家政婦の三田 麗:うん、だから楽しみしててね。誕生日。 麗:恩,所以你就期待吧!你的生日~ 希衣:ありがとう、うららちゃん。 うららちゃんがお母さんに会わせてくれるって。 希衣:謝謝你,小麗。 小麗說她會讓我見到媽媽。 惠一:うららちゃん、あんなこといって、本当大丈夫? 惠一:小麗, 你這麼說沒問題嗎? 麗:うん、大丈夫、大丈夫、任せといて、じゃあね。 じゃ、じゃあね、また来る。 麗:恩,放心、放心,交給我吧!再見! 再見,我還會再來的。 結:絶対、大丈夫じゃないと、思うんだけど。 結:我覺得一定會出事的! 翔:嫌な予感がする。 翔:有種不祥的預感。 海斗:うらら来ると、本当ろくなことないからな。 海斗:小麗一來肯定沒好事。 結:ね、どうするの、お父さん。 結:怎麼辦阿? 爸爸。 三田:旦那様、ご用なければ、失礼いたします。 三田:先生,如果沒什麼事的話,我先告辭了。 惠一:はい。お疲れ様でした。 惠一:好,辛苦了。 惠一:あの、三田さん。 うららちゃんなんですけど、どうしたらいいと思います。 惠一:那個,三田小姐,關於小麗的事,你覺得如何! 三田:どういう意味でしょうか。 三田:什麼意思? 惠一:いや、彼女、明るくて一生懸命だし。 女房がいなくなってから、私達のこと心配してくれるのは、ありがたいですけ ど...。彼女がよかれと思って、何かをすると、こう、必ず裏目に出るというか、 大変なことになっちゃうんですよね。例えば、子供達を元気づけようと、彼女が ドライブに誘ってくれたら 山の中で車がパンクするし。キャップ場に行って、 うららちゃんがテントを立てると、なぜかそこで虫とか蚊かとがやたらと飛んで 来て。あの、それて申し訳ないんですけど、彼女が何をするつもりなのか、聞い て来てもらえませんか。ほら...もし希衣に何かあって、傷つけるようなことがあ ったら、大変だし。これ、家の住所なんで。いや、もちろん僕が行くべきなんで すけど、あの向こうお父さんがどうも苦手っていうか。いや、たとえ僕が行った としてもですよ。「お前の顔なんか見たくない」って、怒鳴られるだけだど思う んで…。 惠一:恩,她活潑又很努力。自從我妻子過世以後,她就一直記掛著我們, 這我很感激。但她自己覺得不錯的事,一旦做了肯定是事與願違的而且會 變成很麻煩的事了。例如,她想讓孩子們振作起來就邀請我們去兜風,但 在山裡車就爆胎了!去露營時,小麗一搭起帳篷來,不知道為什麼蟲或是蚊 子都飛進來了!那個,不好意思可以請你幫我問看看,她想做什麼嗎?你看, 如果希衣出了什麼事,或是受了傷那就不好了。這是她的住址。恩,當然 應該我去會比較好。但是,岳父那邊我實在是招架不住。而且,即使我去 了,我想也只會被他罵說:「我不想再看到你了」。 三田:これは業務命令でしょうか。 三田:這是工作上的命令嗎? 惠一:あっ、はい。 惠一:是….是的。 三田:承知しました。 三田:我知道了。 義之:何のようだ。こんな朝っぱらから。誰だ、あんた。 義之:什麼事啊!一大清早的。你是誰啊? 三田:家政婦の三田です。 三田:我是家政婦三田。 義之:あんたか、うららがいっていた、家政婦というのは。 義之:是你啊!你就是小麗說的那個家政婦嗎! 三田:はい。 三田:是。 義之:それで、何の用だ。 義之:然後有什麼事嗎? 三田:うららさんが何をするつもりなのか.。探って来いと、旦那様に命じられ ましたので。 三田:先生命令我來問看看小麗小姐打算做什麼。 義之:何だ、それは、分かるように説明しろ。 義之:什麼啊?你說清楚一點。 三田:昨日、うららさんがいらっしゃって、希衣さんの誕生日パーティーをし ようと、提案なさったのですが。プレゼントは何かいいかと、尋ねられた希衣 さんが「お母さんに会いたい」と、おっしゃったので、皆さんの困り果ててい たところ、うららさんが「私がお母さんに会わせてあげる」と約束してしまし たので。希衣さんは言葉を信じて楽しみにしていらっしゃいます。心配になっ た旦那様はうららさんが一体何をするつもりなのか、知りたいのですがお父様 のことが苦手出、どうせ自分が来ても 「お前の顔なんか見たくない」って、 怒鳴られるので、私にまいるように、おっしゃって。 三田:昨天小麗小姐到家裡來,提議要幫希衣舉辦生日派對,希衣被問到要什麼 禮物時,她說:「她想要見到媽媽」。正當,大家都很苦惱時,小麗小姐就答應 希衣可以讓她見到媽媽。希衣相信了,而且滿懷期待。但是,先生很擔心,他很 想要知道小麗小姐到底打算做什麼?但又害怕您老人家,覺得反正自己過來,也 是被您罵說,「我不想要再看到你了」。所以就讓我過來了。 義之:何だ。それは。おい、うらら。うらら、ちょっと来い。あの男 も、あの男だ。話しあれば、直接来ればいいだろうが、卑怯者めが。 凪子もなぁ~あんな男に騙されて、できちゃった結婚なんぞ、しな ければ、川で溺れて、あんたことになったりはしなかったんだ。 義之:什麼啊!這是~。喂,小麗。小麗,過來一下。