Untitled

RAPPEL DE LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR CONCERNANT LE
STATIONNEMENT DE VEHICULES DESTINES AU TRANSPORT
Afin d’améliorer la situation de stationnement pour
les habitants de la commune de Sanem, une règle­
mentation est entrée en vigueur en date du 1er jan­
vier 2011 concernant le stationnement de camion­
nettes destinées au transport de choses durant la
nuit et les weekends.
En dehors de cette période, les véhicules visés sont
dans l’obligation de stationner aux endroits sui­
vants:
Pour rappel, la règlementation suivante:
«zone de stationnement interdit aux véhicules desti­
nés au transport de choses, exceptés les jours ouv­
rables, du lundi au vendredi entre 08h00 et
18h00» implique que toutes les camionnettes et
véhicules utilitaires sont autorisés à stationner sur le
territoire de la commune de Sanem, uniquement
les jours ouvrables, du lundi au vendredi entre
08h00 et 18h00.
• Parking entre le cimetière de Belvaux et la voie
ferrée
• Parking de la zone artisanale «Um Woeller» à
Soleuvre
• Parking dans l’ancienne cour de l’école mater­
nelle dans la cité Kaufmann à Soleuvre
• Parking derrière le centre culturel Metzerlach
Avec nos sentiments distingués,
Le collège échevinal,
Georges Engel
Bürgermeister / Bourgmestre
ERINNERUNG AN DIE VERKEHRSREGELUNG BETREFFEND DAS
PARKEN VON NUTZFAHRZEUGEN IN DER GEMEINDE SANEM
Im Sinne einer Verbesserung der Parksituation für
die Anwohner der Gemeinde Sanem, trat am 1.
Januar 2011 eine neue Verkehrsregelung betref­
fend das Abstellen von Nutzfahrzeugen
(Kleintransporter und/oder Lieferwagen) auf den
Parkflächen über Nacht und an den Wochenenden
in Kraft.
Zur Erinnerung, laut folgender Verkehrsordnung:
„Parkverbot in der gesamten Gemeinde für sämtli­
che Nutzfahrzeuge zum Gütertransport, ausser an
Wochentagen, von montags bis freitags zwischen
08:00 Uhr und 18:00 Uhr“ ist das Parken sämtli­
cher Nutzfahrzeuge, dessen Zweck der reine
Gütertransport ist, nur binnen der Woche, an den
Arbeitstagen von montags bis freitags, zwischen
08:00 Uhr und 18:00 Uhr erlaubt.
Mit freundlichen Grüssen,
Der Schöffenrat
Myriam Cecchetti
Schöffin / Echevine
Simone Asselborn-Bintz
Schöffin / Echevine
Marco Goelhausen
Schöffe / Echevin
Ausserhalb dieser Zeiten, dürfen die betroffenen
Fahrzeuge nur auf folgenden Parkflächen abge­
stellt werden:
• Parkplatz in der Industriezone „Um Woeller“
• Parkplatz in Beles, zwischen dem Friedhof und
dem Bahngleis gelegen
•Parkplatz im Vorhof des ehemaligen Kinder­
garten in der „Cité Kaufmann“ in Zolver.
•
Parkplatz hinter dem
Metzerlach“ in Beles
„Centre
culturel