I1 IIIUI 1IIII1111IIIIINIII1IhI

0
Schweizerische Eidgenossenschaft
Confddration suisse
Confederazione Svizzera
Confederaziun svizra
s
Bundesamt für Justiz BJ
Office fdra1 de la justice OFJ
Ufficio federale di giustizia UFG
Federal Office of Justice FOJ
I1 III IUI 1III 1 1 IIII I N I I1 I hI
CH-3003
P P .Bern
B4885F54704
.
Post-CH AG, BJISSR
A -Priority
Test Muster
Testgasse 1
3000 Bern
strafregisterbj.admin.ch
www.strafregister.adminch
www.casier-judiciaire.admin.ch
wwwcasellario.admin.ch
www.criminal-records.admin.ch
+41 (0)58 463 0900
Sonderprivatauszug aus dem Schweizerischen Strafregister
Extrait spciaI du casierjudiciaire suisse destin des particuliers
Estratto specifico del casellario giudiziale svizzero per privati
Special excerpt from the swiss criminal records for individual persons
angefordert von 1 demand par 1 richiesto da 1 requested by
Test Muster
Test AG, CH-300000 Bern
(Mitverantwortliche Person des Arbeitgebers oder der Organisation 1 Personne responsable du mandant ou de I‘organisation 1 Responsabile del datore
di lavore 0 deII‘organizzazione 1 Person in charge of the employer or the organisation)
über 1 concernant 1 riguardante 1 concerning
Muster
Test
Vorname 1 Prnom 1 Nome 1 First name:
Geburtsdatum 1 Date de naissance 1 Data di nascita 1 Date of birth: 31 1 2 1910
Bern BE
Heimatort 1 Lieu dorigine 1 Luogo origine 1 Native place:
Name 1 Nom 1 Cognome 1 Name:
.
Nationalität 1 NationaIit / Nazionalitä 1 Nationality:
CH
Urteile 1 Jugements 1 Sentenze 1 Judgments (1)
1) 18.11.2014 Bundesamtfür Justiz, Schweizerisches Strafregister
Notifi: 18.11.2014
Entre en förce: 10.1.2015
Lsions corporelles graves
lnterdiction d‘exercer une activit au sens de I‘art. 67, al. 2, CP
Fait interdiction ä M. Muster d‘exercer durant cinq ans toute activite, de quelque nature quelle soit, avec des enfants et des
adolescents, soit avec des personnes de moins de dix-huits ans.
Dure initiale: 5 ans
a effet compter du: 18.11.2014
*Lljnterdjctjon aura vraisemblablement effetjusqu‘au: 09.01.2020
Peine privative de libert 2 annes
*Le jugement figurera vraisemblablement sur l‘extrait spcial jusqu‘au: 09.01.2020
ID:
4705814
..
.Ref: 8-3003531 1 MCH
1/2
24.11.2015 1 13:12:35
0
Schweizerische Eidgenossenschaft
Confdration suisse
Confederazione Svizzera
Cohfederaziun svizra
s
Bundesamt für Justiz BJ
Office fdraI de la justice OFJ
Ufficio federale di giustizia UFG
Federal Office of Justice FOJ
*Le dIai pendant lequel le jugement figure sur I‘extrait spciaI peut changer si I‘interdiction
est raccourcie, proIonge ou suspendue, si eile ne court pas pendant I‘excution d‘une peine privative
de Iibert ou dune mesure entrainant une privation de ibert (art. 67c, al. 2, CP, art. 50c, al. 2, CPM),
si eile recommence ä courir (art. 67c, al. 3, CP, art. 50c, al. 3, CPM) ou si
une interdiction suppImentaire est prononce.
Si I‘extrait spciaI destin ä des particuliers contient un jugement qui prononce une expulsion, un caicul
correct du dIai susmentionn ne peut actuellement pas tre assur.
Office f6draI deJa justice
Casier judksire
3003 Ber—
ID:
4705814
...Ref: 83003531 1 MCH
2/2
24.11.2015 1 13:12:35