開啟檔案

ペンギン100年
日本ラグビーの活躍
翻譯
4a2e0040 賴玲君
4a2e0049 董佳穎
ペンギン100年
節目にもいろいろあって、今年はペンギンが初め
て日本で飼育されてから100年になるという。大
正4年6月の朝日新聞は「ペンギン鳥(ちょう)来る」
の見出しで上野動物園にやってきたと報じている。
だが脇見出しは「直(じき)に死ぬだろう」と、身もふ
たもない。
轉折點也有各式各樣的,據說今年企鵝第一次
在日本被飼養已經經過100年。大正4年6月朝日
新聞以「企鵝要來了」的標題報導著(企鵝)來到
了上野動物園。但是,小標題直接了當(掃興)的
說「企鵝很快就會死了吧」。
はたして9日後、「ペンギン鳥死す」と記事が載
った。多量の氷と新鮮な魚を与えて世話したが
駄目だった。南米チリのフンボルトペンギンとい
うから暑さに弱くないはずだが、長旅のうえ、飼
育の不慣れもあったろう。
果然9天之後,就報導了「企鵝死了」這個消
息。雖然給予大量的冰和新鮮的魚來照顧牠
們還是死了。因為是南美智利的漢波德企鵝
應該是不怕熱的,但是或許是因為長途旅行
再加上還不習慣被飼養吧。
それから1世紀が流れ、今や日本は世界一の
ペンギン飼育大国なのだという。全国の動物園
などで11種約3600羽(2012年)が飼われ、
どこでも人気者だ。ところが野生では、幾つか
の種が数を減らしている。
在這之後過了一世紀,據說現在日本已經是
世界第一飼養企鵝的強國,全國的動物園等
等,有11種品種大約3600隻企鵝被飼養著,
不管到哪裡都很受歡迎,但是在野生方面,
有幾個種類的企鵝其數量正在減少當中。
日本での飼育数が一番多いフンボルトもその
くちだ。南アフリカなどにいるケープペンギンも
激減したという。体長が1メートルを超す南極の
コウテイ(皇帝)ペンギンも、温暖化が進めば減
るとの予測がある。
在日本飼養最多的漢波德企鵝也是其中之一,
據說在南非的黑腳企鵝也大量減少當中。有
預測到全球暖化如果再持續進行的話,身高
超過1公尺的南極皇帝企鵝也會跟著減少。
燕尾服(えんびふく)姿の珍鳥は、100年余り
前の白瀬矗(のぶ)隊長の南極探検で日本でも
周知となった。写真も残り、隊員の一人は〈氷盤
に片吟(ペンギン)躍る寒さかな〉と詠んだそう
だ。「片吟」の当て字がおもしろい。
因為100多年前白瀨矗隊長在南極探險發現
有著燕尾服外觀珍貴的鳥,使得整個日本眾
所皆知。也有留下照片,其中一位隊員做了
一首詩〈片吟(企鵝)在巨大的冰塊上跳躍好冷
阿〉「片吟」的假借字很有趣。
白瀬は探検記にペンギンを「すこぶる滑稽な者」
と書いたが、水中能力は知らなかったろう。皇帝ペ
ンギンは600メートル以上潜った観察記録もある
といい、人間の素潜りはとても及ばない。あすから
の週末、畏敬(いけい)のまなざしで愛嬌者(あいき
ょうもの)に会いに行くもよし。
白瀨隊長在探險記寫下企鵝是「非常滑稽的動
物」,可能是並不知道企鵝在水中的能力吧。據
說有觀察記錄到皇帝企鵝能潛入到600公尺以上,
人類在潛水方面遠不及企鵝。從明天的假日可以
用敬畏的眼光去見可愛的動物吧。
日本ラグビーの活躍
片思いの話を42年前の小欄が書いている。といっても
初恋や失恋ではない。日本ラグビー界の本場英国への
片思いだ。この球技が伝わった明治以来、黙々と鍛え
てきたが、なかなか振り向いてもらえなかった。長い努力
が実ってようやく、全日本チームが英国に招かれ初遠征
するという話である。
42年前的小品文有寫下單戀的故事,但不是初
戀或失戀。是日本橄欖球界對發源地英國的單戀。
從明治以來這個球技傳來之後,默默的鍛鍊,但
是英國一直不理會日本﹝英國一直拒絕和日本比
賽﹞。長時間的努力下終於有了結果,日本隊第
一次被英國邀請而遠征。
OBたちは大喜びしたそうだ。当時の記事によれ
ば英で7試合、フランスで4試合して2勝9敗。勝っ
た相手はどちらも地方選抜のチームで、世界屈指
の強豪ウェールズ代表などには完敗した。
據說退休的人很開心。根據當時的新聞報導,
在英國比賽7次、在法國比賽4次,結果是2勝
9敗。日本隊戰勝的那兩個隊伍都是從地方選
拔出來的,但是和世界一流的強者威尼斯代
表等等比賽就徹底的輸了。
ウェールズは弱小の日本が相手ながら、試合には
最強のメンバーで臨んだといい、英紙は一斉に驚き
の声をあげたと本紙記事は報じている。ラガーマン
同士、手加減なしという相手への敬意が伝わっ
て胸がじんと熱くなる。
雖然威尼斯的對手是弱小的日本,但比賽時
卻派出最強的成員來應戰,本篇報導說英國
報紙都很驚訝。男性橄欖球員不手下留情,
以表示對對手的敬意令人感人肺腑。
時は流れて、そうした恩を返すように、本場のW杯
での日本ラグビーの活躍がめざましい。強豪南アフ
リカ戦の勝利は、「W杯史上最大のショック」(ガー
ディアン紙)など、今度は実力で英紙や英国のファ
ンを驚かせた。
時光流逝,好像在報答那樣的恩情般,在發
源地的世界盃日本的橄欖球表現相當出色。
與強敵南非隊的比賽中獲得勝利是「世界盃
史上最大的衝擊」,日本這次的實力讓英國
報紙和英國粉絲相當驚訝。
3日にはサモアを破った。個々の力は相手が上と
も言われたが危なげなかった。中継を見ながら、アメ
リカンフットボールの選手にして名指導者だったある
人の名言が思い浮かんだ。
3日打敗了薩摩亞。每個選手的實力都被說
不如對手,但卻贏得十拿九穩。一邊看直播
一邊想到某個美式足球選手也是名指導員的
名言。
「私は11人のベストな選手とではなく、11人でベ
ストとなるチームでプレーしているのだ」。ちなみにラ
グビーは15人。初の決勝トーナメント進出の門は
なお狭いが、そこは楕円(だえん)のボールである。
いい方向に転べ、と願う。
「我不是和11位最好的選手,而是和由11位
選手組成的最好的隊伍比賽」。順帶一提,
橄欖球是15人。雖然第一次進入決賽淘汰賽
的門還很狹窄,但是球是橢圓的,希望可以
轉向好的方向。