null

4
1
Hotel Check-in
ホテルでチェックインする
Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences.
a.
b.
c.
d.
Here is your room key.
I have a reservation for two nights.
No problem. Here you are.
Will you be paying by credit card?
Peter Bums: Good afternoon. My name is Pete Burns. (1) 【 b.
reservation for two nights.】
I have a
Dave Berry: Good afternoon, Mr. Burns. Welcome to the Hotel Superior. Just a
moment while I check your reservation.
予約を確認している間、少しお待ちください
“Mr. Peter J. Burns. Arriving March 20 and leaving March 22. One
single room.” Is that correct?
Peter Bums: Yes, that’s right.
Dave Berry: Could you please fill out this form and sign it at the bottom?
この記入用紙に(必要事項を)書き込んで,下に署名していただけますか
Peter Bums: Sure. Here you are.
Dave Berry: Thank you very much. (2)【d. Will you be paying by credit card?】
Peter Bums: Yes, I will. Is American Express all right?
Dave Berry: Of course. If you don’t mind, could I make an imprint of your card?
差支えなければ,カードを読み込んで/記憶してよろしいですか?
You won’t be charged until you check out.
Peter Bums: (3)【c.
No problem. Here you are.】
Dave Berry: Thank you. (4)【a. Here is your room key.】 Have an enjoyable stay,
Mr. Burns.
Peter Bums: Thanks. Oh, by the way, can I get breakfast here in the hotel
tomorrow morning?
ところで
Dave Berry: Yes. A buffet-style breakfast is served in the first-floor cafe
between 7 a.m. and 10 a.m. 1 階のカフェでバイキング形式の
朝食をお出ししています
Memo
2
Answerthesequestionsincompletesentences.
1.
How many nights is Mr. Burns going to stay at the Hotel Superior?
He is going to stay [two] nights.
2.
What kind of room did Mr. Burns reserve?
He reserved [a single room].
3.
How would Mr. Burns like to pay?
He would like to pay by [credit card].
4.
Which floor is the cafe on?
The café is on [the first floor].
3
TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints.
1.
お客様のお部屋は / 5 階の / 507 号室 / です。
Your room is Room 507 on the fifth floor.
2.
チェックアウトの時刻は / 何時 / ですか。
{What time/When} is {the/my} checkout time?
3.
こちら / 312 号室 / です。
エアコンの / 調節の / 仕方を / 教えて / くれませんか。
This is Room 312.
Could you tell me how to adjust the air conditioning?
4.
旅行者用小切手 | で / 支払 / えますか。
Can I pay by (the) traveler’s check?
4
AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences.
1.
You should check your ( valuables ) at the ( front ) ( desk ).
貴重品はフロントに預けるべきです
2.
You can ( order ) a snack ( from ) ( room ) ( service ).
ルームサービスに軽食を注文できます
3.
The ( concierge ) at the hotel suggested a wonderful ( Korean ) ( restaurant ) to us.
ホテルのコンシュルジュ(案内)が私たちによい韓国料理店を勧めてくれました
4.
I’m sorry, sir. Our ( manager ) ( is ) ( off ) ( duty ) today.
申し訳ございません。本日,支配人は非番です
6
1
Invitation to an Opening Ceremony
開店祝賀会へ招待する
Fillineachblankinthedialogwithoneofthesesentences.
a. I’m looking forward to it. See you there!
b. How is everything?
c. Congratulations! Business must be good.
d. Sure, but let me check my calendar first.
Phil Jones: Ed? This is Phil Jones of Pricerite.
Ed Lew: Hey, Phil. It’s nice to hear from you. (1)【b.
How is everything?】
Phil Jones: Terrific! Did you know we’re opening a new store on Main Street?
Ed Lew: (2)【c. Congratulations! Business must be good. 】
おめでとう! 仕事は順調に違いないね
Phil Jones: The opening ceremony will be on September 9. We’d love to see you
there. Do you think you can make it? 都合は良さそう?
Ed Lew: (3)【d.
Sure, but let me check my calendar first.】 Yes, September
9 is fine.
Phil Jones: Wonderful! There’ll be a reception from 11 a.m., and the store will
open at noon.
11 時から祝賀会の受付があります
Ed Lew: (4)【a.
I’m looking forward to it. See you there!】
Phil Jones: By the way, do you think your wife would like to join you?
Ed Lew: I’ll talk it over with her this evening and will get back to you on
that. I’m sure she’ll want to come, but she may have made other
arrangements. きっと妻は来たいだろうけど,他の準備や予定が
あるかもしれないので…
Phil Jones: I’ll ask my secretary to send you two invitation cards, just in case.
私の秘書に招待状を2通送るように言っておきますよ
Ed Lew: Thanks, Phil. How long has it been ― six months? I look forward to
seeing you again. Bye for now.
Memo
2
Answerthesequestionsincompletesentences.
1.
Where is Pricerite opening a new store?
It is opening [on Main Street].
2.
When will the opening ceremony be held?
It/The ceremony will be held [on September 9].
3.
Why might Ed’s wife not be able to attend the opening ceremony?
She may have made other arrangements.
4.
Will the new store open before the reception begins?
No, it {won’t /will not}.
The new store will open after the reception.
3
TranslatethesesentencesintoEnglishusingthehints.
1.
3 新しいショールームに
/ 2 ご招待してくださって / 1 ありがとう。
Thank you for inviting me to your new showroom.
2.
1(私は)5)4月5日の
/ 4)レセプションには / 2)よろこんで | 3)お伺いします。
I’ll be {happy/delighted/glad} to come to the reception on April 5.
3.
3 スポーツ用品店の
/ 2 開店 / 1 おめでとう。
Congratulation on the opening your (new) sports store.
4.
0 あいにく
/ (1 私は)4 その日は / 3 先約 /2 があります。
Unfortunately, I have a previous engagement on that day.
4
AsyoulistentotheCD,fillintheblanksinthesesentences.
1. Yokohama ( Marine ) ( Insurance ), Ltd., ( is ) ( please ) ( to ) announce the opening of
our ( Hong ) ( Kong ) ( Branch ).
横浜海上保険会社は香港支店を開設しましたこと,ご案内申し上げます
2.
Our new ( head ) ( office ) will ( be ) ( completed ) next March.
当社の新本社ビルは来年 3 月に完成予定です
3.
On the third floor, you will find ( a ) ( wide ) ( range ) ( of ) ( casual ) ( clothing ).
3階には,様々なカジュアル服がございます
4.
When you ( happen ) ( to ) be in this area, please ( stop ) ( by ) to see us.
たまたまこちらの方へ来られることがあれば,どうぞお立ち寄りください