calabria - Marina di Rossano

Marina
di Rossano
C
L
U
B
V
I
L
L
A
G
M U C H M
O R E
E
C
A
L
A
B
R
I
A
Felici di
Ospitarvi
Il nostro obiettivo principale ?
Qualsiasi sia la tua idea di vacanza, al Club Village Marina di Rossano abbiamo un
solo obiettivo… posizionarci ai primi posti nella tua personale classifica come “Miglior
Villaggio • Migliore Vacanza”. Un’ambizione che ci spinge a curare ogni minimo dettaglio per offrire una cornice ideale alla tua vacanza. Nel nostro Club Village tutto ruota
intorno a te… dall’accoglienza all’animazione, dai servizi spiaggia alla ristorazione.
Nel Club Village Marina di Rossano c’è posto per tutti… relax e divertimento sono le nostre parole d’ordine.
Basta lasciarsi andare e seguire la ricca scaletta di attività
previste ogni giorno dal nostro staff. Animazione con giochi e balli, prelibatezze gastronomiche a cura dei nostri
chef, sport in spiaggia o nei campi polivalenti.
Happy to have you as a Guest.
Hier ist der richtige Ort für alle unsere Gäste.
Entspannung und Genuß sind unsere Maxime. Wir bieten: Unterhaltung mit Spielen, Tanzen, sowie sportliche
Aktivitäten in unserem Privatstrand an
Außerdem, Könner Sie unsere Kulinarischen Köstlichkeiten von unserem Meisterkoch probieren.
Unser Hauptziel? Was auch immer Ihre Vorstellung von Urlaub, bei Club Village Marina di Rossano wir haben ein Ziel...
den führenden Akteuren in den eigenen Reihen als “Best Village • Best Vacation”. In unserem Club Village dreht sich alles um Sie. Ein
aufmerksames Personal an der Rezeption, sowie Animation, guter Service und Qualität in unserem Strandrestaurant sind vorhanden.
Il nostro Club Village sorge direttamente sul mare e dista solo 2 Km dal centro cittadino e 6 Km dal centro
storico di Rossano. La città affascina per le bellezze bizantine tanto da essere definita uno dei più bei
centri storici d’Italia. Il territorio circostante offre splendide risorse naturali, consentendo di organizzare escursioni in montagna e in campagna e visite in aziende agroalimentari per apprezzare
le tradizioni enogastronomiche del posto.
Our Club Village is right on the coast, just 2 km from the city centre and 6 km from the historic quarter of
Rossano. You will be fascinated by the Byzantine beauty of this city, regarded as one of the finest historic
districts in Italy. The surrounding territory has wonderful natural resources to explore, so excursions in
the mountains and countryside can be organised, as well as visits to organic
food farms to appreciate the wine and food traditions of the area.
Der Club Village Marina di Rossano liegt direkt am
Meer, und ist nur 2 km vom Stadtzentrum entfernt. Dieses Gebiet ist durch kostbaren byzantinischen Bauten zu einer der schönsten
Altstädte Italiens definiert worden. Die
Umgebung bietet schöne natürliche Ressourcen, die Sie durch die Teilnahme an
zahlreichen Ausflügen in die Berge und Landschaft erfahren können. Außerdem organisierem wir Besuche in Landwirtschaftlichen Betrièben, wo man gastronomische Traditiònen
genièßen Kann.
n
z
a
a
c
…
a
V
e
lg ior
Mi
Herzlich Willkommen in unserem
Club Village Marina di Rossano.
Our Main Objective? Whatever your idea of a holiday might be, at the Marina di Rossano Club Village we have just
one objective... be ranked at the top of your personal list as “Best Village > Best Holiday.” Inspired by this we take care of every small
detail to offer an ideal setting for your holiday. In our Club Village, guests are the centre of our attention... from the reception to the
entertainment, from the beach service to the catering.
…la vostra
At the Marina di Rossano Club Village there is a
place for everyone... relaxation and fun are our words
of the day. Just let yourself go and follow a variety of
packed activities scheduled by our staff and to be
enjoyed each day: entertainment with games and
dances, gastronomic delicacies prepared by our chefs,
you can play sports at the beach or in our multipurpose recreation areas.
