Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 No 4 / 2015 Gemengenzeitung Préizerdaul, Dezember 2015 Sommaire : • • • • • • • • Virwuert vum Buergermeeschter Sitzungsbericht vom 26.11.2015 Café des Âges Klimapakt Veräinsliewen Lasep Verschiddenes Etat Civil Säit 2 3-11 12 13-14 17 19-20 21-23 24 Realisatioun : Gemeng Préizerdaul Layout an Texter : Josée Ruppert-Schreiber, Roger Gereke, Charles Reiser Foto’en: Roger Gereke, Théo Ney, Charles Reiser. Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Ausbléck 2016 Dëser Deeg presentéiert de Schäfferot dem Gemengerot d’Budgetspropositioun fir 2016, an do ass bedéngt duerch de Projet Maison Relais net méi allze vill Sputt. Virwuert vum Buergermeeschter Et gëllt di gutt Bilanz vum ordinäre Budget z’erhalen, wou mer enger Säit onbedéngt mussen d’Käschten am A behalen, an anerersäits mer villäicht di eng oder aner zousätzlech Einahmequell unzape kënnen. Léif Matbierger, E Joer geet alt erëm op en Enn; Zäit fir e klenge Bilan ze zéien; Zäit och villäicht e klengen Ausbléck ze woen. Eng Méiglechkeet op een zousätzleche Geldsege wier d’Erschléisse vun der Bauschuttdeponie um Site vun der Carrière Feidt ; een Thema, dat 2015 erëm aktuell gouf net zulescht duerch den nationalen Enkpass op deem Gebitt. D’Konditiounen, déi d’Gemeng diktéiert huet, wat d’Ëmgehungsstrooss ugeet, sinn a bleiwe kloer, an et ass eis och bewosst, dat mer während enger gewëssen Zäit méi Traffik eventuell mussen a Kaf huelen. Wéi seet de Fransous esou schéin : On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l’argent du beurre. Bilan 2015 D’Joer 2015 ass a war marquéiert vu deels bedenklechen Noriichten um internationale Plang, op dat elo di rezent bluddeg Uschléi zu Paräis waren, oder och nach di aktuell Flüchtlingskatastrof, déi gewalteg Ausmoossen ugeholl huet a wou och eng Rei Leit hire Wee op Lëtzebuerg wäerte fannen. Un der Politik ass et elo di richteg Äntwerten op berechtegt Froe vun de Leit ze ginn, fir dat keng onnéideg Mëssstëmmung an onbegrënnten Angschtgefiller opkommen. Ech géif dann och gäre vun der Geleeënheet profitéieren de Kollegen aus dem Schäffen- a Gemengerot een decke Merci ze soe fir di flott a konstruktiv Zesummenaarbecht dat gaunzt Joer iwwer. Merci dem Gemengepersonal fir hiren optimalen Déngscht um Bierger, Merci de Memberen aus eise Kommissiounen, eise Veräiner, déi sech e grousse Verdéngscht maachen em d’soziaalt Zesummeliewen an eisem Préizerdaul. An eiser lokaler Communautéit ass et da schonn e wéineg méi roueg erof gaang, och wa mer e, fir eis Verhältnisser, grousse Chantier ugaang sinn ; op dem Site vun der neier Maison Relais deet sech a Moment e risegt Laach op tëscht der Paschtoueschgaass an dem Schoulhaff, an dat Lach gëllt et dann erëm ze fëlle mat deem neie Gebai. Iech all géif ech nach gäre schéi Feierdeeg an e gudde Rutsch an dat neit Joer wënschen. Fernand Heyart Buergermeeschter Mir si gaunz zouversiichtlech, dat mer dee virgeschriwwenen Timing anhalen, a fir d’Rentrée 2017/2018 mat de Kanner anzéie kënnen. Klimapakt 2015 war dann och d’Joer wou mer a Punkto Klimapakt zertifizéiert goufen a gläich an di zweet héchst Klass agestuuft goufen. Dëst ass d’Resultat vun eise konsequenten Ustrengungen a Saache Klimaschutz, an et et ass och an deem Sënn dat mer dëser Deeg dann definitiv kënnen eis nei Heizung, déi mat Holzhackschnëtzel fonctionnéiert a Betrib huelen. Am selwechte Kontext probéiere mer am Budget vum nächste Joer deen een oder aneren Akzent ze setzen, sief et duerch den Ëmbau op LED bei der Stroosseluten, sief et duerch eng verbessert Isolatioun vun eise Gemengegebaier. An Iedert / Horas 2 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 Sitzungsbericht vom 26. November 2015 Séance publique du 26 novembre 2015 Eingangs der Sitzung stellte der Bürgermeister den Antrag zwei weitere Punkte auf die Tagesordnung zu setzen, was dann auch einstimmig angenommen wurde. Au début de la séance, le bourgmestre demande l’ajout de deux points sur l’ordre du jour, qui sont acceptés à l’unanimité. 1. 1. Personalangelegenheit. In geheimer Abstimmung und unter Ausschluss der genehmigte der Gemeinderat die Öffentlichkeit Beförderung des Gemeindetechnikers in einen höheren Grad seiner Laufbahn. Affaire du personnel. En séance secrète et à huis clos, le conseil communal approuve la promotion du technicien communal dans un grade du cadre fermé. Festlegen der Prämien beim Kauf von energiesparenden Haushaltsgeräten. Fixation des primes pour l’acquisition d’appareils électroménagers à haute performance énergétique. Auf Antrag des Gemeindesyndikates « De Réidener Kanton » wurde die Prämie auf 100 € festgesetzt, welche die Einwohner des Kanton Redingen vom Energiatelier ausbezahlt bekommen beim Erwerb eines energiesparenden Haushaltgerätes. Sur demande du syndicat intercommunal « De Réidener Kanton », la prime accordée aux habitants du canton de Redange par l’ « Energiatelier » pour l’acquisition d’appareils électroménagers à haute performance énergétique est fixée à 100.- €. 2. 3. Bezeichnung einer neuen Adresse. 3. Auf Geheiss der Kadasterverwaltung wird die rue « aal Strooss » in Zukunft auch unter der Ortschaft Bettborn geführt. 4. Genehmigung von Einnahme-Erklärungen. Der Gemeinderat Erklärungen. 5. unterschrieb einige des Am 13. Dezember findet der vom lokalen VV Tooltime organisierte regionale Cyclo-Cross statt, für welchen der Gemeinderat ein diesbezügliches Verkehrsreglement verfasste. 6. Genehmigung eines Taxen-Reglementes für technische Einsätze der lokalen Feuerwehr. Dénomination d’un point d’adresse. Sur ordre de l’administration du cadastre, la rue « aal Strooss » sera également reprise sous la localité de Bettborn. 