ian 270302 station météo

 STATION MÉTÉO
STATION MÉTÉO
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TEMPERATURSTATION
B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 270302
FR / BE
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Page
5
Seite30
A
14 11 9
16
13
8
15
5
10
12
17
1
2
7 6
B
4
3
22 21 18 23 19 20
24
25
27
26
C
28
D
29
30
32
31
Utilisation conventionnelle............Page6
Description des
pièces et éléments..............................Page6
Données techniques...........................Page7
Sécurité
Instructions générales de sécurité...........Page9
Consignes de sécurité
relatives aux piles....................................Page11
Avant la mise en service
Généralités...............................................Page13
Mise en service du capteur extérieur.....Page14
Mise en service de la station
de température........................................Page15
Station météo...........................................Page17
Capteur extérieur.....................................Page17
Réglage manuel de la langue / du
fuseau horaire / de l’heure / de la date......Page18
Affichage de l’heure d’été......................Page20
Consulter le fuseau horaire.....................Page20
Réglage de l’heure d’alarme..................Page21
Consultation des heures d’alarme..........Page21
Activation / coupure de l’alarme............Page22
Utilisation de la fonction répétition
de sonnerie..............................................Page22
Affichage de la température...................Page23
Affichage des valeurs minimales / maximales................................................Page23
Affichage tendance températures..........Page24
Affichage de l’usure des piles.................Page24
Remplacement des piles..........................Page24
Dépannage.............................................Page25
Nettoyage et entretien....................Page26
Traitement des déchets....................Page26
Déclaration de conformité.............Page28
Garantie...................................................Page28
FR/BE
5
Station météo
Utilisation conventionnelle
La station de température vous donne la température intérieures et extérieure en Celsius
(°C) ou Fahrenheit (°F) ainsi que leurs valeurs
maximales et minimales. Les autres valeurs
affichées par la station de température sont
l‘heure en format 12- / 24 ainsi que la date.
La station de températre dispose en outre
d‘une fonction alarme. Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
Description des pièces
et éléments
Écran à cristaux liquides
1 Tendance température (température
extérieure)
2 Température extérieure
3 Symbole
(capteur extérieur)
4 Affichage MAX / MIN pour la température ambiante
5 Tendance de la température (température
ambiante)
6 Température ambiante
7 Symbole
(station météo)
8 Heure
9 Symbole ZZ (répétition d’alarme)
10 Affichage des secondes
11 Symbole
12 Affichage du jour de la semaine
6
FR/BE
13 Affichage de la date (jour / mois)
14 Affichage DST (heure d’été)
15 Symbole / (Alarme 1 / Alarme 2)
16 2ème zone horaire (ZONE)
17 Affichage MAX / MIN (température
extérieure)
Station météo
18 Touche ZZ / REGISTER
(répétition d’alarme / REGISTER)
19 Touche SELECT (« sélection »)
20 Touche SET / RESET
(« réglage » / « remise à zéro »)
21 Touche ALARM (alarme)
22 Touche CLOCK (heure)
23 Dispositif d’accrochage
24 Boîtier à piles
25 Pied
26 Vis (ø 3 mm)
27 Cheville (ø 7,7 mm)
Capteur extérieur
28 Voyant à diode électroluminescente
29 Dispositif d’accrochage
30 Boîtier à piles
31 Vis (ø 3 mm)
32 Cheville (ø 7,7 mm)
Données techniques
Station météo :
Plage de température :0 – +50 °C
+32 – +122 °F
FR/BE
7
Conseil : si la température est inférieure à
0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la température dépasse 50 °C (122 °F), « HH.H » s’affiche.
Résolution température : 0,1 °C
Signal radio :
DCF
Piles :2 x AA 1,5 V (comprises dans la
livraison)
Capteur extérieur :
Plage de température :–20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Conseil : si la température est inférieure à
–20 °C (–4 °F), « LL.L » s’affiche. Si la température dépasse 60 °C (140 °F), « HH.H »
s’affiche.
Signal de
transmission HF :
433 MHz
Amplitude de
transmission HF :max. 30 m en ligne
libre
Piles :2 x AA 1,5 V (comprises dans la
livraison)
Classe de protection : IPX3
8
FR/BE
Sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET
INSTRUCTIONS !
Instructions
générales de
sécurité
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et
des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
FR/BE
9
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
N‘exposez pas l’appareil à
un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut
remettre en cause son bon
fonctionnement.
N’oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant
d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode
d’emploi ou de l’intervention
sur l’appareil de personnes
non autorisées.
