universal

maclarenbaby.com
expandable footmuff
chancelière extensible
ausdehnbarer Fußsack
saco extensible
universal
expandable footmuff
chancelière universelle extensible universaler ausdehnbarer Fußsack
saco universal extensible
maclarenbaby.com
expandable footmuff
chancelière extensible
1
ausdehnbarer Fußsack
saco extensible
2x
2
1
2x
maclarenbaby.com
2x
2x
1
WARNING
2
• PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM
FALLS OR SLIDING OUT – always use the safety
restraint system (reclined or upright positions)
• NEVER leave child unattended in this product
• Do not allow any part of this product to cover
a child’s head/nose/mouth
• Do not use product as sleepwear
• To avoid the risk of hyperthermia, monitor
the temperature of the area where the
child is placed
Read these instructions carefully before
use and keep them for future reference
TISSEMENT
Read these instructions carefully
WARNUNG
Lisez attentivement ces instructions avant
AVERTISSEMENT
3
WARNUNG
• PREVENEZ DES BLESSURES GRAVES ET DE LA MORT
PAR CHUTE OU GLISSAGE DE L’ENFANT : Toujours
employer le harnais de sécurité (en position allongée
comme en position verticale)
• Ajustez le harnais en fonction de la taille de l’enfant
• Ne JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans ce produit
• Le frein de stationnement doit être enclenché lorsque l’on
installe les enfants, lorsqu’on les enlève ou lorsqu’on fait
des ajustements
• Afin d’éviter le risque d’hyperthermie, surveillez la
température de l’espace où l’enfant est installé
• Um schwere/tödliche Verl
oder Hinausrutschen zu v
bitte immer das Sicherhei
sitzender als auch in liege
• Lassen Sie ihr Kind NIEM
• Geben Sie Acht, dass NIE
Kopf, die Nase oder den M
• Benutzen Sie das Produk
• Um das Risiko der Hypert
überwachen Sie die Temp
der das Kind gesetzt wird
• Ne laissez pas une partie de ce produit couvrir la
tête/nez/bouche de l’enfant
• Ne pas utiliser le produit comme vêtement de nuit
• Retirez toutes les étiquettes et emballage avant utilisation
Lesen Sie diese Anleitung v
durch und bewahren Sie die
Gebrauch gut auf
ADVERTENCIA
Lesen
Sie dieseLisez
Anleitung
vor der
attentivement
ces instructions avant
utilisation et
Lea atentamente
estas instrucciones antes
SERIAS
LASTIMADURAS
MUERTE
DEyCAÍDAS
DES BLESSURES GRAVES ET DE LA MORT
schwere/tödliche
Verletzungen durch
conservez-les
afinund
deY pouvoir
vous
reporter plus tard
Benutzung
sorgfältig
durch
utilisation et conservez-les
afinStürze
de pouvoir • PREVIENE
use DE
andL’ENFANT
keep them
for future • Um
del uso y guárdelas para futuras consultas
O RESBALAMIENTOS – siempre use el sistema de correas
E OUbefore
GLISSAGE
: Toujours
oder Hinausrutschen zu verhindern, benutzen Sie
bewahren
Sie
diese
für
den
späteren
vous
y
reporter
plus
tard
reference
(en posición reclinada y parada)
harnais
de sécurité (en position allongée
bitte immer das Sicherheitsgurtsystem (sowohl in
Gebrauch
aufdesatendido en este producto
• NUNCA
deje agut
su hijo
osition verticale)
sitzender als auch in liegender Position)
arnais en fonction de la taille de l’enfant
• Lassen Sie ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt!
• No permita que ninguna parte de este producto cubra la
aisser l’enfant sans surveillance dans ce produit • Geben Sie Acht, dass NIEMALS irgendetwas den
cabeza/naríz/boca de el pequeño
tationnement doit être enclenché lorsque l’on
Kopf, die Nase oder den Mund ihres Kindes bedeckt. • No permita que ninguna parte de este producto cubra
•
P
REVENT
SERIOUS
INJURY
OR
• Um schwere/tödliche Verletzungen
• PREVIENE SERIAS
•PREVENEZ
DES
nfants, lorsqu’on les enlève ou lorsqu’on fait
• Benutzen
Sie das Produkt
nichtBLESSURES
als Schlafanzug.
