blue)
Füllstandsanzeiger
• user key (yellow)
cable max *# mt
• manager key (grey)
17
da self service MC A mc 2.0
DE SELF SERVICE MC À MC %$&
VON SELF SERVICE MC BIS MC $#%
piusi.com
L’EVOLUZIONE DELLE TUE COLONNINE AL SISTEMA 2.0
L'ÉVOLUTION"DE"VOS"COLONNES"AU"SYSTÈME"%$&"•!DIE!EVOLUTION!IHRER!TANKSÄULEN!AUF!DAS!SYSTEM!$#%
IT • Aggiornando il pannello ele'ronico e aggiungendo
la scatola collegamenti ele'rici !"# le tue colonnine
Self Service MC entrano a far parte del sistema di
gestione Self Service $#%.
FR • En me)ant à jour le tableau électronique et
en ajoutant le boîtier de raccordement électrique !"',
vos colonnes Self Service MC intègrent le système
de gestion Self Service %$&.
DE • Durch die Aktualisierung des elektronischen Panels
und ein zusätzliches elektrisches Anschlussgehäuse !"#&
können Ihre Self Service MC Tanksäulen in das Self
Service $#%!Verwaltungssystem eingeschlossen werden.
SCATOLA COLLEGAMENTI
ELETTRICI 2.0
BOÎTIER"DE"RACCORDEMENT"
ÉLECTRIQUE"%$&
ELEKTRISCHES!
ANSCHLUSSGEHÄUSE!$#%
PANNELLO 2.0
PANNEAU"%$&
PANEL!$#%
massima
compatibilità
COMPATIBILITÉ!MAXIMALE
MAXIMALE!KOMPATIBILITÄT
18
IT • La gamma di prodo"i Self
Service $#%!richiede l’uso del so.ware
Self Service Management $#%.
Semplicemente sostituendo il pannello
ele'ronico di Self Service FM e Self
Service MC, le tue colonnine possono
dialogare col sistema !"#.
Il tu'o con la massima compatibilità
ele"rica e meccanica, per avere tu"i i
vantaggi del $#% e nessuna difficoltà.
FR • La gamme de produits Self
Service %$& nécessite l'utilisation du
logiciel Self Service Management %$&.
Simplement en remplaçant le tableau
électronique de Self Service FM et
SelfService MC, vos colonnes peuvent
communiquer avec le système !"'. Le
tout avec une compatibilité électrique et
mécanique maximale pour avoir tous les
avantages du %$&"et aucune difficulté.
DE • Die Self Service $#%!
Produktreihe benötigt die Self Service
Management $#%!So.ware. Durch den
einfachen Ersatz des elektronischen
Panels von Self Service FM und Self
Service MC, können Ihre Tanksäulen mit
dem&!"# System einen Dialog führen.
Maximale elektrische und mechanische
Kompatibilität mit allen Vorteilen der
Version $#%!und ohne Schwierigkeiten.
da self service FM A FM 2.0
DE SELF SERVICE FM À FM %$&!
VON SELF SERVICE FM BIS FM $#%
Hardware !."
L’EVOLUZIONE DELLE TUE COLONNINE AL SISTEMA 2.0
L'ÉVOLUTION"DE"VOS"COLONNES"AU"SYSTÈME"%$&"•!DIE!EVOLUTION!IHRER!TANKSÄULEN!AUF!DAS!SYSTEM!$#%
IT • Immediatamente i distributori di gasolio ad uso
privato Self Service FM diventano perfe"amente
compatibili con il nuovo so.ware.
FR • Les distributeurs de gazole à usage privé
Self Service FM deviennent immédiatement
compatibles avec le nouveau logiciel.
DE • Die privaten Self Service FM Dieseltankstellen
sind sofort zur neuen So.ware kompatibel.
SCATOLA COLLEGAMENTI
ELETTRICI 2.0
BOÎTIER"DE"RACCORDEMENT"
ÉLECTRIQUE"%$&
ELEKTRISCHES!
ANSCHLUSSGEHÄUSE!$#%
PANNELLO 2.0
PANNEAU"%$&
PANEL!$#%
Facilità d’installazione
FACILITÉ"D'INSTALLATION
LEICHTE!INSTALLIERUNG
IT. bastano pochi passaggi per trasformare
le tue colonnine nella versione !"#
FR. quelques étapes suffisent pour faire basculer
vos colonnes à la version !"'