10
FR/BE
Consignes de
sécurité relatives
aux piles
DAN-
GER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Les piles longtemps inutilisées
doivent être enlevées de
l’appareil.
PRUDENCE !
RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais des piles non rechargeables.
Veillez à insérer la pile en
respectant la polarité ! Celle-ci
est indiquée dans le boîtier
à piles.
FR/BE
11
R etirez immédiatement les
piles usées de l’appareil. Il
existe un risque élevé de
coulage des piles !
Tenez les piles à l’écart des
enfants, ne les jeter pas dans
un feu, ni les court-circuiter
ou les démonter.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles
de type identique. Autrement,
il existe un risque d’explosion.
Si vous constatez que les
piles ont coulé dans le boîtier, retirezles immédiatement
pour prévenir tout endommagement de l’appareil !
Évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau
12
FR/BE
claire et / ou contactez un
médecin !
Avant la mise en service
Placez les piles d‘abord dans la
sonde externe, puis seulement dans
la station de température.
Généralités
PRUDENCE ! Lors du choix du lieu
d’installation de l’appareil, assurez-vous que
les appareils ne soient pas exposés aux
rayons directs du soleil, à des vibrations, à la
poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas les appareils à proximité
de sources de chaleur, par exemple de radiateurs. Risque d’endommagement des appareils dans le cas contraire.
Placez la station de température sur le
pied joint 25 .
Assurez-vous que des appareils proches
ne fonctionnent pas sur la même fréquence
de 433 MHz. Ces appareils pourraient
causer un dysfonctionnement de la transmission radio.
N’installez pas les appareils à côté de
plaques métalliques ou sur des plaques
métalliques. Ceci pourrait réduire la
transmission radio entre les appareils.
FR/BE
13
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (émetteur de signaux horaires)
consiste en des impulsions d’horloge émises
par l’une des horloges les plus exactes du
monde, située près de Francfort s. / Main, en
Allemagne – elle varie d’une seconde tous
les millions d’années.
Votre station de température reçoit ces signaux
dans des conditions optimales jusqu‘à une
distance d‘env. 1 500 km autour de Francfort / Main.
Mise en service du capteur
extérieur
Insérer les piles :
Démontez le couvercle du boîtier à piles
sur la face arrière de la station météo.
Placez les deux piles 1,5 V (AA) (comprises dans la livraison) dans le boîtier à
piles 30 .
Remarque : veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles (voir également ill. D).
Le capteur extérieur est alors prêt à l’emploi et le voyant à diode électroluminescente 28 s’allume brièvement.
Fermez le couvercle du boîtier à piles.
Redémarrez éventuellement la station de
température lorsque celle-ci ne fonctionne
pas correctement. Pour ce faire, maintenez la touche ZZ / REGISTER 18 appuyée.
14
FR/BE
Mise en service de la
station de température
Insérer les piles :
Ouvrez le compartiment à piles 24 à
l‘arrière de la station de température.
Placez les deux piles 1,5 V (AA) (comprises dans la livraison) dans le boîtier à
piles.
Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles (voir également ill. B).
Fermez le couvercle du boîtier à piles.
Relier la station de température
avec le chargeur externe et le signal
radio DCF :
La station de température essaie d‘établir une
connexion avec la sonde externe dès que les
piles sont placées. Cette procédure peut durer quelques minutes. Le symbole clignote.
Lorsque la connexion au capteur extérieur a
réussi, le symbole s’arrête de clignoter et la
température s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Indication : Lorsque la station de température ne recoit pas le signal de la sonde externe pendant 3 minutes, elle commence
automatiquement à réceptionner le signal
radio.
La station de température démarre après la
réception réussie du signal de la sonde ou
FR/BE
15
après 3 minutes avec la réception du signal
radio. Ce processus peut prendre jusqu‘à
5 minutes et apparaît sur l‘écran à cristaux
liquides sous forme du symbole clignotant
11 .
À réception du signal radio DCF, le symbole
s‘affiche en permanence sur l’écran à cristaux liquides.
Indication : Ne changez pas l‘emplacement de la station de température pendant la
réception. Sinon, la réception risque d’être
perturbée.
Lorsque lors de la mise en marche la synchronisation avec l‘horloge atomique est impossible, changez d‘abord l‘emplacement de la
station de température (p. ex. à proximité d‘une
fenêtre).
La réception peut être significativement entravée par des obstacles (par exemple des murs
en béton) ou des sources parasites (par exemple
d’autres appareils électriques).
Si la réception du signal radio continue de
poser des problèmes, vous pouvez également
régler manuellement l’heure et la date (voir «
Réglage manuel de la langue / du fuseau
horaire / de l’heure / de la date »).
