Best.-Nr. 3290.3 Schülermodul Für Fernsteuersender vom Typ: mc-24, mc-22, mc-20, mc-19, mc-18, mc-17, mc-16, mc-16/20, mc-15, mc-14, FM 6014, FM 4014, D14, FM 414. Sender: mc-24, mc-20, mc-18, mc-17, FM 6014 Einbau 1. Schüler-Modul an geeigneter Stelle im Sender einbauen. 2. HF-Modul aus dem Sender entfernen 3. Anschlußkabel des Schüler-Moduls auf die Kontaktstifte der HF-Modulhalterung des Senders aufstecken. Achtung: An einem Kontakt des Anschlußsteckers ist kein Draht vorhanden. Diese leere Kontaktstelle muß auf den linken Kontaktstift gesteckt werden (siehe Abb. rechts). Sender: mc-22, mc-19, mc-16/20, mc-16, mc-15, FM 4014, D14 Einbau 1. Das Anschlußkabel vom Schüler-Modul abstecken. Das Anschlußkabel wird bei diesen Sendertypen nicht mehr benötigt. 2. Schüler-Modul an geeigneter Stelle im Sender einbauen. 2. Das 4-polige Anschlußkabel des Sender-HFModuls ausstecken und in das Schüler-Modul einstecken. Sender: FM 414, mc-14 Der Einbau des Moduls ist in der Bedienungsanleitung des Fernsteuersystems beschrieben. GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY 12/03 Keine Haftung für Druckfehler. Änderungen vorbehalten ! Pupil module For mc-24, mc-22, mc-20, mc-19, mc-18, mc-17, mc-16, mc-16/20, mc-15, mc-14, FM 6014, FM 4014, D14 and FM 414 transmitters Transmitter: mc-24, mc-20, mc-18, mc-17, FM 6014 Installing the module 1. Install the pupil module (Schüler-Modul) in a suitable position on the transmitter. 2. Remove the RF module from the transmitter. 3. Locate the lead attached to the pupil module and connect it to the row of pins on the RF module socket in the transmitter. Caution: one of the plug’s contacts is unused. This vacant contact must be fitted on the left-hand contact pin (see drawing right). Transmitter: mc-22, mc-19, mc-16/20, mc-16, mc-15, FM 4014, D14 Installing the module 1. Disconnect the lead (Anschlußkabel) from the pupil module. The lead is not required for these models of transmitter. 2. Install the pupil module in a suitable position on the transmitter. 3. Locate the 4-pin lead connected to the transmitter RF module, disconnect it, and plug it into the pupil module. Transmitter: FM 414, mc-14 The method of installing the module is described in the operating instructions supplied with the radio control system. Module d’écolage élève Pour émetteurs du type: mc-24, mc-22, mc-20, mc-19, mc-18, mc-17, mc-16, mc-16/20, mc-15, mc-14, FM 6014, FM 4014, D 14, FM 414 Emetteurs: mc-24, mc-20, mc-18, mc-17, FM 6014: Montage: 1. Monter le module élève (Schüler-Modul) à un emplacement adapté dans l’émetteur. 2. Retirer le module HF de l’émetteur. 3. Brancher le cordon (Anschlußkabel) de raccordement du module élève sur les fiches mâles sur le support du module HF de l’émetteur. Attention: Il n’y a aucun fil relié sur l’une des fiches femelles de la prise de raccordement. Cette fiche libre devra être connectée sur la fiche mâle gauche (Voir le schéma ci-contre) Emetteurs: mc-22, mc-19, mc-16/20, mc-16, mc-15, FM 4014, D 14: Montage: 1. Débrancher le cordon (Anschlußkabel) de raccordement du module élève.# Ce cordon de raccordement ne sera plus utile pour ces types d’émetteur. 2. Monter le module élève à un emplacement adapté dans l’émetteur. 3. Débrancher la prise à 4 pôles du cordon de raccordement du module HF de l’émetteur et la connecter sur le module élève. GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY 12/03 Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression! Sous réserve de modifications! Id.-Nr. 40642 Emetteurs: FM 414, mc-14: Le montage est décrit dans les instructions d’utilisation de l’ensemble R/C. Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt bzw. elektronische Teile davon am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bei RC-Modellen müssen Elektronikteile, wie z.B. Servos, Empfänger oder Fahrtenregler aus dem Produkt ausgebaut und getrennt bei einer entsprechenden Sammelstelle als Elektro-Schrott entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Environnemental Protection Notes When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic waste. The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself, in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case. Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important contribution to the protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic materials or recycling redundant equipment in other ways. Remove batteries from your device and dispose of them at your local collection point for batteries. In case of R/C models, you have to remove electronic parts like servos, receiver, or speed controller from the product in question, and these parts must be disposed of with a corresponding collection point for electrical scrap. If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council office. Indications quant à la protection de l’environnement Ce produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment d’appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d’instructions et sur son emballage l’indique. Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d’appareils, vous contribuez à la protection de l’environnement. Les batteries et accus doivent être retirés de l’appareil et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits. Pour les modèles radiocommandés, les pièces électroniques, comme par exemple les servos, récepteur ou variateur de vitesse, doivent être démontés et retirés du produit et être remis à une collecte spécialisée pour produits électroniques. Veuillez s.v.p. demander auprès de votre mairie l’adresse exacte du point de récupération le plus proche de chez vous. Indicazioni sulla protezione dell’ambiente Questo simbolo, stampato sul prodotto o indicato nelle istruzioni per l’uso o sulla confezione, avvisa che questo prodotto, alla fine del suo utilizzo, non deve esse e gettato nel normale contenitore per l’immondizia, ma de v’essere portato ad un punto di raccolta per il riciclaggio di materiali elettrici ed elettronici. I materiali, ciascuno secondo le proprie caratteristiche, sono riutilizzabili. Con il riciclaggio di materiali e di vecchie apparecchiature, potrete dare un importante contributo alla protezione dell’ambiente. Batterie ed accumulatori devono essere rimossi dalle apparecchiature ed eliminati presso un centro di raccolta appositamente predisposto. Dai modelli RC devono essere smontati ed smaltiti presso un centro di raccolta di rottami elettronici tutti gli elementi elettronici come per esempio servocomandi, riceventi, regolatori. Informatevi sulla dislocazione dei centri di raccolta differenziata della vostra zona.
© Copyright 2024 ExpyDoc