DE. Es reichen wenige Schri'e, um alle Ihre Tanksäulen
SVITA
DÉVISSER
LOSSCHRAUBEN
RICOLLEGA
REBRANCHER
ANSCHLIESSEN
AVVITA
VISSER
FESTSCHRAUBEN
auf die Version !"# hochzurüsten
19
self service management 2.0
piusi.com
CODICI D'ORDINE
CODES!DE!COMMANDE!•!BESTELLCODES
IT • Stai ancora esitando a fare un vero e proprio
passo verso il futuro utilizzando il nuovo Self Service
Management #2!?
Rivolgiti al più vicino rivenditore PIUSI per
conoscere meglio tu%e le opportunità che
migliorano il tuo lavoro quotidiano.
SOFTWARE 2.0 • USB CODE
FR • Vous hésitez encore à vous lancer
dans le futur en utilisant le nouveau Self Service
Management !"# ?
DE • Sind Sie bereit, den Vorsprung der neuen
So1ware Self Service Management'#2! zu nutzen?
Contactez votre revendeur PIUSI le plus proche
pour mieux connaître toutes les opportunités
susceptibles d’améliorer votre travail quotidien.
DESCRIPTION
Ihr PIUSI Fachhändler wird Ihnen gern
die Möglichkeiten für die Verbesserung
Ihres Arbeitsalltags aufzeigen.
SOFTWARE 2.0 • WEB CODE
DESCRIPTION
F!!""#!$!
SSM!"#$ STANDARD
F!!""##$!
SSM!"#$ STANDARD • Web Edition
F!!""#!#!
SSM!"#$ PROFESSIONAL
F!!""###!
SSM!"#$ PROFESSIONAL • Web Edition
F!!""#!%!
SSM!"#$ ENTERPRISE
F!!""##%!
SSM!"#$ ENTERPRISE • Web Edition
F!!""#!&!
SSM!"#$ ULTIMATE
F!!""##&!
SSM!"#$ ULTIMATE • Web Edition
F!!""#!!!
SSM!"#$ CLIENT*
F!!""##!!
SSM!"#$ CLIENT* • Web Edition
* IT. L’acquisto di licenze Client aggiuntive perme4e l’utilizzo delle varie versioni di Self Service Management #.! su ulteriori postazioni. FR. L’achat de licences Client supplémentaires permet d'utiliser les différentes versions de Self
Service Management !.# sur plusieurs postes de travail. DE. Der Kauf zusätzlicher Client-Lizenzen ermöglicht die Benutzung der verschiedenen Self Service Management #.!-Versionen auf weiteren Arbeitsplätzen.
REQUISITI MINIMI DI SISTEMA • EXIGENCES MINIMUMS DU SYSTÈME • SYSTEM-MINDESTVORAUSSETZUNGEN
Intel® Pentium® & or AMD Athlon® +& processor (# GHz or faster) • Microso1® Windows® XP with Service Pack %, Microso1® Windows® Vista with Service Pack #, Microso1® Windows® Server #!!3, Microso1® Windows® Server #!$#,
Microso1® Windows® " with Service Pack *, Windows 3, Windows 3.$ or Windows'$! • # GB of RAM • #! GB of available hard-disk space (cannot install on removable flash storage devices) • $#3! x 3!! display • Internet connection and
registration are necessary for required so1ware activation (only for Web Edition), membership validation, so1ware updates and access to online services.
KIT UPGRADE • CODE
20
DESCRIPTION
SS'MC'LAN'F$(##)!!!'''
KIT!UPGRADE!SELF!SERVICE!MC
SS,FM,LAN,F*-../000
KIT!UPGRADE!SELF!SERVICE!FM
KIT KEY READER • CODE
F*##+#!*!
DESCRIPTION
KIT!KEY!READER!SELF!SERVICE!"#$!!!!
HARDWARE 2.0
Hardware !."
CODICI D'ORDINE
CODES!DE!COMMANDE!•!BESTELLCODES
IT • Scegli l'affidabilità e l'innovazione dei prodo$i PIUSI.
Grazie alla gamma !." scopri un modo diverso di lavorare
ogni giorno: più preciso, più sicuro, più pratico, sempre al
top delle performance.
FR • Choisissez la fiabilité et l’innovation des produits PIUSI.
Grâce à la gamme !.", découvrez une manière différente de
travailler chaque jour : plus précise, plus sûre, plus pratique,
toujours au sommet des performances.
DE • Wählen Sie die Zuverlässigkeit und Innovation der PIUSIProdukte. Entdecken Sie dank des Sortiments !." eine neue
Welt für die tägliche Arbeit: präziser, sicherer, praktischer,
immer an der Spitze der Leistungsfähigkeit.