4. Einnahme- Verkehrsreglement anlässlich regionalen Cyclo-Cross. 2. Approbation de titres de recettes. Le conseil recettes. 5. communal signe différents titres de Règlement de circulation lors du cyclocross régional. En date du 13 décembre aura lieu le cyclo-cross régional, organisé par le VV Tooltime local ; pour cette occasion un règlement de circulation temporaire est élaboré. 6. Règlement-taxe relatif aux prestations du corps des Sapeurs-Pompiers. Der Gemeinderat genehmigte einstimmig ein Gemeindereglement, welches erlaubt in Zukunft Einsätze der lokalen Feuerwehr den Antragstellern in Rechnung zu stellen. Le conseil communal approuve à l’unanimité un règlement-taxe, qui permet de facturer dorénavant des prestations de la part du corps des sapeurs-pompiers auprès des ménages privés. Es geht hierbei in erster Linie um technische Einsätze, wie das Beseitigen einer Ölspur oder auch das Entfernen eines Wespennestes. Il s’agit surtout de prestations techniques, tel que la suppression de traces d’huile ou encore l’élimination d’un nid de guêpes. Selbstverständlich sind das Löschen von Bränden oder das Retten von Lebewesen nach wie vor unentgeltlich. 3 L’extinction d’incendies et le sauvetage de personnes et d’animaux sont toujours exempts de taxe. Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 7. Genehmigung des Haushaltes kantonalen Sozialamtes. 7. des Approbation du budget de l’Office Social du Canton de Redange. Le budget de l’office social du canton de Redange est clôturera approuvé à l’unanimité. Celui-ci prévisiblement avec un boni de 220.000.- €. Einstimmig wurde die Haushaltsvorlage des kantonalen Sozialamtes angenommen. Letzteres kann 2016 mit einem voraussichtlichen Überschuss von 220.000 € rechnen. La participation de la commune Préizerdaul aux frais de l’office social est de 44.285,33 €. Pour l’année 2016 une agence immobilière sociale est planifiée, afin de permettre aux personnes à revenus modestes, de trouver un logement adéquat à un prix socialement acceptable. Die Gemeinde Préizerdaul beteiligt sich mit 44.285,33 € an den Unkosten des Sozialamtes, welches für 2016 eine « agence immobilière sociale » plant, die es weniger bemittelten Personen erlauben soll, einen geeignete Wohnung zu sozial annehmbaren Preisen zu bekommen. 8. Genehmigung der Konten des Jahres 2013. 8. Approbation des comptes de l’exercice 2013. Die Konten des Jahres 2013, welche mit einem Defizit von 179.865,37 € abschlossen, gaben seitens der Kontrollbehörde keinen weiteren Anlass zu Beanstandungen, so dass diese auch einstimmig vom Gemeinderat angenommen wurden. La vérification des comptes de l’exercice 2013 par le service de contrôle de la comptabilité des communes, qui clôturent avec un mali de 179.865,37 €, n’a pas donné lieu à des observations particulières, de sorte que les comptes sont approuvés à l’unanimité. 9. Beihilfen für die lokalen Vereine für das Jahr 2015. 9. Subsides aux associations locales 2015. Auf Vorschlag des Schöffenrates wurden die Beihilfen für die lokalen Vereine vom Vorjahr übernommen. Einzige Änderung betrifft die unter dem Namen « Terra Préizerdaul » neuformierte Garten- und Heimsektion, welche ebenfalls mit einer Beihilfe bedacht wird. Comme proposé par le collège échevinal, les subsides pour les associations locales restent identiques à ceux de l’année passée. Le seul changement concerne la nouvelle section du « coin de terre et du foyer », qui a été créée récemment sous le nom de « Terra Préizerdaul », et qui touchera également un subside. Rat Zigrand monierte zu diesem Punkt, dass der Schöffenrat noch immer keine klare Linie führe, was die Festlegung der Subsidien angehe. Der Bürgermeister antwortete ihm, dass er schon seit Jahren vergeblich auf einen diesbezüglichen Vorschlag von letzterem warte. Le conseiller Zigrand critique la manière du collège échevinal, qui n’aurait toujours pas de ligne claire, en ce qui concerne la fixation des subsides. Le bourgmestre lui réplique qu’il attendrait déjà depuis des années une proposition de sa part à ce sujet. Schliesslich einigte man sich darauf, die beratende Kommission « Dauler Atelier » mit diesem Vorhaben zu vertrauen, um für die Zukunft einen klaren und gerechten Verteilerschlüssel auszuarbeiten. En fin de compte la commission consultative « Dauler Atelier » est chargée de la mission pour élaborer une clé de répartition claire et structurée pour l’avenir. 10. Programme d’action annuel 2016 Sicona. 10. Aktionsplan Sicona 2016. Le secrétaire communal présente le programme d’action du syndicat pour la conservation de la nature pour l’année 2016. Der Gemeindesekretär stellte den Aktionsplan des Naturschutzsyndikates Sicona für das kommende Jahr vor: A part la taille écologique des haies, l’entretien et la taille des arbres fruitiers existants, diverses clôtures seront également remplacées. Neben dem ökologischen Schnitt der Hecken, dem Unterhalt und dem Schnitt der bestehenden Obstbäume werden auch verschiedene Umzäunungen in Stand gesetzt. Des travaux de restauration de zones humides seront exécutés au lieu-dit « Horas », et une mare sera réaménagée près de la chapelle à Pratz. Auf der Horas werden Arbeiten in einer gemeindeeigenen Feuchtzone ausgeführt, sowie ein Tümpel bei der Kapelle in Pratz wieder instandgesetzt. Après un certain temps, des plantations d’arbres seront de nouveau envisagées dans la zone verte. Nach einer längeren Pause werden auch wieder Neuanpflanzungen in der Grünzone vorgenommen. En outre, le Sicona s’occupe de la préservation et la protection d’espèces menacées, tel que les chouettes chevêches et les chauves-souris assez fréquentes dans nos villages. 