台湾日本語学習者は日本人の字体選好を いかに推論するのか 横山詔一*・當山日出夫**・高田智和*・米田純子* *国立国語研究所,**立命館大学GCOE 2008年1月25日 人文科学とコンピュータ研究会(CH-77:東洋大) 1 日常の文字生活の一端をさぐる(国際比較) • 海外の日本語学習者がワープロなどの情報 通信機器を使って日本人に文章を書くとき, 変換候補として「桧ー檜」などの異体字ペアが 示されるとどちらの字体を選択するのか? • その判断は日本人の傾向とどの程度一致す るのか? • 調査参加者は台湾の大学における日本語学 習者。 • 台湾と日本の文字環境は重なる部分と,異な る部分を持っている。 2 読み手に配慮した表記の選択 → 読み手の字体選好を暗黙に推論するのでは? • 「ワープロや携帯メールなどで日本人に文章 を書く」という 場面を設定。 • 日本人が読みやすい表記,あるいは違和感 を持たない表記を,台湾日本語学習者は意 識的・無意識的に選択するのではないか? • 文字生活の循環モデルで考えてみると・・・ 3 図1 文字生活のサイクルモデル 現実社会 「社会的使用頻度」や「接触頻度」に関連する要因の調査 ・教育,出版,新聞,放送:常用漢字 → 「書き言葉コーパス」で実態把握 ・情報通信:JIS漢字,UCS → 同上 ・戸籍:人名用漢字など → 基礎資料の整備が期待される ・地名,略字など → 看板などの「景観調査」 心内辞書 接触して読む頻度 政策へのフィードバック ・用字用語調査 ・世論調査 漢字政策 辞書や教科書 世間の慣習 時代精神 社会的使用頻度 <情報機器で書く> 他者に配慮した 表記の選択 記憶痕跡 規範性,標準性,適切性, ポライトネスなどの 推論・思考 個人の美的直観 好み(選好) 単純接触効果 痕跡強度の測定手法 ・読み書きテスト ・連想検査 ・心像性評定 ・接触意識評定 ・親近度評定 ・表記の適切性評定 など なじみ(親近度) 4 台湾は繁体字の世界 → 母語による日常生活では旧字体を選好するだろう • 台湾から日本に留学している大学生を対象にした 調査によると,ワープロや携帯メールなどで文字を 書く際により好む字体は旧字体のようである(笹原・ 横山,私信)。 • 旧字体は新字体よりも繁体字に近い形状を持つた め,台湾からの留学生にはある程度の「なじみ」を 感じさせるのであろう。 • つまり,台湾日本語学習者における字体選好は,そ もそものベースラインでは,旧字体を新字体よりも 高い確率で選択する傾向を有していると考えられる。 5 結果予測:アコモデーション(同調)と過剰適用 → 日本の常用漢字に「なじみ」があるためか • 一方が常用漢字である異体字ペアの選好は日本人と同じよ うなパターンになる。すなわち常用漢字(新字体)が選択され るだろう。 • 常用漢字を含まない異体字ペアでは,日本人よりも「新字 体」を選好する傾向が強く示されるであろう。 • 仮に以上のような結果が得られたとすれば,台湾日本語学 習者が母語の読み書きで選択する繁体字の字体とは違う日 本の新字体を選択したことになる。 • その最大の原因は,「他者に配慮した表記の選択」に帰属で きるであろう。 • 読み手として日本人をイメージした場面で,書き手の台湾日 本語学習者が自らの判断・意思決定のたよりとするのは,日 本語教科書に頻出する字体の記憶像,つまり常用漢字の字 体イメージだろうと容易に想像できる。よって,一方が常用漢 字である異体字ペアの選好は日本人と同じようなパターンに なるのではないか。 6 結果予測:アコモデーション(同調)と過剰適用 → 日本の常用漢字に「なじみ」があるため • さらに,台湾日本語学習者は「常用漢字→新字体」という推 論を行い,そのルールをほぼすべての異体字ペアに適用す ると予想される。 • その結果,日本人が旧字体を好む異体字ペアについても, 台湾日本語学習者は新字体を選ぶことになると考えられる。 • これは,「過剰適用」や“hyper correction”あるいは方言学研 究における“accommodation”の一種と言えよう(阿部,私 信)。 • 場面差が言葉遣いを変化させる研究は話し言葉を中心に行 われてきた。 • しかし,字体選択行動について,場面差の観点から検討を 行った研究は寡聞にして知らない。 7 調査票の例(表紙の一部) 8 調査項目の例 9 実験参加者 • 台湾日本語学習者のデータは台北市内にある東呉 大学日本語学科の3年生と4年生のほか日本語を 副専攻とする学生計78名から収集した。年齢は20 歳から24歳が大部分を占めていたが,25歳と28歳 が1名ずつ含まれていた。2007年5月に東呉大学に おいて実施。 • 東呉大学日本語学科は,台湾の大学における日本 語学科でもっとも歴史がある。学習者のレベルは高 いといわれている。 • 日本語母語話者のデータは京都市内にある立命館 大学の学生150名(18歳から23歳)から収集した。 2006年1月に立命館大学において実施。 10 表 3.1. 台湾日本語学習者が日本人の字体選好を 暗黙に推論した結果: 日本人よりも新字体に偏る例 平成明朝フォント(電子政府用) 新字体 旧字体 日本 14.0% 86.0% 台湾 80.8% 19.2% 日本 24.7% 75.3% 台湾 61.5% 38.5% MS明朝フォント 壷壺 潅灌 篭籠 竜龍 鴬鶯 賎賤 鈬鐸 滝瀧 桧檜 諌諫 蛎蠣 11 表 3.1. 台湾日本語学習者が日本人の字体選好を暗黙に推論した結果: 日本人よりも新字体に偏る例 12 表 3.2. 台湾日本語学習者が 日本人の字体選好を 暗黙に推論した結果: 日本人よりも旧字体に偏る例 日本 73.3% 26.7% 台湾 24.6% 65.4% 13 表 3.3. 台湾日本語学習者が日本人の字体選好を 暗黙に推論した結果: 日本人と一致する例(すべて常用漢字) 平成明朝フォント(電子政府用) 日本 96.0% 4.0% 台湾 98.7% 1.3% 日本 96.7% 3.3% 台湾 98.7% 1.3% MS明朝フォント 観觀 寿壽 発發 会會 倹儉 単單 訳譯 尽盡 区區 銭錢 14 日本 96.0% 4.0% 台湾 98.7% 1.3% 日本 14.0% 86.0% 台湾 80.8% 19.2% 15 日本 96.7% 3.3% 台湾 98.7% 1.3% 日本 24.7% 75.3% 台湾 61.5% 38.5% 16 考察 → 日本の常用漢字に「なじみ」があるためか • 一方が常用漢字である異体字ペアに対する台湾日 本語学習者の選好は日本人と同じようなパターンに なり,常用漢字(新字体)が選択される確率が高いと いうことが確認された。 • 常用漢字を含まない異体字ペアでは,日本人よりも 「新字体」を選好する傾向が強く示されることも分 かった。 • ただし,そのような傾向は異体字ペアで新旧字体差 が大きい場合に多くみられることが明らかになった。 • 常用漢字を含まない異体字ペアで字体差が点の方 向や筆法の差といった微差にとどまる場合は,台湾 日本語学習者の選好は日本人よりも「旧字体」に偏 る傾向が認められた。 17 考察 → 今後の検討課題 • これらは,先に述べた「他者に配慮した表記の選択」という要 因で説明できると考えられる。今後の検討課題を4つ述べる。 • 第1に,台湾日本語学習者における字体選好は,そもそもの ベースラインでは,旧字体を新字体よりも高い確率で選択す る傾向を有しているという,より具体的な証拠が必要である。 • 第2に,日本語学習の教科書で,実際に使用されている漢字 はどうなのか,調査すべきである。その延長には,台湾に流 入していている,サブカルチャーとしての種々の日本文化(ア ニメなど)も視野にいれる必要があるだろう。 • 第3に,拡張新字体など,個別に検討・吟味すべき文字が少 なからずあるように思える。 • 第4に,日本と台湾のパソコンでは,そもそも搭載字数・字体 が異なる。この影響をどう考えるべきか。 • 今後は日本語能力のレベルについてのより綿密なデータも あわせて採取するなどの工夫が必要になるだろう。 18
© Copyright 2024 ExpyDoc