第20課遠足

第三課
二種類の文化の狭間で
学习目标:
外国人と付き合うとき、それぞれに属した文化が
違っているから、誤解されたときもある。特に中日両
国の方々がどのように素直に相手或いは其の
文化を受け入ることは交流のうまくいくのポイ
ントになる。中日間に何か誤解が生じた場合、
どうやって的確に判断し、理解することができ
るのだろうか。そういうことが学生に分かってほ
しい。
学習要点:
1、阅读文章,把握主要信息
2、发现表达方式与句型
3、理解文章的归纳方法
重点语法:











1、 ~といって
接在简体句或者直接引用句之后,表示引用他人的语言,对后半句
进行补充说明。
「ごめんなさい」と言って謝りました。
「おもしろい」と言って漫画を夢中になって読む。
「それはちょっと無理です」といってその仕事を断りました。
おなかが痛いといって病院に来た患者が今日一日に120人もいる。
2、 提示助词: だって
接在体言之后,起提示作用。表示例举,也可用于提出条件。和第一
册中的“でも”意义相同,是口语化的表达方式。一般可以译为“就
是~也~”、“即便~也~”。
日本料理は何でも食べる。刺身だって,納豆だって大丈夫だ。
それぐらいの問題は,一年生だってできる。
犬だって音楽が好きだそうだ。
重点语法:
3、 ~たらどうか
接在动词简体过去式(“た形”)后,“~たらどうか”
表示向对方提出的建议。其敬语形式为“~たらどう
ですか”,对尊长等往往使用“~たらいかがですか”,
语气更加恭敬。一般可译为“~怎么样?”、“~如
何?”
ここへ遊びに来たらどうですか。
それを電話帳で調べたらどうですか。
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
よいお天気ですね。散歩でもしたらいかがですか。
先生もお使いになってみたらいかがですか。
重点段落
このことが日本のメディアに報道されると、日本
のインターネット上に、僕をがっかりさせる「書き
込み」がたくさん現れた。「不可能だ」「母親が捏
造した大嘘」「版権も払わずに大もうけ」などという
ものだった。
 日本の読者はどうして素直に受け入れてくれな
いのだろう。こうしたつまらない憶測や誹謗をする
ようでは、中日間に何か誤解が生じた場合、どう
やって的確に判断し、理解することができるのだ
ろうか。
 それでも僕は、こう考えるようになった。おそらく
僕は、日本の人たちが信じられないほどの「了不
起」(すごい)なことをしたのだと。

练习
1.「其のにおいとは、母がたびたび祖父母の家に…」にある
「たびたび」の解釈は次のどれが正しいと思うか。
A、いつもではなく、何度か
B、同じことが何回も繰り返されること
C、あるものごとの起こる回数がごく少ない様子
2.「僕をがっかりさせる「書き込み」がたくさん現れた」のあ
る「がっかりする」の意味は次のどれに当たるか。
A、望み通りにならず、気を落とす様子
B、疲れて、体の力がなくなる様子
C 、うれしくてたまらない様子
练习
3.「そこで去年の夏休み、また一冊の小説を翻訳
した」にある「そこで」の意味として、最も近いものを
次の中から選びなさい。
A、この家はとても安い。そこでつい買うことにした
B、私たちはやっと頂上に登った。そして、そこでご
飯を食べた
C、「今日はここまで。後は来週にしましょう」「はい、
底で止め」
4.本文にある「日本だって」「日本通になった」と
「本当の日本が分かった」をめぐって、作者の日本
への認識を考え、発表によって理解を深めなさい。
能力拓展
阅读课文,用300字归纳课文大意,并结合自
己的经历用日语写一篇400左右的文章。