Passa alla gamma PIUSI #.!, scopri il nuovo
punto di riferimento del mercato.
Passez à la gamme PIUSI "#!, découvrez le
nouveau point fort du marché.
Wechseln Sie zum Sortiment PIUSI ".!,
entdecken Sie den neuen Maßstab des Marktes.
CUBE • CODE
FLOW-RATE
FLOW-RATE
gpm
DESCRIPTION
FLUIDS
l/min
F""%&'"""(((
CUBE$%!$MC$#&!
D
)"
*+
(F"",&'*""
CUBE$'!$MC$#&!
D
&"
AC V./Hz • DC Volt
VOLTAGE
Power Wa!
Amp. max.
!,"/%"
&""
-.&
!,.+
!,"/%"
&""
-.&
ACCESSORI | ACCESSOIRES | ZUBEHÖR
(F*!)"+""C
PEDESTAL
/
/
/
/
/
/
R*!),)"""
KIT$WALL$SUPPORT
/
/
/
/
/
/
F"")//!!"
LEVEL$IND&$OCIO$RS()*$#&!
/
/
!,"/%"
!"
/
(F*%&"-"""(
USER$KEY (yellow key • 0" pcs)
/
/
/
/
/
/
(F*)!&&"""
VEHICLE$KEY$(blue key • 0" pcs)$$$
/
/
/
/
/
/
MANAGER$KEY (grey key)
/
/
/
/
/
/
PW$WIFI$#&!$$$
/
/
/
/
/
/
(((F!"%%!"""111
F0!)0"0!"
A
B
D
O W Ws
A Antifreeze B B!" with concentration up to !"% in diesel D Diesel G Gasoline K Kerosene O Oil U AdBlue® W Water Ws Windscreen
21
HARDWARE 2.0
piusi.com
CODICI D'ORDINE
CODES!DE!COMMANDE!•!BESTELLCODES
SELF SERVICE$•$CODE
DESCRIPTION
FLOW-RATE
FLOW-RATE
gpm
FLUIDS
l/min
AC V./Hz • DC Volt
VOLTAGE
Power Wa!
Amp. max.
F"")-,"0"
SELF$SERVICE$+!!$FM$#&!
D
B
&"
!-
!,"/%"
**%"
%.)
F"")-,"!"
SELF$SERVICE$+!!$MC$#&!$
D
B
&"
!-
!,"/%"
**%"
%.)
F"")-,"'"
SELF$SERVICE$%!$MC$#&!$for$AdBlue®
,-
&
!,"/%"
-""
*.&%
/
/
!,"/%"
!"
/
U
ACCESSORI | ACCESSOIRES | ZUBEHÖR
F"")//!!"
LEVEL$IND&$OCIO$RS()*$#&!
(F*%&"-"""(
USER$KEY (yellow key • 0" pcs)
/
/
/
/
/
/
(F*)!&&"""
VEHICLE$KEY$(blue key • 0" pcs)$$$
/
/
/
/
/
/
MANAGER$KEY (grey key)
/
/
/
/
/
/
PW$WIFI$#&!$$$
/
/
/
/
/
/
FLUIDS
l/min
(((F!"%%!"""111
F0!)0"0!"
MC BOX$•$CODE
A
B
DESCRIPTION
F""%&)"*"(
MCBOX$LAN$#&!
F""/&)"!"
MCBOX$WIFI$#&!
D
O W Ws
FLOW-RATE
FLOW-RATE
gpm
AC V./Hz • DC Volt
VOLTAGE
Power Wa!
Amp. max.
B
D
G
O
K
/
/
!,"/%"
,%
'.%
B
D
G
O
K
/
/
!,"/%"
,%
'.%
/
/
!,"/%"
!"
/
ACCESSORI | ACCESSOIRES | ZUBEHÖR
F"")//!!"
LEVEL$IND&$OCIO$RS()*$#&!
(F*%&"-"""(
USER$KEY (yellow key • 0" pcs)
/
/
/
/
/
/
(F*)!&&"""
VEHICLE$KEY$(blue key • 0" pcs)$$$
/
/
/
/
/
/
MANAGER$KEY (grey key)
/
/
/
/
/
/
FLUIDS
l/min
(((F!"%%!"""111
OCIO$•$CODE
22
A
B
DESCRIPTION
D
O W Ws
FLOW-RATE
FLOW-RATE
gpm
AC V./Hz • DC Volt
VOLTAGE
Power Wa!
Amp. max.
F"")//!'"
LEVEL$IND&$OCIO$MC$#&!
