Speisekarte Gasthof Jakober - im Gasthof Jakober in Alpbach

Vorspeisen
Appetizers
- Hors d´oeuvres -
Primi piatti
Beef Tartare 100g € 15,30
nach Art des Hauses serviert mit Zwiebelringen, Toast und Butter
Beef tartare 100g with onions, toast and butter - Tartare de boeuf 100g avec oignon, toast et
beurre - Tartare di manzo 100g con cipolle, brindisi e burro
F-G-M-O
Carpaccio € 11,90
Hauchdünne Scheiben vom Rind mit Pesto, Rucola und Grana Padano
Beef-Carpaccio with rocket and fresh parmesan shavings - Carpaccio de boeuf avec
roquette et parmesan fraiche - Carpaccio di manzo con rucola e parmigiano fresco
G-H
Weinbergschnecken mit Kräuterbutter und Toastbrot € 10,50
½ a dozen of snails in herb butter with toast - ½ douzaine escargots bouguignonne avec
toast - ½ dozzina d´lumache al burro d´erbe e brindisi
A-R-G-F
Weinbergschnecken mit Bergkäse und Toastbrot € 10,50
½ a dozen of snails in mountain cheese with toast - ½ douzaine escargots festonné avec
fromage de montagne avec toast - ½ dozzina d´lumache al formaggio di montagna e brindisi
A-R-G-F
Graved Lachs € 11,90
3 Tage in Kräuter-Gewürzmischung eingelegtes Lachsfilet mit Honig-Dill-Senfdip und
Toastbrot
Gravlax pickled 3 days in a spice mix with honey-dill-mustard dip and toast
Gravlax confit trois jours en herbes mélange d´épices avec miel-aneth-moutarde dip et toast
Gravlax marinato per 3 giorni in una mix di spezie con miele-aneto-senape dip con brindisi
A-D-M
Knoblauchbrot € 2,90
Garlic bread - Pain à l'ail - Pane all'aglio
A-G -P-N-H-E-F
Suppen
Soups - Minestre - Soups
Alpbacher Brezensuppe € 5,20
Pretzel stewed with beef broth, gratinated with Alpbach farmers cheese - Craquelins étuvées
en consommé, gratinées avec fromage di Alpbach - Ciambelle stufate con brodo, gratinato
al formaggio di Alpbach
A-G-L-F-N
Rinderkraftbouillon mit Frittaten € 3,90
Beef broth with sliced crepes - Consommé avec celestine - Brodo con frittata
A-L-C
Rinderkraftbouillon mit Speckknödel € 5,20
Beef broth with bacondumpling - Consommé avec boulette di lard - Brodo con
canederlo di lardo
A-C-L-G
Rinderkraftbouillon mit Käsepressknödel € 5,20
Beef broth with cheesedumpling - Consommé avec boulette di fromage - Brodo con
canederlo di formaggio
A-C-L-G
Knoblauchcrémesuppe im Brottopf € 6,20
Garlic cream soup served in a bread pot - Potage créme al áil servi en un pain pot - Zuppa
di aglio servito in una pentola pane
A-G-L
Gulaschsuppe mit Gebäck € 5,90
Goulash soup with bread - Potage goulash avec pain - Zuppa di gulasch con pane
A-C-G-L
Salatvariationen
Salads - Salade - Insalate
Buntes Salatschüsserl mit Hausdressing € 4,50
Mixed salad - Salade panachée - Insalata mista
C-M-O
Steirischer Backhendlsalat € 10,90
Lettuce with core oil and breadcrumbed turkey stripes - Salades avec huile di citrouille et
tranches de poulet viennoise - Insalata verde con olio di seme di zucca e pollastrino fritto
A-C-M-O
Griechischer Bauernsalat € 10,20
Greek salad with tomatoes, cucumbers, onions, olives, capsicum and feta cheese
Grec salade avec tomate, concombre, bulbe, poivron, olive et fromage de brebis
Insalata greco con pomodori, cetriolo, cipolle, olive, peperone e pecorino
G-M-O
Caesar Salat € 12,50
Gegrillte Rinderstreifen auf Blattsalaten, Caesar-Dressing, Croutons, Parmesanspäne
Grilled beef strips on lettuce salads, Caesar dressing, Croutons, parmesan shavings
Lanières de boeuf grillée sur les salades de laitue, vinaigrette César, Croûtons, parmesan
Griglia strisce di manzo su insalate di lattuga, Cesare spogliatoio, Crostini di pane, scaglie
di grana
A-C-G-M-O
Shrimps Salat € 11,90
Marinierter Shrimps-Spieß in Knoblauchbutter auf buntem Salat mit Balsamicoglace
Marinated spit of shrimps with garlic on mixed salads - Mariné broche avec crevettes sur
salade panachée - Marinato spiedo di gamberetti su insalata mista
