Trommel-Schneidmaschinen Drum Slicers Coupe

Trommel-Schneidmaschinen
Drum Slicers
Coupe-racines à tambour
®
PUTSCH -Erfahrung – Ihr Erfolg
®
PUTSCH -experience – Your advantage
®
PUTSCH : son expérience, votre succès.
Trommel-Schneidma
Wirtschaftlichkeit durch
überzeugende Konzeption:
1. Optimale Schnitzelqualität für
jedes Extraktionssystem, ob
horizontal oder vertikal.
2. Lange Messerstandzeiten
bei hoher Leistung und
gleichbleibender guter
Schnitzelqualität
3. Stufenlose Leistungs­­rege­­­
lung mit immer optimaler
Schnittgeschwindigkeit.
4. Kompakte Bauweise,
dadurch geringer Platzbedarf.
Keilförmig ausgebildeter Rüben-Füllschacht mit großem
Einlaufquerschnitt /
Wedge-shaped hopper with large inlet section /
Trémie biaise d'alimentation avec large section de passage
Fremdkörpertür / Stone catcher / Porte épierreuse
5. Problemloser Einbau in vorhandene Schneidmaschinenstationen und vorhandene
Rübenbunkeranlagen.
6. Maschinenrahmen versenkbar im Boden. Dadurch keine
Stolperkanten und Stufen.
7. Optimale Rübenführung
durch einen keilförmig
ausgebildeten Fülllschacht
mit großem Zuführungsquerschnitt.
8. Robustes Maschinengehäuse
in spannungsarm geglühter
Schweißkonstruktion.
9. Geringer Verschleiß durch
Verwendung hochwertiger
Materialien und moderner
Konstruktionselemente.
10. Wartungsarme, stabile
Schneidtrommel.
11. Edelstahlauskleidung aller
vom Produkt berührten Teile.
12. Vollautomatisch arbeitende
Messerkastenwechselvorrichtung. Sie vereinfacht die
Arbeit des Messerkastenwechsels.
13. Große Fremdkörpertür mit
fein einstellbarer hydraulischer Verriegelung.
14. Stabiler 3-fach Messerkasten
aus Spezial-Aluminium­­
legierung. Der Dreifach­
messer­­kasten garantiert
aschinen 2200-22-600 und 1800-18-600 / Drum Slic
eine gleichbleibende exakte
Schnittfolge der Messer.
15. Schnelle Leistungsanpassung
durch einen frequenzgesteuerten
Drehstromantrieb oder thyristorgesteuerten Gleichstromantrieb.
16. Genaue Trommelpositionierung
beim Messerkastenwechsel durch
separaten Servoantrieb.
17. Steuerung an der Maschine
mit Klartextanzeige des
Maschinenstatus.
18. Messerreinigung im Betrieb mittels
Druckluft und Doppelblasdüse.
19. Kastenreinigung in der Trommel
vor jedem Kastenwechsel.
20. Reinigung des Verriegelungssystems während des Betriebes.
21. Modernste Sicherheitstechnik zum
Schutz des Bedienpersonals.
22. Verwendung herkömmlicher
PUTSCH®-Schnitzelmesser.
Zubehör für die Schneidstation:
Vollautomatisiertes MesserkastenWechselsystem bestehend aus:
- Lineareinheit und Magazintrommel
zum Transport der Messerkästen
- Waschabteil für Kästen und Messer
- Schraubvorrichtung zum Austausch
der Königsfeldermesser
Drehstromantrieb / 3-phase A.C.drive / Moteur
asynchrone
3-fach Messerkasten /
Triple knife box /
Porte-couteaux triple
cers 2200-22-600 and 1800-18-600 / Coupe-racine
Economy and Efficiency Through
Advanced Design Concepts
1. Superior cossette quality for every
diffusion process, whether horizontal or
vertical.
2. Substained, trouble-free operating
cycles along with high capacity produc­
tion and consistently excellent cossette
quality.
