スライド 1 - Researchmap

台湾日本語学習者は日本人の字体選好を
いかに推論するのか
横山詔一*・當山日出夫**・高田智和*・米田純子*
*国立国語研究所,**立命館大学GCOE
2008年1月25日
人文科学とコンピュータ研究会(CH-77:東洋大)
1
日常の文字生活の一端をさぐる(国際比較)
• 海外の日本語学習者がワープロなどの情報
通信機器を使って日本人に文章を書くとき,
変換候補として「桧ー檜」などの異体字ペアが
示されるとどちらの字体を選択するのか?
• その判断は日本人の傾向とどの程度一致す
るのか?
• 調査参加者は台湾の大学における日本語学
習者。
• 台湾と日本の文字環境は重なる部分と,異な
る部分を持っている。
2
読み手に配慮した表記の選択
→ 読み手の字体選好を暗黙に推論するのでは?
• 「ワープロや携帯メールなどで日本人に文章
を書く」という 場面を設定。
• 日本人が読みやすい表記,あるいは違和感
を持たない表記を,台湾日本語学習者は意
識的・無意識的に選択するのではないか?
• 文字生活の循環モデルで考えてみると・・・
3
図1 文字生活のサイクルモデル
現実社会
「社会的使用頻度」や「接触頻度」に関連する要因の調査
・教育,出版,新聞,放送:常用漢字 → 「書き言葉コーパス」で実態把握
・情報通信:JIS漢字,UCS → 同上
・戸籍:人名用漢字など → 基礎資料の整備が期待される
・地名,略字など → 看板などの「景観調査」
心内辞書
接触して読む頻度
政策へのフィードバック
・用字用語調査
・世論調査
漢字政策
辞書や教科書
世間の慣習
時代精神
社会的使用頻度
<情報機器で書く>
他者に配慮した
表記の選択
記憶痕跡
規範性,標準性,適切性,
ポライトネスなどの
推論・思考
個人の美的直観
好み(選好)
単純接触効果
痕跡強度の測定手法
・読み書きテスト
・連想検査
・心像性評定
・接触意識評定
・親近度評定
・表記の適切性評定
など
なじみ(親近度)
4
台湾は繁体字の世界
→ 母語による日常生活では旧字体を選好するだろう
• 台湾から日本に留学している大学生を対象にした
調査によると,ワープロや携帯メールなどで文字を
書く際により好む字体は旧字体のようである(笹原・
横山,私信)。
• 旧字体は新字体よりも繁体字に近い形状を持つた
め,台湾からの留学生にはある程度の「なじみ」を
感じさせるのであろう。
• つまり,台湾日本語学習者における字体選好は,そ
もそものベースラインでは,旧字体を新字体よりも
高い確率で選択する傾向を有していると考えられる。
5
結果予測:アコモデーション(同調)と過剰適用
→ 日本の常用漢字に「なじみ」があるためか
• 一方が常用漢字である異体字ペアの選好は日本人と同じよ
うなパターンになる。すなわち常用漢字(新字体)が選択され
るだろう。
• 常用漢字を含まない異体字ペアでは,日本人よりも「新字
体」を選好する傾向が強く示されるであろう。
• 仮に以上のような結果が得られたとすれば,台湾日本語学
習者が母語の読み書きで選択する繁体字の字体とは違う日
本の新字体を選択したことになる。
• その最大の原因は,「他者に配慮した表記の選択」に帰属で
きるであろう。
• 読み手として日本人をイメージした場面で,書き手の台湾日
本語学習者が自らの判断・意思決定のたよりとするのは,日
本語教科書に頻出する字体の記憶像,つまり常用漢字の字
体イメージだろうと容易に想像できる。よって,一方が常用漢
字である異体字ペアの選好は日本人と同じようなパターンに
なるのではないか。
6
結果予測:アコモデーション(同調)と過剰適用
→ 日本の常用漢字に「なじみ」があるため
• さらに,台湾日本語学習者は「常用漢字→新字体」という推
論を行い,そのルールをほぼすべての異体字ペアに適用す
ると予想される。
• その結果,日本人が旧字体を好む異体字ペアについても,
台湾日本語学習者は新字体を選ぶことになると考えられる。
• これは,「過剰適用」や“hyper correction”あるいは方言学研
究における“accommodation”の一種と言えよう(阿部,私
信)。
• 場面差が言葉遣いを変化させる研究は話し言葉を中心に行
われてきた。
• しかし,字体選択行動について,場面差の観点から検討を
行った研究は寡聞にして知らない。
7
調査票の例(表紙の一部)
8
調査項目の例
9
実験参加者
• 台湾日本語学習者のデータは台北市内にある東呉
大学日本語学科の3年生と4年生のほか日本語を
副専攻とする学生計78名から収集した。年齢は20
歳から24歳が大部分を占めていたが,25歳と28歳
が1名ずつ含まれていた。2007年5月に東呉大学に
おいて実施。
• 東呉大学日本語学科は,台湾の大学における日本
語学科でもっとも歴史がある。学習者のレベルは高
いといわれている。
• 日本語母語話者のデータは京都市内にある立命館
大学の学生150名(18歳から23歳)から収集した。
2006年1月に立命館大学において実施。
10
表 3.1.
