i<~-K • . ~~W "<J<~-.,~ Fl'l~u~~. Boston Terrier Freunde Schweiz Amis Suisses du Boston Terrier ...tj * il * ,. ... . ~· ,. * ;d <P • •>j.:\ • ~ "' . _" .. ,<~> .... *~-sovsoS'I~ * *-~'•* Wurf- und Zuchtstättenkontrolle • .. von Fargerit Zwingername _ _ _ _ _ _ _ _ __ Züchter/in Margrith Graf Adresse Telefon Steinbachstrasse 63,3123 Belp Tel. 076 512 03 67, 031 812 03 67 Elterntiere Mutterhündin: Jazz Jhala von Fargerith Deckrüde: Black Diamond Bay Bob Dylan's Dream Boomer Wurfstatus 3/1 Wurfdatum : 07.11.2015 Gebu rtsverlauf: "'- <J \ ""~ 1. Wurfstärke bei der Geburt: Totgeboren Verendet bis 7. Tag Getötet (Grund) im Wurf belassen Zustand der Mutterhündin Ernährungszustand: Gesäuge: Rüden Hündinnen _3_ __1 __3_ __1_ vital kräftig ...___._c- VO'f L(A %9. ~ 1 v.\ 1-\,q~r;~e'k, ~\ o\eJ \\G.Mr Wo werden die Welpen aufgezogen : Anlage: Licht Wasser matt { • () \ • Unterkunft 8m2 Schattenplätze 0 mager "t lt-Q.s-\etr ) · 0 Sauberkeit - '=-·.0. .'------- Spielmöglichkeiten _ ____.l. \ ....:..J.... OL._._ _ _ _ _ _ __ l '0 ' 0=--- - - - - im Freien 30m2 _ _.ll....._ BTFS Geschäftsstelle: Susanne Daniela Urban-Hauptstr. 55-5212 Hausen Wurf- und Zuchtstättenkontrolle (zwischen 5. + 8. Woche) Seite 2 vom Wurf- und Zuchtstättenkontrollblatt von Fargeritgeb. 07.11 .2015 R/H Welpenname 1. Sayo Saburo, R 2 . Shiro Sammo, R 3 . Shomari Sejlo, R 4 . Sayuri Saida, H Farbe schw. gestr. schw. gestr. schw. gestr. schw. gestr. Hoden Besonderes/ Nasenlöcher \i\ D{f\ Y\\rk~ cJ\ bt?IPs\.':.o..,oL I ~~~1:--\et...cA o-d'i. u\- -...~&e_n~L \\ ~\.,\.J~M" ('~;()-{?.{ ~ ()~ ": d. \,.. ;:_ V 0 P) ~o..~dJ..I /Ae6. \1\.ör 1 n ;ct. ~ d ~ ~.ch~CA'bA \.1 ..J 1 ~ror'iA-/'~~ct 11>Jo' J \J Rute m . w . Abz m . w . Abz m . w . Abz m . w . Abz \ ,o \· 0 \ ,o ii --- i .() 5. 6. 7. 8. Anzahl Rüden I Anzahl Hündinnen Zustand des Wurfes 1 ~ 1 ausaealichen I I Zustand der Weloen 1/X-l Vital I-·· --9-9---··-·· I I I Matt 1"'1-··· --·9 I I kränklich Schwach I I\!>Abn.~~rL. I04)2--Af J1b .AlfAS"' · · · ·· erbuch mit erbuch am Bemerkungen=------------------------------------------------------------------------------------ Heute wurden die oben aufgeführten Welpen für den Eintrag ins SHSB freigegeben. Ort/Datum : Der/ die Kontrolleur/in : Der /die Züchter/in: ~e.\~L il. A, )\ b. lrJi ~~ V. ~~ ~ ~. --r '\e~ ~ eJ Schweizeriscne K.yno1og1scne \.::iresenscnuu Soch~te Cynologique Suisse Societa Cinologica Svizzera ~ gegründet 1 fondee 1883 Zuchtstättenkontrollbericht I Rapport de controle d'elevage Kontrolldatum Date du contr6/e ~· Name des Kontrolleurs Nom du contr6/eur (, Züchter I Eleveur: EDV-Nr. Name der Zuchtstätte Affixe d 'e/evoge Name, Vorname Nom. Prenom Genaue Adresse Adresse exocte Telefon Telephone Gezüchtete Rosse(n) Roce(s) e/evee(s) Mitglied in Rosseklub(s) Membre du {des) c/ub{s) de roce Lokalsektionen Sections /oco/s Jo/Oui 0 Nein/Non '\::> ~~\-o"' 2. Wu rl(iu m Zeitpunkt der Kontrolle ....,121_ I Portee au moment du controle \--n Rosse ~ Race r?.S \,.. Wurfdatum Date de Ia mise bos Name der Mutterhündin und Kennzeichnung Nom de Ia /ice et identificotion A· _ ; () Anzahl Welpen R/H Nombres des chiots m/f 2- t- 1 Hundebestand zum Zeitpunkt der KontrolleiNombre effectif des chiens au moment du controle: - y L1 6gene Hunde Ferienhunde Chiens propres Pensionno/res Zuchthündinnen Rüden Uces Etalons Jungtiere über 4 Monate Senioren Jeunes chiens öges de plus de 4 mois Chiensöges Betreuungsperson(en) Persennes responsob/es des chiens Berufstätige Abwesenheit Absence professionelle CA.. Vertretung bei Abwesenheit Remploc;:ont(e) en cas d 'absenc e Der Hundebestand entspricht den Plotzverhälfnissen und der zeitlichen Verfügbor1c:eit Le