Colori e profumi
del tutto naturali…
Al Club Village Marina di Rossano vivrete la vostra vacanza circondati dai colori
e dai profumi della natura. Atmosfere indimenticabili che apprezzerete ancora di più
grazie all’assistenza e alla disponibilità del nostro staff. Potrete scegliere tra la tranquillità
degli ampi spazi all’ombra degli eucaliptus, gli splendidi tramonti e le passeggiate a bordo
spiaggia oppure il divertimento più top dell’estate a ritmo di giochi e balli.
Le villette residenziali. The residential houses. Die Wohnhäuser
Absolutely natural fragrances and colours...
Marina di Rossano Club Village offers its guests a holiday sur-
rounded by the original colours and fragrances of Nature. You can enjoy the
unforgettable atmosphere of the resort, taking advantage of the staff assistance and helpfulness. Choose whether to enjoy total quietness, undisturbed in
the open, sheltered under the shade of the eucalypti, to be delighted by the
wonderful sunset sight, or to take a horseback ride along the beach. Or you
can join in the coolest games, music and dance of the summer and have fun!
Farben und Düfte
In unserem Club Village Marina di Rossano Erleben Sie Ihren Urlaub durch die
Farben und Düfte der Natur. Unvergessliche Stimmung, dass dank der
Hilfe und die Verfügbarkeit unserer Mitarbeiter Sie beeindrucken. Sie
können, in Ruhe entspannen, im Schatten von Eukalyptusbäumen, oder
genießen Sie die wunderschönen Sonnenuntergänge am Strand.
La Vacanza per tradizione.
Non una semplice vacanza, noi andiamo oltre, aggiungendo la nostra proverbiale “filosofia dell’accoglienza”
che ci caratterizza dal 1971. L’area villaggio è totalmente immersa nel verde. E’ possibile scegliere tra diverse tipologie di alloggi – dai trilocali ai monolocali, dai bungalow alle case mobili. Gli ambienti sono caratterizzati da arredi in legno massello e sono dotati di angolo cottura con stoviglie, frigo, tv-color,
aria condizionata. É possibile scegliere tra il servizio di pensione completa o il trattamento residence.
Si possono effettuare convenzioni o abbonamenti con il ristorante, il quale offre una ricca e varia cucina
tipica regionale e nazionale.
Al Club Village Marina di Rossano abbiamo pensato proprio a
tutti. Famiglie, coppie, grandi e piccini troveranno luoghi ed attività
pensati appositamente per loro. Tutto viene gestito secondo criteri di
collaudata professionalità e con uno spirito dinamico che ci guida felicemente dal 1971 per preparare nel modo migliore le vostre vacanze.
Bungalow.
Trilocali. Three-rooms. Drei Zimmer.
Traditional holidays • Not just a simple holiday:
philosophy” that has characterised us since 1971.
You can choose between different kinds of
room homes, from bungalows to mobile
and each one has a kitchenette with stotioning. You can choose between full
make special arrangements with or
offers a rich and varied typical local
Das Ferienhaus Tradition
laub, weil wir unsere Gäste in unphie” verstehen wollen, was unterist vollständig von Grün umgeben.
Unterkunftstypen wählen: Zwei ZimMobilheime. Der Innenraum zeigt MöKochnische mit Geschirr, Kühlschrank,
schen Vollpension oder Bewirtung Wohnrung oder ein Abonnement mit dem Restauund nationaler Küche bietet.
Case mobili. Mobile homes. Ein Mobilheim.
we go beyond, by adding our proverbial “welcoming
The village area is totally surrounded by greenery.
accommodation- from three-room to onehomes. Rooms are furnished in solid wood,
ve, plus fridge, colour TV and air condiboard and residential service. You can
get a pass from the restaurant, which
and Italian cuisine.
Die Geschäftsführung des Club Village Marina di Rossano hat an alles gedacht. Familien, Paare, jung und alt haben Aktivitäten
speziell für sie konzipiert. Alles ist nach den
Kriterien der bewährten Professionalität
und mit einem dynamischen Geist, der uns
seit 1971 erfolgreich macht.
