Migrants’ Guide to Health Matters You have recently arrived in Germany and are now living in Münster. In the text below, the Public Health Department would like to give you some important information and tips to help you get off to a healthy start in your new country. This brochure has appeared in the following languages: Albanian, Arabic, English, Polish, Russian, Serbian and Turkish. A visit to the doctor’s (“Arzt”) If you feel ill and wish to see a doctor, you can go to a general medical practice (“Hausarzt”) or one for general internal medicine (also referred to as a family doctor's or GP’s surgery). If it is medically necessary, you will be passed on (“überweisen”) to a specialist (= “Facharzt/Fachärztin”). Furthermore, in acute emergencies you need: • • A health insurance voucher (“Krankenschein”) from the social services office (“Sozialamt”) or a health insurance card (“Versichertenkarte”) from a private or statutory health insurance provider, or you have brought your own health insurance protection with you from your country of origin (EU) Perhaps an interpreter Health insurance via the social services office (a voucher for treatment by a doctor or dentist (“Zahnarzt”) - often referred to as a health insurance voucher or “Krankenschein”) If you are an asylum seeker and receive services via the social services office, the cost of visits to the doctor in the case of acute illnesses or pain will be paid for if this has been approved beforehand by the social services office. There is only one treatment voucher (“Krankenschein”) per person. It is always only valid for one quarter: 1st quarter: January, February, March 2nd quarter: April, May, June 3rd quarter: July, August, September 4th quarter: October, November, December If you are already receiving regular services from the social services office and you have a permanent place of residence, the treatment voucher will be sent to you at the beginning of the quarter. The treatment voucher is only valid for the doctor’s surgery at which you have handed in the voucher. If you also wish to go to a different doctor in the same quarter, you have to collect a medical referral (“Überweisung”). You will get the medical referral in the doctor’s surgery where you handed in the treatment voucher. For the dentist (“Zahnarzt”), you need an extra treatment voucher You can get this, too, from the social services office. NB: Make a note of when and where you handed in the treatment voucher. Or ask them to put a stamp on your document at the doctor’s surgery. The health insurance card (“Versichertenkarte”) If you are insured in a so-called “statutory health insurance fund” (“gesetzliche Krankenversicherung”) (e.g. AOK - the local branch of the national health insurance fund), then you will have a health insurance card. If you yourself do not earn any money or only very little, the members of your family can be covered by the insurance free of charge. The health insurance card is only valid for the person in whose name it is made out. If you present the insurance card in the doctor’s surgery, the doctor will settle the cost of the treatment directly with the health insurance fund. Making an appointment for your visit to the doctor A doctor’s surgery has fixed consultation times at which it is open for patients. You are advised to arrange an appointment for your visit to the doctor, so that you won’t have to wait very long. Cancel the appointment in good time if you cannot go to the doctor. NB: The social services office will only pay for a journey by taxi if the doctor has prescribed this (= written a “Verordnung”). Assistance from an interpreter (“Dolmetscher”) To help the doctor to give you good treatment, he or she needs information • • • About earlier illnesses About any medicines you take About your current complaints. If you yourself don’t speak German all that well, take somebody with you who can serve as an interpreter, for example someone from your house, a member of your family or a friend. Only in exceptional cases can the costs of an interpreter be paid for by the social services office. After your visit to the doctor Perhaps the doctor has given you • a prescription (“Rezept”) for medicines or for other medical aids or remedies • a document for admission to a hospital (“Krankenhaus”) The prescription If you have received a prescription for medicines, you can hand it in at a pharmacy (“Apotheke”) and pick up your medicines there. Generally speaking, you have to pay €5-€10 of the cost yourself, but there are also exemptions from the additional payment (for example, for children and asylum seekers). Only certain pharmacies (pharmacies emergency service / “Apotheken-Notdienst”) are open in the evening, during the night and at weekends. http://www.akwl.de/notdienstkalender.php There are also prescriptions for medical aids and further treatment. Further treatment (“Heilmittel”) includes, for instance, physiotherapy and speech therapy, while medical aids (“Hilfsmittel”) include, e.g., glasses and walking aids. Here too, you may have to pay something extra. If you receive services from the social services office, this office must first of all approve the prescription. NB: The prescription only applies to the patient for whom the doctor has made it out. • • Take the medicine for as long as the doctor has prescribed it, and in the prescribed dose. Otherwise, even if you are feeling better again, the illness may get a stage worse. Medicines for adults are not suitable for children. • Store medicines so that children can’t get at them. Hospital treatment If you are insured against illness via the social services office (treatment voucher / “Behandlungsschein”) and your doctor has issued a document for your admittance to hospital, present this admittance document (“Krankenhauseinweisung”) to the social services office. First of all, the social services office has to approve of the hospital treatment. If you are admitted to a hospital in an emergency, e.g. if a birth is starting or if you need an operation immediately, you can go directly to the hospital. Help in an emergency (“Notfall”) Doctors’ surgeries are closed in the evening, during the night and at weekends. If you fall ill (but not critically) at one of these times and cannot wait for the surgeries to open again, phone the emergency medical service at: Phone No. 116 117 Here, they can tell you which doctors are on emergency standby. If you don’t know enough German to make the phone call, ask someone to help you. In emergencies involving serious accidents or critical illnesses such as a heart attack or stroke, you can phone the emergency service (“Rettungsdienst”): Phone No. 112 or go directly to a hospital. The emergency service can get to you along with an ambulance within a very short time. If psychic emergencies at the weekend are involved, there’s the emergency service for psychological crises (“Krisennotdienst”): Phone No. 02 51/41 82 41 or 02 51/9 15 55-0 from Friday, 08.00 pm till Monday, 08.00 am Mental health You can get advice and help in the case of serious psychic problems from the health department’s social-psychiatric service. Social-psychiatric service (“Sozialpsychiatrischer Dienst”) Stühmerweg 8, 2nd floor 48147 Münster Phone 02 51/4 92-53 60 Before and after the birth of a child Pregnant women can have themselves examined free of charge by a gynaecologist (= “Frauenärztin/Frauenarzt”) or a midwife. Use this means of getting a preventive medical checkup even at the actual beginning of the pregnancy. After the baby’s birth, you can get help for yourself and your baby from a midwife (“Hebamme”), and consult a paediatrician (“Kinderarzt”) if there are any health problems. http://www.hebammennetzwerk-muensterland.de/de/Hebammensuche Protection for children To ensure that your child grows up as a healthy child, it ought to be examined regularly even if it is not ill. These examinations and vaccinations are free of charge and are offered fairly frequently in the child’s first year (U1-U5), and after that always on his or her birthday (U6-U9). Thus, there are check-ups until the child reaches school age to see whether its bones, muscles, organs and abilities are developing in line with its age. To prevent certain illnesses, the children are also vaccinated free of charge (“Impfung”). Ask the paediatrician; he or she will be pleased to give you advice about check-ups and vaccinations. There are moments when parents have doubts about whether or not their child is developing normally - for example, because it starts talking too late or doesn’t say much, because it moves differently to children of the same age, doesn’t listen, is restless, doesn’t play much, hardly reacts to people talking to it or smiling at it, or cannot keep up with the learning pace in the kindergarten or at school. With these and other issues, the staff of the health department’s “Beratungsstelle Frühe Hilfen” (early support advisory centre) can help you: Beratungsstelle Frühe Hilfen Stolbergstr. 