nombre des chiens est en rapperl ovec /es dimensions du chenil et Ia disponibilite des responsables Bemer1c:ungen Observations Gesamteindruck, Bemerkungen - -- I Nötige Verbesserungen, Auflagen Impression generale, Observations I Amelierations necessaires, Obligations Frist bis: · Nochkontrolle Jo/Oui 0 Nein/N Delai jusqu'ou Contr6/e ulterieur Der Züchter bestä~gt, über das Ergebnis der Kontrolle und ollfällige Auflogen informiert worden zu sein und eine Kopie des Berichts erholten zu hoben. L'e/eveur/eleveuse confirme avoir ete informe(e) sur /es conc/usions du contr6/e et sur d 'eventuel/es Qbljgotions et otteste ovoir rec;:u une copie du present ropport. Der Züchter L'e/eveur/e/eveuse Der Kontrolleur Le contr6/eur Verteiler: Original an STV der SKG, Rote'Kbpie: KontrOlleur, Gelbe Kopie: Züchter Distribution: Original 6 l'odmiristrotion du LOS. Copie rouge: contröleur, Copie joune: eleveur Zuchtstöttenkontrollbericht Oktober 2005 Seite 1 von 3 Schweizerische Kynologische Gesellschaft Societe Cynologique Suisse Societa Cinologica Svizzera 1. Zuchtanlagen I Einrichtungen Installations du chenil ~ gegründet I fondee 1883 Beurteilung: A sehr gut, B gut, C genügend, D ungenügend Appreciation: A tres bon, B bon, c suffisanf, o insutfisant Wurflager und Unterkunft in den ersten 3-5 Wochen A B C D (im Haus. ruhig, gross genug, trocken, warm, hell, belüftet, Fluchtmöglichkeil für die Mutterhündin- zutreffendes bitte unterstreichen) Couche et gite pour /es chials dans /es 3-5 premiiues semaines (dans Ia maison, tranquille, de dimensions suffisantes, sec,chaud, eclaire, aere, avec refuge de repos pour Ia lice - souligner ce qui convient s.v.p.) Grösse I Grandeur ";S' 0 0 0 Isolation I Isolation -ß 0 0 0 Welpenlager I Couche des chiots ~ 0 0 0 Fluchtplatz für Hündin I Re fuge de repos pour /a /ice Jo/Oui ,gf Nein/Non 0 Tageslicht I Lumiere du jour Jo/Oui ..a;J Nein/Non 0 Jo/Oui M Nein/Non 0 Belüftung I Af§ration Wärmequelle/Heizung I Chauffage/Radiateur Jo!Oy~ Nein/Non 0 Unterkunft der Welpen ab der 3.-5. Woche (nachts und bei schlechter Witterung, gross genug zum Spielen) Gite des chials opartir de Ia 3-5 semaine (pendant Ia nuit et par mauvois temps, assez grand pour y jouer} Grösse I Grandeur Isolation I Isolation Welpenlager I Couche des chiots Fluchtplatz für Hündin I Re fuge de repos pour Ia lice Zugang zur Unterkunft I Acces au gite Tageslicht 1 Lumiere du jour Belüftung I Aeration Wärmequelle/Heizung I ChauffageiRadiateur /(] 0 0 0 0 0 Jo/Oui -& Nein/Non 0 Ja/Oui ~ Nein/Non 0 Jo/Oui ~ Nein/Non 0 Jo/Oui ßt Nein/Non 0 Jo/Oui :@(. Nein/Non 0 jJ 0 0 0 0 Auslauf der Welpen (gross genug, sicher, mit Noturboden, Sonne, Schotten, Schutz bei Wind und Regen, abwechslungsreich, SpielgegenständeI Pore d 'ebats des chiots {dimensions suffisantes. sGf, avec so/ nature/, so/eil, ombrage, abrite confre le vent et Ia pluie, varie, pourvu de jouets} Grösse I Grandeur Bodenbeschaffenheit I Texture du so/ Schatten/Besonnung I OmbrageiSoleil Liegeplatz I Utiere Sicht-/ Hörweite, Zugang I 6 portee de vue et d'oui'e, Acces au parc d'ebats SpielmateriaL Beschäftigungsmöglichkeiten I Jouets, Possibi/ites d'occupation Schlechtwetterspielplatz I Terrain de jeux par mauva.is temps Gesamtbeurteilun~ Auslauf I Appreciation totale du parc d'ebats -4:1 -lir 0 e o 0 0 0 0 ~ 0 0 ,Jä.. 0 0 , 0 ~ 0 0 -e- o ~ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Unterkünfte und Ausläufe der übrigen Hunde (mit Grössenongoben, Käfighaltung erwähnen: höchstens nachts zulässig) Gites et parcs d 'ebats des autres chien (indiquer /es dimensions, en cas de detention de chiens en cage preciser: fol<koble tout ou plus pendant lo nuit} 0 0 0 0 