3. Infinitely variable control and regulating
system insures optimum slicing speed
under highly variable conditions.
4. Compact construction minimizes space
requirements.
5. Easily retrofitted into existing slicer
stations and adaptable to existing beet
hoppers.
6. Machine frame can be installed below
grade in factory floor. This eliminates
steps and other obstacles that could
cause operating personnel to stumble
and fall.
7. Wedge-shaped hopper design and
large inlet section insures high-volume
beet delivery.
Servoantrieb zur exakten Positionierung der Trommel
beim Messerkastenwechsel /
Drive for exact drum positioning and easy knife box
exchange /
Servomoteur pour un positionnement exact du
tambour lors du changement des porte-couteaux
8. Sturdy machine frame of low-stress,
annealed welded construction.
9. Machine parts are highly wear-resistent
due to use of high-quality materials and
modern design techniques.
10.Slicing drum is sturdily built and re­
quires little maintenance.
11. All parts that come in contact with the
beets are constructed of stainless steel.
Vor-Ort Steuerung mit Klartextanzeige /
Machine control including a clear alpha numeric display /
Commande locale avec afficheur et terminal
12. The drum slicer is equipped with a fully
automatic knife box changing device.
This device simplifies the task of ex­
changing knife boxes.
13. The large stone door has a hydraulic
locking system with a sensitive adju­
stable control device.
14. Sturdy triple knife boxes are construc­
ted of a special aluminum alloy. The
box design guarantees a consistently
precise slicing sequence by the knives.
15. The ability to quickly respond to va­
rying demands for power is provided by
either a frequency controlled AC motor
or a thyristor-controlled DC motor.
16. A separate drive assures precise drum
positioning during knife box exchanges.
17. Machine control with a clear alpha-nu­
meric display that monitors and reports
vital machine data.
18. A knife cleaning unit cleans knives by
es à tambour 2200-22-600 et 1800-18-600
means of air pressure and doub­
le blow-out jets while the slicer
remains in operation.
19. Knife boxes are cleaned in the
drum before each knife box ex­
change.
Rentabilité par une conception
convaincante :
10.Tambour de découpage robuste et
à faible entretien.
1. Qualité de cossettes optimale pour
tous types de diffusion (soit hori­
zontale soit verticale).
11.Habillage inox de toutes les pièces
en contact avec les betteraves.
2. Cycles de marche très longs à
débit élevé et qualité des cossettes
constante.
12.Dispositif de changement des
porte-couteaux entièrement auto­
matique. Il simplifie l'opération du
changement des porte-couteaux.
21. Design and manufacture of the
drum slicer take into considerati­
on the most advanced principles
of safety-technology in order to
protect operating personnel from
injury.
3. Régulation continue du débit avec
vitesse de découpage restant
­optimale.
13.Large porte épierreuse avec
­verrouillage hydraulique réglable
avec précision.
4. Construction compacte, donc
faible encombrement.
22. The drum slicer uses standard,
readily available PUTSCH beet
knives.
5. Installation aisée dans les ateliers
coupe-racines et sous les trémies à
betteraves existantes.
14.Porte-couteaux robuste à 3 fronts
de coupe, en alliage d'aluminium
spécial. Le porte-couteaux à 3
fronts de coupe garantit un suivi de
découpage exact et constant des
couteaux.
Accessories for the slicing station:
6. Châssis-machine encastrable dans
le plancher, grâce à cela pas de
marches ni bords.
20. The locking mechanism is cleaned
during operation.
Fully automatic knife box exchange
system consisting of:
- Linear unit and magazine drum for
transporting knife boxes.
- Washing booth for knife boxes and
knives.
- Automatic wrench for exchanging
K nigsfelder knives.
7. Alimentation optimale des
­betteraves par une trémie en forme
biaise avec une importante section
de passage.
8. Bâti-machine robuste en construc­
tion mécano-soudée avec recuit.
