SP/339.15 Rom / Roma, 18.05.2015 Sehr geehrte Damen und

 PILOTERHEBUNG / RILEVAZIONI SPERIMENTALI Schlüssel des Fragebogens: Codice questionario: SP/339.15 Rom / Roma, 18.05.2015 Sehr geehrte Damen und Herren, USER‐ID: Gentile Signora, gentile Signore, eine der institutionellen Aufgaben des Nationalinstituts für Statistik ist die Durchführung der Volks‐ und Wohnungs‐
zählung. Die letzte Zählung wurde 2011 durchgeführt und
stellte den Bürgerinnen und Bürgern sowie den italieni‐
schen und europäischen Entscheidungsträgern qualitativ
hochwertige Daten zu allen Gemeinden Italiens zur Verfü‐
gung. l’Istituto nazionale di statistica ha tra i suoi compiti isti‐
tuzionali quello di condurre il Censimento della popolazione
e delle abitazioni. L’ultimo è stato realizzato nel 2011 e ha
permesso di fornire ai cittadini e alle istituzioni dati di alta
qualità riguardanti tutti i comuni italiani. Um noch relevantere Daten in kürzerer Zeit zur Verfügung zu haben, hat das Istat die Dauerzählung der Bevölkerung
und Wohnungen geplant. Damit sollen jährlich statt nur alle
zehn Jahre, Informationen erhoben und Daten sowohl aus
Verwaltungsquellen als auch aus kleineren statistischen
Erhebungen verwendet werden. Mit der Dauerzählung der
Bevölkerung und der Wohnungen können die Kosten deut‐
lich gesenkt, die statistische Belastung für die Haushalte verringert und die Organisation für die Gemeinden, welche
mit dem Istat bei der Zählung zusammenarbeiten, weniger
aufwändig gestaltet werden. Al fine di fornire informazioni ancora più rilevanti e in tempi
più rapidi, l’Istat ha progettato il Censimento permanente
della popolazione e delle abitazioni con l’obiettivo di
produrre informazioni a cadenza annuale anziché decen‐
nale, utilizzando congiuntamente informazioni provenienti
da fonti amministrative e da rilevazioni statistiche di ridotta
dimensione. Il Censimento permanente della popolazione e
delle abitazioni consentirà una forte riduzione dei costi, un
minore disturbo per le famiglie e un impatto organizzativo
meno oneroso per i comuni, che affiancano l’Istat nel‐
l’esecuzione del Censimento. Die neue Dauerzählung der Bevölkerung und Wohnungen wird vom Artikel Nr. 3 des Gesetzesdekrets Nr. 179 vom 18.
Oktober 2012, mit Änderungen in Gesetz Nr. 221 vom 17.
Dezember 2012 umgewandelt, geregelt, welcher die not‐
wendigen Vorbereitungen vorsieht, mit denen die Organi‐
sation und die angewandten Methoden geprüft werden
sollen. Il nuovo Censimento permanente della popolazione e delle
abitazioni è previsto dall’articolo 3 del decreto legge n. 179
del 18 ottobre 2012, convertito con modifiche dalla legge n.
