ZWEITER ADVENTSSONNTAG Zum Eingang VII Beneventaner Fassung: Volk von Zion, wird kommen, Und die Herrlichkeit Herzens. (Jes 30,19.30) zu hörbar seiner Stimme Höre, du Hirte Israels, siehe der HERR retten die Völker. wird machen der HERR in der Freude eures der du Josef leitest gleich einer Herde. (Ps 80,2) Aquitanische Fassung: Volk von Zion, wird kommen, Und die Herrlichkeit hörbar seiner Stimme zu siehe retten der HERR die Völker. wird machen der HERR in der Freude eures B.2-3 2. Adventssonntag Herzens. (Jes 30,19.30) Höre, du Hirte Israels, der du Josef leitest gleich einer Herde! (Ps 80,2) Graduale Vom Zion her <erscheint> der Anblick Gott wird sichtbar seiner Schönheit, kommen. Versammelt Apr-15 © Anton Stingl jun. B.2-4 Sonntage im Advent ihm seine Heiligen, die mit ihm schlossen einen Bund beim Opfer. (Ps 50,2-3.5) Halleluja-Vers Ich freute mich über das, was man sagte mir: Apr-15 B.2-5 2. Adventssonntag Zum Haus des HERRN wollen wir pilgern. (Ps 122,1) Zur Gabenbereitung Gott, wenn du dich herwendest, uns, freut sich Apr-15 und in dir. Zeige wirst du beleben dein Volk uns, © Anton Stingl jun. B.2-6 Sonntage im Advent HERR, dein Erbarmen, Heil gewähre und dein uns. (Ps 85,7-8) Zur Kommunion Jerusalem, und schau steh auf das Ergötzen, und steig auf die Höhe, das kommen wird zu dir von deinem Gott. (Bar 5,5; 4,36) Apr-15 B.2-7 2. Adventssonntag Lesejahr B: (Verse aus Psalm 80) 1. Qui re[gis Ís]rael, in'ténde, Höre, du Hirte Israels, qui de[dúcis ve]lut ovem Ioseph. Ant. Ierusalem. der du Josef leitest gleich einer Herde. (Ps 80,2) 2. Éxci[ta, Dómine, poténtiam] tuam et 'veni, Erwecke, HERR, deine Heldenkraft und komm, ut [sal]vos fácias nos. Ant. Ierusalem. uns zur Rettung. (Ps 80,3) 3. Dómi[ne Deus vir]tútum, con'vérte nos, HERR, Gott der Scharen, richte uns wieder auf! et os[ténde fáciem tuam, et] salvi érimus. Ant. Ierúsalem. Lass dein Angesicht leuchten, dann sind wir gerettet. (Ps 80,4) Lesejahr A: (Verse aus Psalm 147) 1. Lauda, [Ie]rúsalem, 'Dóminum; Preise den HERRN, Jerusalem! lau[da De]um tuum, Sion. Ant. Ierusalem. lobsinge deinem Gott, o Zion. (Ps 147,12) 2. Quóni[am confortávit seras por]tárum tu'árum, Denn er hat die Riegel deiner Tore gefestigt, bene[díxit fíli]is tuis in te. Ant. Ierúsalem. die Kinder in deiner Mitte gesegnet. (Ps 147,13) 3. Qui pó[suit fines tu]os 'pacem: Er umgibt dein Gebiet mit Frieden, et [ádipe frumén]ti sátiat te. Ant. Ierúsalem. er sättigt dich mit bestem Weizen. (Ps 147,14) Apr-15 © Anton Stingl jun. B.2-8 Sonntage im Advent Lesejahr C: (Verse aus dem AT) 1. Leva [in circúitu] óculos 'tuos Erhebe ringsum deine Augen et [vide] et contempláre * iucunditatem. und sieh und betrachte. (Jes 60,4) 2. Vide [colléctos] fílios 'tuos Sieh, versammelt sind deine Kinder ab o[riénte sole usque ad occidéntem] in verbo sancti. vom Aufgang der der Sonne bis zum Untergang durch das Wort des Heiligen. (Bar 5,5) Ant. Ierúsalem. Bei Silben mit Fettdruck steht in SG 381 eine Liqueszenzneume. Apr-15
© Copyright 2024 ExpyDoc