A
B
D
O W Ws
/
/
!,"/%"
!"
/
F"")//!0"
LEVEL$IND&$OCIO$WIFI$#&!
A
B
D
O W Ws
/
/
!,"/%"
!"
/
ssm2.0 cloud
SSM$#%&Cloud
ENTREZ&AVEC&NOUS
DANS"LE"CLOUD
ET&DÉCOUVREZ
SES"OPPORTUNITÉS
WILLKOMMEN&IN&
UNSERER!CLOUD
ENTDECKEN&SIE
IHRE!STÄRKEN
Sincronizzazione continua
Synchronisation continue
Immer synchronisiert
23
ssm2.0 Cloud
CONTROLLA I TUOI SITI DA REMOTO
CONTRÔLEZ"VOS"SITES"À"DISTANCE!•!ÜBERWACHEN!SIE!IHRE!ANLAGE!AUS!DER!FERNE
IT • SSM!"# Cloud è la nuova applicazione mobile che ti perme'e di controllare
da remoto i tuoi siti di rifornimento e ti consente di effe'uare una gestione
condivisa di più sedi installate.
Con SSM$#% Cloud hai il controllo totale dei dispositivi di ogni sito a'ivato,
ne vedi immediatamente gli stati di allarme e i de"agli
Ovunque tu sia, puoi comodamente gestire la tua flo"a di autisti e veicoli
L’interfaccia è intuitiva come sempre ma ancora più snella: ogni sezione
ti dà la panoramica della situazione generale, e le icone di stato evidenziano
subito le situazioni di criticità
FR • SSM!"'&Cloud est la nouvelle application mobile qui vous permet de
contrôler à distance les sites de distribution et d'effectuer une gestion partagée
de plusieurs sites en même temps.
Avec SSM%$& Cloud vous avez un contrôle total des dispositifs de chaque
site activé, vous en voyez immédiatement les états d'alarme et les détails
Où que vous soyez, vous pouvez gérer votre flo)e de conducteurs
et de véhicules de manière pratique
L'interface reste intuitive mais elle est encore plus légère : chaque section
vous donne une vue d'ensemble de la situation générale et les icônes
d'état me)ent immédiatement en évidence les situations critiques
DE • SSM!"# Cloud ist die neue mobile App für die Fernsteuerung Ihrer
Tankstellen und die geteilte Verwaltung mehrerer installierter Anlagen.
Mit SSM$#% Cloud können Sie alle Geräte jeder aktiven Anlage überwachen,
erkennen sofort die Alarmzustände und sind immer über alle Details informiert
Wo immer Sie sich befinden, können Sie Ihre Fahrzeug- und Fahrerflo"en
immer bequem verwalten.
Die intuitive Benutzerschni'stelle ist noch einfacher zu verwalten: Jeder
Abschni' liefert eine genaue Übersicht über den allgemeinen Zustand und
die Statussymbole informieren Sie sofort über eventuelle kritische Situationen
24
piusi.com
1. impianti
SITES • ANLAGEN
SSM!"#$Cloud
LA PANORAMICA DEI TUOI DISTRIBUTORI
UNE"VUE"D'ENSEMBLE"DE"VOS"DISTRIBUTEURS!•!ÜBERSICHT!ÜBER!IHRE!TANKSTELLEN
IT • Per vedere tu"e le tue sedi ti basta accedere alla sezione "impianto":
una panoramica di tu'i i dispositivi installati suddivisi per zone.
DETTAGLI
DÉTAILS
DETAILS
Puoi scegliere di vedere tu'i i siti o selezionare solo quello che ti interessa
Puoi filtrare la ricerca dei distributori per stato
Nella scheda di de'aglio vedi tu"e le informazioni utili di ciascun
distributore
Puoi associare gli autisti e i veicoli che operano su quel distributore,
definire i livelli degli allarmi, modificarne il tipo di avviso o addiri'ura
disabilitare un distributore
IT. vedi autisti e veicoli
associati ad un distributore
FR. affiche les conducteurs
et les véhicules associés
à un distributeur
DE. Siehe einer Tankstelle
zugeschriebene Fahrer
und Fahrzeuge
FR • Pour voir tous vos sites, il suffit d'accéder à la section "Site" :
une vue d'ensemble de vos dispositifs installés, séparés en zones.
