PRéVEnTion dES ChuTES dE hAuTEuR : SIchErhEIt gEgEN aBSturz

Forum franco-allemand
Deutsch-französisches Forum
17.11.2016
Parlement
européen
Strasbourg
Europäisches
Parlament
Straßburg
Prévention des
chutes de hauteur :
enjeux économiques et mesures innovantes
Sicherheit
gegen Absturz:
Innovative Schutzmaßnahmen
und wirtschaftliche Aspekte
Forum franco-allemand
avec traduction simultanée
Objectifs
• Identifier les points essentiels
du cadre réglementaire en France
et en Allemagne
• Identifier les enjeux de la prévention
et de l’évaluation des risques :
enjeux de santé et de sécurité et
enjeux économiques
• Identifier les bonnes pratiques
de prévention et les équipements
de travail innovants (échafaudages,
filets, nacelles, échelles)
• Identifier les liens possibles entre
évolutions techniques et évolution
de la réglementation et démarches
de prévention
Public cible français et allemand
• Entreprises du bâtiment
• Maîtres d’ouvrage, architectes,
maîtres d’œuvre
• Coordinateurs de sécurité et de
protection de la santé
• Agents de contrôle
• Préventeurs
Deutsch-französisches Forum
mit Simultanübersetzung
Zielsetzungen
• Die wesentlichen Punkte der
gesetzlichen Rahmenbedingungen
in Frankreich und in Deutschland
identifizieren
• Die Herausforderungen der
Prävention und der Gefährdungsbeurteilung identifizieren:
gesundheitliche und wirtschaftliche
Herausforderungen sowie
Sicherheitsfragen
• Bewährte Präventionspraktiken
und innovative Arbeitsmittel
identifizieren (Gerüste, Netze,
Arbeitsbühnen, Leitern)
• Mögliche Zusammenhänge zwischen
technischer Weiterentwicklung,
Änderung der Vorschriften und
Präventionsansätzen identifizieren
Zielgruppe deutsch und französisch
• Unternehmen, Betriebe, Firmen
(Bauhaupt- und Baunebengewerbe)
• Bauherren, Architekten, Bauleiter
• Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinatoren
• Gewerbeaufsichtsbeamte,
Aufsichtsperson der
Unfallversicherungsträger
Contexte
Le travail en hauteur requiert de la part des
nombreux professionnels qui, comme vous,
y sont confrontés, une attention permanente
face aux risques de chute qu’il comporte.
Ce risque représente l’une des premières
causes d’accident du travail avec une chute
toutes les 5 minutes en France.
Aujourd’hui des progrès conséquents ont été
réalisés en matière de prévention des risques
professionnels dans le secteur du BTP ;
en particulier on constate une forte diminution
de la fréquence des accidents. Cependant
le nombre de décès, d’accidents graves et les
affections liées aux maladies professionnelles
restent préoccupants.
Des expériences de part et d’autre
de la frontière nous montrent que des
évolutions des conditions de travail sont
possibles en impliquant les donneurs d’ordres
et les entreprises.
Les donneurs d’ordres sont appelés à intégrer
la prévention des risques de chutes dès
la conception de leurs projets afin d’anticiper
au mieux l’organisation du chantier.
Les entreprises quant à elles contribuent
à la prévention de ce risque en choisissant
les équipements adaptés, en intégrant des
pratiques innovantes, mais aussi en passant
par l’information et la formation des salariés.
L’objectif des échanges de cette journée est
de montrer que de nouvelles façons
de travailler en sécurité sont possibles avec
une approche de la prévention comme facteur
de performance de l’entreprise.
Exposés, témoignages et discussions vous
permettront au cours de cette journée
organisée par le groupe « Santé et sécurité des
travailleurs par-delà les frontières », animé par
l’Euro-Institut, de vous informer, d’échanger
vos points de vue en regards croisés francoallemands.
Hintergrund
Nahezu an jedem Arbeitstag ereignete sich
2014 in Deutschland über alle Branchen
hinweg ein Absturzunfall mit Todesfolge.
Mehr als ein Drittel der 639 tödlichen
Unfälle wurden durch Absturz verursacht.
Enden Absturzunfälle nicht tödlich, sind
sie mit viel Leid für die Verunglückten
verbunden. Wirtschaftliche Folgen für die
betroffenen Betriebe bleiben nicht aus. Bei
Arbeitsunfähigkeit des Mitarbeiters steht dieser
meist mehrere Wochen nicht zur Verfügung.
Viele sind anschließend teilweise oder voll
erwerbsgemindert und stehen eingeschränkt
oder nicht mehr zur Verfügung. Alleine im
Baubereich waren 37% der bewilligten neuen
Arbeitsunfallrenten zwischen den Jahren 2008
und 2012 auf Abstürze zurückzuführen.
Was können Unternehmer, Planer und
Bauherren von Projekten mit hoch gelegenen
Arbeitsplätzen tun, um Abstürze zu
vermeiden und dennoch die wirtschaftlichen
Interessen zu wahren? Antworten geben
technische Maßnahmen und eine verbesserte
Organisation. Aber auch die Sensibilisierung
der Beschäftigten für Sicherheit und
Gesundheitsschutz tragen dazu bei.