2a 48147 Münster Phone 02 51/4 92-54 44 Email: [email protected] Further information with regard to health problems: Looking for doctors on the Internet On the website of the “Kassenärztliche Vereinigung” (Panel Doctors’ Association), there is a facility for searching for a suitable doctor’s surgery. You can carry out a search based on special fields, specialized services, contact options, and provision for disabled people, or even based on the language that can be spoken in the surgery. http://www.kvwl.de/earzt/ Comprehensive guide to health services in 14 languages On the Internet, there is a comprehensive guide to health services in 14 languages: Albanian, Arabic, German, English, Farsi, French, Greek, Italian, Kurdish (Kurmanji), Polish, Russian, Serbo-Croatian, Spanish, Turkish. You can find it on the following website: http://www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html Citizens of the European Union possibly enjoy health insurance via their home countries. This has to be checked in every individual case. You can find information this in the brochure: “Schutzlos oder gleichgestellt? Der Zugang zum Gesundheitssystem für Unionsbürger und ihre Familienangehörigen” (access to the health service for EU citizens and their dependants). http://www.ggua.de/fileadmin/downloads/tabellen_und_uebersichten/broschuere_A4_gesund heit-unionsbuerger_web-1.pdf Interpreters/translators Of course, there are various professional interpreting services in Münster. But you can also get help from several associations: Arbeitskreis International e. V. Dahlweg 112, 48153 Münster Phone 02 51/29 73 51 (Turkish, Azerbaijani) AFAQ e. V. – Verein für kulturelle und gesellschaftliche Zusammenarbeit (association for cultural and social cooperation) Hafenstr. 3-5, 48153 Münster Phone 0176-23 24 27 50 (Arabic, French, English, Kurdish – Kurmanji, Slovenian) Russian school: Spiel und Spaß am Buddenturm Frau Natali Eichner, Münzstr. 15, 48151 Münster Phone 0177-23 96 816 (Russian) Other offers of assistance to refugees: Gemeinnützige Gesellschaft zur Unterstützung Asylsuchender e.V. (GGUA / non-profit association for the support of asylum seekers) Hafenstr. 3-5, 48153 Münster Phone 02 51/14 48 6-0 Caritasverband für die Stadt Münster e.V. in the young people’s training centre (JAZ) Provision of advice to refugees Kinderhauser Straße 112, 48147 Münster Phone 02 51/6 09-44 25 [email protected] Migrants’ advisory centres Caritasverband für die Stadt Münster e.V. Gievenbeck Advisory Centre Migration counselling service and integration assistance Heinrich-Ebel-Str. 41, 48161 Münster Phone 02 51/87 10 40 [email protected] Caritasverband für die Stadt Münster e.V. Kinderhaus Advisory Centre Migration counselling service Idenbrockplatz 8, 48159 Münster Phone 02 51/26 33 50 [email protected] Caritasverband für die Stadt Münster e.V. Beratungsstelle Mitte (Central Advisory Centre) Integration agency Josefstraße 2, 48153 Münster Phone 02 51/53 00 94 30 [email protected] All these advisory centres offer open consulting hours that, in each case, are to be found on the Caritas Münster website www.caritas-ms.de. English, French, Spanish, Italian, Polish, Russian, Serbian, Croatian, Macedonian. Furthermore, work is also done with interpreters. Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Münster e.V. (German Red Cross, Münster District Association), Coerde, Hamannplatz 38, 48157 Münster Phone 02 51/16 20 07 8 Diakonie Münster Jugendmigrationsdienst von 12 – 27 Jahren und Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBE) (migration service for young people aged 12-27 and migration counselling for adult immigrants) Beratungs- und Bildungscentrum (counselling and education centre) Hörsterplatz 2 b, 48147 Münster Phone 02 51/49 01 5-0 Außenstelle Kinderhaus (Kinderhaus branch office), Idenbrockplatz 3, 48159 Münster Phone 02 51/6 20 92 87 Arbeiterwohlfahrt (AWO / Workers’ Welfare Association) Sozialpädagogisches Zentrum (social-educational centre) Trauttmansdorffstr. 