Making an Appointment for a Meeting 1 1 面会の約束をする Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences. a. b. c. d. How does that suit you? That sounds interesting. Please hold on a minute, Mr. Wood. How long are you here for? Dick Wood: Good morning. This is Dick Wood of Stern & Smith. Could I speak to Steve Morris, please? Secretary: (1)【 c. Please hold on a minute, Mr. Wood. 】I’ll put you through. ~に電話をつなぐ Steve Morris: Dick! It’s good to hear from you again. Where are you? また君から連絡がもらえてうれしいよ Dick Wood: I’m in Seattle. I arrived yesterday morning. I’m staying at the Excelsior Hotel. Steve Morris: (2)【 d. How long are you here for? 】 Dick Wood: Four days. I was hoping we could meet before I leave. There’s something [ I want to talk over with you ]. Do you think you have the time? 君と話し合いたいことがあるんだ Steve Morris: Let me see. Yes, I’m free tomorrow afternoon. (3)【 a. that suit you? 】 How does Dick Wood: Tomorrow afternoon would be prefect. Our company’s developed a new line of pet foods, and I wanted to get your reaction to them. うちの会社が新製品のペットフードを開発して,君からの反応をみたいんだ Steve Morris: (4)【 b. That sounds interesting. 】 Let’s make it 3 o’clock. That should give us plenty of time to talk. Dick Wood: Great. I’ll be there. Steve Morris: I’ll tell our receptionist that [ you’re coming,/ and she’ll show you to my office]. 君が来ることを受付に伝えて,私の部屋に通すように言っておくよ Dick Wood: I appreciate it. See you tomorrow at 3 o’clock. Memo Answerthesequestionsincompletesentences. 2 1. Where’s Steve’s office located? It is located in [Seatle]. 2. Which hotel is Dick staying at? He is staying at [Excelsior Hotel]. 3. When will Dick and Steve meet? They will meet at [3 o’clock]. 4. What does Dick want to talk with Steve about? He wants to talk about [a new line of pet foods]. 3 TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints. 1. 来週の / 何曜日が / 一番 / ご都合が / よろしい / でしょうか。// (suit) What day next week suit you best? S V O 2. ちょっとお待ちください。// 彼の|予定表を / 確認して / みましょう。// (calendar, check) Hold on a minutes, please. 3. I will check his {calendar/schedule}. その面会の 約束を(appointment) / 金曜日の|午後に / 変更 / できるでしょうか。// Can you change the appointment to Friday afternoon? 4. すみませんが、/ 今週は / 予定が / 詰まっていて / お会い / できません。// (be tied up) {I’m sorry / Excuse me}, but my schedule is tied up, [and/so] I can’t see/meet you this week. 4 AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences.[NTR] 1. I would like to meet with you to ( demonstrate ) our new ( digital ) ( cameras ). 新製品のデジタルカメラの実演のため、あなたと会いたいです 2. Perhaps we could ( arrange ) ( a ) ( meeting ) and discuss this ( project ) further. たぶん会議を調整して、このプロジェクト(計画)について議論を深められるでしょう 3. Mr. Landers ( is ) ( away ) ( from ) ( the ) ( office ) on a ( business ) ( trip ) to Singapore. ランダースさんはシンガポールへ出張のため、事務室を留守にしています/にはいません 4. Please ( give ) me ( a ) ( call ) as soon as you arrive in ( Los ) ( Angels ). ロサンゼルスについたらすぐに電話ください 2 1 Making a Hotel Reservation 宿泊の予約をする Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences. a. And how long will you be staying with us? b. How may I help you? c. No problem. Sounds great. d. When would you like to check in? Cathy Smith: Hotel Superior. Cathy speaking. (1)【 b. How may I help you? 】 Peter Bums: I’d like to reserve a room, please. 部屋の予約をお願いします。 Cathy Smith: Of course. (2)【d. When would you like to check in?】 Peter Bums: Thursday, March 20. Cathy Smith: (3)【a. And how long will you be staying with us?】 当ホテルに何日間 滞在のご予定ですか? Peter Bums: Two nights. Cathy Smith: Do you require a single, twin, or double room? Peter Bums: Oh, a single will be fine. Cathy Smith: Our rate for a single room is $90, including tax. Is that okay? 当ホテルのシングルルームの価格は税込で 90 ドルになります。 Peter Bums: (4)【c. No problem. (That) Sounds great.】 Cathy Smith: Then could I please have your full name and a contact number? あなたの氏名と連絡の取れる電話番号をお願いします。 Peter Bums: Sure. My name is Peter J. Burns, and my cellphone number is 050-5667-2341. Memo 2 Answerthesequestionsincompletesentences. 1. What kinds of rooms are available at the Hotel Superior? [Single, twin, and double rooms] are available (there). 2. What’s the room rate for a single? It is [$90, including tax]. 3. What information about Mr. Burns does Cathy Smith need to reserve him a room? She needs [his full name and contact number]. 4. When will Mr. Burns be checking out? He will be checking out [on Saturday, March 22]. 3 TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints. 1. 小林は/ 17 日の / 夜遅く / そちらのホテルに / 着く|ことになっています。 Mr. Kobayashi will be arriving your hotel late at night on 17th. 2. (あなたは) 午後 1 時|以後 / いつでも / チェックイン / できます。 You can check in {any time / all of the time} after 1 p.m. 3. 私どものホテルと空港|の間には / リムジンサービスが / ございます。 There is a limousine service between our hotel and the airport. We have a limousine service …も可 4. シカゴの / 中心部にある / よいホテルを / 紹介して / いただけませんか。 Could you recommend good hotels in a downtown (of) Chicago? 4 AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences. 1. I’m very sorry, but we ( are ) ( fully ) ( booked ) ( up ) for ( December ) 24. 大変申し訳ございませんが,_月_日は全室予約済みです 2. I ( have ) ( enclosed ) a ( deposit ) of $50 with this letter. 50 ドルの内金をこの手紙に同封しました 3. The ( travel ) ( agency ) ( informed ) us yesterday that there had been a ( mix )- ( up ) with our hotel reservation. ホテルの予約に手違いがあったと旅行代理店から昨日,連絡がありました 4. Your early ( confirmation ) of this reservation would ( be ) ( appreciated ). この予約の確認を早めにいただければ幸いです
© Copyright 2024 ExpyDoc