221 del 17 dicembre 2012, che individua anche le attività
preparatorie necessarie a verificare l’organizzazione e le
metodologie adottate. Ihr Haushalt wurde ausgewählt, um an der Piloterhebung zur Erfassung der sozioökonomischen Bevölkerungsdaten
mitzuwirken, die gemäß Art. 13 des Gesetzesvertretenden
Dekrets Nr. 322/1989 im Gesamtstaatlichen Statistikpro‐
(1)
gramm enthalten ist . La sua famiglia è stata scelta per partecipare alla rilevazione
sperimentale per l’acquisizione di dati socio‐economici sulla
popolazione che, ai sensi dell’art. 13 del d.lgs. 322/1989, è
(1)
inserita nel Programma statistico nazionale (PSN) . Wie bei der letzten Volkszählung kann der digitale Frage‐ bogen über die Internetseite https://censimentopermanentepopolazione.istat.it/Qper
Come avvenuto nel precedente censimento, è possibile
compilare il questionario elettronico collegandosi al sito:
https://censimentopermanentepopolazione.istat.it/Qper
ausgefüllt werden. Ihre Benutzerdaten für den Zugriff auf den Fragebogen finden Sie in diesem Schreiben. Wir weisen
darauf hin, dass der Fragebogen für alle Haushaltsmitglie‐
der beantwortet werden muss. Alternativ zur Online‐
Beantwortung können Sie den Fragebogen auch beim Ge‐
meindeerhebungsamt Ihrer Gemeinde ausfüllen. Die Adres‐
Le sue credenziali per l’accesso al suo questionario sono
riportate nel box di questa lettera. Le ricordo che per la
compilazione del questionario è necessaria la collabora‐
zione di tutti i componenti della famiglia. In alternativa alla
compilazione on line, potrà recarsi presso i Centri Comunali
di Rilevazione istituiti dal suo Comune, il cui indirizzo è re‐
se ist auf der folgenden Internetseite angeführt: peribile sul sito dell’Istat, al seguente link: www.istat.it/censimentopermanentepopolazione www.istat.it/censimentopermanentepopolazione
Im Gemeindeerhebungsamt erhalten Sie Hilfe bei der Beantwortung des Fragebogens oder können ihn auch in
Form einer Befragung durch einen Gemeindemitarbeiter
ausfüllen. Presso tali Centri potrà ricevere assistenza o compilare il
questionario tramite intervista condotta da un operatore
comunale. Unter der gebührenfreien grünen Nummer 800.649.122, die sowohl vom Festnetz als auch vom Mobiltelefon gratis
angerufen werden kann, können Sie den Fragebogen tele‐
fonisch beantworten, indem Sie den Fragebogenschlüssel
angeben, der auf dem Brief oben links angeführt ist. Unter
dieser Telefonnummer erhalten Sie auch allgemeine Erklä‐
rungen zur Erhebung. Chiamando il Numero Verde 800.649.122, gratuito sia dal
telefono fisso sia dal mobile, può scegliere di compilare il
questionario telefonicamente facendo riferimento al codice
questionario riportato in alto a sinistra della lettera o potrà
avere eventuali chiarimenti sulla rilevazione. Diese Erhebung ist im Gesamtstaatlichen Statistikprogramm 2011‐2013 ‐ Aktualisierung 2013 (IST‐02494) ‐, das derzeit
gilt, und im Gesamtstaatlichen Statistikprogramm 2014‐
2016 (in Genehmigungsphase) enthalten. Nach Inkraft‐
treten des Gesamtstaatlichen Statistikprogramms 2014‐
2016 wird die Piloterhebung in das Verzeichnis der Erhe‐
bungen mit Auskunftspflicht für Privatpersonen eingefügt.
La presente rilevazione è prevista dal Programma statistico
nazionale 2011‐2013 ‐ Aggiornamento 2013 (codice IST‐
02494) attualmente in vigore, e dal Programma statistico
nazionale 2014‐2016, in corso di approvazione. A seguito
dell’entrata in vigore del PSN 2014‐2016 la rilevazione
sperimentale sarà inserita nell’elenco delle rilevazioni con
obbligo di risposta per i soggetti privati. Die im Rahmen dieser Erhebung gesammelten Daten, die der statistischen Geheimhaltung und den Bestimmungen
zum Datenschutz unterliegen, dürfen ‐ auch für zukünftige Verarbeitungen ‐ ausschließlich für statistische Zwecke im
Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems verarbeitet
werden. Sie dürfen weiters, unter Einhaltung der Bedin‐
gungen und Modalitäten gemäß Art. 7 der Verhaltensregeln
für die Behandlung persönlicher Daten im Rahmen des
Gesamtstaatlichen Statistiksystems auch für Zwecke der
wissenschaftlichen Forschung weitergegeben werden. Die
Daten werden in zusammengefasster Form verbreitet, so
dass keine Rückschlüsse auf einzelne Personen möglich
sind. I dati raccolti sono tutelati dal segreto statistico. Tali dati
potranno essere utilizzati anche per successivi trattamenti,
esclusivamente per fini statistici, dai soggetti del Sistema
statistico nazionale e potranno, altresì, essere comunicati
per finalità di ricerca scientifica alle condizioni e secondo le
modalità previste dall’art. 7 del Codice di deontologia per i
trattamenti di dati personali effettuati nell’ambito del
Sistema statistico nazionale. I medesimi dati saranno diffusi
in forma aggregata, in modo tale che non sia possibile
risalire ai soggetti che li forniscono o ai quali si riferiscono. Seien Sie versichert, dass Ihre Informationen der strengsten Geheimhaltung unterliegen. Durch Ihre Mitarbeit tragen Sie
zur Qualität dieser wichtigen Erhebung bei, die den Ver‐
waltern und Politikern dabei hilft, aufgrund genauerer Da‐
ten über die Merkmale der im Lande ansässigen Personen
und Haushalte bessere Entscheidungen zu treffen. La invito pertanto ad avere piena fiducia sull’assoluta
riservatezza che sarà garantita alle informazioni che ci
fornirà; collaborando con noi, favorirà la qualità necessaria
ad un’indagine importante, che potrà aiutare i nostri
amministratori e politici a decidere meglio sulla base di
conoscenze più accurate sulle caratteristiche degli individui
e delle famiglie residenti nel nostro Paese. Rechtsträger der Datenverarbeitung ist das Istat ‐ Istituto nazionale di statistica, via Cesare Balbo, 16 ‐ 00184 Roma.
Verantwortlich für die Verarbeitung der bei dieser Erhe‐
bung erfassten Daten ist der „Direttore centrale delle
rilevazioni censuarie e dei registri statistici“, an den Sie sich
wenden können, um die Namen aller Verantwortlichen zu
erfahren und auch um Ihre Rechte als Betroffener auszu‐
üben. Il titolare del trattamento dei dati personali è l’Istat ‐
Istituto nazionale di statistica, Via Cesare Balbo, 16 ‐ 00184
Roma. Il responsabile del trattamento statistico e del
trattamento dei dati personali raccolti nell’ambito della
presente rilevazione è il Direttore centrale delle rilevazioni
censuarie e dei registri statistici, al quale è possibile rivol‐
gersi anche per l’esercizio dei diritti degli interessati. Wir bedanken uns bereits jetzt bei Ihnen und Ihrer Familie für Ihre Mitarbeit, die zum erfolgreichen Gelingen dieser
Erhebung beiträgt, und verbleiben mit freundlichen
Grüßen. Nel ringraziare fin d’ora lei e la sua famiglia per la preziosa
collaborazione che sarà essenziale per la buona riuscita di
questa rilevazione, le porgo i miei più cordiali saluti. Die Direktorin des Astat / La direttrice dell’Astat Johanna Plasinger Der Präsident des Istat / Il Presidente dell’Istat Giorgio Alleva (1) Einsehbar auf der Internetseite des Istat http://www.istat.it/it/istituto‐nazionale‐di‐statistica/organizzazione/normativa. Consultabile sul sito internet dell’Istat all’indirizzo http://www.istat.it/it/istituto‐nazionale‐di‐statistica/organizzazione/normativa. Anleitungen zur Beantwortung des Fragebogens Istruzioni per la compilazione del questionario Beim ersten Einstieg auf die Seite https://censimentopermanentepopolazione.istat.it/Qper müssen Sie Ihren Benutzernamen eingeben. Das System erstellt daraufhin automatisch einen vierstelligen PIN‐