• Wir leben nicht nur einen Ur-
serem sprichwörtlichen “Philososcheidet uns von 1971. Die Anlage
Sie können zwischen verschiedenen
mer-Apartments, Studios, Bungalows,
bel aus massivem Holz, sie sind mit
Farb-TV, Klimaanlage. Sie können zwisitz wählen. Sie können auch eine Vereinbarant, das ein reiches und vielfältiges regionaler
Marina di Rossano Club Village is able to
satisfy everyone’s needs: families, couples,
adults and children can find convenient
and satisfactory facilities and activities,
made-to-measure for each of them. We
take care of our clients’ requirements and
try to manage with serious attention any
details. Since 1971 our proven professionalism, resourceful dynamism and catching
enthusiasm have guided our choices to arrange your holidays at best.
Monolocale “Superior”. “Superior” one-room house.
Wohnung Einzimmerwohnung “Superior”.
Interno casa mobile.
Interno trilocale. Inside a three-room. Dreizimmerwohnung internen.
Bilocali. Two-room house. Zwei-Zimmer.
Inside a mobile house.
Das Innere des Mobilheims.
Non solo mare…
Per gli amanti del mare il Club Village Marina di Rossano mette a disposizione un’ampia spiaggia privata
con ombrelloni e lettini, inclusi nella Formula Club. Windsurf, canoe e pedalò sono solo alcune delle divertenti attività proposte dai nostri sport-trainer. Puoi, inoltre, richiedere lezioni di body-fitness e acqua-fitness
oppure prenotare un’escursione subaquea o un giro in aqua-scooter.
The Sea in all its thousands of facets… For those who love the sea, Marina di Rossano Club Village has
a spacious private beach available, with umbrellas and sun loungers, included in the Gold Club Formula. Windsurfing, canoeing
and riding pedal boats are some of the fun activities offered by our sports trainers. You can also ask for body-fitness and waterfitness lessons, or book a scuba diving excursion or a ride on a jet ski.
Sie erleben das Meer in all seinen Facettierungen... Für die Liebhaber des Meeres, bietet der Club
Village Marina di Rossano einen breiten Privatstrand mit Sonnenschirmen und Liegen, darunterunsere Formel-Club. Windsurfen,
Kanus und Tretboote sind nur einige der Freizeitaktivitäten. Darüber hinaus bieten wir Aqua-Fitness, buchen von Ausflügen, und
das Mieten eines Wasserskoote, die durch unserem Sport-Trainer angeboten werden.
People & Life
L’équipe di animazione svolge attività di accoglienza,
assistenza e intrattenimento, proponendo giochi di
gruppo, attività sportive e spettacoli serali.
Particolare attenzione è dedicata ai bambini per i
quali esistono ben 3 club. Ogni giorno si organizzano corsi collettivi gratuiti di tennis, aerobica, acquagym*, windsurf*, canoa*, danza e balli
sudamericani (*solo per la Formula Club Oro).
Nei campi sportivi polivalenti presenti nel Club
Village Marina di Rossano puoi dare sfogo alla
tua passione sportiva, scegliendo tra calcetto, basket, beach volley, bocce, tennis da tavolo, nuoto
in piscina, tiro con l’arco.
The entertainment team carries out welcoming, help and entertainment activities, offering team games, sports events and evening
shows. Special care is given to children, for whom there are three different clubs. Every day, there free group lessons on tennis,
aerobics, water-gym*, windsurf*, canoeing*, dancing and South American dance lessons are offered (*only for Gold Club Formula).
At the multipurpose sports fields of Marina di Rossano Club Village, you can give in to your passion for sports, choosing from fivea-side football, basketball, beach volleyball, bowls, ping pong, swimming, archery.
La costa di Rossano è formata soprattutto da sabbia mista a sassi ed incornicia un mare
pulito ed incontaminato. Le acque trasparenti e verdazzurre di questo tratto costiero sono
pescosissime. Molti praticano la pesca subacquea anche se di fronte al villaggio ci si può immergere senza bombole per pescare pesce azzurro e polipi di grosse dimensioni.
Il nostro staff cura meticolosamente ogni angolo di spiaggia… periodicamente si effettuano processi di aerazione, disinfettazione, sanificazione e desassificazione per togliere i sassi depositati sulla spiaggia dalle mareggiate.
Das Animationsteam führt Empfang, Betreuung und viel Unterhaltung. Wir bieten Gruppenspiele, sportliche Aktivitäten und
Shows. Am Abend wird besonderes Augenmerk auf Kinder
gelegt. Verschiedene Spiele stehen zur Verfügung. Wir organisieren jeden Tag kostenlos Tennis, Aerobic, Wassergymnastik*,
Windsurfen*, Kanu*, Tanz und lateinamerikanische Tänze (*nur
im Besitz Formel Clubs Gold Karte).
