양태부사: 동작이나 상태의 모습을 한정 雨がしとしとと降って

사
부사,지시사,조
부사
(副詞)
부사란?
 용언(동사,형용사)을
수식하는 말
・동사를 수식하여 움직임이나 상태의 모습이나 정
도를 상세히 설명함
例)ご飯をゆっくり食べた。
・형용사를 수식하여 성질이나 상태의 정도를 상세
히 설명함
例)とてもおいしい。
부사의 종류(PP.42-44)


양태부사: 동작이나 상태의 모습을 한정 雨がしとしとと
降っている。
정도부사: 동작이나 상태의 정도를 한정
む。
じゅうぶん楽し
시간부사:술어가 나타내는 사태를 시간적으로 한정
まもなく登場します。

진술부사:화자의 심적 태도(추량,비유,부정,의문,희망)를
나타냄
どうやら泣いているようだ。

「すぐ」는 양태부사? 시간부사?
(P.42)
●「すぐ」
 時間をおかないさま
例) すぐ参ります
もうすぐ春だ
すぐ腹を立てる
 距離をおかないさま
例)すぐ近くの家
부사가 체언(명사)을 수식할 때(p.44,45)
・ たくさんの人が来てくれた。
・ このケーキはさっぱりした味です。

부사적 용법(p.46)
・명사의 부사적 용법

・동사의 부사적 용법
て)
壁を白に塗る。 (白→白に)
歩いて会社まで行った。(歩く→歩い
・형용사의 부사적 용법 おいしく食べる。(おいしい→おい
しく)
きれいに食べる。(きれいだ→きれいに)
●「부사+だ」:상태를 나타내는 술어가 됨 (p.48)
2時間も歩いたので、へとへとだ。(へとへと+だ)
지시사
(指示詞)
문장(담화) 파일 슬라이드 3-8 참고
지시사의 종류(こ・そ・あ・ど)
형태적 분류(p.53,54)
● 명사 형태인 것(지시대명사) これ/ここ/こちら
これは本です。

● 명사를 수식하는 연체형식 この/こんな/このような/こうい
う
あの人は誰ですか。
●술어를 수식하는 연용형식 こう/こんなに/このように/こん
なふうに
このみかんはそんなに甘くない。

사용 장면에 따른 분류
사용 장면에 따른 분류(P.55,56)
 현장지시:
것
대화현지에서 특정 대상을 가리키는
・こ계열: 화자영역
・そ계열: 청자영역
・あ계열: 화자와 청자로부터 멀리 있는 영역
この/その/あのペンは誰のですか。
 문맥지시:
화제의 특정 대상을 가리키는 것
・こ계열: 직전의 화자에 등장하거나 화제로 삼을 때
私はこう考えるのです。
・そ계열: 청자가 말한 내용을 받거나 화제에 나온 요소를
가리킬 때
A: 田中さんはすごくいい人ですよ。
B: その人は大学生ですか。
・あ계열: 화자와 청자가 공통으로 알고 있는 요소를 가리
킬때
「そんなに」 vs 「あんなに」(p.57)
・처음 듣는 사실이라면 「そ」 そんなに馬鹿なんですか。
・알고 있는 사실이라면 「あ」 あんなに馬鹿だとは思わな
かった。

「この」 vs 「こんな」(p.57)
・「この」: 명사를 한정
・「こんな」: 명사가 어떠한 형상,상태를 하고 있는가 하는 속성
을 나타냄
この色がいいです。
こんな色がいいです。
このくつがいいです。
こんなくつがいいです。

지시사와 형용사의 수식 순서(p.58)
지시사+형용사
・ この赤いシャツ
・*赤いこのシャツ
・ その長い傘
・*長いその傘

조사
(助詞)
조사란? /조사의 종류(P.61)

명사가 문장의 성분으로 쓰일 때 명사에 붙어서
명사가 문장에서 어떠한 역할을 하는지를 표시
해 주거나, 절과 절 또는 문과 문을 연결하는 역
할을 함
・ 母が私にプレゼントをくれた。
・ 雨が降っているので、今日は家にいます。
● 조사의 종류
격조사 / 특립조사 / 접속조사 / 종조사
격조사(PP.62-69)