4 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 Desweiteren setzt sich das Naturschutzsyndikat vermehrt für den Erhalt und den Schutz von bedrohten Arten ein, wie der Steinkauz oder die recht häufig in unseren Dörfern auftretenden Fledermäuse. Les frais pour toutes les mesures énumérées s’élèveront à 135.000.- €, qui après déduction des aides étatiques, seront diminués à 45.000.- € à charge de la caisse communale. Alles in allem belaufen sich die Kosten für die aufgezählten Massnahmen auf 135.000 €, wobei jedoch nach Abzug der staatlichen Beteiligung und Zuschüssen rund 45.000 € den Gemeindehaushalt 2016 belasten werden. 11. Principe d’adhésion à l’Office Régional du Tourisme Centre / Ouest. 11. Prinzipieller Beitritt zum regionalen Tourismusbüro Centre/Ouest. Prinzipiell zeigten sich die Räte einverstanden, dem neuen regionalen Tourismusbüro beizutreten, wobei die Kosten sich auf 3 € / Einwohner belaufen werden. Das Gremium wird zum Ziel haben ein Konzept für die touristische Entwicklung in der Region auszuarbeiten. Ferner gilt es sämtliche Akteure im Bereich Fremdenverkehr an einen Tisch zu bringen um eine gemeinsame Marketing Strategie auszuarbeiten. Schöffe Gilles Martiny wird die Gemeinde Préizerdaul in dieser Vereinigung vertreten. 12. Instandsetzung der Feldwege Préizerbierg et Biebergriecht. Im kommenden Jahr sollen 2 Feldwege in Stand gesetzt werden: Dies ist zum einen in Reimberg der Weg, welcher von der Kapelle entlang des Hintgebësch in Richtung Préizerbierg führt, auf einer Länge von 450 Meter, zum Preis von 62.000 €. Les conseillers sont en principe d’accord d’adhérer au nouveau bureau régional du tourisme de la région « Centre/Ouest », dont les frais seront de 3.- € par habitant. Le but de cette institution consistera dans l’élaboration d’un concept pour le développement touristique de la région. En plus il s’agira de réunir tous les acteurs du domaine tourisme, afin de mettre en place une stratégie de mark eting commune. L’échevin Gilles Martiny représentera la commune Préizerdaul dans cette association. 12. Mise en état voirie rurale Préizerbierg et Biebergriecht. Deux chemins ruraux seront réaménagés au cours de l’année prochaine : Il s’agit premièrement du chemin menant de la chapelle à Reimberg le long du Hintgebësch direction Préizerbierg, sur une longueur de 450 mètres au prix de 62.000.- € : deuxièmement la prolongation du chemin Remmerbierg direction Préizerbierg à Bettborn, sur une longueur de 280 mètres au prix de 42.000.- €. Les deux projets sont approuvés à l’unanimité. Zum anderen wird die Verlängerung des Remmerbierg in Richtung Préizerbierg in Bettborn, auf einer Länge von 280 Metern, zu einem Kostenvoranschlag von 42.000 € in Stand gesetzt. Beide Projekte angenommen. 13. wurden dann auch einstimmig Schaffen eines Posten im technischen Dienst. Aufgrund der stetig wachsenden Anforderungen an den technischen Dienst der Gemeinde, beschlossen die Räte einen neuen Posten im technischen Dienst zu schaffen, dies bei Gegenstimme von Rat Zigrand. Anforderungsprofil ist ein Abschluss im technischen oder klassischen Sekundarunterricht, und der (die) neue Mitarbeiter(in) wird als Privatbeamter eingestellt. Die Entlohnung erfolgt laut den Bestimmungen der für die Gemeindeangestellten geltenden Regeln. Remmerbierg vers Préizerbierg 13. Création d’un poste service technique. administratif au Vu les exigences toujours croissantes au niveau du service technique de la commune, les conseillers décident, contre la voix du conseiller Zigrand, de créer un nouveau poste au service technique. Le profil demandé sera un certificat de fin d’études de l’enseignement technique ou classique ; le nouveau collaborateur (collaboratrice) sera engagé(e) sous le statut de l’employé privé. Le salaire sera fixé suivant les conditions en vigueur du personnel communal. 5 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 14. Umklassierung eines Grundstückes öffentlichen Rechts in eine Parzelle privaten Rechts. 14. Da beim Bebauungsprojet „Bour“ der « Millewee » verlegt wird und somit Teil des Projektes wird, muss dieses Teilstück, was seine juristische Bezeichnung angeht von einer Parzelle öffentlichen Rechts in eine Parzelle privaten Rechts umgewandelt werden. Erst dann kann der Parzellentausch notariell erfolgen. Vu que dans le cadre du plan d’aménagement « Bour », le chemin menant vers le moulin de Pratz doit être dévié, ladite partie du chemin doit être convertie du « domaine public communal » au « domaine privé communal » ; par après l’acte d’échange notarié pourra être rédigé. 15. Bebauungsprojekt « Ferme Bour » in Pratz. 