Kode. Bitte notieren Sie den Kode: Sie müssen ihn an‐ schließend mit dem Benutzernamen eingeben, um den Fragebogen beantworten zu können. Al primo accesso al sito https://censimentopermanentepopolazione.istat.it/Qper, le sarà richiesto di inserire il suo codice utente e il sistema genererà automaticamente un PIN di 4 cifre, che la preghiamo di annotare perché le sarà necessario digitarlo, unitamente al codice utente, per accedere alla compilazione del questionario. Ihr Benutzername (User‐ID) für den Zugriff auf den Fragebogen lautet: Il suo codice utente per l’accesso al suo questionario è il seguente: Sollten Sie den PIN‐Kode verlieren, kann das System einen neuen PIN erstellen, nachdem Sie den Benutzernamen und die Steuernummer des Empfängers des Briefes (d.h. der im Meldeamt aufscheinenden Bezugsperson des Haushaltes) eingegeben haben. In caso di smarrimento del PIN il sistema consente la generazione di un nuovo Pin previo inserimento codice utente e del codice fiscale dell’intestatario della lettera (ovvero l’intestatario del Foglio di famiglia in anagrafe). Sollen Sie den Benutzernamen verlieren, wenden Sie sich bitte an die grüne Nummer. In caso di smarrimento del codice utente le chiediamo di contattare il Numero verde. Bei den komplexeren Fragen können Sie die Online‐
Ausfüllhilfe aufrufen, die sich nach dem Anklicken des Per i quesiti più complessi è possibile consultare la Guida Symbols alla compilazione on‐line cliccando sul simbolo . öffnet. Gesetzesbestimmungen Riferimenti normativi ‐ Verordnung (EG) Nr. 763/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über Volks‐ und Wohnungszählungen (ABl. vom 13. August 2008, Nr. L 218); ‐ Regolamento (CE) n. 763/2008 del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 9 luglio 2008, relativo ai censimenti della popo‐
lazione e delle abitazioni (G.U.U.E. 13 agosto 2008, n. L 218); ‐ Gesetzesdekret vom 18. Oktober 2012, Nr. 179, mit Änderungen von Gesetz vom 17. Dezember 2012, Nr. 221, umgewandelt „Weitere Dringlichkeitsbestimmungen für das Wachstum des Staates“ ‐ Art. 3, Absätze 1 und 3 (Ordent‐
liches Beiblatt Nr. 208 zum Gesetzesanzeiger der Republik vom 18. Dezember 2012 ‐ allgemeine Reihe ‐ Nr. 294); ‐ Decreto legge 18 ottobre 2012, n. 179, convertito con modificazioni dalla legge 17 dicembre 2012, n. 221, “Ulteriori misure urgenti per la crescita del Paese”‐ art. 3, commi 1 e 3 (Supplemento ordinario n. 208 alla Gazzetta Ufficiale 18 dicembre 2012 ‐ serie generale ‐ n. 294); ‐ Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 322 vom 6. September 1989 in geltender Fassung bzgl. der „Vorschriften über das Gesamtstaatliche Statistiksystem und über die Neuorganisation des Nationalinstituts für Statistik“ ‐ Art. 6 bis (Verarbeitung der personenbezogenen Daten), Art. 7 (Auskunftspflicht über statistische Daten), Art. 8 (Amtsgeheimnis der Beschäftigten der Statistikämter), Art. 9 (Bestimmungen zum Schutz des statistischen Geheimnisses), Art. 13 (Gesamtstaatliches Statistikprogramm); ‐ Decreto legislativo 6 settembre 1989 n. 322, e successive modifiche e integrazioni, “Norme sul Sistema statistico nazionale e sulla riorganizzazione dell’Istituto nazionale di statistica” ‐ art. 6‐bis (trattamenti di dati personali), art. 7 (obbligo di fornire i dati statistici), art. 8 (segreto d’ufficio degli addetti agli uffici di statistica), art. 9 (disposizioni per la tutela del segreto statistico), art. 13 (programma statistico nazionale); ‐ Dekret des Präsidenten der Republik vom 7. September 2010, Nr. 166 ‐ „Regelung zur Neuorganisation des Nationalinstituts für Statistik“; ‐ Decreto del Presidente della Repubblica 7 settembre 2010, n. ‐ Gesetzesvertretendes Dekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196 in geltender Fassung ‐ „Datenschutzkodex“ ‐Art. 4 (Definitionen), Art. 104‐110 (Datenverarbeitung für Statistik‐ und Forschungszwecke); ‐ Decreto legislativo 30 giugno 2003 n. 196, e successive modifiche e integrazioni, “Codice in materia di protezione dei dati personali” ‐ art. 4 (definizioni), artt. 104‐110 (trattamento per scopi statistici o scientifici);
