Delizie estive per la serate della

2
Delizie estive per la serata di lunedì 1° agosto 2016 della Festa Nazionale
Sommer-Köstlichkeiten für den Abend des Montags, 1. August 2016, dem Nationalfeiertag
Per stuzzicare l'appetito....Kalte Appetitanreger…
Bistecchina di tartara di manzo, condita alla genovese, servita con rucoletta ed olive,
pomodori secchi, pecorino, capperi, pinoli, servita con focaccia tostata
Tartar ligurischer Art aus gehacktem Rindsfleisch, serviert mit Rauke und Dörrtomaten,
Oliven, Kapern, gehobeltem Pecorino-Käse und Pinienkernen, dazu Toast vom Focaccia-Brot
29.80
(CH)
Tronchetto di filetto di salmone marinato agli agrumi servito con spicchi di arance e pompelmi
Filetstück vom Frisch-Lachs mariniert mit Zitrusfrüchten, serviert mit Orangen und Grapefruits
26.80
Porzione di fracosta “Angus” freddo al sangue, servito con olio d’oliva, balsamico,
capperi, pomodori secchi, acciughe ed olive
Kaltes Roastbeef vom Angus-Ring mit Kapern, Dörrtomaten, nativem Oliven, Sardellen und Balsamico
24.80
(Arg/Ire)
Insalatina “rossa – bianca” con pomodorini ticinesi, mozzarella svizzera e basilico
Kleiner Salat “in rot-weiss” aus Tessiner Kirschtomaten, Schweizer Mozzarella und Basilikum
19.80
Prosciutto di Parma con piccolo cocktail di perle di meloni al vino Porto e grissini piemontesi
Luftgetrockneter Parma – Rohschinken mit kleinem Cocktail von Melonen-Perlen in Portwein, dazu Piemonteser Grissini
24.80
(I)
Nella barchetta...im Chacheli..
Scodella di minestrone tradizionale della nonna con verdure di stagione e crostone di pane abbrustolito
Chacheli Tessiner Minestrone aus Saisongemüse nach Grossmutters Rezept mit gerösteter “Bruschetta”
12.80
Gazpacho piccante, servito fredda con le guarnizioni tipiche
Köstlich kühles Gazpacho-Süppchen „pikant“ mit typischen Garnituren
13.80
Dal pastaio e dalle risaie...aus der Pasta- und Reisküche …
Tagliatelle fresche al Curry con sminuzzato di “Tris di carne” e dadi di verdure estive, cime di coriandola
Frisch gemachte Nudelstreifen in rassigem Curry mit Dreierlei Geschnetzeltem, sowie Würfeli von Sommergemüsen, Koriandergrün
28.80
Ravioli con ripieno di ricotta e spinaci con burro e erba salvia
Ravioli mit Ricotta- und Spinatfüllung in Butter und Salbei
27.50
Spaghetti al sugo "rosso" di pomodori all’arrabbiata con palline di carne
Rassig-rote Spaghetti mit Fleischbällchen und pikanter Tomatensauce
24.50
(CH)
Risotto “Loto” dei Terreni alla Maggia alle erbette e limone, servito con piccola rosa di salmone
Asconeser „Loto“- Risotto mit Kräutern und Zitronen, serviert mit kleiner Lachs-Rose
27.80
Dal mare e dai fiumi...Köstliches aus dem Meer und den Flüssen
Filetto di branzino in padella alla mediterranea, intingolo all'extra vergine,
olive nere, ciliegine di Pacchino, patatine prezzemolate
Gebratenes Filet vom Wolfsbarsch an mediterranem Jus aus nativem Olivenöl,
schwarzen Oliven, sizilianischen Kirsch-Tomätli, Petersilien-Kartoffeln
39.00
Dalle pentole... aus der Pfanne....
La lonza di vitello al forno, salsa cremosa ai gallinacci, strudel di patate e verdure estive
Im Ofen gebräuntes Kalbs-Carré, Eierschwämmli - Rahmsauce, Blätterteig-Strudel mit Kartoffeln und Sommergemüsen
 39.50
Fracosta del manzo Angus ai ferri con il classico burro "Café de Paris", patate fritte
Gegrilltes Entrecôte vom Angus-Rind mit der klassischen Gewürzbutter "Café de Paris", Pommes frites
Battutine di noce di vitello con perle di meloni e salsa cremosa al limone, servito su tagliatelle fresche al burro
Schnitzelchen vom Kalbsnüssli mit Melonen-Perlen, Rahmsauce an grünen Zitronen, serviert mit frisch gemachten Nudelstreifen
34.50
(CH)
Saltimbocca di maialino alla coppa nostrana, con salsa al vino Marsala e fichi canditi, risotto “Loto” alla milanese
Römische “Saltimbocca” vom Jungschweinrücken, Marsalasauce mit Feigen, gelber Loto-Risotto Mailänder Art
36.50
(CH)
Il dolce classico... das typische Sommer-Dessert...
I piccoli frutti rossi nel cestello croccante con panna alla vaniglia e aquavite di ciliege tradizionale
Kleines, süsses Näschtli mit den kleinen roten Früchten der Unterwälder auf süssem Vanille-Schlagrahm an einem Hauch traditionellem Kirsch
= Piatti adatti per vegetariani - geeignete Gerichte für Vegetarier – FHW/MCA 01.08.2014
12.80
2
Lunedì, 1° agosto 2016
Montag, 1. August 2016
Il menu festivo
della Festa Nazionale per la sera delle stelle e scintille
Das Festtags-Menu zum 1. August 2016
für den Abend der Sterne und Funken
Cena
Abendessen
Insalatina “rossa – bianca”
con pomodorini ticinesi, mozzarella svizzera
e basilico
Kleiner Salat “in rot-weiss”
aus Tessiner Kirschtomaten und Schweizer Mozzarella
und Basilikum
Risotto “Loto” dei Terreni alla Maggia
alle erbette e limone,
servito con piccola rosa di salmone
Asconeser „Loto“- Risotto mit Kräutern und Zitronen,
serviert mit kleiner Lachs-Rose
La lonza di vitello al forno,
salsa cremosa ai gallinacci,
strudel di patate e verdure estive
Im Ofen gebräuntes Kalbs-Carré,
dazu Eierschwämmli - Rahmsauce und
Blätterteig-Strudel mit Kartoffeln und Sommergemüsen
I piccoli frutti rossi nel cestello croccante
con panna alla vaniglia ed un goccio di aquavite tradizionale alle ciliege
Krokkant-Näschtli mit den kleinen roten Früchten der Unterwälder
auf süssem Vanille-Schlagrahm an einem Hauch traditionellem Kirsch
CHF 69.00 
I vini svizzeri raccomandati:
Empfehlungen von Schweizer Weinen:
Il Saggio Chardonnay 2012
Jakob J. Rohner, Monticello
75 cl CHF 59.00
Ultima Goccia 2014
Merlot barricato
Selezionata ed imbottigliata per l‘ al porto Ascona
75 cl CHF 79.00
= Piatti adatti per vegetariani - geeignete Gerichte für Vegetarier – FHW/MCA 01.08.2014