Vous pouvez choisir d'afficher tous les sites ou sélectionner celui qui vous intéresse
Vous pouvez filtrer la recherche des distributeurs par état
La fiche de détail présente toutes les informations utiles de chaque distributeur
Vous pouvez associer les conducteurs et les véhicules qui opèrent sur ce distributeur,
définir les niveaux d'alarme, modifier le type d'avertissement et même désactiver
un distributeur
RICERCA
RECHERCHE
SUCHE
IT. trova e vedi solo
quello che ti interessa
FR. permet de trouver et
d'afficher uniquement ce
qui vous intéresse
DE. Suchen und
sehen Sie nur, was Sie
brauchen
DE • Um alle Ihre Anlagen zu sehen, reicht ein Anklicken des Abschni's
"Anlagen": Er enthält eine übersichtliche Darstellung aller nach Zonen
unterteilten Geräte.
Sie können frei wählen, ob Sie alle oder nur einige bestimmte Anlagen
sehen möchten
Die Suche kann auch nach Zustand der Tankstellen gefiltert werden
Auf der Detailkarte sehen Sie alle nützlichen Informationen für jede Tankstelle
Hier können die Fahrer und die Fahrzeuge zugeschrieben werden, die an
dieser Tankstelle wirken, es können die Alarmstufen definiert, die Art der
Meldung verändert oder sogar eine Tankstelle inaktiviert werden.
CONTROLLO
CONTRÔLE
KONTROLLE
IT. allarme FR. alarme DE. Alarm
IT. manutenzione FR. entretien
DE. Wartung
25
2. monitor serbatoi
CHIEN"DE"GARDE"RÉSERVOIR"•!TANKÜBERWACHUNG
piusi.com
CONTROLLO IMMEDIATO IN UN'OCCHIATA
CONTRÔLE"IMMÉDIAT"EN"UN"CLIN"D'ŒIL!•!ALLES!AUF!EINEN!BLICK!UNTER!KONTROLLE
IT • Gestire diversi siti significa dover controllare tanti serbatoi
contemporaneamente: con la sezione "Monitor serbatoi" basta un'occhiata
per percepire lo stato dei serbatoi di ciascun sito.
Vedi immediatamente quali serbatoi stanno effe"uando un rifornimento
Puoi filtrare la ricerca per sito e per tipologia di fluido gestito
Grazie ai differenti colori sai quale fluido è gestito da ogni serbatoio
La scheda di de'aglio mostra ogni rifornimento effe"uato e il livello
medio di ogni serbatoio nel periodo di tempo che ti interessa controllare
FR • Gérer plusieurs sites signifie devoir contrôler de nombreux réservoirs en même
temps : avec la section "Chien de garde réservoir", un coup d'œil suffit pour connaître
l'état des réservoirs de chaque site.
Vous voyez immédiatement quels réservoirs sont en cours de ravitaillement
Vous pouvez filtrer la recherche par site et par type de liquide géré
Grâce aux différentes couleurs, vous savez quel liquide est géré par chaque réservoir
La fiche de détail indique tous les ravitaillements effectués et le niveau moyen
de chaque réservoir sur la période de temps que vous voulez contrôler
DE • Die Verwaltung von verschiedenen Anlagen erfordert die Kontrolle verschiedener
Tanks gleichzeitig: im Abschni" "Tanküberwachung" reicht ein Blick für die
Kontrolle der Tanks jeder Anlage.
Hier sehen Sie sofort, aus welchen Tanks gerade getankt wird
Sie können die Suche nach Anlage und Typ der Flüssigkeit filtern
Durch die Codierung in verschiedenen Farben verstehen Sie auf Anhieb,
welche Flüssigkeit sich in den jeweiligen Tanks befindet
Die Karte mit den Details informiert über jeden durchgeführten Tankvorgang
jedes Tanks während der zu überwachenden Zeitspanne
26
VARIAZIONI
VARIATIONS
ÄNDERUNGEN
RIFORNIMENTO
RAVITAILLEMENT
TANKEN
IT. vedi su quali serbatoi è in corso
un rifornimento
FR. affiche sur quels réservoirs un
ravitaillement est en cours
DE. Hier sehen Sie, aus welchen Tanks
getankt wird
IT. vedi i rifornimenti effe'uati nel
periodo di tempo selezionato
FR. affiche les ravitaillements effectués
sur la période de temps sélectionnée
DE. Überprüfen Sie die im angewählten
Zeitintervall durchgeführten Tankvorgänge
3. AUTISTI e veicoli
CONDUCTEURS ET VÉHICULES • FAHRER UND FAHRZEUGE
SSM!"#$Cloud
SONO I DETTAGLI A FARE LA DIFFERENZA
CE"SONT"LES"DÉTAILS"QUI"FONT"LA"DIFFÉRENCE!•!DETAILS!MACHEN!DEN!UNTERSCHIED
IT • Quali autisti guidano quel veicolo?