B-F-G-L-O
Traditionelle Hauptgerichte
Traditional dishes - repas traditionelle - pasti tradizionale
Tiroler Gröstl mit Spiegelei und Krautsalat € 10,60
Slices of potatoes, boiled meat and bacon-sautéed with onions, fried egg and cabbage salad
Pommes de terre avec charcuterie, oignons, sautées au beurre et salade de chou-blanc
Patate arrostite con pezzetini di carne e insalata di cavola capuccio
C
Käsespätzle mit Röstzwiebel und grünem Salat € 10,60
Spaetzle with cheese, roasted onions and green salad - Spaetzle au fromage, oignons et
salade verte - Spaetzle al formaggio con cipolle e insalata verde
A-C-G
Alpbacher Schlipfkrapfen, braune Butter, Bergkäse, gemischter Salat € 10,60
Ravioli stuffed with curd cheese and potatoes with brown butter, mountain cheese and mixed
salad - Ravioles farcis au fromage blanc et pommes de terre avec beurre noir, fromage de
montagne et salade panachée - Ravioli stufati con ricotta e patate con burro fritto,
formaggio di montagna e insalata
A-C-G
Knödel Tris € 10,20
Spinat-, Pilz- und Käsepressknödel an Tomatenbutter und frischen Parmesanspäenen
Spinach-, mushroom- and cheese dumpling with tomato butter and fresh parmesan cheese
Boulette di èpinards, champignons et fromage avec beurre tomate et parmesan
Canederli di spinacio, funghi e formaggio con burro di pomodori e parmigiono fresco
A-C-G
Wiener Schnitzel vom Schwein mit Pommes Frites u. Preiselbeeren € 12,90
Pork cutlet vienna style with french fries and cranberries
Escalpe de porc á la viennoise avec pommes frites et airelles rouge
Cotoletta di maiale alla viennese con patate fritte e mirtilli rossi
A-C-G
Wiener Schnitzel vom Kalb mit Petersilienkartoffeln u. Preiselbeeren € 18,80
Veal cutlet vienna style with parsley potatoes and cranberries
Escalpe de veau á la viennoise avec pommes de terre persillées et airelles rouge
Cotoletta di vitello alla viennese con patate al prezzemolo e mirtilli rossi
A-C-G
Cordon Bleu vom Schwein mit Petersilienkartoffeln und Preiselbeeren € 14,80
Pork cutlet vienna style stuffed with ham and cheese with parsley potatoes and cranberries
Escalpe de porc “ viennoise” fourré avec fromage et jambon, pommes de terre persillées et
airelles rouges - Cotoletta di maiale alla viennese stufata con prosciutto e formaggio, patate
al prezzemolo ,martilli rossi
A-C-G
Wiener Zwiebelrostbraten an Zweigeltsafterl mit Speckbohnen und
Bratkartoffeln € 17,20
Sauteed sirloin cutlet with onions, red wine sauce, beans with bacon and fried potatoes
Entrecôte avec bulbe, sauce de vin rouge, haricots verts au lard et pommes sautées
Braciula di manzo con cipolle, salsa di vino rosso, fagiolini con lardo e patate arroste
A-O
Gschmackiger Grillteller € 16,50
Dreierlei vom Filet (Huhn, Schwein, Rumpsteak) mit Speck, Pommes, Grilltomate,
Kräuterbutter und Dipsaucen
Mixed Grill (chicken, pork, rumpsteak) with bacon, french fries, tomato, herb butter and dips
Mixed grill (poule, porc, rumpsteak) avec lard, pommes frites, tomate, beurre aux herbes
Grigliata mista (pollo, maiale, rumpsteak) con lardo, patate fritte, pomodoro, burro d´erbe
G- M-O
Hirschpfeffer “Jägerart” € 15,90
Mit hausgemachten Spätzle, Preiselbeerpfirsich und Apfelzimt-Blaukraut
Venison “hunter stlye” with spaetzle, cranberry-peach and apple-cinnamon blaukraut
Venaison “chasseur style” avec, spaetzle, airelle-péche et pomme-cannelle blaukraut
Carne di cervo “cacciatore style” con spaetzle, mirtilli rossi-pesca e mela-cannella blaukraut
A-C-G
Fisch
Fish - Poisson - Pesce
Wolfsbarsch gegrillt in Zitronengras mit Vanille-Tomaten, Kartoffeln und
Oliven € 18,50
Sea bass grilled in lemongrass with vanilla tomato, potatoes and olives
Bar grillé à la citronnelle avec de la vanille tomate, pomme de terre et olives
Branzino alla griglia con pomodori in citronella vaniglia, patate e olive