16
FR/BE
Monter la station de température et / ou la sonde extérieure sur un mur :
Remarque : une perceuse et un tournevis
cruciforme sont nécessaires pour cette étape
de travail.
PRUDENCE ! DANGER DE BLESSURES ET DE MORT ET RISQUE DE
DOMMAGE MATERIEL ! Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de
sécurité de votre perceuse.
DANGER DE
MORT ! Lorsque vous percez des trous dans
le mur, assurez-vous de ne pas toucher de
câbles électriques, conduites de gaz et d’eau.
Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et câbles électriques
avant de percer.
Station météo
Marquez le trou de perçage (ø env.
7,7 mm) sur le mur.
Percez le trou à l’aide d’une perceuse
électrique.
Insérez la cheville 27 dans le trou.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez
la vis 26 dans la cheville.
Accrochez la station de température à la
vis avec le dispositif de suspension 23 .
Capteur extérieur
Marquez le trou de perçage (ø env.
7,7 mm) sur le mur.
FR/BE
17
Percez le trou à l’aide d’une perceuse
électrique.
Insérez la cheville 32 dans le trou.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez
la vis 31 dans la cheville.
Accrochez le capteur extérieur sur la vis
à l’aide du dispositif d’accrochage 29 .
Remarque : Vérifiez que le capteur extérieur n’est pas directement exposé à l’eau ou
aux rayons du soleil. Les appareillages électroniques peuvent entraver le réception radio.
Réglage manuel de la
langue / du fuseau horaire / de l’heure / de la date
La réception du signal radion DCF peut être
perturbée ou interrompu sur le lieu d‘installation. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil.
 1.Appuyez sur la touche CLOCK 22 et
maintenez-la appuyée pendant environ
3 secondes.
 2.Appuyez sur la touche SET / RESET 20
pour sélectionner le format horaire 12 h
ou 24 h.
 3.Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer votre saisie. L‘indicateur du choix
de la langue clignote.
Conseil : maintenez la touche SET / RESET enfoncée, ceci permet de régler les
valeurs plus rapidement. Vous pouvez
18
FR/BE
aussi utiliser ce réglage rapide pour les
réglages suivants. Si vous n’activez aucune touche pendant 30 secondes, l’ACL
repasse automatiquement à l’affichage
par défaut.
 4.Appuyez sur la touche SET / RESET pour
choisir la langue voulue (GE = allemand,
FR = français, SP = espagnol, IT = italien,
EN = anglais).
 5.Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi. L’affichage
du fuseau horaire clignote.
 6.Appuyez sur la touche SET / RESET pour
paramétrer le fuseau horaire souhaité
pour la zone 2 (– 12 heures à + 12
heures).
Remarque : si vous vous trouvez dans
un pays dans lequel vous captez le signal
DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est
différente, vous pouvez utiliser le réglage
du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple
dans un pays dans lequel l’heure locale
est en avance d’une heure sur l’heure de
l’Europe station (HEC), réglez le fuseau
horaire sur +01. L’horloge reste pilotée
par le signal DCF, mais affiche une heure
de plus. Si vous voulez par exemple savoir l’heure qu’il est aux États-Unis, réglez
tout simplement le fuseau horaire sur –10
pour l’heure locale de Los Angeles, etc.
FR/BE
19
 7.Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi. L’affichage
des heures clignote.
 8.Appuyez sur la touche SET / RESET pour
régler la valeur souhaitée.
 9.Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi.
10.Répétez les étapes 6. et 7. pour régler
les minutes, les secondes 10 , l’année et
la date 13 (jour / mois).
Remarque : l’affichage des secondes
ne peut être que remis à 00.
11.L’écran à cristaux liquides est ensuite à
nouveau à l’affichage standard.
Affichage de l’heure d’été
L‘heure d‘été est indiquée par le symbole
DST 14 sur l‘écran LC. La station de température reconnaît automatiquement l‘heure d‘été
ou d‘hiver grâce au signal radion DCF.
Consulter le fuseau horaire
Dans l’affichage standard, le fuseau horaire
est affichée en fonction du signal DCF.
Appuyez sur la touche CLOCK 22 . Le
fuseau horaire 16 apparaît sur l’écran à
cristaux liquides.
Ré-appuyez sur la touche CLOCK pour
revenir à l’affichage standard.
20
FR/BE
Réglage de l’heure
d’alarme
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes.
 1.Appuyez sur la touche ALARM 21 et
maintenez-la enfoncée pendant environ
3 secondes.
