2 Delizie estive per la serata di lunedì 1° agosto 2016 della Festa Nazionale Sommer-Köstlichkeiten für den Abend des Montags, 1. August 2016, dem Nationalfeiertag Per stuzzicare l'appetito....Kalte Appetitanreger… Bistecchina di tartara di manzo, condita alla genovese, servita con rucoletta ed olive, pomodori secchi, pecorino, capperi, pinoli, servita con focaccia tostata Tartar ligurischer Art aus gehacktem Rindsfleisch, serviert mit Rauke und Dörrtomaten, Oliven, Kapern, gehobeltem Pecorino-Käse und Pinienkernen, dazu Toast vom Focaccia-Brot 29.80 (CH) Tronchetto di filetto di salmone marinato agli agrumi servito con spicchi di arance e pompelmi Filetstück vom Frisch-Lachs mariniert mit Zitrusfrüchten, serviert mit Orangen und Grapefruits 26.80 Porzione di fracosta “Angus” freddo al sangue, servito con olio d’oliva, balsamico, capperi, pomodori secchi, acciughe ed olive Kaltes Roastbeef vom Angus-Ring mit Kapern, Dörrtomaten, nativem Oliven, Sardellen und Balsamico 24.80 (Arg/Ire) Insalatina “rossa – bianca” con pomodorini ticinesi, mozzarella svizzera e basilico Kleiner Salat “in rot-weiss” aus Tessiner Kirschtomaten, Schweizer Mozzarella und Basilikum 19.80 Prosciutto di Parma con piccolo cocktail di perle di meloni al vino Porto e grissini piemontesi Luftgetrockneter Parma – Rohschinken mit kleinem Cocktail von Melonen-Perlen in Portwein, dazu Piemonteser Grissini 24.80 (I) Nella barchetta...im Chacheli.. Scodella di minestrone tradizionale della nonna con verdure di stagione e crostone di pane abbrustolito Chacheli Tessiner Minestrone aus Saisongemüse nach Grossmutters Rezept mit gerösteter “Bruschetta” 12.80 Gazpacho piccante, servito fredda con le guarnizioni tipiche Köstlich kühles Gazpacho-Süppchen „pikant“ mit typischen Garnituren 13.80 Dal pastaio e dalle risaie...aus der Pasta- und Reisküche … Tagliatelle fresche al Curry con sminuzzato di “Tris di carne” e dadi di verdure estive, cime di coriandola Frisch gemachte Nudelstreifen in rassigem Curry mit Dreierlei Geschnetzeltem, sowie Würfeli von Sommergemüsen, Koriandergrün 28.80 Ravioli con ripieno di ricotta e spinaci con burro e erba salvia Ravioli mit Ricotta- und Spinatfüllung in Butter und Salbei 27.50 Spaghetti al sugo "rosso" di pomodori all’arrabbiata con palline di carne Rassig-rote Spaghetti mit Fleischbällchen und pikanter Tomatensauce 24.50 (CH) Risotto “Loto” dei Terreni alla Maggia alle erbette e limone, servito con piccola rosa di salmone Asconeser „Loto“- Risotto mit Kräutern und Zitronen, serviert mit kleiner Lachs-Rose 27.80 Dal mare e dai fiumi...Köstliches aus dem Meer und den Flüssen Filetto di branzino in padella alla mediterranea, intingolo all'extra vergine, olive nere, ciliegine di Pacchino, patatine prezzemolate Gebratenes Filet vom Wolfsbarsch an mediterranem Jus aus nativem Olivenöl, schwarzen Oliven, sizilianischen Kirsch-Tomätli, Petersilien-Kartoffeln 39.00 Dalle pentole... aus der Pfanne.... La lonza di vitello al forno, salsa cremosa ai gallinacci, strudel di patate e verdure estive Im Ofen gebräuntes Kalbs-Carré, Eierschwämmli - Rahmsauce, Blätterteig-Strudel mit Kartoffeln und Sommergemüsen 39.50 Fracosta del manzo Angus ai ferri con il classico burro "Café de Paris", patate fritte Gegrilltes Entrecôte vom Angus-Rind mit der klassischen Gewürzbutter "Café de Paris", Pommes frites Battutine di noce di vitello con perle di meloni e salsa cremosa al limone, servito su tagliatelle fresche al burro Schnitzelchen vom Kalbsnüssli mit Melonen-Perlen, Rahmsauce an grünen Zitronen, serviert mit frisch gemachten Nudelstreifen 34.50 (CH) Saltimbocca di maialino alla coppa nostrana, con salsa al vino Marsala e fichi canditi, risotto “Loto” alla milanese Römische “Saltimbocca” vom Jungschweinrücken, Marsalasauce mit Feigen, gelber Loto-Risotto Mailänder Art 36.50 (CH) Il dolce classico... das typische Sommer-Dessert... I piccoli frutti rossi nel cestello croccante con panna alla vaniglia e aquavite di ciliege tradizionale Kleines, süsses Näschtli mit den kleinen roten Früchten der Unterwälder auf süssem Vanille-Schlagrahm an einem Hauch traditionellem Kirsch = Piatti adatti per vegetariani - geeignete Gerichte für Vegetarier – FHW/MCA 01.08.2014 12.80 2 Lunedì, 1° agosto 2016 Montag, 1. August 2016 Il menu festivo della Festa Nazionale per la sera delle stelle e scintille Das Festtags-Menu zum 1. August 2016 für den Abend der Sterne und Funken Cena Abendessen Insalatina “rossa – bianca” con pomodorini ticinesi, mozzarella svizzera e basilico Kleiner Salat “in rot-weiss” aus Tessiner Kirschtomaten und Schweizer Mozzarella und Basilikum Risotto “Loto” dei Terreni alla Maggia alle erbette e limone, servito con piccola rosa di salmone Asconeser „Loto“- Risotto mit Kräutern und Zitronen, serviert mit kleiner Lachs-Rose La lonza di vitello al forno, salsa cremosa ai gallinacci, strudel di patate e verdure estive Im Ofen gebräuntes Kalbs-Carré, dazu Eierschwämmli - Rahmsauce und Blätterteig-Strudel mit Kartoffeln und Sommergemüsen I piccoli frutti rossi nel cestello croccante con panna alla vaniglia ed un goccio di aquavite tradizionale alle ciliege Krokkant-Näschtli mit den kleinen roten Früchten der Unterwälder auf süssem Vanille-Schlagrahm an einem Hauch traditionellem Kirsch CHF 69.00 I vini svizzeri raccomandati: Empfehlungen von Schweizer Weinen: Il Saggio Chardonnay 2012 Jakob J. Rohner, Monticello 75 cl CHF 59.00 Ultima Goccia 2014 Merlot barricato Selezionata ed imbottigliata per l‘ al porto Ascona 75 cl CHF 79.00 = Piatti adatti per vegetariani - geeignete Gerichte für Vegetarier – FHW/MCA 01.08.2014
© Copyright 2024 ExpyDoc