那個男人也真是 的。有話要說的話,直接過來不就好了,真是個懦夫。和子也是,要 是沒有被那種男人騙,搞得奉子成婚,也就不會發生溺水這種事了。 麗:何?お父さん、私もう出掛けなきゃ、間に合わないんだけど。 麗:什麼事啊?爸爸,我必須要出門了。要是再不趕快走的話要來不 及了。 三田:お邪魔しております。 三田:打擾了。 義之:うらら、お前何をやってるんだ。死んだ凪子に会わせてやるな んて、そんないいかげんな約束をして。 義之:小麗,妳在搞什麼。隨便答應希衣讓她跟已經去世的和子見面。 麗:うるさいな、校長やった時みたいに怒鳴るのやめてくれる? 麗:真是囉嗦。你可以別跟當校長的時候一樣對我發火嗎? 義之:大体なお前は教師として自覚が足りんのだよ。できもしない約束を子 供とするなんて、教師として一番やっちゃいかんことだろうが!それにな、 このうちには二度と行くなと、いったはずだ。 義之:總之,你太缺乏作為教師的自覺了。答應小孩子無法做到的事,是作為 教師最不應該做的事了。還有,我說過不要再去那個家了吧! 麗:そんなの、私の勝手でしょ?お父さんこそ、孫のこともうちょっと、 かわいがったら、会うたびにいっつも怖い顔して、説教ばっかりするから 嫌われんのよ。お兄さんのことだってね、毛嫌いしてないて、もうちょっ と心開いたらいいじゃない! 麗:那是我的自由吧?爸爸,你才是吧!多庝愛你的孫子不行嗎?每次見面時, 總是板著一張臉一直說教,所以才會被討厭。對姐夫也是,別總是討厭他。 心胸再寬廣一點嘛! 義之:うるさい!俺はな、何があっても、あの男だけは絶対許さんからな! 義之:吵死了。我啊!不管發生什麼事,絕對不會原諒那個男人。 麗:だから!怒鳴らないでしょ! 麗:我說了,不要對我發火。 義之:これはお前に怒鳴ってるんじゃない! どけ。 義之:我這不是在對你發火!讓開。 麗:もう都合が悪くなるとすぐ逃げ出すんだから。すいません、み っともないとこ見せちゃって。 麗:真是的,一說不過我就逃走。對不起,讓你見笑了。 惠一:ええ、全部話しちゃったんですか? 惠一:什麼,全部都照實的說出來了? 三田:はい。 三田:是的。 惠一:あの、それでお父さん、何で。 惠一:那個..那麼岳父有說什麼嗎? 三田:話があれば、直接来ればいいだろが卑怯者めと、おっしゃっ てしました。 三田:如果有話要說,直接過來不就好了,真是個懦夫。 惠一:はぁ…そうですか。で、あの…うららちゃん、何で? 惠一:啊…是嗎?那…那個小麗說什麼? 三田:希衣ちゃんをお母さんに会わせるすっごくいいアイ デアが浮かんだから、安心してと、おっしゃってました。 三田:她說想到能讓希衣見到媽媽的好方法,所以請放心。 惠一:な…何ですか。そのアイデアって。 惠一:是什麼?那個方法。 三田:それは当日のお楽しみだそうです。 三田:她說那個是當天的驚喜。 惠一:そうですか。 惠一:這樣阿! 三田:そろそろ、希衣さんをお迎えに行く時間なんので、 よろしいですか。 三田:差不多到了去接希衣的時間了,可以掛電話了嗎? 惠一:ああ、はい….わかりました。 惠一:喔…好,我知道了。 翼:ああ….痛い。 翼:啊…好痛! 翼の母:どう責任とるつもりですか。このままじゃ、うち の子安心して通わせることもできないじゃないですか。 翼の母:妳打算怎麼負責任呢?再這樣下去,我怎麼 放心讓我們家的孩子來上學呢? 以上 *任せ 委託、托付,聽憑、任憑 *ろく (1)令人滿意、像樣 ex:運任せ。 ex この本屋には碌な本はない。 (2)正經、好好、認真 ex 碌な話をしない。 (3)好 ex まったく碌なことはない。 (4)一般、普通 ex 碌な暮らしもできない。 *よかれ 出於好心 ex 良かれと思ってしたことがかえってあだになった。 *裏目に出る 適得其反、事與願違 *ドライブ drive 兜風 *パンク puncture 爆胎 *テント tent 帳篷 * 怒鳴る (1)大聲喊叫 ex 大声でどなって言う。 (2)大聲申斥 ex 弟と騒いで父にどなられた。 *朝っぱら 一大清早 *尋ねる (1)尋找 *毛嫌い *都合 ex どこを尋ねてもない。 (2)詢問、打聽 ex 理由を尋ねる。 (3)探求 ex 真理を尋ねる。 不由得厭惡、見而生厭 (1)情況、關係、理由、原因 ex 経費の都合により工事を取りやめる。 (2)方便 ex 人の都合を考えてやる。 (3)機會、湊巧 ex 万事都合よくいった。 *浮かぶ *通う (1)想起、想出 ex むかしの苦しみが心に浮かぶ。 (2)浮現、露出 ex 口もとに微笑が浮かぶ。 (1)往來、通行 ex 今年から快速電車が通うようになる。 (2)通勤 ex わたしはバスで学校に通っている。 (3)流通、循環 ex 空気のよく通うところにおいてください。 (4)心意相通 ex ふたりの心が通う。 (5)相似 ex どことなく顔だちに通う所がある。
© Copyright 2024 ExpyDoc