Remarque : si une alarme a déjà été
réglée auparavant, l’heure d’alarme réglée apparaît sur l’écran. Dans le cas
contraire, l’affichage 0:00 ou AM
12:00 apparaît.
 2.L’affichage des heures clignote. Appuyez
sur la touche SET / RESET 20 pour régler
la valeur souhaitée.
 3.Appuyez sur la touche ALARM pour
confirmer le paramètre saisi. L’affichage
des minutes clignote.
 4.Appuyez sur la touche SET / RESET pour
régler la valeur souhaitée.
 5.Appuyez sur la touche ALARM pour
confirmer le paramètre saisi.
 6.Répétez les étapes 2 à 5 pour régler
l’heure d’alarme 2.
Consultation des heures
d’alarme
Appuyez 1 ou 2 fois sur la touche
ALARM 21 pour consulter l’heure réglée
pour l’alarme 1 ou pour l’alarme 2.
Ré-appuyez sur la touche ALARM pour
revenir à l’affichage standard.
FR/BE
21
Activation / coupure de
l’alarme
Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET
20 pour activer l’alarme 1. Appuyez 2
fois sur la touche SET/RESET pour activer
l’alarme 2. Appuyez 3 fois sur la touche
SET/RESET pour activer l’alarme 1 et 2.
Remarque : le symbole ou s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Le signal sonore d’alarme retentit dès
que l’heure d’alarme réglée est atteinte.
Au bout de 2 minutes, le signal sonore
d’alarme s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche ALARM 21 pour
couper prématurément le signal sonore
d’alarme.
Remarque : le signal sonore d’alarme
retentit tous les jours à l’heure réglée.
Appuyez 3 fois sur la touche SET / RESET
pour désactiver l’alarme 1. Appuyez 2
fois sur la touche SET/RESET pour désactiver l’alarme 2. Appuyez 1 fois sur la
touche SET / RESET pour désactiver
l’alarme 1 et 2.
Utilisation de la fonction
répétition de sonnerie
Pendant le signal sonore d’alarme, appuyez sur la touche ZZ / REGISTER 18
pour activer la fonction de répétition
d’alarme.
Le signal sonore d’alarme s’arrête et les
affichages ou et ZZ clignotent.
22
FR/BE
Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes.
Appuyez sur la touche SELECT 19 pour
désactiver la fonction de répétition
d’alarme.
Affichage de la
température
La température intérieure 6 ainsi que la température extérieure 2 s’affichent sur l’écran
à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SELECT 19 et
maintenez-la enfoncée pendant environ
3 secondes. L’affichage °C clignote.
Appuyez sur la touche SET / RESET 20
pour sélectionner les unités de température °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit).
Appuyez sur la touche SELECT pour
confirmer le paramètre saisi.
Affichage des valeurs
minimales / maximales
La station de température enregistre les valeurs maximales et minimales de la sonde
extérieure reliée ainsi que de la station de
température elle-même.
Appuyez sur la touche SELECT 19 pour
faire afficher les valeurs maximales de la
température intérieure 4 et de la température extérieure 17 .
FR/BE
23
Ré-appuyez sur la touche SELECT pour
faire afficher les valeurs minimales de la
température intérieure et de la température extérieure.
Pour remettre les valeurs à zéro, appuyez
sur la touche SET / RESET 20 pendant
l’affichage des valeurs maximales et des
minimales.
Appuyez sur la touche SELECT pour revenir à l’affichage standard.
Affichage tendance
températures
Dès que la connexion au capteur externe est
établie, la tendance température (extérieure)
1 ainsi que la tendance température (intérieure) 5 s’affiche.
Les affichages suivants sont possibles :
= La température monte.
= La température reste constante.
= La température baisse.
Affichage de l’usure
des piles
3 et
7 apparaissent
Les symboles
sur l‘écran LC de la station de température
lorsque les piles de la sonde externe ou de la
station de température sont faibles.
Remplacement des piles
Ouvrez le boîtier à piles 24 ou 30 .
Retirez les piles usagées.
24
FR/BE
Placez respectivement 2 piles neuves
1,5 V (AA) dans le boîtier à piles.
Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles (voir également Ill. B + D).
Fermez les boîtiers à piles.
Dépannage
Remarque : cet appareil contient des
composants électroniques. Ne pas installer
l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que téléphones mobiles, appareils radio, postes CB, télécommandes ou
fours à micro-ondes, etc.
Écartez de tels appareils de la proximité
de la station de température / de la
sonde externe ou enlevez brièvement les
piles de la station de température lorsque
l‘écran présente des perturbations.