Das Ziel, Abstürze auf Bau- und Montagestellen,
aber auch im produzierenden Gewerbe
sowie in Handels- und Verwaltungsbetrieben
zu vermeiden, wird durch frühzeitige
Ermittlung von Gefahren, die Umsetzung von
Präventionsmaßnahmen und die Überprüfungen
durch die Arbeitsschutzbehörden erreicht.
Die Vorschriften aus dem harmonisierten
EU-Regelwerk, deren Umsetzung in die
jeweilige nationalen Vorschriften, enthalten
konkretisierende Handlungsanleitungen
mit Lösungsansätzen.
Beiträge, Diskussionen sowie Praxisbeispiele
zu wirtschaftlichen präventiven Maßnahmen
im Verlauf des Forums ermöglichen,
die rechtlichen Anforderungen und deren
Umsetzung in die Praxis in Deutschland und
Frankreich kennen zu lernen und zu vergleichen,
um auf dieser Basis künftig die „best practice“
im Betrieb anwenden zu können.
Die Arbeitsgruppe „Arbeitsschutz über
Grenzen hinweg“ hat das Programm für die
Veranstaltung mit Unterstützung des EuroInstituts erarbeitet und organisiert.
Animatrice de la journée
Moderatorin des Tages
Anne THEVENET
Directrice adjointe, Euro-Institut
Inscription
Accueil des participants
8.15
Café d’accueil offert par le
Bureau d‘Information du Parlement
Européen de Strasbourg
Ouverture du colloque
Anmeldung
Empfang der Teilnehmenden
Empfangskaffee, finanziert vom
Informationsbüro des Europäischen
Parlaments in Straßburg
9.30
Eröffnung der Tagung
Luis Martinez Guillén
Chef du bureau d‘Information du Parlement européen à Strasbourg
Anne SANDER
Membre du Parlement Européen (sollicitée)
Jutta STEINRUCK
Mitglied des Europäischen Parlaments (Video)
Philippe SOLD
Directeur Régional Adjoint, Responsable du Pôle Politiques du Travail,
DIRECCTE Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine
Josef KREUZBERGER
Ministerialdirigent, Ministerium für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft BadenWürttemberg, Leiter der Abteilung Immissionsschutz, Marktüberwachung und Bautechnik
Enjeux de prévention
10.15
Enjeux réglementaires, cadre
et évaluation des risques
Herausforderungen an Sicherheit
und Gesundheitsschutz
Gesetzliche Rahmenbedingungen,
Gefährdungsbeurteilung
und Schutzmaßnahmen
Julia MORELLE
Amtsleiterin, Amt für Gewerbeaufsicht, Immissionsschutz und Abfallrecht,
Landratsamt Ortenaukreis
Marieke FIDRY
Responsable Unité de contrôle, DIRECCTE Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine
Pause café
10.40
Kaffeepause
Enjeux de prévention
11.10
Enjeux techniques
Herausforderungen an Sicherheit
und Gesundheitsschutz
TOP Prinzip: Arbeitsmittel
und Arbeitsstätten
Jacques BALZER
Ingénieur Conseil, CARSAT Alsace-Moselle
Dr. Ing. Marco EINHAUS
Leiter des Sachgebiets Hochbau, BG BAU
Enjeux économiques
Wirtschaftliche Aspekte
Hélène SCHWAB
Responsable de bureau Agence Grand Est, OPPBTP
Discussion
Diskussion
Déjeuner
12.30
Mittagessen
Exemples d’actions
de prévention
14.00
Aktionsbeispiele
der Prävention
A l’appui de situations concrètes
issues de la pratique professionnelle,
il s’agira de mettre en lumière des
actions et matériels innovants
permettant d’éviter les chutes et
d’améliorer les conditions de sécurité
dans le cadre du travail en hauteur
Anhand konkreter Situationen
aus dem Berufsalltag werden
Maßnahmen und innovative
Arbeitsmittel zur Vermeidung des
Absturzrisikos und Erhöhung der
Sicherheit von hoch gelegenen
Arbeitsplätzen vorgestellt.
Conclusion
16.30
Schlusswort
Fin du forum
16.45
Ende des Forums
Participation gratuite-Inscription obligatoire en ligne avant le 31.10.2016
http://goo.gl/eXuo4C
Teilnahme kostenlos-Online-Anmeldung erforderlich bis zum 31.10.2016
http://goo.gl/JKJnXU
Merci d’arriver suffisamment tôt munis de vos papiers d’identité
pour le contrôle de sécurité. Seuls les inscrits pourront entrer.
Bitte kommen Sie etwas früher und bringen Sie ein offizielles Ausweisdokument
mit, da Sie die Sicherheitskontrolle passieren müssen. Nur angemeldete Personen
werden eingelassen.
Entrée / Eingang Louise Weiss (LOW),
Allée du Printemps, 67070 Strasbourg
TRAM : E
Parlement Européen
Bd. P.
Bd. de Dresde
Pflimlin
Allée du Printemps
Parlement
européen
Entrée
Eingang
LOW
TRAM : E
Droit de l’Homme
Contacts
Ansprechpartnerinnen:
Anne Thevenet
T +49 (0) 7851 / 7407–28
[email protected]
Virginie Conte
T +49 (0) 7851 / 7407–23
[email protected]
e
Av
.d
eL
’E
ur
op
ach
Allée Sp
Rue du G al
Uhr
ich
Palais
de l’Europe
Parc de
l’Orangerie