Qual è il suo consumo medio e quanti km ha percorso finora?
Con SSM!"# Cloud puoi modificare e vedere le informazioni
di ogni veicolo e autista di ogni sito gestito.
Configuratore per personalizzare ogni veicolo
Possibilità di abilitare la gestione dell'AdBlue®
Possibilità di associare ad ogni autista i siti in cui opera
e di impostare il limite dei rifornimenti che può effe'uare
RICERCA
RECHERCHE
SUCHE
IT. filtri per stato o per tipologia
di veicolo
FR. permet de filtrer par état ou
par type de véhicule
DE. Filter nach Status oder
Fahrzeugtypologie
FR • Quels conducteurs conduisent quels véhicules ?
Quelle est sa consommation moyenne et combien de km a-t-il
parcourus jusqu'à présent ? Avec SSM!"'&Cloud, vous pouvez
modifier et afficher les informations de chaque véhicule
et de chaque conducteur pour chaque site géré.
Configurateur pour personnaliser chaque véhicule
Possibilité d'affecter la gestion de l'AdBlue®
Possibilité d'associer à chaque conducteur les sites sur lesquels
il opère et de régler la limite des ravitaillements qu'il peut effectuer
DE • Welche Fahrer fahren dieses Fahrzeug?
Welches ist der durchschni"liche Verbrauch und wie ist der aktuelle
Kilometerstand? Mit SSM!"# Cloud können Sie die Informationen
über jedes Fahrzeug und jeden Fahrer jeder verwalteten Webseite
einsehen und verändern.
Konfigurator für die individuelle Gestaltung jedes Fahrzeugs
Möglichkeit der Verwaltung von AdBlue®
Möglichkeit, jedem Fahrer die Anlagen zuzuschreiben, in denen
er wirkt und die Grenzwerte der möglichen Tankvorgänge
zu bestimmen
CONDIVISI
PARTAGER
TEILEN
IT. vedi quali autisti e veicoli sono
condivisi tra più siti
FR. affiche quels conducteurs et quels
véhicules sont partagés entre plusieurs sites
DE. Kontrollieren Sie, welche Fahrer
und Fahrzeuge unter mehreren
Anlagen unterteilt sind
27
4. Dashboard
TABLEAU"DE"BORD!•!DASHBOARD
piusi.com
IL CUORE DEL SISTEMA
LE"CŒUR"DU"SYSTÈME!•!KERN!DES!SYSTEMS
IT • Il cuore del sistema SSM$#% Cloud?
La Dashboard naturalmente, il quadro generale dei tuoi report
personalizzati.
Scegli di visualizzare il periodo di tempo che ti interessa,
raggruppare e filtrare per consumi, erogazioni e livelli.
Per ogni veicolo, per ogni tra'a, vedi i km percorsi, il
carburante consumato e il costo del consumo di ogni tra'a
Per ogni autista vedi i veicoli utilizzati, il dispositivo adibito
all'erogazione, il carburante gestito e i km percorsi
FR • Le cœur du système SSM%$&"Cloud ?
Le Tableau de bord, naturellement : le cadre général de vos
rapports personnalisés. Vous pouvez choisir d'afficher la
période de temps qui vous intéresse, regrouper et filtrer par
consommations, ravitaillements et niveaux.
Pour chaque véhicule, pour chaque trajet, affichez
les km parcourus, le carburant consommé le coût
de la consommation de chaque trajet
Pour chaque conducteur, affichez les véhicules utilisés,
le dispositif affecté au ravitaillement, le carburant géré
et les km parcourus
DE • Welches ist der Kern des Systems SSM$#% Cloud?
Das Dashboard natürlich, die Übersichtstafel Ihrer
individuellen Berichte. Wählen Sie die Anzeige für einen
bestimmten Zeitabschni", und filtern Sie nach Verbrauch,
getankten Mengen und Stände.