In der Multi Sport Club Village Marina di Rossano Kann jeder
seiner Leidenschaft nachgehen. Sie Können zwischen Fußball,
Basketball, Beachvolleyball, boccia, Tischtennis, schwimmen in
unserem Pool und Bogenschießen.
The coast extending horizontally along the town of Rossano with sand and white cobblestones frames a pure, uncontaminated sea. These transparent, emerald-blue waters
abound in fish, and so provide the ideal setting to go scuba diving or fishing- you can easily
catch bluefish or bulky octopuses just swimming in front of the resort.
The Hotel beach-clean-up crew regularly (and thoroughly) maintains the beach; periodically
they carry out oxygenation & disinfection activities, and following, a sea storm they are in charge
of removing cobbles brought in by waves.
Die Küste von Rossano besteht hauptsächlich aus Sand und Steinen, dadurch bleibt unser Strand sowie
das Meer immer sauber. Das Meer ist blau-grün und voller Fische. Sie können bei uns Fischen, Tauchen
und z.B. Blaufische und Polypen fangen. Unser Personal Kümmert sich um die sorgfältige Pflege des Strandes. Sie führen den regulären Betrieb durch wie z.B. Belüftung, Schädlingsbekämpfung, Hygiène, sowie
falls notwendig das Entfernen der Steine am Strand bei Sturmfluten.
Anche i campeggiatori non si fanno mancare nulla…
L’area campeggio si estende sino al mare sotto una copertura di piante e alberi secolari ed offre circa 200
piazzole con fondo erboso tutte numerate e delimitate. A disposizione dei nostri ospiti…
• Ristorante, pizzeria, piatti da asporto, minimarket;
Ristorazione
Servizi igienici
• Docce, lavandini, lavatoi per panni e stoviglie con acqua calda/fredda,
lavatrici a gettoni
Servizi collaterali
• Tabacchi, edicola, bazar, parcheggio interno
Intrattenimento
• Village-bar, vela-bar, beach-bar, piano-bar
Informazioni e Assistenza • Organizzazione escursioni libere e guidate
• Ufficio iscrizioni attività di animazione.
AVAILABLE FOR
OUR GUESTS …
CATERING
• Restaurant, pizzeria, take away,
minimarket
BATHROOM FACILITIES
• Showers, washbasins, washtubs for clothes and dishes, with hot/cold
water, coin operated washing
machines
ADDITIONAL SERVICES
• Tobacconist, newsstand, general store, internal parking lo
ENTERTAINMENT
• Village-bar, sail-bar, beach-bar,
piano bar
INFORMATION AND ASSISTANCE
• Free and guided tours
• Entertainment sign up
office.
WIR BIETEN UNSEREN GÄSTEN
FOLGENDE DIENSTLEISTUNGEN...
GASTSTÄTTENGEWERBE
• Restaurant, Pizzeria, Gerichte zum Mitnehmen, Supermarkt
TOILETTEN
• Duschen, Waschbecken,
Spülbecken zum Waschen von
Kleidung und Geschirr mit heißem und kaltem Wasser, Münz-Wasch
maschinen
ANDERE DIENSTE
• Tabakladen, Zeitungsladen,
Gemischtwarenladen, Parkplätze
UNTERHALTUNG
• Village Bar, Flügel-Bar, Beach Bar, Piano Bar
INFORMATIONEN UND
HILFESTELLUNG
• Freie und geführte Touren;
Reservierungen können an der
Meldestelle Unterhaltung gemacht
werden.
CULTURA
Situato tra montagne incontaminate e mare limpido, il Centro Storico di Rossano affascina per le bellezze bizantine che conserva e custodisce gelosamente. Eccone alcune. La Chiesa Cattedrale: era in origine un oratorio bizantino. Al suo interno conserva il superbo affresco parietale dell’Achiropita (Madonna non dipinta da mano
umana). La Chiesa di San Marco: edificata intorno al X secolo, è considerata
uno dei massimi esempi di architettura religiosa bizantina in Calabria. Nasce come
oratorio bizantino dedicato all’ascesi comunitaria dei monaci che vivevano nelle
sottostanti grotte di tufo. L’Abbazia del Patire: monumentale edificio bizantino
del XI-XII che conserva magnifici tappeti musivi pavimentali. Il Museo Diocesano:
istituito nel 1952, ha trovato nel 2003 definitiva sistemazione. Il Museo, tra le varie
testimonianze artistiche, custodisce il preziosissimo Codex Purpureus Rossanensis
(un evangelario mutilo, contenente il Vangelo di Matteo e di Marco scritto in greco
su 188 fogli di pergamena di colore rosso porpora, con 15 illustrazioni).