Les obstacles, comme par exemple les murs
en béton, peuvent gêner la réception. Au
besoin, changez l‘emplacement (par ex. près
d’une fenêtre). Veuillez observer impérativement que le capteur extérieur est toujours installé dans un périmètre de max. 30 mètres
(espace libre) de la base. La portée indiquée
est la portée d‘espace libre et signifie qu‘il ne
doit y avoir aucun obstacle entre le capteur
extérieur et la base. Un „contact visuel“ entre
FR/BE
25
le capteur extérieur et la base améliore souvent la transmission.
Le froid (températures extérieures inférieures
à 0 °C) peut influencer la puissance de la
batterie du capteur extérieur et ainsi réduire
la transmission radio.
Un autre facteur qui peut conduire à des
troubles de réception sont les piles vides ou
faibles du capteur extérieur. Échangez-les
contre des nouvelles.
Lorsque la station de température ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles un
court instant et replacez-les ensuite.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez pas le capteur extérieur en
l’aspergeant, par exemple avec un tuyau
d’arrosage. Le capteur extérieur n’est
protégé de la pluie que du haut.
Traitement des déchets
L ’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui
peuvent être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
26
FR/BE
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre municipalité.
fin de contribuer à la protection
A
de l’environnement, veuillez ne
pas jeter le produit usé dans les
ordures ménagères, mais le mettre
au rebut de manière adéquate.
Veuillez vous renseigner auprès
des autorités responsables pour
les déchetteries et leurs horaires
d’ouverture.
Les piles défectueuses ou usées doivent être
recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil
doivent être retournés dans les centres de
collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérés comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
FR/BE
27
Déclaration de conformité
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station météo, modèle n° :
HG00073A / HG00073B, version : 09 / 2015,
auquel se rapporte la présente déclaration,
est conforme aux normes /documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
Vous trouverez la déclaration de conformité
complète à l’adresse : www.owim.com
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code
Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance,
28
FR/BE
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement
de l‘appareil sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en
verre.
FR/BE
29
Bestimmungsgemäße
Verwendung........................................ Seite31
Teilebeschreibung............................. Seite31
Technische Daten............................... Seite32
Sicherheit............................................... Seite33
Allgemeine Sicherheitshinweise............ Seite34
Sicherheitshinweise zu Batterien........... Seite35
Vor der Inbetriebnahme............... Seite37
Allgemeine Hinweise............................. Seite38
Außenfühler in Betrieb nehmen............ Seite39
Temperaturstation in Betrieb nehmen... Seite39
Temperaturstation.................................. Seite41
Außenfühler........................................... Seite42
Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / ​Datum
manuell einstellen.................................. Seite42
Sommerzeit anzeigen............................ Seite44
Zeitzone abrufen................................... Seite44
Alarmzeit einstellen............................... Seite45
Alarmzeiten aufrufen............................. Seite45
Alarm ein- / ausschalten........................ Seite46
Schlummerfunktion verwenden............. Seite46
Temperatur anzeigen............................ Seite47
Minimal- / Maximal- Werte aufrufen.... Seite47
Temperaturtrend anzeigen.................... Seite48
Batterieanzeige...................................... Seite48
Batterien wechseln................................. Seite48
Fehler beheben.................................. Seite49
Reinigung und Pflege...................... Seite50
Entsorgung............................................ Seite50
Konformitätserklärung.................. Seite51
Garantie................................................. Seite52
30
DE/AT/CH
Temperaturstation
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Temperaturstation zeigt die Innen- und
Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der
Temperaturstation sind die Zeit im 12- / 24Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren
verfügt die Temperaturstation über eine Alarmfunktion. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
LC-Display
1 Temperaturtrend (Außentemperatur)
2 Außentemperatur
3
-Symbol (Außenfühler)
4 MAX- / MIN-Anzeige für Innentemperatur
5 Temperaturtrend (Innentemperatur)
6 Innentemperatur
7
-Symbol (Temperaturstation)
8 Uhrzeit
9 ZZ-Symbol (Schlummerfunktion)
10 Sekundenanzeige
11 -Symbol
12 Wochentagsanzeige
13 Datumsanzeige (Tag / Monat)
14 DST-Anzeige (Sommerzeit)
15 / -Symbol (Alarm 1 / Alarm 2)
DE/AT/CH
31
16 2. Zeitzone (ZONE)
17 MAX- / MIN-Anzeige (Außentemperatur)
Temperaturstation
18 ZZ / REGISTER-Taste (Schlummerfunktion / REGISTER)
19 SELECT-Taste („auswählen“)
20 SET / RESET-Taste („einstellen“ / „zurücksetzen“)
21 ALARM-Taste
22 CLOCK-Taste (Uhr)
23 Aufhängevorrichtung
24 Batteriefach
25 Standfuß
26 Schraube (ø 3 mm)
27 Dübel (ø 7,7 mm)
Außenfühler
28 Kontroll-LED
29 Aufhängevorrichtung
30 Batteriefach
31 Schraube (ø 3 mm)
32 Dübel (ø 7,7 mm)
Technische Daten
Temperaturstation:
Temperaturmessbereich:0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als
0 °C (32 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Übersteigt die Temperatur 50 °C (122 °F), wird
„HH.H“ angezeigt.