la cabeza/naríz/boca de el pequeño
oder
Hinausrutschen
LASTIMADURAS Y MUERTE DE
ents DEATH FROM FALLS OR SLIDING
• Um dasGRAVES
Risiko der Hyperthermie
vermeiden,
ET DE LAzuMORT
PAR
• Paradurch
evitar elStürze
riesgo de
hipertermia,
vigilar la zu
verhindern,
benutzen
Siecoloca
bitteelimmer
le risque
d’hyperthermie,
surveillez
la
überwachen
Sie die
Temperatur
der Umgebung,
in
OUT
– always use
the safety
CAÍDAS O RESBALAMIENTOS –
tempera
tura de la zona
donde se
bebé
CHUTE
OU
GLISSAGE
DE L’ENFANT
das Sicherheitsgurtsystem (sowohl
de l’espace
où l’enfant
est installé
gesetzt employer
wird
restraint
system
(reclined or upright der das:Kind
siempre use el sistema de correas
Toujours
le harnais de
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
in sitzender
alsinstrucciones
auch in liegender
estas
antes del uso
as unepositions)
partie de ce produit couvrir la
Lesen Siesécurité
diese Anleitung
vor der Benutzung
sorgfältig
(en position
allongée
comme Lea atentamente
Position)
y guárdelas
para futuras consultas
che •deNl’enfant
durch
und
bewahren
Sie
diese
für
den
späteren
en position verticale)
EVER
leave
child
unattended
in
• Lassen Sie ihr Kind NIEMALS
er le produit comme vêtement de nuit
Gebrauch gut auf
•Ajustez le harnais en fonction
product
es les this
étiquettes
et emballage avant utilisation
unbeaufsichtigt!
• D
o instructions
not allowavant
anyutilisation
part of etthis product
ment
ces
afin de
y reporter
plus tard
topouvoir
covervous
a child’s
head/nose/mouth
• Do not use product as sleepwear
• To avoid the risk of hyperthermia,
monitor the temperature of the area
where the child is placed
CUSTOMER SERVICE:
Maclaren @
Station Works, Long Buckby
Northamptonshire NN6 7PF
United Kingdom
maclarenbaby.com
@
de la taille de l’enfant
•Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance dans ce produit
•Le frein de stationnement doit être
enclenché lorsque l’on installe les
enfants, lorsqu’on les enlève ou
lorsqu’on fait des ajustements
•Ne laissez pas une partie de ce
produit couvrir la tête/nez/bouche de
l’enfant
• Ne pas utiliser le produit comme
vêtement de nuit
• Retirez toutes les étiquettes et
emballage avant utilisation
• Geben Sie Acht, dass NIEMALS
irgendetwas den Kopf, die Nase
oder
MS13404
den Mund ihres Kindes bedeckt.
• Benutzen Sie das Produkt nicht als
Schlafanzug.
• Um das Risiko der Hyperthermie
zu vermeiden, überwachen Sie die
Temperatur der Umgebung, in der das
Kind gesetzt wird
© Maclaren. All rights reserved. In an effort to continually improve our products, the item within this package may vary slightly from the photographs.
Not all products are available in all markets. MS13690
MACHINE WASHABLE
LAVABLE EN MACHINE
WACHMACHINENFEST
SE PUEDE LAVAR
A MÁQUINA
(en posición reclinada y parada)
• NUNCA deje a su hijo desatendido
en este producto
• No permita que ninguna parte de
este producto cubra la cabeza/
naríz/boca de el pequeño
• No permita que ninguna parte de
este producto cubra la cabeza/
naríz/boca de el pequeño
• Para evitar el riesgo de hipertermia,
vigilar la tempera tura de la zona
donde se coloca el bebé
DO NOT BLEACH
NE PAS UTILISER D’EAU
DE JAVEL
NICHT BLEICHEN
NO UTILIZAR
BLANQUEADOR
DRY FLAT
SÉCHER À PLAT
FLACH LIEGEND
TROCKNEN
SECAR EN PLANO
DO NOT IRON
NE PAS REPASSER
NICHT BÜGELN
NO PLANCHAR
DO NOT DRY CLEAN
NE PAS NETTOYER À SEC
NICHT CHEMISCH
REINIGEN
NO LIMPIAR EN SECO