15. Das zur Wahl stehende Teilbebauungsprojekt, gelegen in Pratz hinter dem Anwesen Bour bis hin zum Millewee umfasst 3 Einzelhäuser, 12 Doppelhäuser sowie 7 Wohneinheiten in dem ehemaligen Bauernhof, wo auch Raum geschaffen werden soll für ein Geschäft oder Büros. Le plan d’aménagement particulier Bour à Pratz comprend 3 maisons isolées, 12 maisons jumelées ainsi que 7 unités de logement collectif dans l’ancien corps de ferme, qui pourra également abriter un petit commerce ou une surface de bureaux. Alles in allem umfasst das Gelände 97,79 Ar, wobei 21,4 % an die Gemeinde abgetreten werden für die öffentlichen Infrastrukturen. In seinem Gutachten hat die staatliche Kommission unterstrichen, dass besagtes Projekt sowohl den Erfordernissen des Bautenreglementes der Gemeinde entspricht, als auch den Ansprüchen modernen Wohnens in ländlich-urbaner Umgegend. Reclassement d’un terrain du domaine public communal au domaine privé communal. Plan d’aménagement particulier « Ferme Bour » à Pratz. La totalité du terrain comprend 97,79 ares, dont 21,4% devront être cédés à la commune pour les infrastructures publiques. Le rapport de la cellule d’évaluation du Ministère de l’Intérieur souligne que le projet en question correspond bien aux exigences du plan d’aménagement général de la commune, ainsi qu’aux conditions du développement harmonieux des structures urbaines et rurales. Das Bauvorhaben soll von ein und demselben Bauunternehmen ausgeführt werden, um so den einheitlichen Charakter der Wohnsiedlung zu bewahren. Le projet devrait être réalisé par une seule entreprise, afin de conserver le caractère uniforme du lotissement. Der Gemeindeweg « Préizermillen » wird bei seiner Einfahrt in die « rue de la grotte » verlegt werden, um hier eine bessere Sicht zu ermöglichen. Die Wohnsiedlung wird nicht durchgängig befahrbar sein, was ermöglicht hier eine Spielstrasse mit Tempo 20 einzurichten. L’accès du chemin communal « Préizermillen », depuis la « rue de la grotte » sera dévié afin de permettre une meilleure visibilité. L’accès au lotissement sera seulement praticable en sens unique, ce qui permettra l’aménagement d’une rue à vitesse limitée. Am äussersten Ende ist ein vom Wasserwirtschaftsamt gefordertes Rückhaltebecken vorgesehen, welches jedoch gleichzeitig als Abenteuerspielplatz ausgebaut wird. Dans la partie basse du PAP, une zone de rétention est prévue tel que préconisé par l’administration de la gestion de l’eau, et qui sera aménagée en même temps comme aire de jeux. Mit den Stimmen sämtlicher Räte wurde schliesslich dem Bauprojekt grünes Licht erteilt und an die Oberbehörde zwecks definitiver Genehmigung weitergeleitet . 16. Le projet est approuvé à l’unanimité des voix et sera transmis aux autorités supérieures pour approbation définitive. Subsidiengesuche. 16. Demandes de subsides. Folgende Subsidien wurden bewilligt : US Veteran Friends : 62 € ; Service Krank Kanner Doheem : 50 € ; Amicale Sportive des Handicapés Physiques : 75 € ; Swimming Club Réiden : 375 € Les subsides suivants sont accordés : US Veteran Friends: 62.- € Service Krank Kanner Doheem: 50.- € Amicale Sportive des handicapés physiques: 75.- € Swimming Club Redange : 375.- € 6 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 PAP BOUR Fragen an den Schöffenrat Rat Zigrand hatte einige Fragen an den Schöffenrat gerichtet : zum einen wollte er wissen, wie die Position der Gemeinde sei, was die Verlegung der Buslinie 267 von der rue de Folschette zur Hauptstrasse hin angehe : Der Bürgermeister erklärte, dass man bereits als Schöffenrat ein Schreiben an das Transportministerium geschickt habe, mit der Bitte die Fahrplanänderung nochmals zu überdenken und auch schon eine diesbezüglich positive Reaktion erhalten habe. Was die Auswahl der in der Synergie Zeitung erschienenen Beiträge zur Klimapakt-Kampagne angehe, so sei dies einzig und allein Aufgabe der Klimaberaterin gewesen und besagte Reportage ist der Gemeinde nicht extra in Rechnung gestellt worden. Ferner fragte Rat Zigrand nach der Wiedereröffnung des Weges für den Schwerverkehr von der Horace nach Eschette; der Bürgermeister unterstrich, dass man aus Kostengründen vorerst auf eine Instandsetzung verzichtet habe. Immerhin stand hier ein Betrag von rund 145.000 € im Raum, um gerade mal 50 Meter Feldweg zu befestigen. Schliesslich erbat sich Rat Zigrand eine weitere Erk lärung zu den ausgeführten Arbeiten im Kader des Lotissements projektes rue Belle vue in Reimberg, wobei Bürgermeister Heyart unterstrich, dass er dies bereits mehrfach dem Fragesteller in aller Ausführlichk eit erk lärt habe, diesbezügliche Beschlüsse, was den Haushalt und die mit den Parteien unterzeichnete Konvention angehe, sind allesamt von der Oberbehörde angenommen worden. In seinem Antwortschreiben an Rat Zigrand habe der Innenminister dies noch einmal unterstrichen. Zum Schluss der Sitzung gab Bürgermeister Fernand Heyart den Räten Auskunft über den Stand der laufenden Arbeiten, was die neue Heizung für das Sport-und Kulturzentrum sowie die neue Maison Relais angehen. Besonders bei letzterem Grossprojekt zeige man sich erfreut über den Fortgang der Baustelle, wobei man sich vollends im angedachten Zeitfenster bewege. Von den verschiedenen Delegierten in den Gemeindesyndikaten erbat sich der Bürgermeister Auskünfte über die kürzlich angenommenen Haushalte für das nächste Jahr, wobei Fernand Müller (Sidero, Réidener Musekschoul), François Hilger (Réidener Schwemm) ; Luc Schreiber (Sicona) sowie Gilles Martiny (DEA, Réidener Kanton) bereitwillig Auskunft gaben. 