32
DE/AT/CH
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Funksignal:DCF
Batterien:2 x AA 1,5 V (im Lieferumfang
enthalten)
Außenfühler:
Temperaturmessbereich:–20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als
–20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Übersteigt die Temperatur 60 °C (140 °F), wird
„HH.H“ angezeigt.
HF Übertragungssignal: 433 MHz
HF Übertragungsreichweite:max. 30 Meter auf
freiem Gelände
Batterien:2 x AA 1,5 V (im Lieferumfang
enthalten)
Schutzklasse:IPX3
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH
33
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
34
DE/AT/CH
Setzen Sie das Gerät keinem
extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann
die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
icherheitshinweise
S
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort
DE/AT/CH
35
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
auf.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese
wird in den Batteriefächern
angezeigt.
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von
Kindern fern, werfen Sie die
Batterien nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz
36
DE/AT/CH
und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs. Andernfalls besteht Explosionsgefahr.
Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen
Sie einen Arzt auf!
Vor der Inbetriebnahme
Setzen Sie die Batterien zuerst in den
Außenfühler ein, dann erst in die
Temperaturstation.
DE/AT/CH
37
Allgemeine Hinweise
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl
des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andernfalls droht eine Beschädigung der Geräte.
Stellen Sie die Temperaturstation auf den
dazugehörigen Standfuß 25 .
Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte nicht mit der gleichen Frequenz von
433 MHz betrieben werden. Diese Geräte können eine Störung der Funkverbindung verursachen.
Stellen Sie die Geräte nicht neben oder
auf Metallplatten. Die Funkübertragung
zwischen den Geräten kann vermindert
werden.
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht
aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden
– sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Temperaturstation empfängt diese Signale
unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main.
38
DE/AT/CH
Außenfühler in
Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
auf der Rückseite des Außenfühlers.
Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA)
(im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach 30 ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb. D).
Der Außenfühler ist nun betriebsbereit
und die Kontroll-LED 28 leuchtet kurz auf.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Temperaturstation durch, wenn diese nicht
richtig arbeitet. Drücken und halten Sie
dazu die ZZ / REGISTER-Taste 18 .
Temperaturstation in
Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
Öffnen Sie das Batteriefach 24 auf der
Rückseite der Temperaturstation.
Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA)
(im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach
angezeigt (siehe auch Abb. B).
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
DE/AT/CH
39
Temperaturstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal
verbinden:
Die Temperaturstation versucht nach dem Einsetzen der Batterien, eine Verbindung zum
Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang kann
einige Minuten dauern. Das -Symbol blinkt.
Bei erfolgreicher Verbindung zum Außenfühler hört das -Symbol auf zu blinken und die
Temperatur wird im LC-­Display angezeigt.
Hinweis: Wenn die Temperaturstation das
Signal des Außenfühlers nach 3 Minuten nicht
empfängt, startet die Temperaturstation automatisch mit dem Empfang des Funksignals.
Die Temperaturstation startet nach erfolgreichem Empfang des Außenfühler-Signals bzw.
nach 3 Minuten mit dem Empfang des Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 5 Minuten
in Anspruch nehmen und wird im LC-Display
durch das blinkende -Symbol 11 angezeigt.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das -Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt.
Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Temperaturstation.
Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen
kommen.
Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine
Synchronisation mit der Atomuhr möglich ist,
wechseln Sie zunächst den Standort der Temperaturstation (z.B. in die Nähe eines Fensters).
40
DE/AT/CH
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B.
Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere
elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt
werden.
Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin
gestört sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe „Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
Temperaturstation und / oder Außenfühler an der Wand montieren:
Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt eine Bohrmaschine und einen Kreuzschlitzschraubendreher.
VORSICHT! LEBENS- UND VERLETZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die
Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch.
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
Temperaturstation
Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7,7 mm)
an der Wand.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das
Loch.
Stecken Sie den Dübel 27 in das Bohrloch.
DE/AT/CH
41
Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube 26 in den Dübel
ein.