台湾日本語学習者が日本人の字体選好を
暗黙に推論した結果:
日本人よりも新字体に偏る例
平成明朝フォント(電子政府用)
新字体
旧字体
日本
14.0%
86.0%
台湾
80.8%
19.2%
日本
24.7%
75.3%
台湾
61.5%
38.5%
MS明朝フォント
壷壺
潅灌
篭籠
竜龍
鴬鶯
賎賤
鈬鐸
滝瀧
桧檜
諌諫
蛎蠣
11
表 3.1. 台湾日本語学習者が日本人の字体選好を暗黙に推論した結果:
日本人よりも新字体に偏る例
12
表 3.2.
台湾日本語学習者が
日本人の字体選好を
暗黙に推論した結果:
日本人よりも旧字体に偏る例
日本
73.3%
26.7%
台湾
24.6%
65.4%
13
表 3.3.
台湾日本語学習者が日本人の字体選好を
暗黙に推論した結果:
日本人と一致する例(すべて常用漢字)
平成明朝フォント(電子政府用)
日本
96.0%
4.0%
台湾
98.7%
1.3%
日本
96.7%
3.3%
台湾
98.7%
1.3%
MS明朝フォント
観觀
寿壽
発發
会會
倹儉
単單
訳譯
尽盡
区區
銭錢
14
日本
96.0%
4.0%
台湾
98.7%
1.3%
日本
14.0%
86.0%
台湾
80.8%
19.2%
15
日本
96.7%
3.3%
台湾
98.7%
1.3%
日本
24.7%
75.3%
台湾
61.5%
38.5%
16
考察
→ 日本の常用漢字に「なじみ」があるためか
• 一方が常用漢字である異体字ペアに対する台湾日
本語学習者の選好は日本人と同じようなパターンに
なり,常用漢字(新字体)が選択される確率が高いと
いうことが確認された。
• 常用漢字を含まない異体字ペアでは,日本人よりも
「新字体」を選好する傾向が強く示されることも分
かった。
• ただし,そのような傾向は異体字ペアで新旧字体差
が大きい場合に多くみられることが明らかになった。
• 常用漢字を含まない異体字ペアで字体差が点の方
向や筆法の差といった微差にとどまる場合は,台湾
日本語学習者の選好は日本人よりも「旧字体」に偏
る傾向が認められた。
17
考察
→ 今後の検討課題
• これらは,先に述べた「他者に配慮した表記の選択」という要
因で説明できると考えられる。今後の検討課題を4つ述べる。
• 第1に,台湾日本語学習者における字体選好は,そもそもの
ベースラインでは,旧字体を新字体よりも高い確率で選択す
る傾向を有しているという,より具体的な証拠が必要である。
• 第2に,日本語学習の教科書で,実際に使用されている漢字
はどうなのか,調査すべきである。その延長には,台湾に流
入していている,サブカルチャーとしての種々の日本文化(ア
ニメなど)も視野にいれる必要があるだろう。
• 第3に,拡張新字体など,個別に検討・吟味すべき文字が少
なからずあるように思える。
• 第4に,日本と台湾のパソコンでは,そもそも搭載字数・字体
が異なる。この影響をどう考えるべきか。
• 今後は日本語能力のレベルについてのより綿密なデータも
あわせて採取するなどの工夫が必要になるだろう。
18