7 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 Le conseiller Zigrand avait posé quelques questions au collège échevina,l dont notamment celle concernant la modification du trajet qu’emprunte la ligne 267 depuis le 2 novembre. Le bourgmestre a mis l’accent sur un courrier que la commune avait entretemps adressé au Ministère du Transport, dont les services ont avancé qu’il y aurait possibilité de faire marche arrière dès le prochain changement d’horaire. En ce qui concerne le reportage paru dans l’avant-dernière édition du bi-mensuel « Synergie » concernant des exemples pratiques de réduction d’émissions de CO2, le bourgmestre tenait à préciser que les choix opérés relevaient de la seule compétence du conseiller climatique du syndicat intercommunal. Ladite parution ne grevait nullement le budget propre communal. A la demande du conseiller Zigrand concernant la réouverture du chemin rural reliant Horace à Eschette pour les poids-lourds, Monsieur Heyart pouvait répliquer que la commune avait fait dresser un devis pour la réparation dudit chemin. Cependant le montant de 145.000 € avancé pour y parfaire n’était nullement en relation avec les quelques 50 mètres de chemin à stabiliser. Finalement le conseiller Zigrand demandait des renseignements supplémentaires concernant le déroulement des travaux exécutés dans le cadre de la réalisation du lotissement « rue belle vue » à Reimberg. Le bourgmestre rappelait ses maintes explications faites au cours des séances antérieures. Finalement toutes les délibérations y relatives ont été approuvées par l’autorité de tutelle. Monsieur le Ministre de l’Intérieur a tout récemment confirmé l’approche de la commune dans sa réponse à Monsieur Zigrand. A la fin de la séance, le bourgmestre informait les conseillers de la suite des travaux récents en cours, dont notamment la mise en service de la nouvelle chaudière au centre culturel et sportif, et de l’avancement programmé du chantier relatif à la construction de la nouvelle maison relais. A la demande du bourgmestre, les délégués des différents syndicats intercommunaux donnaient des explications relatives aux budgets respectifs de leurs syndicats. Ainsi Fernand Muller esquissait les travaux du SIDERO et de l’Ecole de Musique du Canton de Redange, tandis que François Hilger retraçait les grandes lignes du budget de la piscine intercommunale de Redange. Luc Schreiber pour sa part rapportait du SICONA, alors que Gilles Martiny évoquait les perspectives de la DEA et du syndicat « De Réidener Kanton ». An hei nach e puer Eckdaten aus der Budgetspropositioun fir 2016 betreffend aussergewéinlech Aarbechten: Nei Maison relais : 2.300.000 € Feldwëer Préizerbierg a Biebergriecht : 105.000 € Klimapakt : Spuermoosnamen: 75.000 € Neit Gefier fir den techneschen Déngscht : 150.000 € Ersetzen vun der Beliichtung an der Sportshaal: 32.000 € Participatioun Réidener Kanton : 140.000 € Participatioun SIDERO : 220.000 € Plaaz bei der Copeaux’s Haal : 30.000 € Etuden am Drenkwaasser : 40.000 € Aarbichten op der Fabrik (Fassad, Garage) 40.000 € De Besuch vum hellege Mann war eng wëllkomm Oofwiesselung am Budgets Endspurt… 8 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 Rezent Arbichten an der Gemeng Jacques Lorang, Architekt ; Fernand Hilbert, Entrepreneur 9 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober - Dezember 2015 Nei Hack-SchnitzelHeizung fir Fabrik a Sportshaal. Heizleschtung: 150 kW Reduktioun vun CO2 Emissioun em 75% / Joer. Aspueren vu Mazout: 35.000 ltr/ Joer. Bänk aus dem Schoulhaff gouf versat an de Park De Weier op der Fabrik ass erëm an der Rei 10 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 De Birchen am Schoulhaff als nei Sëtzgeléenheet De Schoulgaart gëtt emgestalt Nei Résidence zu Platen 11 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 CAFÉ DES ÂGES IM PRÉIZERDAUL In Zusammenarbeit mit der Maison des Associations, dem RBS-Center fir Altersfroen, der OLAI, dem Pflegenetzwerk HELP, dem Atert-Lycée und den 7 Partnergemeinden des Club Senior Atertdalls, fand am 12. November das 1. Café des Âges des Kanton Redingen „op der Fabrik“ im Préizerdaul statt, unter dem Thema „Mobilitéit am Atertdaul“ Bevor es an die Diskussionstische ging, begrüβte der Bürgermeister Fernand Heyart alle Anwesenden, bedankte sich für Ihr Kommen, wünschte allen Beteiligten einen erfolgreichen Austausch und zeigte sich sehr gespannt auf die Synthese dieses Zusammenkommens. Die Teilnahme der Schüler aus dem AtertLycée ermöglichte eine gelungene Mischung verschiedener Generationen. Über eine Stunde wurde eifrig an allen Tischen über die Mobilität in unserer Region diskutiert, u.a. welche Transportmittel am häufigsten benutzt werden, welche positiven sowie negativen Erfahrungen gemacht werden, welchen Schwierigkeiten man begegnet und welche Verbesserungen für die Zukunft sinnvoll wären. Jeder Tisch entwickelte seine eigenen Schwerpunkte zu diesem Thema, aber alle erlebten gleichsam einen respektvollen Austausch und ein gelungenes Miteinander. Das „Café des Âges“, mehr als nur ein Café…ein Ort, wo Bürger das Wort haben, in einem gemütlichen und einladenden Rahmen. Le 12 novembre avait lieu le premier Café des Âges du canton de Redange au Préizerdaul, organisé en collaboration avec la Maison des Associations, le RBS-Center fir Altersfroen, l’OLAI, le réseau HELP, l’AtertLycée et les 7 communes partenaires du Club Senior Atertdall, ayant comme sujet “Mobilité dans la Vallée de l’Attert”. Avant le commencement des discussions, le bourgmestre Fernand Heyart disait un mot de bienvenue, remerciait tous les participants d’être venus, souhaitait à chacun un échange couronné de succès et se montrait curieux à la synthèse de cette rencontre. La participation d’une classe de l’Atert-Lycée permettait un mélange réussi de différentes générations. Les tables discutaient plus d’une heure sur le sujet de la mobilité dans notre région, entre autre des moyens de transports les plus souvent utilisés, des expériences positives et négatives, des difficultés rencontrées et proposaient des améliorations utiles pour le futur. Plus qu’un café…un lieu de parole citoyenne dans un cadre accueillant et convivial. 