Hängen Sie die Temperaturstation mit der
Aufhängevorrichtung 23 an der Schraube
auf.
Außenfühler
Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7,7 mm)
an der Wand.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.
Stecken Sie den Dübel 32 in das Bohrloch.
Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube 31 in den Dübel
ein.
Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhängevorrichtung 29 an der Schraube auf.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Außenfühler nicht mit Wasser oder direkter Sonneneinstrahlung in Kontakt kommt. Elektronische
Geräte können den Funkempfang stören.
Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / ​Datum manuell
einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am
Aufstellort der Temperaturstation gestört bzw.
unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die
Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen.
 1.Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste
22 für ca. 3 Sekunden gedrückt.
42
DE/AT/CH
 2.Drücken Sie die SET / RESET-Taste 20 , um
zwischen dem 12- und 24-Stundenformat
zu wählen.
 3.Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Sprachauswahlanzeige blinkt.
Tipp: Halten Sie die SET / RESET-Taste
gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie auch für folgende
Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken,
kehrt das LC-Display automatisch zur
Standardanzeige zurück.
 4.Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um
die gewünschte Sprache (GE = deutsch,
FR = französisch, SP = spanisch, IT =
italienisch, EN = englisch) einzustellen.
 5.Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Zeitzonenanzeige blinkt.
 6.Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um die
gewünschte Zeitzone für Zeitzone 2 (–12
Stunden bis +12 Stunden) einzustellen.
Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land
befinden, in dem zwar immer noch das
DCF-Signal empfangen wird, in dem aber
die aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie
die Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen,
um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befinden Sie sich beispielsweise
in einem Land, in dem die Ortszeit eine
Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit
DE/AT/CH
43
(MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf
+01. Die Uhr ist nun immer noch DCF
gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine
Stunde mehr an. Möchten Sie zum Beispiel wissen, wie spät es in den USA ist,
dann setzen Sie die Zeitzone einfach auf
–10 für die Ortszeit in Los Angeles, etc.
 7.Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Stundenanzeige blinkt.
 8.Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um
den gewünschten Wert einzustellen.
 9.Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
10.Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 6.
und 7., um die Werte für Minuten, Sekunden 10 , Jahr und Datum 13 (Tag / Monat) einzustellen.
Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt
sich nur auf 00 zurücksetzen.
11.Das LC-Display befindet sich im Anschluss
wieder in der Standardanzeige.
Sommerzeit anzeigen
Die Sommerzeit wird im LC-Display durch das
DST-Symbol 14 angezeigt. Die Temperaturstation erkennt über das DCF-Funksignal automatisch, ob Sommerzeit ist oder nicht.
Zeitzone abrufen
In der Standardanzeige wird die Zeitzone nach
DCF-Signal angezeigt.
44
DE/AT/CH
Drücken Sie die CLOCK-Taste 22 . Die
Zeitzone 16 erscheint im LC-Display.
Drücken Sie die CLOCK-Taste erneut, um
zur Standardanzeige zurückzugelangen.
Alarmzeit einstellen
Sie haben die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Alarmzeiten einzustellen.
 1.Drücken und halten Sie die ALARM-Taste
21 für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt wurde, erscheint die eingestellte
Alarmzeit im LC- Display. Andernfalls erscheint die Anzeige 0:00 oder AM
12:00.
 2.Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie
die SET / RESET-Taste 20 , um den gewünschten Wert einzustellen.
 3.Drücken Sie die ALARM-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige blinkt.
 4.Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um
den gewünschten Wert einzustellen.
 5.Drücken Sie die ALARM-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
 6.Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. bis
5., um die Zeit für Alarm 2 einzustellen.
Alarmzeiten aufrufen
Drücken Sie 1 x bzw. 2 x die ALARMTaste 21 , um die eingestellte Zeit für
Alarm 1 bzw. Alarm 2 aufzurufen.
DE/AT/CH
45
Drücken Sie erneut die ALARM-Taste, um
zur Standardanzeige zurückzugelangen.
Alarm ein- / ausschalten
Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Taste 20 ,
um Alarm 1 zu aktivieren. Drücken Sie
2 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu
aktivieren. Drücken Sie 3 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu aktiveren.
Hinweis: Das Symbol bzw. erscheint
im LC-Display.
Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte Alarmzeit erreicht wurde. Nach
Ablauf von 2 Minuten verstummt das
Alarmsignal automatisch.
Drücken Sie die ALARM-Taste 21 , um
das Alarmsignal vorzeitig auszuschalten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertönt jeden
Tag zur eingestellten Uhrzeit.
Drücken Sie 3 x die SET / RESET-Taste, um
Alarm 1 zu deaktivieren. Drücken Sie 2 x
die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu
deaktivieren. Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu deaktiveren.