0 0 ~ 0 0 0 ()!J 0 0 2. Sauberkelt 1 Proprete Unterkunft ~ Gite Auslauf Pore d'ebats Futter-/ Wassernäpfe Ecuelles 0 Bemer1<ungen Observations 3. Ernährung I Alimentation a) Welpen (mehrmals om Tag, unter Aufsicht, geeignetes Produkt oder Selbstzubereitung)/Chiots (plusieurs fois pcr jour, sous surveillonce, produit opproprie ou prepore por l'eleveur) Anzahl Mahlzeiten IJ Gewichtskontrolle der Welpen vorhanden Nombre de repas -, Tabelle de contröle du poids des chiots presentee Ernährung ausgewogen, entspricht Alter und Rasse Alimentation equilibree, correspondant 6 l'äge et 6 Ia race Frisches Wasser vorhanden Eau fraiche 6 disposition · Beme(kungen Observations b) Mutterhündin und übrige Hunde I 0 Jo/Oui Nein/Non Jo/Oui Nein/Non 0 Ja/Oui Nein/Non 0 Lice et autres chiens Allgemeiner Eindruck Impression generate Zuchtstättenkontrollbericht Oktober 2005 0 0 0 Seite 2 von 3 Schweizerische Kynologiscne besenscnarr SociE~te Cynologique Suisse Societa Cinologica Svizzera gegründet 1 fondee 1883 ~ Ernährung ausgewogen. entspricht Alter und Rasse Alimentation equi/ibn§e, correspondant l'äge et /a race Ja/Oui - Nein/Non D Bemerkungen Observations Frisches Wasser vorhanden Eau fraiche disposition Ja/Oui Nein/Non D a a a 4. Pflege ISoins Pflegezustand (ungezieferfrei, Haarkleid, Augen und Ohren sauber und gepflegt; bei Bedarf tierörz~ich versorgt) Etats de sante et soins aux chiens; (exempts de parasites; petoge. yeux et oreilles propres et soignes; soins veterinoires si necessoire) Mutterhündin Ctce Welpen Chiots Bemerkungen Observations V \~ übrige Hunde autres chiens ~~ Enlwurmung (regelmössig, alle Entwurmungsdaten angeben) / Vermifuges (regulierement, toutes les dotes d'application de vermifuge) Welpen Chiots Bemerkungen Observations Mutterhündin Uce ~ LA) übrige Hunde outres chiens ,'l. . A) Impfungen (regelmös~g. jährlich eine kombinierte Impfung gegen die bekannten Hundekrankheiten; Impfdaten von ollen Hunden) Vaccinations (regulierement. chaque annee une vaccinotion combinee contre les molodies conines connues; dotes des voccinations de tous les chiens) Welpen Chiots übrige Hunde outres chiens Bemerkungen Observations Kennzeichnung der Welpen (Microchip. Tätowierung) /dentification des chiots (par microchip ou tatouage) Pflege, tierärztliche Vorsorgemassnahmen gewährleistet Soins. mesures veterinaires preventives garantis Name und Adresse des Tierarztes Nom et adresse du veterinaire Nachgeführtes Wurfbuch Un /ivret d'e/evage tenu jour est presente 11 , va.c;_ L-"10 ~b 1-0 a Ja/Oui Nein/Non D Ja/Oui Nein/Non D ~ 5. Hund-Mensch-Beziehung I Relation homme-chien Wo leben die Hunde? Oü vivent tes chiens? Wer beschäftigt sich mit den Welpen? Qui s'occupe des chiots? Wie erhalten die Welpen Kontakt zur Aussenwelt, zu Artgenossen, Fremdpersone tt usw.? De quelle moniere /es chiots sont-i/s mis en contoct ovec le monde exterieur, /eurs congeneres. des personnes etrangeres ? 2~~\ts-\~ Werden die Hunde auch ausserhalb\d er Anlagen ausgeführt ? Les chiens sont-i/s aussi conduits hors du chenil ? Ausreichend Zuwendung, Beschäftigung und Bewegung gewährleistet Sollicitude en suffisance, possibi/ites d'occupotion et de mouvement goranlies Bemerkungen Observations Ja/Oui Nein/Non D Ja/Oui Nein/Non D 6. Verhalten der Hunde (zutraulich. freundlich. zurückhaltend. scheu, aggressiv, usw.: Bitte beschreiben) Comportement des chiens (lamilier, aimpble, reserve. larouche, agre~l. etc.: s.v.p. decrire) Mutterhündin Uce Welpen Chiots Andere Hunde Aufres chiens 1.\A..\t~~ '1-u__ ~ rO-M<G_ <i\ M~®.'A\l Zuchtstöttenkontrollbericht Olctober 2005 \ ( l< l ;~~~~cl *~lt\tA~~ ~~\.- cM.cL Seite 3 von 3
© Copyright 2024 ExpyDoc