12 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Dauler Klimateam News Das Mobilitätskonzept des Kanton Redingen. In der letzten Gemeindezeitung hatten wir über die vorgeschlagenen Prioritäten im Bereich Mobilität für unseren Kanton berichtet. Diese Prioritäten wurden zusammen mit den 10 Klimateams des Kanton Redingen erstellt. Die Liste unserer Prioritäten wurde weitergeleitet an Herrn Alex Kies, Verantwortlicher im Nachhaltigkeitsministerium (MDDI) für den öffentlichen Verkehr. Am 30. November hat uns Herr Kies in Beckerich Antworten auf unsere Vorschläge gegeben. Le concept de mobilité du Canton de Redange. Lors de deux sessions communes de travail, les équipes climat du Canton de Redange ont établi des priorités pour la mobilité dans notre région. Cette démarche s’inscrit dans le cadre du Pacte Climat, dans lequel les 10 communes du Canton de Redange se sont engagées à rendre la mobilité plus durable et à réduire les émissions de carbone sur tout leur territoire. Les priorités concernant le transport public ont été transmises à Monsieur Alex Kies, responsable du Transport Public au Ministère du Développement Durable et des Infrastructures. Le 30 janvier 2015 M. Alex Kies nous a donné des réponses à nos propositions d’amélioration. Herausforderungen der Mobilität in Luxemburg • • • • • • • • • Die Abhängigkeit vom Auto reduzieren. Die Intermodalität und die Komplementarität zwischen den verschiedenen Verkehrsmittel verstärken. Eine nachhaltige Mobilität entwickeln und den öffentlichen Verkehr attraktiver gestalten. Schwerpunkt auf sanfte Mobilität setzen, vor allem in den Städten. Infrastrukturen werden ausgebaut, welche dem Bus Priorität einräumen. Ausbau der P&R Standorte, sowohl an den Grenzübergängen wie auch entlang der nationalen Bahnlinien. Tram in Luxemburg-Stadt: Der Abschnitt LuxExpo – Pont Rouge wird im September 2017 in Betrieb gehen. Es wird versucht den Abschnitt zur Place de l’Etoile so schnell wie möglich mit fertigzustellen. Die neue Zug-Haltestelle im Pfaffenthal wird interessant für die Fahrgäste der Nordstrecke aus Mersch kommend, da ab dann mit der neuen Zahnradbahn eine direkte Verbindung zum Kirchberg besteht. Ab Mitte 2016, werden Busse und Bushaltestelle mit Echtzeit-Informationen über Terminals versorgt. Dies ermöglicht den Fahrgästen alle aktuellen Informationen über mögliche Verspätungen schnellst möglich zu übermitteln, und erlaubt den Busfahrern Verbindungslinien dementsprechend anzupassen und abwarten zu können. Défis en matière de mobilité • • • • • • • • • réduire la dépendance automobile renforcer l’intermodalité et la complémentarité entre les différents modes de transport développer une mobilité durable en rendant les transports collectifs plus compétitifs privilégier les modes de déplacements non-polluants, surtout en milieu urbain A partir de mi-2016, les bus, les trains et les arrêts seront équipés de systèmes d’informations en temps réel. Ceci permettra aux usagers d’avoir toutes les informations sur des retards éventuels et aux chauffeurs d’adapter leur trajet ou d’attendre une connexion de bus. Mettre en place des infrastructures priorisant la circulation des bus Aménager de nouveaux P&R sur les frontières et le long des axes de train Tram dans la ville de Luxembourg : le premier tronçon Luxexpo – Pont Rouge sera mis en service en automne 2017. Des efforts sérieux sont entrepris pour finaliser en même temps l’extension jusqu’à la Place de l’Etoile. Le nouvel arrêt Pfaffenthal sera intéressant pour les usagers de la ligne ferroviaire en provenance de Mersch : cet arrêt leur permet d’arriver directement sur le plateau du Kirchberg au moyen du nouveau funiculaire. 13 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 UMFRAGE ZUR MOBILITAET Der öffentliche Bus- und Zugverkehr belegt mit fast 350 Mio € einen nicht unerheblichen Teil im Haushalt des Luxemburger Staates Somit ist es im Interesse von uns allen, dass dieses Geld möglichst optimal genutzt wird und das Angebot des öffentlichen Verkehrs so gut wie möglich mit der bestehenden Nachfrage übereinstimmt. Die letzte Mobilitäts-Umfrage erfolgte in den 1990er Jahren. Ziel unserer aktuellen kantonalen Mobilitätsstudie ist es die Bedürfnisse der Benutzer besser kennenzulernen um somit das Angebot optimal anzupassen zu können. Das ganze RGTR-Busnetz wird in den kommenden Jahren neu organisiert. Dies ist eine gute Möglichkeit die Vorschläge der Bürger aus unserer Gemeinde mit einzubinden. Machen Sie mit bei der kantonalen Mobilitätsumfrage Anfang 2016! Die Klimateams des Kanton Redingen planen Anfang 2016 eine flächendeckende Haushaltsbefragung. Jeder Haushalt im Kanton wird einen Fragebogen zum Mobilitätsverhalten zugestellt bekommen. Dieser kann auch online ausgefüllt werden. Wir würden uns über eine rege Teilnahme freuen, damit wir Ihren Wünschen und Bedürfnissen in Zukunft bestens Rechnung tragen können. Es gibt originelle Preise zu gewinnen, welche unter den teilnehmenden Bürgern verlost werden! SONDAGE SUR LA MOBILITE Les frais du transport public avec ses 350 mio € représentent une part considérable au budget de l’Etat luxembourgeois. Par conséquent il est de l’intérêt de nous tous que ces moyens financiers sont utilisés de manière optimale et que l’offre du transport public coïncide le mieux possible avec la demande existante. Le dernier sondage a eu lieu dans les années 90. Le but de notre sondage actuel sur la mobilité est de mieux connaître les besoins en mobilité de nos citoyens afin de pouvoir adapter l’offre en conséquence. Tout le réseau RGTR sera réorganisé dans les années à venir et ceci est une bonne opportunité d’intégrer vos propositions concrètes. Participez à notre sondage de mobilité début 2016 ! Les équipes Climat du canton de Redange planifient début 2016 un sondage sur la mobilité dans tout le canton. Chaque ménage du canton recevra un questionnaire qui pourra également être rempli en ligne. Nous espérons vivement compter sur votre participation afin de mieux répondre à vos besoins de mobilité dans le futur. Des prix originaux seront à gagner, qui seront déterminés par tirage au sort parmi les participants du sondage ! 