CULTURE • The town of Rossano is located between a pristine mountain range and a crystalclear sea; its charming Historical quarter zealously preserves precious Byzantine remains. Among
them, The Cathedral, originally a Byzantine Oratory. Inside we find, on a wall remnant, a superb
fresco representing The Virgin Mary called: “Achiropita” ( meaning in Greek “not created by man’s
hands”). There is also a church dedicated to St. Mark, erected in the X century approximately, and
considered one of the most significant examples of Byzantine architecture in Calabria. Originally
it was a Byzantine Oratory for the ascetic retreat of monks living in the tufa grottos underneath.
Worth visiting is the Abbey dedicated to the Virgin Mary to be found in a locality nearby,
called Patire - a massive edifice in Byzantine style of the XI -XII century; the mosaic flooring
inside is truly outstanding. The Diocesan Museum was established in 1952, but it was not
until 2003 when it found its permanent site. Among the different objects of historical, artistic and cultural relevance. the Museum exhibits the extremely precious Codex Purpureus
Rossanensis - a New Testament incomplete collection, gathering the Gospel according to
Matthew and the Gospel according to Mark. The text is written in Greek on 188 purple-red
parchment sheets decorated with 15 illustrations.
KULTUR • Die Stadt Rossano Liegt zwischen unberührte Bergwelt und das kristallklare
Meer. Die Reste der Altstadt der byzantinischen Bauten ist von einer raffinierten Schönheit
bekannt. Die Kathedrale: Es war ursprünglich eine byzantinische Oratorium. Im Inneren ist
auf einemteil eines Priesters, ein großartiges Fresko der Madonna gehalten (Achiropita) Das
heißt, nicht von Menschenhand gemalt. Die Kirche San Marco ist eines der größten Beispiele
byzantinischer sakraler Architektur in Kalabrien. Es begann als eine Kapelle von byzantinischen
Mönchen, die in unterirdischen Höhlen aus Tuffstein lebte. Sehenswert sind: Die Abtei befindet sich in einem Ort namens: “Patire“ – “Zu leiden“. Das monumentale Gebäude stammt
aus dem byzantinischen ‘XI-XII Jahrhundert. In ihr sind Bodenmosaike konserviert. Das Diözesanmuseum wurde 1952 gegründet, und fand seine endgültige Fassung im Jahr 2003. Das Museum enthält mehrere wichtige künstlerische und Kostbare Sammlung genannt Codex Purpureus
Rossanensis Diese Sammlung der Bücher des Neuen Testaments ist unvollständig. Heute kann man
das Evangelium nach Matthäus und Markus, sowohl in Griechisch geschrieben auf 188 Pergamentblättern der rot-violette Farbe, geschmückt sehen.
Passeggiata nel Centro Storico
alla scoperta dell’arte bizantina
A walk through the Historical Quarter
to discover Byzantine art
Spaziergang durch die Altstadt bis zur
byzantinischen Kunst entdecken
Il Codex Purpureus Rossanensis
nel Museo Diocesano di Arte Sacra
The Codex Purpureus Rossanensis at
the Diocesan Museum of Sacred Art
Der Codex Purpureus Rossanensis im
Diözesanmuseum für sakrale Kunst
Museo della Liquirizia “Giorgio Amarelli”
The “Giorgio Amarelli” Liquorice Museum
Museum der Lakritze: “Giorgio Amarelli”
L’abbazia del Patir in montagna
The abbey of Patir in the mountain
Die Abtei in den Bergen: “Il Patire“
DIVERTIMENTO • Tuffati nel fantastico mondo dell’AcquaPark
Odissea 2000: il parco acquatico per eccellenza dove l’estate corrisponde ad un mix vincente di sole, acqua, verde, giochi, musica,
animazione, spettacoli e gastronomia. Ogni giorno mille modi per
divertirsi e rilassarsi, per grandi e piccoli, in piena sicurezza.