D
Gebratenes Saiblingsfilet mit Zucchini, Radieschen, Kräuter und Kartoffeln in
der Folie gegart € 19,50
Cooked fried char fillet with zucchini, radishes, herbs and potatoes roasted in foil
Cuit frit Filet de char de courgettes, radis, des herbes et des pommes de terre dans du papier
Cotto Filetto di salmerino fritto con zucchine, ravanelli, erbe e patate al cartoccio
D
Pasta
Pasta - Pâtes - Pasta
Spaghetti “Bolognese” € 8,90
With meat sauce - Au sauce di viande - Con salsa di carne
A-C
Spaghetti "Aglio e Olio” € 8,90
mit frischem Knoblauch, Olivenöl und Kirschtomaten
Spaghetti "Aglio e Olio" with fresh garlic, olive oil and cherry tomatoes
Spaghetti "Aglio e Olio" avec de l'ail frais, huile d'olive et de cerise tomates
Spaghetti "Aglio e Olio", con aglio fresco, olio oliva e pomodorini
A-C
Penne all’Arrabbiata” € 8,90
pikante Tomatensauce mit Speck, Peperoncini, frischem Knoblauch und Kräutern
Penne all'Arrabbiata spicy tomato sauce with bacon, Peperoncini, garlic and herbs
Penne sauce tomate épicée all'Arrabbiata avec du bacon, Peperoncini, ail et fines herbes
Penne all'Arrabbiata salsa di pomodoro piccante con pancetta, Peperoncini, aglio e erbe
A-C
Tortellini mit Spinat-Ricotta Füllung € 11,90
in Schrimps - Sahnesauce
Tortellini with spinach-ricotta filling in shrimp - cream sauce
Tortellini avec le remplissage d'épinards-ricotta dans les crevettes et sauce à la crème
Tortellini con ripieno di spinaci e ricotta in gamberetti con salsa di panna
A-G-D
Kinderteller
Dishes for children - Plats pour enfants - Piatti per bambini
Wiener Schnitzel mit Pommes Frites € 6,90
Small pork cutlet vienna style with french fries - Petit escalpe de porc á la viennoise avec
pommes frites - Piccola cotoletta di maiale alla viennese con patate fritte
A-C-G
Grillwürstel mit Pommes Frites € 5,70
Grilled sausage with french fries - Saucisse grillé avec pommes frites - Würstel alla griglia
con patate fritte
A
Spaghetti Bolognese € 5,60
With meat sauce - Au sauce di viande - Con salsa di carne
A-C
Fischstäbchen mit Kartoffeln € 5,90
Fish fingers with potatoes-Bâtonnets de poisson avec des pommes de terreBastoncini di pesce con patate
A-C-D
Chicken Nuggets mit Pommes Frites € 5,70
Chicken Nuggets with french fries - Pépite de poule avec pommes frites - Pepite d´oro di
pollo con patate fritte
A-C
Desserts
Pudding - dessert - dolce
Kaiserschmarrn mit Rosinen, dazu Apfelmus oder Preiselbeeren € 10,20
Cut-up and sugared pancake with raisins and apple purée or cranberries
Crêpes de l´empereur avec raisin sec avec compote de pommes ou airelle rouge
Omelette dolce con uvette con composta di mele o mirtillo rosso
A-C-G
Hausgemachter Apfelstrudel oder Topfenstrudel € 3,60
Apple- or curd strudel - Stroudel aux pommes ou fromage blanc - Studel di mele o ricotta
A-C-G-H
Eispalatschinken mit Vanilleeis, Schokosauce und Schlagobers € 6,90
Crepe with vanilla ice, chocolate sauce and whipped cream - Crêpe avec glace a la vanille,
sauce au chocolat et créme - Crepe con gelato alla vaniglia, salsa di cioccolata e panna
A-C-E-G-H
Cheescake an Himbeer-Minzragout € 6,90
Cheescake with raspberry-mint ragout - Cheescake avec framboise-menthe ragout
Cheescake con lampone-menta ragout
A-C-E-G-H-F
Österreichischer Käseteller mit Salzbutter, Feigensenf, Trüffelhonig € 10,90
Austrian cheese plate with salt-butter, fig-mustard, truffle-honey - Autrichien assiette de
fromages avec sel-beurre, figue-moutarde, truffe-miel - Austriachi formaggi con sale-burro,
fico-senape, tartufo-miele
G
Für Zwischendurch
Snacks
Frankfurter oder St. Johanner mit Senf, Kren und Brot € 4,90
Frankfurter or St. Joanner sausage with mustard, horse radish and bread - Saucisse de
Francfort ou de St. Johann avec moutarde, cran et pain - Würstel Francoforte o de St.