Für jedes Fahrzeug, für jede gefahrene Strecke, werden
die gefahrenen Kilometer, der verbrauchte Kra$stoff und
die Kra$sto0osten für jede Strecke angezeigt
Für jeden Fahrer werden die eingesetzten Fahrzeuge,
die für das Tanken benutzte Vorrichtung, der verwaltete
Kra$stoff und die gefahrenen Kilometer angezeigt
REPORT
RAPPORT
BERICHT
COSTO
COÛT
KOSTEN
IT. controlla il prezzo totale
di ogni rifornimento
e di ogni tra'a
FR. contrôlez le prix total de
chaque ravitaillement et de
chaque trajet
DE. Kontrolliert den
Gesamtpreis jeder Tankfüllung
und jeder Strecke
28
IT. scegli di quale impianto vedere la reportistica
FR. permet de voir le rapport
d'un site en particulier
DE. Wählen Sie die Anlage aus, über die
Sie den Bericht sehen wollen
4. dashboard
TABLEAU"DE"BORD!•!DASHBOARD
SSM!"#$Cloud
RAGIONA COME FARESTI TU
IL"RAISONNE"COMME"VOUS!•!DENKT,!WIE!SIE!DENKEN!WÜRDEN
IT • Vuoi personalizzare ogni volta la tua reportistica?
O vuoi poterla lanciare in automatico?
Con SSM!"# Cloud, puoi definire tu'i i parametri
di ogni filtro (consumi, erogazioni, livelli), puoi decidere
quali visualizzare nel report e in base a quale parametro
filtrare la risposta.
Dopo aver impostato ogni filtro, puoi anche decidere
di salvarlo come "Segnalibro" per averlo sempre
immediatamente a'ivabile.
FR • Vous voulez personnaliser à chaque fois vos rapports ?
Vous voulez les lancer automatiquement ?
Avec SSM!"'&Cloud, vous pouvez définir tous les paramètres
de chaque filtre (consommations, ravitaillements, niveaux),
décider lesquels afficher dans le rapport et en fonction de
quel paramètre filtrer la réponse.
Après avoir paramétré chaque filtre, vous pouvez également
décider de le sauvegarder comme "Modèle" afin de pouvoir
toujours l'activer immédiatement.
DE • Möchten Sie Ihren Bericht jedes mal individuell
gestalten?
Oder möchten Sie ihn automatisch starten lassen?
Mit SSM!"# Cloud können Sie alle Parameter jeden Filters
definieren (Verbrauch, getankte Mengen, Stände).
Entscheiden Sie, was in den Berichten enthalten sein soll
und filtern Sie die Antwort nach gewünschten Parametern.
Nach der Einstellung jedes Filters können Sie diesen als
"Lesezeichen" speichern, damit er ständig aktivierbar ist.
FILTRA
FILTRER
FILTERN
IT. in base alle tue esigenze
scegli per consumi,
erogazioni o livelli
FR. en fonction de vos
exigences, choisissez le
filtrage par consommations,
ravitaillements ou niveaux
DE. Je nach Anforderung
kann nach Verbrauch,
getankte Mengen oder
Stände gefiltert werden
SEGNALIBRI
MODÈLE
LESEZEICHEN
IT. i tuoi "Segnalibri", perchè
il report sia personalizzato
secondo i tuoi interessi
FR. vos "Modèles" pour que
le rapport soit personnalisé
selon vos intérêts
DE. Ihre "Lesezeichen"
garantieren, dass Ihre Berichte
immer nur die Informationen
enthalten, die Sie brauchen
29
piusi portal
piusi.com
IL CENTRO SERVIZI A TE DEDICATO
LE"CENTRE"SERVICES"QUI"VOUS"EST"DÉDIÉ!•!EIN!DIENSTLEISTUNGSZENTRUM!IST!IMMER!FÜR!SIE!DA
IT • Entrare nel mondo di SSM!"# Cloud è molto semplice.
Basta accedere alla tua area riservata da piusi.com e
approdare su PIUSI Portal: la pia"aforma a te dedicata
per poter usufruire dei servizi PIUSI.
Non solo puoi a'ivare nuove chiavi di licenza dei tuoi
so$ware Self Service Management !"# ed MCO!"#, ma
grazie a myPiusi puoi anche accedere a tu'e le applicazioni
mobile che PIUSI ha pensato per te per facilitare al
massimo le operazioni di ogni giorno.
FR • Entrer dans le monde de SSM!"' Cloud est très simple.
Il suffit d'accéder à votre page réservée sur piusi.com pour
arriver sur le portail PIUSI : la plateforme qui vous est
dédiée afin de bénéficier des services PIUSI.
Non seulement vous pouvez activer de nouvelles clés de
licence de vos logiciels Self Service Management !"'&et
MCO!"', mais grâce à myPiusi vous pouvez également
accéder à toutes les applications mobiles que PIUSI a
développées pour vous afin de faciliter au maximum les
opérations du quotidien.