14 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Erste Mannschaft des FC Préizerdaul - Réiden in neuen Look Toitures Nilles aus Redingen / Attert überreichte neue Spieleruniformen Ende Oktober überbrachte das Dachdecker-Unternehmen „Toitures Nilles“ aus Redingen/Attert, vertreten durch Tatjana und Jean-Paul Nilles, eine komplette Sportbekleidung an die erste Mannschaft des FC Préizerdaul-Réiden, um so ihre Unterstützung des FC Préizerdaul-Réiden voll zum Ausdruck zu bringen. Sie wünschten dem Sportverein für die Zukunft den erhofften Erfolg. FC-Präsident Servais Antony bedankte sich im Namen der gesamten Fußballmannschaft des FC Préizerdaul - Réiden bei ihren Gönnern für deren Entgegenkommen. „Swim4 Good“ - Swimmung Club Redange überreicht Schecks über 9 000 Euro Am 27. Juni dieses Jahres organisierten die Mitglieder des „Swimming Club Redange“ (SCR) ihren ersten Schwimmtag unter dem Motto „ Swim4Good“ im Schwimmbad des Atert-Lycée. An dieser Mega- Veranstaltung nahmen insgesamt 118 Schwimmer jeden Alters während 7 Stunden teil; rund 200 Kilometer wurden im Wasser zurückgelegt. Anlässlich der Schecküberreichung am 7. November im Redinger Zärenhaus, hob Bürgermeister Henri Mausen in Gegenwart der Vertreter aus den Gemeinden des Kanton Redingen die flotte Initiative des lokalen Swimming Club hervor, wo jeder nach seinem Talent oder seiner Fähigkeit dem Schwimmsport für einen guten Zweck nachgehen konnte. SCR - Präsident Roger Schmitz dankte seinerseits allen Mitgliedern, Helfern und Gönnern die zum Erfolg dieser Veranstaltung beigetragen haben. So freuten sich Sandra Visscher, Direktionsbeauftragte und Paul Heber, Verantwortlicher für Kommunikation bei UNICEF – Luxemburg einen Scheck im Wert von 4 500 Euro in Empfang zu nehmen. Dieses Geld wird für die Trinkwasserversorgung im Erdbebengebiet auf Haiti zur Verwendung kommen. Einen weiteren Scheck im selben Wert konnte Raoul Schaaf, Vorsitzender des „ Office social du canton de Redange“ in Empfang nehmen. Diese Spende wird für den weiteren Ausbau der sozialen Einrichtungen in Redingen gebraucht. Die nächste Veranstaltung dieser Art wird am 4. Juni 2016 in Redingen ausgetragen werden. 15 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Erlös Oldtimer-Rallye zugunsten von „Association Luxembourg Alzheimer“ Scheck über 1500 Euro vom „Critérium international Néckel Koob“ überreicht Im Rahmen einer kleinen Feierstunde überreichte eine Delegation des „Syndicat d’initiative Préizerdaul“ mit Edy Graf als Vorsitzendem, am Samstag, den 24. Oktober einen Scheck über 1500 Euro an Lydie Diederich, Direktionsbeauftragte und Jean-Marie Desbordes, Finanzdirektor der „Association Luxembourg Alzheimer“ (ala) in Erpeldingen. Wie Edy Graf eingangs erwähnte, stellt diese Summe einen Teilerlös der diesjährigen Oldtimer-Rallye vom 11. Juli dieses Jahres dar, der unter dem Titel „Critérium international Néckel Koob“, langjähriger Rallyerennfahrer, vom lokalen Interessenverein im Préizerdaul veranstaltet worden war. Mit dieser Geste möchte der Interessenverein seinen langjährigen Lokalmatador Néckel Koob, der seit dem 20. März 2014 im Wohn- und Pflegeheim der ala „beim Goldknapp“ in Erpeldingen seinen Lebensabend verbringt, unterstützen. Mit großem Dank nahm Lydie Diederich diesen Scheck in Empfang, und erklärte im Anschluss an eine interessante Bilderprojektion die Arbeit und Ziele von ala, die sich seit ihrer Gründung im Jahr 1987 auf nationaler, sowie auf internationale Ebene für die Belange derjenigen Menschen einsetzt, die an einer Demenz leiden, sowie für die Angehörigen dieser Menschen. Diese Spende aus dem Préizerdaul wird zur Materialanschaffung für die Bewohner der Alzheimer Pflegeheime eingesetzt werden. 16 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Caecilienfeier mit Musikantenehrung Anlässlich des diesjährigen Caecilien-Banquetts am 28. November kam es zur Verleihung von UgdaAuszeichnungen bei der „Philharmonie Caecilia Préizerdaul“. Präsident Marc Groben und UgdaVizepräsident Gilbert Girsch lobten das uneigennützige Engagement aller Musikanten die übers Jahr für die lokale Musikgesellschaft im Einsatz waren. Im Anschluss an ihre Glückwünsche kamen folgende verdienstvolle Musikanten zu Ehren: René Lanners: „médaille en vermeil“ für 30 Jahre, Max Els: Silbermedaille für 20 Jahre, Jenny Lopez, Bronzemedaille für 15 Jahre und Catharina Dinis-Carvalho, Jugendabzeichen für fünf Jahre. Seit dem 8. Oktober ist der provisorische Vorstand der Lokalsektion des CTF (Gaard an Heem) zweimal zusammengekommen. Als Name für die Sektion wurde „Terra Préizerdaul“ gewählt. Für das Jahr 2016 stehen bis jetzt folgende Aktivitäten fest: - - 24.02.: Generalversammlung um 19 Uhr im Centre „op der Fabrik“ mit folgendem Programm: Wahl eines definitiven Vorstands, Anpassung der Statuten, Tombola und einer kleinen Überraschung für die Anwesenden. Ostern: Info-Stand im Rahmen der Osterausstellung: Wir wollen mit den jetzigen und zukünftigen Mitgliedern ins Gespräch kommen, um Wünsche und Erwartungen an den Verein zu erfahren. Mai: Sammelbestellung von Beet- und Balkonpflanzen sowie von Substrat. Entretemps le comité provisoire de la section locale du „CTF“ s’est réuni deux