9. Faible usure grâce à l'utilisation
de matières de haute quali­
té et d'éléments modernes de
­construction.
15.Régulation rapide du débit par un
moteur asynchrone à variation de
fréquence ou continu commandé
par thyristors.
16.Positionnement précis du tambour
lors du changement de porte­couteaux par un servomoteur
séparé.
17.Commande locale avec affichage
des états machine.
18.Nettoyage de couteaux en marche
à l'aide d'air comprimé et double
buse de débourrage.
19.Nettoyage des porte-couteaux sur
le tambour avant chaque change­
ment.
20.Nettoyage du système de
­verrouillage pendant la marche.
Engineering, Service
Beratung, Planung und Montagen können neben der Maschinenlieferung
ebenfalls von PUTSCH® erbracht werden. Wir planen, liefern und mon­
tieren alle an die Trommelschneidmaschine angrenzenden Anlagen und
Anlagenteile.
21.Système de sécurité moderne pour
la protection des opérateurs.
22.Utilisation des couteaux PUTSCH®
courants.
Accessoires pour la station de
découpage :
Engineering, Service
Consulting, planning and service can be provided by PUTSCH . We can
also supply these services and deliver all equipment interfacing with the
slicing machine.
®
Engineering, service
Conseil, planification et montage peuvent également être fournis avec les
machines. Nous planifions, fournissons et montons toutes les installations
et pièces liées aux coupe-racines à tambour.
Système de changement des portecouteaux entièrement automatique
composé de :
• unité linéaire et tambour de
­chargement pour le déplacement
des porte-couteaux
• Bac de lavage de couteaux et portecouteaux
• Boulonneuse pour le changement
des couteaux Königsfeld
Technical Data / Données techniques
X2
Z2
X1
Y1
Z1
X3
Abmessungen der PUTSCH® Trommel-Schneidmaschinen TSM 2200-22-600 und TSM 1800-18-600
Measurements of PUTSCH® Drum Slicers TSM 2200-22-600 and TSM 1800-18-600
Dimensions du coupe-racines à tambour 2200-22-600 PUTSCH®
et coupe-racines à tambour 1800-18-600 PUTSCH®
X1
X2
X3
Y1
Z1
Z2
TSM 2200-22-600
2775 mm
1705 mm
2340 mm
2610 mm 2600 mm
1980 mm
TSM 1800-18-600
2500 mm
1420 mm
2340 mm
2200 mm 2200 mm
1675 mm
Service und Wartung überall auf der Welt
Service and maintenance worldwide
Service et maintenance dans le monde entier
Partner der Zuckerindustrie
H. Putsch GmbH & Comp. · Postfach 4221 · D - 58042 Hagen / Germany · ☎ 02331 / 399-0 · FAX 02331 / 31031 · E-mail: [email protected]
1077
In the U. S. A.: H. Putsch & Company Inc. · P. O. Box 5128 · Asheville N. C. 28813 · ☎ (828) 684 -0671 · FAX (828) 684-4894 · E-mail: [email protected]
In Italia: Putsch Meniconi · Località Bellavista, Via Irlanda, 1 · 53036 Poggibonsi (Siena) · ☎ 0577 / 90311 · FAX 0577 / 979335 · E-mail: [email protected]
En España: Putsch Nerva S.A. · Calle Vázquez de Menchaca, 136 · 47008 Valladolid · ☎ 983 / 272208-12-16 · FAX 983 / 272212 · E-mail: [email protected]
Technische Daten /
1. Abmessungen
1. Measurements:
1. Dimensions
de la machine
2200-22-600
1800-18-600
Länge der Maschine:
Length of machine:
Longueur :
2775 mm
2500 mm
Breite der Maschine:
Width of machine:
Largeur :
2600 mm
2200 mm
Höhe der Maschine:
Height of machine:
Hauteur :
2610 mm 2200 mm
Bunkeranschluß:
Hopper connection:
Raccordement
à la trémie :
1555 x 1840 mm 1535 x 1270 mm
Bunkeranschlußfläche:
Size of hopper connection: Surface de raccordement
à la trémie :
2,86 m2
1,95 m2
Austrittsöffnung der Schurre
in die Schneidtrommel:
Exit opening of the chute
into the slicing drum:
Section de passage vers
le tambour :
1,63 m2
1,35 m2
Durchmesser der Schneidtrommel:
(Schneiddurchmesser)
Diameter of slicing drum:
(Nominal slicing diameter)
Diamètre du tambour :
(diamétre de découpage)
2200 mm
1800 mm
Nombre de porte-couteaux :
22 18
Messerkastengröße:
Dimensions of knife-boxes: Dimensions des
porte-couteaux :
670 x 350 mm
670 x 350 mm
Schnittlänge des Messerkastens:
Cutting length of knife-boxes:
Largeur coupante :
600 mm
600 mm
2. Gewichte:
2. Weights:
2. Poids :
Leergewicht einschl.
