Menükarte als PDF

Schön, dass Sie bei uns sind
Es ist besser, zu geniessen und zu bereuen,
als zu bereuen, dass man nicht genossen hat.
Unsere feinen Kreationen werden hauptsächlich mit Produkten aus der Region zubereitet.
Deshalb bevorzugen wir Fleisch von Tieren aus artgerechter Haltung. Das in unserem Hotel
und Restaurant servierte Fleisch ist folgender Herkunft:
aus der Schweiz:
Kalb, Schwein, Geflügel (Kneuss), Wurst- und
Fleischwaren, Trockenfleisch
aus Schottland
oder Australien
Rindfleisch
aus Neuseeland
oder Australien
Lammfleisch
Lettland Binnenfischerei
Schottland
Zander
Lachs
Fleischdeklaration: Ausländisches Fleisch kann mit Hormonen oder Antibiotika oder anderen
antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein.
En Guete wünscht Ihnen
Denise und Freddy Zimmermann-Thali
und Mitarbeiter
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
Frühlings Spezial
Weisses und grünes Spargel Carpaccio
mit würzigem Grepper Sbrinz
16.–
____
Weisse Spargeln mit würzigem Rohschinken
17.–
____
Jakobsmuschel gebraten
auf lauwarmen Spargel und Vinaigrette Sauce
22.____
Jakobsmuscheln- Lasagne mit Spargelragout und Kräutersauce
22.____
Hausgemachte Spargelsuppe
mit Rahmhaube und Spargelstückchen
11.____
Bärlauch Risotto
mit kross gebratener Riesenkrevette
Vorspeise 22.- Hauptgang 40.____
Goldgelb gebratenes Zanderfilet
mit weissen Spargeln und Sauce Hollandaise
Vorspeise 20.– Hauptgang 40.–
*
Weisse Spargeln mit Kalbsleber an Barolojus
Hauptgang 40.–
Weisse Spargeln mit rosa gebratenem Lammracks / Kalbspaillard
Hauptgang 42.–
Kleine Portion Spargeln 24.- grosse Portion Spargeln 32.-
____________________________________________________________________________________________________
Das in unserem Hotel servierte Fleisch ist folgender Herkunft:
Rind: Schweiz oder Schottland; Kalb: Schweiz; Schwein: Schweiz; Lamm: Neuseeland oder Australien;
Geflügel: Schweiz Kneuss; Fleischwaren Wurstwaren und Trockenfleisch: Schweiz.
Fleischdeklaration: Ausländisches Fleisch kann mit Hormonen, Antibiotika oder anderen antimikrobiellen
Leistungsförderern erzeugt worden sein.
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
Geniesser Menü
Weisse Spargeln mit würzigem Rohschinken
Asperges blanches avec du jambon épicé
White asparagus with air dried cru
oder
Marinierter Lachs mit Wasabi Sauerrahm und Frühlings Salat
Saumon mariné à la crème au Wasabi sur salade printanière
Marinated salmon with wasabi sour cream and spring salad
oder
Rindsfilet Carpaccio mediterran
Carpaccio de bœuf
Beef carpaccio
*
Zanderfilet auf mildem Frühlingslauch
Filet de sandre sur poireau de printemps
Pike-perch fillet on a mild spring leeks
*
Zartes Kalbssteak mit grünem Spargel und Rahmsauce
Steak de veau tendre aux asperges vertes et sauce à la crème
Tender veal steak with green asparagus and cream sauce
oder
Rosa gebratenes Rindsfilet mit karamellisiertem Knoblauch
Filet de bœuf / Beef fillet Friedheim style
oder
Zarte Lammracks gebraten mit Kräutersauce
Racks d’agneau rôtis à la sauce aux herbes
Tender lamb rack roasted with herb sauce
Serviert mit
Frühlingskartoffeln und Gemüse
Pommes de terre printanière et légumes / Fried spring potatoes and vegetables
*
Erdbeeren mit Doppelrahm und Vanilleeis
Fraises à la crème double et crème glacée à la vanille
Strawberries with double cream and vanilla ice cream
***
*
MENU COMPLET 79 MENU OHNE Fisch 69
Menü Änderungen werden mit 5.00 berechnet.