‐ „Deontologie‐ und Verhaltenskodex für die Verarbeitung personenbezogener Daten für Statistik‐ und Forschungszwecke im Bereich des Gesamtstaatlichen Statistiksystems“ (Anlage A.3 des Datenschutzkodexes ‐ Gesetzesvertretendes Dekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196);
‐ “Codice di deontologia e di buona condotta per i trattamenti di dati personali a scopi statistici e di ricerca scientifica effettuati nell’ambito del Sistema statistico nazionale” (all. A3 al Codice in materia di protezione dei dati personali d.lgs. 30 giugno 2003, n. 196);
‐ Dekret des Präsidenten des Ministerrats vom 21. März 2013 ‐ „Genehmigung des Gesamtstaatlichen Statistikprogramms 2011‐2013 ‐ Aktualisierung 2013“, veröffentlicht im Ordentlichen Beiblatt Nr. 47 zum Gesetzesanzeiger der Republik vom 14. Juni 2013, allgemeine Reihe ‐ Nr. 138;
166, “Regolamento recante il riordino dell’Istituto nazionale di statistica”;
‐ Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri 21 marzo 2013, “Programma statistico nazionale 2011‐2013 ‐ Aggiornamento 2013” (Supplemento ordinario n. 47 alla Gazzetta Ufficiale 14 giugno 2013 ‐ serie generale ‐ n. 138); ‐ Gesetzesdekret Nr. 101 vom 31. August 2013, mit Änderungen von Gesetz Nr. 125 vom 30. Oktober 2013 umgewandelt ‐ „Dringlichkeitsbestimmungen für die Einhaltung der Ziele der Rationalisierung der öffentlichen Verwaltungen“ ‐ Art. 8bis, der die Gültigkeit des DPCM vom 21. März 2013, Genehmigung des Gesamtstaatlichen Statistikprogramms 2011‐2013 ‐ Aktualisierung 2013, bis zum Inkrafttreten des Gesamtstaatlichen Statistikprogramms 2014‐2016 verlängert (Gesetzesanzeiger der Republik vom 30. Oktober 2013 ‐ allgemeine Reihe ‐ Nr. 255). ‐ Decreto legge 31 agosto 2013, n. 101, convertito con modificazioni dalla legge 30 ottobre 2013, n. 125, “Disposizioni urgenti per il perseguimento di obiettivi di razionalizzazione nelle pubbliche amministrazioni” ‐ art. 8‐
bis, che proroga l’efficacia del DPCM 21 marzo 2013, di approvazione del Programma statistico nazionale 2011‐2013 ‐ Aggiornamento 2013 fino all’entrata in vigore del Programma statistico nazionale 2014‐2016 (Gazzetta ufficiale 30 ottobre 2013 ‐ serie generale ‐ n. 255). Für die Beantwortung des Fragebogens oder bei Fragen Für weitere Informationen und Erklärungen zur Erhebung oder um den Fragebogen zu beantworten, wenden Sie sich an: Per avere informazioni o compilare il questionario sulla rilevazione e per ogni ulteriore chiarimento: ‐ die gebührenfreie grüne Nummer des Astat 800.649.122, die außer an Festtagen von Montag bis Freitag von 9.00 bis 12.00 und von 14.30 bis 17.30 Uhr besetzt ist; ‐ Numero Verde gratuito 800.649.122 attivo dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.30 alle 17.30 festivi esclusi ‐ die E‐Mail‐Adresse [email protected]; ‐ Casella di posta elettronica [email protected] ‐ die Internetseite www.istat.it/censimentopermanentepopolazione ‐ Sito internet www.istat.it/censimentopermanentepopolazione Informationen zum Istat, zu seinen Aufgaben, angebotenen Tätigkeiten und Diensten erhalten Sie hingegen auf der Internetseite www.istat.it oder bei den statistischen Informationsstellen der regionalen Sitze des Istat in den Regionshauptstädten. Per compilare il questionario o saperne di più Per acquisire invece informazioni sull’Istat, la sua missione istituzionale, le attività e i servizi offerti, è possibile consultare il sito www.istat.it o rivolgersi ai Centri d’Informazione Statistica delle sedi regionali dell’Istat presenti nei capoluoghi di Regione.