73, 48153 Münster Phone 01 76/19 00 33 65 Family doctors’ surgeries with particular language skills: As proficiency in English, French, and Spanish is very widespread among family doctors in Münster, an explicit list of these was dispensed with here. The following information has been taken from the website of the Kassenärztliche Vereinigung Westfalen-Lippe (Westphalia-Lippe Panel Doctors’ Association) http://www.kvwl.de/earzt/. Albanian (and Croatian) Dr. Christian Berg Auf dem Dorn 21, 48161 Münster Telefon 0 25 34/4 98 Arabic Dr. med. Chawki Soueilleh Friedrich-Ebert-Str. 134, 48153 Münster Phone 02 51/77 53 32 Dr. med. Carsten Schriek and Mr Bassam Willenborg Raesfeldstraße 15, 48149 Münster Phone 02 51/27 20 21 Dr. Christian Berg Auf dem Dorn 21, 48161 Münster Telefon 0 25 34/4 98 Polish Ms Malgorzata Kozaczek Bogenstr. 3, 48143 Münster Phone 02 51/9 87 33 70 Portuguese Dr. med. Hans Georg Voss, Dr. med. Johannes Fühner, Dr. med. Michael Spital, Ms Julia Hegge Pommernstr. 4, 48167 Münster Phone 02 51/6 11 41 Mr Stefan Blüggel Theodor-Storm-Str. 2, 48165 Münster Phone 0 25 01/26 26 26 Mr Domingos Schrader Münsterstr. 9, 48167 Münster Phone 0 25 06/12 64 Romanian Dr. med. (SU) Arkadij Levertov Bahnhofstr. 8-10, 48143 Münster Phone 02 51/9 82 9998 Russian Ms Malgorzata Kozaczek Bogenstr. 3, 48143 Münster Phone 02 51 987 33 70 Dr. (Rus) Irina Hamm Berliner Platz 24, 48143 Münster Phone 02 51 162 59 41 Dr. med. (SU) Arkadij Levertov Bahnhofstr. 8-10, 48143 Münster Phone 02 51 982 99 98 Ms Galina Reitenbach Annenstraße 6, 48153 Münster Phone 02 51 77 61 30 Dr. med. Winfried Keuthage, Dr. med. Ingrid Rein, Dr. med. Kathrin Frese MedicalCenter am Clemenshospital Düesbergweg 128, 48153 Münster Phone 02 51 777 58 88 Ms Larisa Reich Sprickmannplatz 2, 48159 Münster Phone 02 51 21 21 20 Turkish and Kurdish Dr. med. Fikri Dalmis and Dr. med. Axel Stöckmann Nordstr. 22, 48149 Münster Phone 02 51 93 25 49 70 Dr. Christian Berg (Kurdish) Auf dem Dorn 21, 48161 Münster Telefon 0 25 34/4 98 Doctors’ surgeries specializing in paediatrics and adolescent medicine, with special language skills The following information has been taken from the website of the Kassenärztliche Vereinigung Westfalen-Lippe (Westphalia-Lippe Panel Doctors’ Association) http://www.kvwl.de/earzt/. People with adequate proficiency in English ought to be available in all doctors’ surgeries. French Ms Karin Paschke Kiesekampweg 4, 48157 Münster Phone 02 51 24 68 91 Dr. med. Ralph Ziegler, Dr. med. Anne Schulze Everding and Ms Bettina Greulich, Dr. med. Katrin Bente Mondstr. 148, 48155 Münster Phone 02 51 3 10 61 Ms Magdalena Loseck-Hehmann Dieckmannstr. 118, 48161 Münster Phone 02 51 871 48 77 Dr. med. Rudolf Ernst and Ms Gabriele Adolf-Lücke Westfalenstraße 132, 48165 Münster Phone 0 25 01 30 88 Dr. med. Markus Stange and Dr. med. Martin Stegat Am Berler Kamp 5, 48167 Münster Phone 0 25 06 72 37 Dr. Juliane Woltermann, Dr. Karl Holtmannspötter, Dr. Gaby Rabe-Hömann Alte Reitbahn 17, 48153 Münster Phone 02 51 78 84 12 Priv. Doz. Dr. med. Josef Gehrmann Piusallee 18, 48147 Münster Phone 02 51 144 96 60 Greek Priv. Doz. Dr. med. Josef Gehrmann Piusallee 18, 48147 Münster Phone 02 51 144 96 60 Dr. Juliane Woltermann, Dr. Karl Holtmannspötter, Dr. Gaby Rabe-Hömann Alte Reitbahn 17, 48153 Münster Phone 02 51 78 84 12 Polish Dr. med. Karl-Heinz Brune and Dr. med. Stefan Strauch Idenbrockplatz 22, 48159 Münster Phone 02 51 21 10 09 Portuguese Dr. Juliane Woltermann, Dr. Karl Holtmannspötter, Dr. Gaby Rabe-Hömann Alte Reitbahn 17, 48153 Münster Phone 02 51 78 84 12 Russian Dr. med. Katrin Abshagen Albersloher Weg 437, 48167 Münster Phone 02 51 620 30 40 We would be pleased to receive any comments about necessary amendments or additions to this information leaflet. Publication details: Stadt Münster (Municipality of Münster) Amt für Gesundheit, Veterinär- und Lebensmittelangelegenheiten (health dept., office for veterinary and food matters) Brigitte Kempe Stühmerweg 8, 48147 Münster Phone 02 51/492-53 06 or -53 01 Email: [email protected] www.stadt-muenster.de/gesundheit December 2014, revised in August 2015
© Copyright 2024 ExpyDoc