Messerkästen:
Empty weight including
knife-boxes:
Poids à vide avec
porte-couteaux :
12000 kg
10000 kg
Betriebsgewicht mit
Rübenfüllung:
Service weight with
beet filling:
Poids en service avec
betteraves :
14500 kg
12000 kg
3. Installierte Motorleistungen:
3. Capacity of installed motors:
3. Puissance installée
des moteurs :
Drehstromantrieb:
3-phase A.C. drive:
Moteur asynchrone :
132 kW
110 kW
Gleichstromantrieb:
D. C. drive:
Moteur à courant continu :
130 kW
90 kW
Hydraulik-Aggregat:
Hydraulic installation:
Centrale hydraulique :
4 kW
4 kW
Positionierungsantrieb:
Positioning drive:
Vireur :
0,75 kW
0,75 kW
Anschlußleistung gesamt:
Connected load (total):
Puissance totale :
150 kVA
125 kVA
4. Drehzahlen:
4. Revolutions:
Vitesses :
2200 min-1
2200 min-1
Anzahl der Messerkästen:
Number of knife-boxes:
Drehzahl des E-Motors:
Speed of main motor:
Vitesse du moteur
d'entraînement :
Übersetzungsverhältnis
Planetengetriebe:
Speed ratio of the
planetary gear:
Rapport de la transmission 1 : 26,19
pour courroies trapézoidales :
1 : 26,19
Übersetzungsverhältnis
Keilriementrieb:
Speed ratio of the
V-belt drive:
Rapport dréducteur :
1 : 1,5
1 : 1,5
Gesamtübersetzungs-
verhältnis:
Total speed ratio:
Rapport total : 1 : 39,2
1 : 39,2
Regelbereich Range of control:
Plage de réglage de l'entraînement :
1 : 11
1 : 11
Maximum drum rotation Régime maximum du tam-
bour (sens de découpage) :
55 min-1
55 min-1
des Antriebes:
Trommeldrehzahl max.
(in Schneidrichtung):
Trommeldrehzahl min.
(in slicing direction):
(in Schneidrichtung):
(in slicing direction):
Minimum drum rotation Régime minimum du tam-
5 min-1
bour (sens de découpage) :
5. Maschinenleistung
5. Nominal slicing capacity:
Débit nominal :
bei 19er Teilung, Höhen-
With 19-div., high setting
stellung 5 mm, Abstand
5 mm, distance of the knife
des Messers von der
from the forlayer 7 - 8 mm
Vorlage 7 - 8 mm
Avec couteaux 28 divisions, hauteur 5 mm, écartement 7 - 8 mm :
Technische Änderungen vorbehalten / Rights reserved to make technical changes / sous réserve de modifications techniques
5 min-1
bis 10000 t/d
bis 8000 t/d
up to 10000 t/d up to 8000 t/d
jusqu'a 10000 t/d jusqu'a 8000 t/d