2015 Plébiscite sur le transport et le transport en commun du Metro Vancouver Comment voter du 16 mars au 29 mai 2015 elections.bc.ca 1-800-661-8683 CE DOCUMENT EST FOURNI PAR LE CONSEIL DES MAIRES EN TRANSPORT RÉGIONAL Plan de transport et de transport en commun du Conseil des maires Le Conseil des maires a la responsabilité d'élaborer des infrastructures Le Conseil des maires a élaboré un plan de transport et de transport en de transport régionales qui déplacent les gens et les biens et qui commun pour assumer ses responsabilités. soutiennent les objectifs environnementaux et de développement Le Conseil des maires a déterminé qu'une nouvelle source de revenus économique régional. Le réseau doit aussi appuyer la stratégie de est nécessaire pour financer ce plan. Cette source de financement est croissance régionale du Metro Vancouver qui prévoit que la région l'objet du plébiscite de 2015 sur le transport et le transport en commun accueillera un million de personnes de plus d'ici 2041. du Metro Vancouver. Principaux éléments du plan REGION-WIDERÉGIONALES : AMÉLIORATIONS IMPROVEMENTS: Augmentation de 25 % du service d'autobus 25% Increase in Bus Service Augmentation de 80 % du service d'autobus de nuit 80% More NightBus Service Amélioration de 30 % du service HandyDART 30% More HandyDART Service 2 700 kilomètres de voies cyclables aménagées 2,700 Kilometres of Enhanced Bikeways Valorisation des allées piétonnières Upgrades to Pedestrian Walkways LIONS BAY NORTH VANCOUVER CITY WEST VANCOUVER NORTH VANCOUVER DISTRICT ANMORE BOWEN ISLAND BELCARRA VANCOUVER PORT MOODY COQUITLAM Mise à niveau du d'autobus existant Upgrades to réseau Existing Bus Network PORT COQUITLAM PITT MEADOWS BURNABY Amélioration du service de to transport en commun vers les nouveaux quartiers More Transit Service New Neighbourhoods NEW WESTMINSTER MAPLE RIDGE Nouveau système de transport en commun rapide vers Surrey et les deux Langley New Rapid Transit in Surrey and the Langleys Rapid système Transit de along Broadway in Vancouver Nouveau transport en commun suivant Broadway à Vancouver Vancouver International Airport Increased Service on SkyTrain, Augmentation des services de Skytrain, Canada Line et West Coast Express Canada Line and West Coast Express RICHMOND SURREY 11 nouveaux circuits(rapid sur la ligne (autobus rapides) 11 New B-Line bus)BRoutes DELTA LANGLEY CITY Travaux d'entretien et de mise à niveau du Major réseau Road routierNetwork principal Maintenance and Upgrades to the Nouveau pont Pattullo à quatre voies New Pattullo Bridge Amélioration 50 % duService service SeaBus 50% Morede SeaBus Construction agrandissement deExchanges 13 centres de transit 13 New orou Expanded Transit LANGLEY TOWNSHIP TSAWWASSEN FIRST NATION WHITE ROCK Financement du plan Le Conseil des maires a étudié un certain nombre de façons pour financer le plan et a choisi une taxe de vente régionale de 0,5 %. La nouvelle taxe sera appelée la taxe d'amélioration de la congestion routière de Metro Vancouver. • La taxe d'amélioration de la congestion routière de Metro Vancouver s'appliquera à la plupart des biens et services qui sont soumis à la taxe de vente provinciale et qui sont vendus ou fournis dans Metro Vancouver. • Pour obtenir plus d'information, visitez le www.mayorscouncil.ca ou contactez-nous au 604 449-0120 ou [email protected]. • Toutes les recettes amassées par la taxe d'amélioration de la congestion routière de Metro Vancouver seront consacrées au Plan de transport et de transport en commun du Conseil des maires. Les revenus et les dépenses seront soumis à des vérifications indépendantes annuelles et à des rapports publics. Si vous êtes un électeur inscrit résidant dans Metro Vancouver, votre trousse de vote vous sera envoyée par la poste entre le 16 et le 27 mars 2015. Pour plus de renseignements à propos du vote, consultez le contenu de la trousse. PLÉBISCITE SUR LE TRANSPORT ET LE TRANSPORT EN COMMUN DU METRO VANCOUVER PO Box 9275 Stn Prov Govt Victoria, BC V8W 9J6 3027-D (15/01) 1291661 2015 Metro Vancouver Transportation and Transit Plebiscite Voting Package Elections BC must receive your ballot before 8 p.m. on Friday, May 29, 2015. Vous pouvez voter si vous répondez aux conditions suivantes : *00496462-01p* • être un citoyen canadien • être inscrit sur la liste électorale en C.-B. • être âgé de 18 ans et plus avant le 29 mai 2015 • habiter dans la région métropolitaine de Vancouver (voir la liste des municipalités appelées à voter plus bas) • être un résident de la C.