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
Etwas zum Voraus
Knackiger Blattsalat
Salade verte / Green salad
10
Würziger Rohschinken mit Käse und Olivenöl
Jambon cru d’Espagne à la mode du Chef
Air-dried ham served with cheese and olive oil
17
Frische Entenleber gebraten auf knackigem Salat an Aceto Modena Vinaigrette
Foie de canard frais sur salade
Fresh fried duck liver on salad
22
Marinierter Lachs mit Wasabi Sauerrahm und Frühlings Salat
Saumon mariné à la crème au Wasabi sur salade printanière
Marinated salmon with wasabi sour cream and spring salad
22
Frittierte Krevetten am Holzspiess mit Curry Mayonnaise
Crevettes frites à la broche avec mayonnaise au curry
Deep-fried prawns on skewer and curry mayonnaise
20
Aus dem Suppen Topf
Französische Zwiebelsuppe mit knusprigem Käse Toast
Soupe à l'oignon avec toast gratiné
French onion soup with cheese crostini
11
Sämige Bärlauch Suppe mit Brotwürfeli
Creamy soupe à l'ail sauvage avec les cubes de pain
Creamy wild garlic soup with bread cubes
11
Kartoffel-Chili-Rahmsuppe mit Brotwürfeli & Riesencrevetten
Potage Parmentier aux chili et crevettes géantes
Potato-chili-cream-soup with king prawns
14
Aus dem See und Meer
Zanderfilet auf Spinat und Hollandaiseschaum
Filets de sandre sur épinards à la crème à la sauce hollandaise
Pike-perch fillet on creamed spinach with hollandaise sauce
Vorspeise
1/2 Hauptgang
Hauptgang
18
29
40
Kross gebratene Riesencrevetten auf Tomaten Nudeln
Crevettes géantes grillées sur les pâtes aux tomates
Grilled king prawns served with tomato pasta
Vorspeise
Hauptgang
22
40
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
Gluscht auf Fleisch
100 g
150 g
Kalbs- Wienerschnitzel knusprig gebraten
Escalope viennoise (escalope de veau panée)
Escalope Vienna style (bread crumbed veal escalope)
37
42
Kalbsleberli Grossmutter’s Art mit Rösti
Foie de veau à la grand-mère
Calf’s liver grandmother style
34
39
Rosa gebratenes Lammkarree mit Kräutern
Carré d’agneau aux fines herbes
Lamb rack with herbs
37
42
Freddy‘s Mascarpone Kalbs Hacktätschli
Boulettes de viande de veau à la Freddy
Freddy 'mascarpone veal meatballs
30
35
Zartes Rindsfilet mit karamellisierter Knoblauchsauce
Filet de bœuf à la mode du Friedheim
Beef fillet Friedheim style
46
51
Gebratene Poulet Streifen an Senf-Kräuter Sauce
Goujons de poulet à la sauce aux herbes et moutarde
Chicken breast strips on mustard sauce with herbs
31
36
Alle Hauptgerichte werden mit Pommes frites, Williams Kroketten, Rösti, Frühlingskartoffeln, Salzkartoffeln,
Nudeln, Reis und Tagesgemüse serviert.
Les plats principaux sont accompagnés de pommes frites, croquettes de pommes de terre „Williams“, Rösti,
pommes de terre nature, riz ou nouilles et légumes.
The main courses are served with French fries, potato croquettes „Williams“, Rösti, boiled potatoes, rice or
noodles and vegetables.
Die Hauptgerichte können auch für Kinder bis 12 Jahre als Kinderteller bestellt werden. Wir verrechnen dafür
den halben Preis.
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt
Meine Gemüse Küche
Gluschtiger Gemüseteller
25
Légumes variés
Assorted vegetables
Blätterteig-Kissen mit Gemüse-Pilzfüllung an Paprikarahmsauce
25
Vol-au-vent farci de champignons de Paris et de légumes à la sauce crème
Vol-au-vent filled with mushrooms and vegetables in a cream sauce
Reis Ring mit Curry Gemüse
25
Anneau de riz aux légumes au curry
Rice ring with curried vegetables
Farfalle mit Spargelstückli und Kräuterrahmsauce
25
Farfalle avec d'asperges
Farfalle with asparagus
Hits für Kids (bis 12 Jahre)
Zanderfilet-Stückchen mit Gemüse
Filet de sandre aux légumes
Zander fillet pieces with vegetables
16
Schweinsschnitzel Wiener Art mit Gemüse
Escalope de porc avec des légumes
Porc escalope with vegetable
14
Kalbsrahmschnitzel mit Gemüse
Escalope de veau à la crème
Veal esclaope with creamy sauce
16
Spaghetti Napoli oder Bolognese
Spaghetti à la sauce de tomates ou bolonaise
Spaghetti with tomato or meat sauce
12
Portion Pommes frites
Frites/ French fries
10
Preise sind in CHFR inkl. 8 % MwSt