Johann con senape, armoraccio e pane
A-M
Schinken-Käse Toast mit Salat € 6,90
Ham and cheese toast with salad - Pain de mie avec jambon et fromage avec salade Pancarré con prosciutto e formaggio con insalata mista
A-G-O-F
Allergie Tabelle
A… Gluten, B… Krebstiere, C… Ei, D…Fisch, E… Erdnuss, F… Soja, G… Milch,
H... Nüsse, L… Sellerie, M…Senf, N… Sesam, O… Sulphite, P… Lupinen, R… Weichtiere
Steaks
Gesundheit und Vitalität ist für den modernen Genießer von besonderer Bedeutung.
Rindfleisch ist bekannt für seinen hohen Gehalt an Vitamin B12, Eisen und Zink, sowie sein
hochwertiges Eiweiß (wenig Fett und fast keine Kohlenhydrate). Wir verwenden die jeweils
aktuell beste, am Markt angebotene Fleischqualität.
Filet Steak
€ 32,€ 49,€ 64,-
Filet Steak ca. 200 g
Filet Steak ca. 300 g
Filet Steak ca. 400 g
Ribeye Steak
€ 28,€ 42,€ 56,-
Ribeye Steak ca. 200 g
Ribeye Steak ca. 300 g
Ribeye Steak ca. 400 g
Alle Steaks werden mit Ofenkartoffel, Saurrahmdip, Grilltomate, Zucchinispieß und
Kräuterbutter ODER Pfeffersauce serviert
All steaks are surfed with baked potatoe, sour-cream, grilled tomatoe, spit of zucchini
and herb butter OR pepper sauce
Tous steaks service avec la pomme de terre cuite, cremé sure, tomate grillée, brochette
de courgettes et beurre aux herbes OU sauce au poivre
Tutte le steaks ci sono con patate al forno, panna, pomodoro alla griglia, spiedino di
zucchine e burro alle erbe O salsa di pepe
G
Ribs
Spare Ribs Standard € 14,50
Würzig marninierte Ribs mit Krautsalat, Baguette und hausgemachten Dips
Spare ribs original with cabbage salad, baguette and home made dips - Côtes de proc
original avec salade de choux, baguette et sauce - Costolette di maiale originale con insalata
di cavoli, baguette e salse
A-G-L-P-N-H-O
BBQ Ribs € 14,50
Ribs mit BBQ Marinade, Krautsalat, Baguette und hausgemachten Dips
BBQ Ribs with cabbage salad, baguette and home made dips - Côtes de proc BBQ avec
salade de choux, baguette et sauce - Costolette di maiale BBQ con insalata di cavoli,
baguette e salse
A-G-L-P-N-H-O
Auf Vorbestellung
On pre-order - réservations á l´avance - prenotazioni anticipate
…Montag ist Fondueabend mit Harfenmusik…
Ab 2 Personen
€ 29,- pro Person
In Tranchen geschnittenes Filet vom Rind, Schwein und Huhn mit Suppe serviert. Mit
verschiedenen Gemüsesorten, Ofenkartoffeln, Pommes Frites, hausgemachten
Fonduesaucen, Gebäck und Salaten.
Sliced tranches of beef, pork and chicken served with soup. With different sorts of vegetables,
baked potatoe, french fries, home made fondue dips, bread and salads.
Der Klassiker
A-G-L-P-N-H
€ 25,- pro Person
Verschiedenste Gemüsesorten mit Öl serviert. Dazu gibt es Frühlingsrollen, in Sesam
gebeizter Tofu, Pilze, Ofenkartoffel, hausegmachte Fonduesaucen und Salate.
Different sorts of vegetables served with oil. With spring rolls, in sesame marinated tofu,
mushrooms, baked potatoe, home made fondue dips and salads.
Das Vegetarische
A-F-N-L-G
€ 33,- pro Person
Garnelen, Zander, Lachsfilet und Thunfisch serviert mit einer leichten Safran-Fischsuppe.
Dazu eine Auswahl an Dim-Sum (chinesische Taschen), verschiedene Saucen,
Ofenkartoffeln, Gebäck und Salaten.
King prawns, pike-perch, salmon and tuna served with a light saffron-fish soup. With some
Dim-Sum (chinese dumplings), home made fondue dips, baked potatoe, bread and salads.
Aus See und Meer
A-B-D-G-L-P-N-H
Käse und Kirsche
€ 29,- pro Person
Schweizer Käsefondue mit einem Schuss Kirschwasser verfeinert, serviert mit Weißbrot
und Ofenkartoffel. Dazu gibt es verschiedene Früchte und Salate.
Swiss cheese fondue with a little bit of cherry snaps, served with white bread, baked potatoe,
different fruits and salads.
A-G-O
Schweinshaxe für 2 Personen € 38,Mit Sauerkraut und Semmelknödel
Knuckle of pork with sauerkraut and bread dumpling
A-G-H-P
Kalbshaxe für 2 Personen € 48,Mit Reis und Grillgemüse
Knuckle of veal with rice and grilled vegetables