-B. depuis au moins six mois en date du 29 mai 2015 000000 JANE VOTER #111 2222 THIRD STREET VANCOUVER BC V1W 2X3 Il est important de suivre les consignes présentées dans votre trousse de vote. Votre trousse de vote porte votre nom 16 au 27 mars 16 mars au 15 mai 13 avril Minuit, vendredi 15 mai Les trousses de vote sont envoyées par la poste aux électeurs inscrits Les électeurs peuvent demander une trousse de vote Les bureaux de service du plébiscite ouvrent (voir elections.bc.ca pour plus d'information) La période pour demander une trousse de vote prend fin Municipalités appelées à voter Les électeurs inscrits vivant dans l'un des secteurs suivants sont appelés à voter dans le cadre du Plébiscite de 2015 sur le transport et le transport en commun du Metro Vancouver : Bowen Island Municipality City of Vancouver City of Burnaby City of White Rock City of Coquitlam Corporation of Delta City of Langley District of North Vancouver City of Maple Ridge District of West Vancouver City of New Westminster Metro Vancouver Electoral Area “A” City of North Vancouver City of Pitt Meadows 8 h, vendredi 29 mai Clôture du scrutin et fermeture des bureaux de service du plébiscite City of Port Coquitlam City of Port Moody City of Richmond City of Surrey Township of Langley Tsawwassen First Nation Village of Anmore Village of Belcarra Village of Lions Bay 2015 Metro Vancouver Transportation and Transit Plebiscite Step 1 of 4 • To vote, fill in or mark % or 9 in the circle next to your choice. • Do not make any other markings on this ballot, or it may not be counted. • Refold this ballot and put it inside the grey Secrecy Envelope (A). The Mayors' Council has developed a transportation and transit plan called Regional Transportation Investments - a Vision for Metro Vancouver. The plan will: et votre adresse. DATES IMPORTANTES Ballot e A non-partisan Office of the Legislature Exemple de bulletin de vote Ballot with long ballot question - no perforation: 10.25"h x 7.5"w; printed on white stock, with bleeds. pl Si vous n'avez pas reçu votre trousse de vote d'ici le 27 mars, vous pouvez demander qu'une autre trousse vous soit envoyée en téléphonant au 1 800 661-8683 ou en ligne au elections.bc.ca/ovr ou vous pouvez récupérer une trousse de vote dans un bureau de service du plébiscite après le 13 avril (voir elections.bc.ca). Surveillez votre courrier Vous ne pouvez pas utiliser la trousse de vote d'un autre électeur. Vous pouvez voter qu'une seule fois. Elections BC ou un bureau de service du plébiscite doit avoir reçu votre trousse de vote dûment remplie avant 8 h le vendredi 29 mai 2015. Add bus service and new B-Line rapid bus routes. Increase service on SkyTrain, Canada Line, SeaBus and West Coast Express. Maintain and upgrade the region's major roads. Build a new Pattullo Bridge. Build rapid transit connecting Surrey Centre with Guildford, Newton and Langley. Ex em Si vous êtes un électeur inscrit résidant dans Metro Vancouver, votre trousse de vote vous sera envoyée par la poste entre le 16 et le 27 mars 2015. Build rapid transit along Broadway in Vancouver. Extend the region's cycling and pedestrian walkway networks. A new Metro Vancouver Congestion Improvement Tax would be applied as a 0.5% sales tax on the majority of goods and services that are subject to the Provincial Sales Tax and are sold or delivered in the region. More detail can be found at www.mayorscouncil.ca. Revenues would be dedicated to the Mayors' Council transportation and transit plan. Revenues and expenditures would be subject to annual independent audits and public reporting. Do you support a new 0.5% Metro Vancouver Congestion Improvement Tax, to be dedicated to the Mayors' Council transportation and transit plan? Consultez elections.bc.ca ou téléphonez au 1 800 661-8683 pour en savoir plus. Yes No Important notes If you are unable to mark this ballot, you may ask someone to help you. This person must also follow the instructions on your brown Certification Envelope (B). Translations of this voting package are available at elections.bc.ca. Pour plus de renseignements au sujet du vote : elections.bc.ca ou 1 800 661-8683 Vous pouvez voter si vous répondez aux conditions suivantes : 00017 (15/01) • être un citoyen canadien • être âgé de 18 ans et plus avant le 29 mai 2015 • être un résident de la C.-B. depuis au moins six mois en date du 29 mai 2015 • être inscrit sur la liste électorale en C.-B. • habiter dans la région métropolitaine de Vancouver Ce document est offert sur le site Web d'Elections BC dans les langues suivantes : arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, néerlandais, dari, anglais, allemand, hindi, italien, japonais, coréen, portugais, pendjabi, russe, espagnol, tagalog et vietnamien. elections.bc.ca 1-800-661-8683
© Copyright 2025 ExpyDoc