Schlummerfunktion
verwenden
Drücken Sie während des Alarmsignals
die ZZ / REGISTER-Taste 18 , um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.
Das Alarmsignal verstummt und die Anzeigen bzw. und ZZ blinken.
46
DE/AT/CH
Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minuten erneut.
Drücken Sie die SELECT-Taste 19 , um die
Schlummerfunktion zu deaktivieren.
Temperatur anzeigen
Im LC-Display werden sowohl die Innen- 6
als auch die Außentemperatur 2 angezeigt.
Drücken und halten Sie die SELECT-Taste
19 für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C blinkt.
Drücken Sie die SET / RESET-Taste 20 , um
zwischen den Temperaturskalen °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) zu wählen.
Drücken Sie die SELECT-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Minimal- / MaximalWerte aufrufen
Die Temperaturstation speichert die Maximalund Minimal-Werte des verbundenen Außenfühlers sowie der Temperaturstation selbst.
Drücken Sie die SELECT-Taste 19 , um sich
die Maximal-Werte der Innen- 4 und
Außentemperatur 17 anzeigen zu lassen.
Drücken Sie erneut die SELECT-Taste, um
sich die Minimal-Werte der Innen- und
Außentemperatur anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die SET / RESET-Taste 20
während angezeigter Maximal- und Minimal-Werte, um die Werte zurückzusetzen.
DE/AT/CH
47
Drücken Sie die SELECT-Taste, um zur
Standardanzeige zurückzugelangen.
Temperaturtrend anzeigen
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler werden der Temperaturtrend (außen) 1
sowie der Temperaturtrend (Innen) 5 angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Die Temperatur steigt.
= Die Temperatur bleibt konstant.
= Die Temperatur sinkt.
Batterieanzeige
3 und
7 erscheinen
Die Symbole
im LC-Display der Temperaturstation, wenn
die Batterien des Außenfühlers oder der Temperaturstation schwach sind.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 24 bzw. 30 .
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie je zwei neue 1,5 V Batterien
(AA) in die Batteriefächer ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird in den Batteriefächern
angezeigt (siehe auch Abb. B + D).
Schließen Sie die Batteriefächer.
48
DE/AT/CH
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische
Bauteile. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Störquellen wie Mobiltelefone,
Funkgeräten, CB-Radios, Fernbedienungen
oder Mikrowellen etc. auf.
Entfernen Sie solche Geräte aus der
Reichweite der Temperaturstation / des
Außenfühlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Temperaturstation / dem Außenfühler, wenn das
Display Störungen anzeigt.
Hindernisse wie z. B. Betonwände können auch
dazu führen, dass der Empfang empfindlich
gestört wird. Verändern Sie in diesem Fall den
Standort (z. B. in die Nähe eines Fensters).
Beachten Sie unbedingt, dass der Außensensor immer im Umkreis von max. 30 Meter
(Freifeld) von der Basisstation aufgestellt werden sollte. Die angegebene Reichweite ist die
Freifeldreichweite und bedeutet, dass kein
Hinderniss zwischen dem Außensensor und
der Basisstation stehen sollte. Ein „Sichtkontakt“
zwischen Außensensor und Basisstation verbessert oftmals die Übertragung.
Kälte (Außentemperaturen unter 0 °C) kann
die Batterieleistung des Außensensors und
dadurch die Funkübertragung ebenfalls negativ beinträchtigen.
DE/AT/CH
49
Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstörungen
führen kann, sind leere oder zu schwache
Batterien des Außensensors. Tauschen Sie
diese gegen neue aus.
Wenn die Temperaturstation nicht richtig
arbeitet, entfernen Sie die Batterien für einen
kurzen Moment und setzen Sie sie anschließend erneut ein.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem weichen trockenen Tuch.
Spritzen Sie den Außenfühler in keinem
Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab.
Der Außenfühler ist nur gegen Regen von
oben geschützt.
Entsorgung
ie Verpackung besteht aus umD
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
50
erfen Sie Ihr Gerät, wenn es
W
aus­gedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
DE/AT/CH
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in
alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
Temperaturstation, Modell-Nr.: HG00073A / HG00073B, Version: 09 / 2015, auf das sich
diese Erklärung bezieht, mit den Normen / DE/AT/CH
51
normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden
Sie unter: www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
52
DE/AT/CH
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
53
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG00073A / HG00073B
Version: 09 / 2015
Version des informations
Stand der Informationen: 09 / 2015
Ident.-No.: HG00073A / B092015-FR
IAN 270302