NATURA • Rossano offre splendidi e variegati scenari naturalistici che possono essere scoperti con il Club Trekking locale. In
qualsiasi periodo dell’anno è possibile vivere a contatto con un
ambiente ancora incontaminato tra boschi e ruscelli, impegnandosi in itinerari di varia difficoltà alla scoperta della Sila Greca.
AcquaPark Odissea 2000
Rafting
ENOGASTRONOMIA • E’ possibile conoscerla grazie alle visite
guidate organizzate in aziende agricole locali. L’ulivo è il simbolo
rappresentativo della storia millenaria di Rossano tanto che la nostra
si può definire la “Civiltà dell’Ulivo”. Le clementine sono frutti di inconfondibile qualità, senza semi, di colore arancione e dal sapore dolce e aromatico. Non bisogna poi dimenticare la produzione di miele,
formaggi e sardella (bianchetto o “Caviale di Bisanzio”).
ENTERTAINMENT: the fantastic world of AcquaPark Odissea 2000 water theme
park is waiting for you with its modern facilities. Here summer means this perfect
combination you can enjoy- sun, water activities, green areas, attractions, music, amusements, shows and gastronomic oasis. Every day adults and teenagers will find a
myriad ways to enjoy themselves and relax in total safety.
NATURE: the town of Rossano offers wonderful and motley natural scenarios,
which you can discover taking part in the activities organised by the local Trekking
Club. At any time of the year you would be able to indulge in this uncontaminated environment made up of woods and brooks to be visited following itineraries of different difficulty, planned to discover the Sila Greca mountain range.
Trekking
GASTRONOMY: you can investigate the art of choosing, cooking and eating
the good food this land offers taking part in the guided visits to local farms. The
symbol of Rossano town’s millenary history is the olive tree, therefore the ethnic
group of this area is defined: “the Olive’s Society”. Our autochthonous tangerine,
the Clementine, is a high quality fruit variety: it has no seeds, it is bright reddishyellow, and it has a sweet aromatic flavour. Other regional produce are honey,
cheese of distinctive quality and a typical cream made up of small sardines called:
“sardella” or “bianchetto” or “The caviar of Byzantium”.
UNTERHALTUNG • Tauchen Sie in eine fantastische Welt (Wasserpark Odyssey 2000) Ein modernes Erlebnisbad mit einer gelungenen Mischung aus Sonne,
Wasser, Grünanlage, Wasserspiele, Musik und viel Unterhaltung. Jung und Alt finden tausend Möglichkeiten um Spaß zu haben und sich zu Entspannen in völliger
Sicherheit.
NATUR: Rossano bietet eine schöne und abwechslungsreiche Landschaft, die in unserem Club entdeckt werden Können, Unabhängig von der Jahreszeit Kann man mit
einer unberührten Natur, Erlebnis-touren mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden
die Sila Greca Gebirge entdecken.
La “sardella”
GASTRONOMIE: Genießen Sie den Geschmack bei Führungen in Landwirtsschaftlichen Betrieben. Der Olivenbaum ist unser Symbol der antiken Geschichte der Stadt
Rossano. Die Bevölkerung wurde definiert als: “Civilisation der Olivenbaum”. In diesem Bereich des Anbaus von Clementinen ist unverkennbare Qualität. Diese Zitrus
Orange ist kernlos und hat einen süßen Geschmack und Aroma. Hochwertige Produktion ist die Herstellung von Honig, Frischkäse und ein kleiner Fisch bekannt als:
“sardella“ oder “bianchetto“, oder “Kaviar von Byzanz.”
È
uno dei maggiori centri della Calabria. Il toponimo
Rossano sarebbe da porre in relazione al colore rossastro (lat. rubianum) delle balze e delle colline su cui è
arroccato l’antico abitato (timpe russe), ricche di graniti biolitici rossastri. Il territorio occupa una superficie di
149 kmq con altitudine compresa tra 0 e 1010 m s.l.m.
e con fronte di costa bassa, sull’ampio Golfo di Sibari.