fois. „Terra Préizerdaul“ est le nom retenu pour notre section. Pour 2016 les activités suivantes ont été retenues jusqu’à présent: - 24.02.: Assemblée générale à 19 heures au centre culturel „op der Fabrik“ avec l’ordre du jour suivant: Élection du comité définitif, modification des statuts, tombola, petite surprise. Pâques: Stand d’information dans le cadre de „Ouschteren am Préizerdaul“: nous voulons entrer en contact avec le public afin de connaître les attentes à notre association. Mai: commande collective de plantes à fleurs et de terreau. Joseph Bormann 17 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Den neien Elteren-Comité vun der Schoul Préizerdaul stellt sech vir : Représentants des parents d’élèves de la Schoul Préizerdaul: 2. Rei: Marianne Majeres, Wilfrid Delhommais 1. Rei: Valérie Bayle, Fabienne Zigrand, Fons Schroeder contact: [email protected] VAKANZEN – JOB Interesséiert Studenten, déi an der grousser Vakanz wëllen op d’Gemeng schaffe kommen, sollen hir Kandidatur bis den 15. Abréil 2016 stellen. Mindestalter: 17 Joer Beschäftigung: maximal 2 Wochen am technischen Déngscht D’Büro’en vun der Gemeng sinn zou vum 28. bis den 31. Dezember 2015. Les bureaux de l’administration communale resteront fermés du 28 au 31 décembre 2015. En cas d’urgence, veuillez contacter le 621 13 73 93 18 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 LASEP Préizerdaul Cross National zu Dikrech; Enn Oktober 2015 Cycle 1: Clara, Chloé, Emma a Chris kommen op d’Arrivée! Bravo !!!! Warming-up mat de Meedercher aus dem cycle 2 – an dann d’Course. Alles prett – Start! – Sprint – Eng Sëlwermedaille fir d’Dana Groben, vill Freed a gudd Plazen fir di aner: Charleen, Sarah an Hannah. 19 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Vollgas beim Mett, Louis, Lea, Jona. D’Frisur hält beim Blanche a Sophia trotz der héiger Vitesse an der Course. D’Elena, d’Zoe, d’Caroline an de Noah sprinten zum Schluss! Fir d’Elena Manieri gëtt dat d’Goldmedaille bei den 2005er Meedercher, d’Caroline Reuter gëtt nach esou just um Zielstrëch iwwerholl a kritt eng Sëlwermedaille. De Numa (5.), d’Lea (5.), d’Jona (6.), d’Charleen (7.) an d’Blanche kréien och eng TopTenPlazéierung. Di komplett Resultater fannt dir op: www.lasep.lu ënnert der Rubrik „Résultats“. Merci fir d’Fotoen dem Cathy Matgen-De Oliveira. Jhemp Sinner 20 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 BONNIEVALE-PROJECT asbl Bonnievale–Project Lëtzebuerg ass 2003 gegrënnt gi mam Zweck de Kanner vun den Aarmevéierel (zb Plakkerskamp) rondrëm Bonnievale a Südafrika ze hëllefen. Déi schrecklech Zäit vun der Apartheid hat hier Spuren hannerlooss an zemools d’Kanner waren arem drun, hunn un Ënnerernährung gelidden a ware komplett ouni Perspektiv fir hir Zukunft. Nodeems iwwer Joeren déi néideg Strukture konnte realiséiert ginn, finanzéiert eise Projet momentan di deeglech Betreiung vu bis zu 180 Kanner a Jugendlech duerch 14 qualifizéiert Mataarbechter. Francis Faber, Präsident Agnès Schartz-Weny, Sekretärin Mulles Glodt, Trésorier Eisen Comité Bonnievale-Project Lëtzebuerg besteet aus 9 Leit aus de verschiddenen Deeler vum Land, wouvun der zwee aus dem Préizerdaul kommen. Mir sinn op fir weider engagéiert Leit, déi wëllen am Comité hëllefen, fir datt et Kanner a Fraen an dësem Deel vun Afrika besser geet, fir datt si eng Chance hunn fir iwwerhaapt an d’Schoul ze goen an e Beruff oder Handwierk kennen ze léieren. Direkte Spende an Bonnievale-Project asbl. (steierlech net oofsetzbar) CCPLLULL : LU33 1111 2139 5469 0000 Bonnievale-Project asbl Spende an Fondation KIWANIS (steierlech oofsetzbar) BILLLULL : LU06 0023 1479 8580 7500 Fondation KIWANIS Luxembourg Vermerk : Spende Bonnievale-Project Soutenez notre projet en dégustant l’excellent Crémant « Cuvée Prestige Bonnievale », élaboré par les caves PUNDEL-HOFFELD de Machtum. Tarif : 12 € / bouteille ; 70 € / carton à 6 bouteilles (don de 1 € / bouteille versé par le viticulteur). Paiement au comptant ou par virement au CCPL LU33 1111 2139 5469 0000 de notre association. Livraison possible par un membre de l’association Bonnievale-Project. Commande au tél. 621 186 790 (Glodt Mulles) www.bonnievale.org Email: [email protected] 21 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 Um Krëschtmaart vun der Maison Relais. Op dësem Krëschtmaart koum jiddereen op seng Käschten Nach e Wippchen villäicht ? Dauler Musik am Asatz 22 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 YOGA-OASE 2016 Entspannen Neue Kraft & Beweglichkeit Ort: Turnsaal der Grundschule Bettborn/beim Fussball-Feld Yoga macht Spaß und gibt Selbstbewusstsein Yoga ist gut gegen Stress, Yoga macht gesund und schön Yoga schenkt innere Ruhe, kräftigt Muskeln u Bindegewebe Yoga stärkt die Nerven und ist gut für die Gelenke & Organe. ***** Montags: 18.30 – 20.00 Uhr Nächste Yoga-Einheit Vom 11. Jan – 1. Febr. 2016 4 Wochen: Abo 64 €; 1 x Probestunde: 16 € Bitte 2 Stunden vor der Yoga-Stunde nichts Schweres essen. 5-10 Minütchen eher eintrudeln. Bequeme Kleidung, dicke Socken, Gymnastikmatte, Kissen und Decke mitbringen. ********** Anmeldung & Infos: Barbara Rajeshwari Gemnich, Yogalehrerin (BYV), 20-jährige Yoga-Praxis, u.a. nach dem ganzheitlichen Sivananda-Stil; Sprache: Deutsch. Bei Fragen/Anmeldungen: [email protected] 23 Neiegkeeten aus dem Préizerdaul Oktober – Dezember 2015 ETAT CIVIL Naissances Maud Martiny Amalia Dominguez Cathy Marinho Ribeiro 21.10.2015 30.11.2015 03.12.2015 Mariages 31.10.2015 Baroh-Lou Bouziebou Virginie – Broers Patrick 24 Broers Mike – Ouattara Adjaratou
© Copyright 2025 ExpyDoc