Schön, dass Sie bei uns sind Es ist besser, zu geniessen und zu bereuen, als zu bereuen, dass man nicht genossen hat. Unsere feinen Kreationen werden hauptsächlich mit Produkten aus der Region zubereitet. Deshalb bevorzugen wir Fleisch von Tieren aus artgerechter Haltung. Das in unserem Hotel und Restaurant servierte Fleisch ist folgender Herkunft: aus der Schweiz: Kalb, Schwein, Geflügel (Kneuss), Wurst- und Fleischwaren, Trockenfleisch aus Schottland oder Australien Rindfleisch aus Neuseeland oder Australien Lammfleisch Lettland Binnenfischerei Schottland Zander Lachs Fleischdeklaration: Ausländisches Fleisch kann mit Hormonen oder Antibiotika oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein. En Guete wünscht Ihnen Denise und Freddy Zimmermann-Thali und Mitarbeiter Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt Frühlings Spezial Weisses und grünes Spargel Carpaccio mit würzigem Grepper Sbrinz 16.– ____ Weisse Spargeln mit würzigem Rohschinken 17.– ____ Jakobsmuschel gebraten auf lauwarmen Spargel und Vinaigrette Sauce 22.____ Jakobsmuscheln- Lasagne mit Spargelragout und Kräutersauce 22.____ Hausgemachte Spargelsuppe mit Rahmhaube und Spargelstückchen 11.____ Bärlauch Risotto mit kross gebratener Riesenkrevette Vorspeise 22.- Hauptgang 40.____ Goldgelb gebratenes Zanderfilet mit weissen Spargeln und Sauce Hollandaise Vorspeise 20.– Hauptgang 40.– * Weisse Spargeln mit Kalbsleber an Barolojus Hauptgang 40.– Weisse Spargeln mit rosa gebratenem Lammracks / Kalbspaillard Hauptgang 42.– Kleine Portion Spargeln 24.- grosse Portion Spargeln 32.- ____________________________________________________________________________________________________ Das in unserem Hotel servierte Fleisch ist folgender Herkunft: Rind: Schweiz oder Schottland; Kalb: Schweiz; Schwein: Schweiz; Lamm: Neuseeland oder Australien; Geflügel: Schweiz Kneuss; Fleischwaren Wurstwaren und Trockenfleisch: Schweiz. Fleischdeklaration: Ausländisches Fleisch kann mit Hormonen, Antibiotika oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein. Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt Geniesser Menü Weisse Spargeln mit würzigem Rohschinken Asperges blanches avec du jambon épicé White asparagus with air dried cru oder Marinierter Lachs mit Wasabi Sauerrahm und Frühlings Salat Saumon mariné à la crème au Wasabi sur salade printanière Marinated salmon with wasabi sour cream and spring salad oder Rindsfilet Carpaccio mediterran Carpaccio de bœuf Beef carpaccio * Zanderfilet auf mildem Frühlingslauch Filet de sandre sur poireau de printemps Pike-perch fillet on a mild spring leeks * Zartes Kalbssteak mit grünem Spargel und Rahmsauce Steak de veau tendre aux asperges vertes et sauce à la crème Tender veal steak with green asparagus and cream sauce oder Rosa gebratenes Rindsfilet mit karamellisiertem Knoblauch Filet de bœuf / Beef fillet Friedheim style oder Zarte Lammracks gebraten mit Kräutersauce Racks d’agneau rôtis à la sauce aux herbes Tender lamb rack roasted with herb sauce Serviert mit Frühlingskartoffeln und Gemüse Pommes de terre printanière et légumes / Fried spring potatoes and vegetables * Erdbeeren mit Doppelrahm und Vanilleeis Fraises à la crème double et crème glacée à la vanille Strawberries with double cream and vanilla ice cream *** * MENU COMPLET 79 MENU OHNE Fisch 69 Menü Änderungen werden mit 5.00 berechnet. Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt Etwas zum Voraus Knackiger Blattsalat Salade verte / Green salad 10 Würziger Rohschinken mit Käse und Olivenöl Jambon cru d’Espagne à la mode du Chef Air-dried ham served with cheese and olive oil 17 Frische Entenleber gebraten auf knackigem Salat an Aceto Modena Vinaigrette Foie de canard frais sur salade Fresh fried duck liver on salad 22 Marinierter Lachs mit Wasabi Sauerrahm und Frühlings Salat Saumon mariné à la crème au Wasabi sur salade printanière Marinated salmon with wasabi sour cream and spring salad 22 Frittierte Krevetten am Holzspiess mit Curry Mayonnaise Crevettes frites à la broche avec mayonnaise au curry Deep-fried prawns on skewer and curry mayonnaise 20 Aus dem Suppen Topf Französische Zwiebelsuppe mit knusprigem Käse Toast Soupe à l'oignon avec toast gratiné French onion soup with cheese crostini 11 Sämige Bärlauch Suppe mit Brotwürfeli Creamy soupe à l'ail sauvage avec les cubes de pain Creamy wild garlic soup with bread cubes 11 Kartoffel-Chili-Rahmsuppe mit Brotwürfeli & Riesencrevetten Potage Parmentier aux chili et crevettes géantes Potato-chili-cream-soup with king prawns 14 Aus dem See und Meer Zanderfilet auf Spinat und Hollandaiseschaum Filets de sandre sur épinards à la crème à la sauce hollandaise Pike-perch fillet on creamed spinach with hollandaise sauce Vorspeise 1/2 Hauptgang Hauptgang 18 29 40 Kross gebratene Riesencrevetten auf Tomaten Nudeln Crevettes géantes grillées sur les pâtes aux tomates Grilled king prawns served with tomato pasta Vorspeise Hauptgang 22 40 Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt Gluscht auf Fleisch 100 g 150 g Kalbs- Wienerschnitzel knusprig gebraten Escalope viennoise (escalope de veau panée) Escalope Vienna style (bread crumbed veal escalope) 37 42 Kalbsleberli Grossmutter’s Art mit Rösti Foie de veau à la grand-mère Calf’s liver grandmother style 34 39 Rosa gebratenes Lammkarree mit Kräutern Carré d’agneau aux fines herbes Lamb rack with herbs 37 42 Freddy‘s Mascarpone Kalbs Hacktätschli Boulettes de viande de veau à la Freddy Freddy 'mascarpone veal meatballs 30 35 Zartes Rindsfilet mit karamellisierter Knoblauchsauce Filet de bœuf à la mode du Friedheim Beef fillet Friedheim style 46 51 Gebratene Poulet Streifen an Senf-Kräuter Sauce Goujons de poulet à la sauce aux herbes et moutarde Chicken breast strips on mustard sauce with herbs 31 36 Alle Hauptgerichte werden mit Pommes frites, Williams Kroketten, Rösti, Frühlingskartoffeln, Salzkartoffeln, Nudeln, Reis und Tagesgemüse serviert. Les plats principaux sont accompagnés de pommes frites, croquettes de pommes de terre „Williams“, Rösti, pommes de terre nature, riz ou nouilles et légumes. The main courses are served with French fries, potato croquettes „Williams“, Rösti, boiled potatoes, rice or noodles and vegetables. Die Hauptgerichte können auch für Kinder bis 12 Jahre als Kinderteller bestellt werden. Wir verrechnen dafür den halben Preis. Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt Meine Gemüse Küche Gluschtiger Gemüseteller 25 Légumes variés Assorted vegetables Blätterteig-Kissen mit Gemüse-Pilzfüllung an Paprikarahmsauce 25 Vol-au-vent farci de champignons de Paris et de légumes à la sauce crème Vol-au-vent filled with mushrooms and vegetables in a cream sauce Reis Ring mit Curry Gemüse 25 Anneau de riz aux légumes au curry Rice ring with curried vegetables Farfalle mit Spargelstückli und Kräuterrahmsauce 25 Farfalle avec d'asperges Farfalle with asparagus Hits für Kids (bis 12 Jahre) Zanderfilet-Stückchen mit Gemüse Filet de sandre aux légumes Zander fillet pieces with vegetables 16 Schweinsschnitzel Wiener Art mit Gemüse Escalope de porc avec des légumes Porc escalope with vegetable 14 Kalbsrahmschnitzel mit Gemüse Escalope de veau à la crème Veal esclaope with creamy sauce 16 Spaghetti Napoli oder Bolognese Spaghetti à la sauce de tomates ou bolonaise Spaghetti with tomato or meat sauce 12 Portion Pommes frites Frites/ French fries 10 Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
© Copyright 2024 ExpyDoc