PIUSI PORTAL
IT. per usufruire di servizi e
informazioni tecniche
FR. pour bénéficier de services et
d'informations techniques
DE. Mit nützlichen Dienstleistungen
und technischen
Informationen
DE • SSM!"# Cloud ist leicht zugänglich.
Loggen Sie sich einfach in Ihren persönlichen Teil der
Webseite piusi.com ein und öffnen Sie das PIUSI Portal:
Die Pla"form, die Ihnen den Zugriff auf die
Dienstleistungen von PIUSI ermöglicht.
Hier können Sie nicht nur neue Lizenzenschlüssel für Ihre
So$ware Self Service Management !"# und MCO!"#&
aktivieren, sondern auch über myPiusi alle mobilen Apps
einsehen, die PIUSI für Sie erstellt hat, um Ihnen den
Arbeitsalltag noch leichter zu gestalten.
myPiusi
IT. le applicazioni mobile che PIUSI
ha pensato per te
FR. les applications mobiles que PIUSI
a développées pour vous
DE. Alle mobilen Apps die PIUSI
für Sie errichtet hat
ATTIVA
ACTIVER
AKTIVIEREN
IT. entra nel mondo SSM!"# Cloud
e scopri cosa può fare
FR. entrez dans le monde SSM!"'&
Cloud et découvrez ce qu'il peut faire
DE. Treten Sie in die Welt von SSM!"#&
Cloud ein und entdecken Sie, welche
Möglichkeiten Sie haben
30
acquista ssm2.0 cloud
ACHETEZ SSM%$&"CLOUD
KAUFEN SIE SSM$#%!CLOUD
SSM!"#$Cloud
SCEGLI IL PACCHETTO CHE FA PER TE
CHOISISSEZ"LE"PACK"QUI"VOUS"CONVIENT!•!WÄHLEN!SIE!DAS!PAKET,!DAS!IHRE!ANFORDERUNGEN!AM!BESTEN!ERFÜLLT
IT • SSM!"# Cloud è compatibile con tu'e le versioni di Self Service
Management !"#, dalla standard alla ultimate, ed è stato pensato
in tre diversi pacche"i, per rispondere al meglio alle tue esigenze:
Small, per gestire fino a , sedi condivise
Medium, per gestire fino a 1 sedi condivise
Large, per gestire più di 1 sedi condivise
Tu"e le sedi monitorate da SSM$#% Cloud devono avere la stessa
versione di so.ware installato.
SCEGLI
CHOISIR
WÄHLEN
IT. scegli la tua taglia e configura
il tuo Cloud
FR. choisissez votre taille
et configurez votre Cloud
DE. Wählen Sie, was Sie brauchen und
richten Sie sich Ihre Cloud ein
RINNOVA
RENOUVELER
ERNEUERN
IT. rinnova il servizio o amplia la capienza
del tuo so$ware
FR. renouvelez le service et amplifiez
la capacité de votre logiciel
DE. Erneuern Sie den Dienst oder verstärken
Sie die Leistung Ihrer So$ware
FR • SSM!"' Cloud est compatible avec toutes les versions de
Self Service Management !"'% de la version standard à la plus évoluée.
Il a été conçu en trois packs différents afin de mieux répondre
à vos exigences :
Small, pour gérer jusqu'à&+ sites partagés
Medium, pour gérer jusqu'à&/ sites partagés
Large, pour gérer plus de 6 sites partagés
La version du logiciel installé doit être identique pour tous les
sites contrôlés par SSM%$& Cloud.
DE • SSM!"# Cloud ist zu allen Versionen von Self Service Management&!"#&
(Standard bis Ultimate) kompatibel und erfüllt mit drei verschiedenen
Paketen alle kundenseitigen Anforderungen:
Small, für die Verwaltung von bis zu&, geteilten Anlagen
Medium, für die Verwaltung von bis zu&1 geteilten Anlagen
Large, für die Verwaltung von mehr als 1 geteilten Anlagen
Auf allen von SSM$#% Cloud überwachten Anlagen muss die gleiche
So.ware-Version installiert sein.
31
Copyright PIUSI S.p.A. © • Bulletin C#$0( IFD • The Company reserves the right to modify the information contained in this catalogue without any prior notice.
piusi.com
piusiusa.com
PIUSI S.p.A. • !"#$% Suzzara (Mantova) Italy
tel. +&% #&'" (&)("*+• fax +&% #&'" (&"&%, • [email protected]
PIUSI USA, Inc. • &%#- Anglers Ave Fort Lauderdale, FL &&&*$
tel. %.! ./! *..$ • fax %.! ./! *..! • [email protected]
!".#$ • IT FR DE