Variegato l’ambiente naturale: quello costiero, inciso da
torrenti e fiumare sulle cui sponde prospera ma macchia
mediterranea, coltivato a giardino ed agrumeto; quello collinare, punteggiato da secolari uliveti e castagneti;
quello montano con amene vallate, verdeggianti pinete
e ombrose abetaie, caratteristiche dei boschi della Sila
Greca. Di particolare rilievo il borgo antico, ricco di cultura e suggestione che lo annoverano tra i centri storici
più belli d’Italia.
It is one of the most relevant urban centres in Calabria. The
toponym “Rossano” derives from the distinctive reddish shade - rubianum in Latin - of plateaus and hills or timpe russe
as they are called in the local dialect, where the old centre
was built. This distinctive feature is the consequence of the
abundant biolytic granite deposits the rocks of this land are
rich of. The municipality extends over 149 square kilometres,
mounting from 0 to 1010 meters of altitude above sea level;
it overlooks an arm of low seacoast in the Gulf of Sibari. The
natural environment presents different features- on the coast,
torrents and streams flow, nourishing the growth of a thriving
Mediterranean vegetation, blooming gardens and farmed citrus fields; the crowning hills are spangled with ancient olive
and chestnut trees; in the “Greek Sila” mountaneous landscape
are pleasant valleys, emerald-green pine trees and shadowy
spruce woods as its most representative attributes. The old
town deserves particular attention, thanks to its several cultural
attractions and evocative atmosphere, it is a proud member of
the “The most beautiful villages in Italy” Club.
Rossano ist einer der wichtigsten Zentren von Kalabrien.
Sein Name würde in Bezug auf die rötliche Farbe gesetzt
(aus dem Lateinischen rubianum). Im Hochlands und Hügel
auf dem die Altstadt thront (genannt: Timpe Russe), rötlich
Granit-reiche organische Sedimente. Das Gebiet hat eine
Fläche von 149 qkm, liegt auf einer Höhe von zwischen 0
und 1010 Meter über dem Meeresspiegel. Die Stadt liegt
an einer tief liegenden Küstengebieten der großen Golf
von Sybaris. Die natürliche Umgebung ist sehr vielfältig.
Die Küstenlinie ist durchzogen von Bächen und Flüssen, an
dessen Ufern die wohlhabenden mediterraner Vegetation.
Hier werden verschiedene Obstgärten Kultiviert. Auf den
Hügelnsind Oliven-und Kastanienbäume. Die Berge und
Täler, sind von schattige Pinienwälder, Vegetation der Sila
Greca abgedeckt. Das alte Dorf der Stadt Rossano ist von
besonderer Bedeutung, da sie reich an Kultur und Charme
ist. Es ist Teil des Clubs: “Die schönsten historischen Zentren
Italiens”.
Marina di Rossano
C
L
U
B
V
Marina di Rossano Club srl
c.da Leuca, c.p. 363
87067 Rossano (CS)
Calabria • Italy
I
L
L
A
G
E
tel. 0983.516054 - 512069
fax 0983.514106
www.marinadirossano.it
[email protected]
A3 - Salerno / Reggio C.
Uscita A3
Firmo / Sibari
S.S. 106 - Taranto / Reggio C.
Sibari
ROSSANO (CS)
Cosenza
Crotone
Lamezia Terme
Vibo
Valentia
Catanzaro
Reggio
Calabria
COME RAGGIUNGERCI • HOW TO REACH US • WIE SIE UNS ERREICHEN
In treno / By train / Mit Der Bahn:
stazioni ferroviarie di / railways stations of / Bahnhöfe Sibari e / and / und Rossano
In aereo / By Air / Mit dem Flugzeug:
aeroporti di / airport / Flughafen Lamezia Terme, Crotone, Bari
In auto / By Car / Mit dem Auto:
autostrada / motorway / Autobahn A3 SA-RC,
uscita / exit / Ausfahrt Sibari, Statale Ionica TA/RC,
uscita / exit / Ausfahrt Rossano
In autobus / By Coach / Reisebusse:
collegamenti giornalieri di linea direttamente da /
Daily from / täglich Links zu Online direkt aus
Torino, Genova, Milano, Bologna, Vicenza, Verona, Padova,
Firenze, Pisa, Perugia, Roma, Bologna, Napoli, Salerno, Bari,
Palermo, Catania, Messina.
Per informazioni / Information / Weitere Informationen:
• Simet spa • Tel. 0983 520315
• IAS Autolinee • Tel. 0983 511790
member