null

Making an Appointment for a Meeting
1
1
面会の約束をする
Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences.
a.
b.
c.
d.
How does that suit you?
That sounds interesting.
Please hold on a minute, Mr. Wood.
How long are you here for?
Dick Wood: Good morning. This is Dick Wood of Stern & Smith. Could I speak to
Steve Morris, please?
Secretary: (1)【
c. Please hold on a minute, Mr. Wood. 】I’ll put you through.
~に電話をつなぐ
Steve Morris: Dick! It’s good to hear from you again. Where are you?
また君から連絡がもらえてうれしいよ
Dick Wood: I’m in Seattle. I arrived yesterday morning. I’m staying at the
Excelsior Hotel.
Steve Morris: (2)【
d. How long are you here for? 】
Dick Wood: Four days. I was hoping we could meet before I leave. There’s
something [ I want to talk over with you ]. Do you think you have
the time? 君と話し合いたいことがあるんだ
Steve Morris: Let me see. Yes, I’m free tomorrow afternoon. (3)【 a.
that suit you? 】
How does
Dick Wood: Tomorrow afternoon would be prefect. Our company’s developed a
new line of pet foods, and I wanted to get your reaction to them.
うちの会社が新製品のペットフードを開発して,君からの反応をみたいんだ
Steve Morris: (4)【 b. That sounds interesting. 】 Let’s make it 3 o’clock. That
should give us plenty of time to talk.
Dick Wood: Great. I’ll be there.
Steve Morris: I’ll tell our receptionist that [ you’re coming,/ and she’ll show you to
my office]. 君が来ることを受付に伝えて,私の部屋に通すように言っておくよ
Dick Wood: I appreciate it. See you tomorrow at 3 o’clock.
Memo
Answerthesequestionsincompletesentences.
2
1.
Where’s Steve’s office located?
It is located in [Seatle].
2.
Which hotel is Dick staying at?
He is staying at [Excelsior Hotel].
3.
When will Dick and Steve meet?
They will meet at [3 o’clock].
4.
What does Dick want to talk with Steve about?
He wants to talk about [a new line of pet foods].
3
TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints.
1.
来週の / 何曜日が / 一番 / ご都合が / よろしい / でしょうか。// (suit)
What day next week suit you best?
S
V
O
2.
ちょっとお待ちください。// 彼の|予定表を / 確認して / みましょう。//
(calendar, check)
Hold on a minutes, please.
3.
I will check his {calendar/schedule}.
その面会の 約束を(appointment) / 金曜日の|午後に / 変更 / できるでしょうか。//
Can you change the appointment to Friday afternoon?
4.
すみませんが、/ 今週は / 予定が / 詰まっていて / お会い / できません。//
(be tied up)
{I’m sorry / Excuse me}, but my schedule is tied up,
[and/so] I can’t see/meet you this week.
4
AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences.[NTR]
1.
I would like to meet with you to ( demonstrate ) our new ( digital ) ( cameras ).
新製品のデジタルカメラの実演のため、あなたと会いたいです
2.
Perhaps we could ( arrange ) ( a ) ( meeting ) and discuss this ( project ) further.
たぶん会議を調整して、このプロジェクト(計画)について議論を深められるでしょう
3.
Mr. Landers ( is ) ( away ) ( from ) ( the ) ( office ) on a ( business ) ( trip ) to Singapore.
ランダースさんはシンガポールへ出張のため、事務室を留守にしています/にはいません
4.
Please ( give ) me ( a ) ( call ) as soon as you arrive in ( Los ) ( Angels ).
ロサンゼルスについたらすぐに電話ください
2
1
Making a Hotel Reservation
宿泊の予約をする
Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences.
a. And how long will you be staying with us?
b. How may I help you?
c. No problem. Sounds great.
d. When would you like to check in?
Cathy Smith: Hotel Superior. Cathy speaking. (1)【 b. How may I help you? 】
Peter Bums: I’d like to reserve a room, please.
部屋の予約をお願いします。
Cathy Smith: Of course. (2)【d.
When would you like to check in?】
Peter Bums: Thursday, March 20.
Cathy Smith: (3)【a. And how long will you be staying with us?】
当ホテルに何日間 滞在のご予定ですか?
Peter Bums: Two nights.
Cathy Smith: Do you require a single, twin, or double room?
Peter Bums: Oh, a single will be fine.
Cathy Smith: Our rate for a single room is $90, including tax. Is that okay?
当ホテルのシングルルームの価格は税込で 90 ドルになります。
Peter Bums: (4)【c.
No problem. (That) Sounds great.】
Cathy Smith: Then could I please have your full name and a contact number?
あなたの氏名と連絡の取れる電話番号をお願いします。
Peter Bums: Sure. My name is Peter J. Burns, and my cellphone number is
050-5667-2341.
Memo
2
Answerthesequestionsincompletesentences.
1.
What kinds of rooms are available at the Hotel Superior?
[Single, twin, and double rooms] are available (there).
2.
What’s the room rate for a single?
It is [$90, including tax].
3.
What information about Mr. Burns does Cathy Smith need to reserve him a room?
She needs [his full name and contact number].
4.
When will Mr. Burns be checking out?
He will be checking out [on Saturday, March 22].
3
TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints.
1.
小林は/ 17 日の / 夜遅く / そちらのホテルに / 着く|ことになっています。
Mr. Kobayashi will be arriving your hotel late at night on 17th.
2.
(あなたは) 午後 1 時|以後 / いつでも / チェックイン / できます。
You can check in {any time / all of the time} after 1 p.m.
3.
私どものホテルと空港|の間には / リムジンサービスが / ございます。
There is a limousine service between our hotel and the airport.
We have a limousine service …も可
4.
シカゴの / 中心部にある / よいホテルを / 紹介して / いただけませんか。
Could you recommend good hotels in a downtown (of) Chicago?
4
AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences.
1.
I’m very sorry, but we ( are ) ( fully ) ( booked ) ( up ) for ( December ) 24.
大変申し訳ございませんが,_月_日は全室予約済みです
2.
I ( have ) ( enclosed ) a ( deposit ) of $50 with this letter.
50 ドルの内金をこの手紙に同封しました
3.
The ( travel ) ( agency ) ( informed ) us yesterday that there had been a ( mix )- ( up )
with our hotel reservation.
ホテルの予約に手違いがあったと旅行代理店から昨日,連絡がありました
4.
Your early ( confirmation ) of this reservation would ( be ) ( appreciated ).
この予約の確認を早めにいただければ幸いです