명사에 붙어서 술어와의 관계를 표시해 주는 역할을 함
●が격
ツヨシがパンを食べる。(동작주:동작의 주체)
ツヨシが怒っている。(경험자:감정이나 인식의 주체)
パンが甘い。(상태의 주체)
ツヨシはサッカーができる。(상태의 대상)
●を격
メグミがボールを投げる。(동작의 대상)
メグミが橋を渡る。(경과(통과))
メグミが家を出る。(출발점)
母がメグミを走らせる。(동작주:사역문)
●に격
机の上にペンがある。(존재장소)
食堂に行く。(도착점)
弟にお金をあげる。(동작의 대상)
食事に行く。(이동동작의 목적)
3時に来る。(시간)
いい香りに酔った。(원인)
タケシは先生にほめられた。(동작주:수동문)
●で격
ここで寝る。(장소)
はさみで切る。(수단,도구)
この家は木で出来ている。(재료)
地震で電車が止まった。(원인)
この学校では、私服が禁じられている。(범위)
展示会は今週で終わる。(한도)
●の격
韓国の金です。(소속)
弟のひろしです。(동격)
うそつきの子供を叱った。(성질)
高いのは買わない。(준체조사:용언에 「の」가 붙어서 체언으
로 쓰임)
私の作った料理が選ばれた。(동작주:私が作った)
日本語のできる人を探している。(상태의 대상:日本語ができる)
※교과서에는 <동작주>로 되어있음→<상태의 대상>으로 정
정
●へ격
図書館へ行く。(이동의 방향)
비교)図書館に行く。(도착점)
●と격(동작의 상대)
AとBが戦う。
母と約束した。
비교) 병렬조사 「と」
男と女は違う。
バナナとりんごを買った。
●から격
日本から来ました。(출발의 기점)
授業は3時からだ。(개시시점)
不用心から事故が起こった。(원인,근거)
日本酒は米から作る。(원료)
●まで격
この電車は東京駅まで行く。(종료시점)
특립조사(부조사)(P.69,70)
 어떠한
사태를 두드러지게 드러내는 기능을
하는 조사
 명사 이외에도 붙을 수 있음
 「は、も、さえ、すら、まで、だけ、しか、こそ」
牛乳は飲まない。
1万円さえあれば、買えたのに。
部屋に10人しかいない。
ソウルからも来ている。
접속조사(P.70)

語와 語, 절과 절을 접속하는 조사
●병렬접속조사
・私は8時に家を出ますが、弟は7時に出ます。
・このケーキは甘いし、おいしいです。
●종속접속조사
・おこづかいが足りないから、バイトをする。
・暑いのに窓を閉めている。
・図書館に行くと、いつも彼女に会える。

「접속사」와 「접속조사」의 구별법
●「접속사」
:「자립어」.「의미를 가진 단어]이기 떄문에, 반드시 문절의 앞
에옴
●「접속조사」
:「부속어」.「의미를 가지지 않는 단어」이기 때문에 ,반드시
「자립어] 뒤에 붙음
・外は/寒い。/けれど,/中は/暖かい。 (/: 분절)
→ 「けれど」는 그 앞에 句点が이 있기 때문에 두 개의 문장을
연결하는 <접속사>
・外は/寒いけれど,/中は/暖かい。
→〈「けれど」는 「寒い」라는 자립어에 붙어 있기 때문에 <접속
조사>
종조사(P.71)
문의 끝에 쓰여서 청자에 대한 화자의 태도를 나타
냄
 여성이 주로 쓰는 말 「わ、の、かしら」
 남성이 주로 쓰는 말 「ぞ、ぜ」
 남녀의 구별 없이 쓰이는 말 「か、ね、よ、な」

・天気がいいですね。
・高いですが、おいしいですよ。
・どこへ行くの。
・帰るぞ。
특립조사와 격조사(P.72,73)
특립조사「は」 vs 격조사 「が」
・金さんが来ます。 vs
金さんは来ます。
・バラがあります。
vs
バラはあります。

격조사와 특립조사의 병기
격조사와 특립조사는 기능이 다르므로 한 문 안에 공기할
수 있으나,
「がは」「をは]는 제한되어 「は」로 표현

・私には出来ません。
・駅までは送ります。
・*花がは咲いていません。→花は咲いていません。
・*花をは買っておきました。→花は買っておきました。
양용조사
・「まで」:격조사 (까지) 駅まで行きます。
:특립조사 (마저) 金さんまで帰るんですか。

재료「で」 vs 원료「から」
・この家は木で造った。
・この橋は鉄筋で出来ている。
・大豆からとうふを作る。
・チーズは牛乳から作る。
