Einleitung 1 Sicherheitshinweise 2 Kontinuierliche Gasanalyse Installieren 3 SIPROCESS GA700 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Anschließen 4 Bedienen 5 Inbetriebnehmen 6 Instandhalten und Warten 7 Technische Daten 8 Anhang A A Kompaktbetriebsanleitung 05/2015 A5E35134047-02 Rechtliche Hinweise Warnhinweiskonzept Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden beachten müssen. Die Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit sind durch ein Warndreieck hervorgehoben, Hinweise zu alleinigen Sachschäden stehen ohne Warndreieck. Je nach Gefährdungsstufe werden die Warnhinweise in abnehmender Reihenfolge wie folgt dargestellt. GEFAHR bedeutet, dass Tod oder schwere Körperverletzung eintreten wird, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. WARNUNG bedeutet, dass Tod oder schwere Körperverletzung eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. VORSICHT bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. ACHTUNG bedeutet, dass Sachschaden eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Beim Auftreten mehrerer Gefährdungsstufen wird immer der Warnhinweis zur jeweils höchsten Stufe verwendet. Wenn in einem Warnhinweis mit dem Warndreieck vor Personenschäden gewarnt wird, dann kann im selben Warnhinweis zusätzlich eine Warnung vor Sachschäden angefügt sein. Qualifiziertes Personal Das zu dieser Dokumentation zugehörige Produkt/System darf nur von für die jeweilige Aufgabenstellung qualifiziertem Personal gehandhabt werden unter Beachtung der für die jeweilige Aufgabenstellung zugehörigen Dokumentation, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise. Qualifiziertes Personal ist auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung befähigt, im Umgang mit diesen Produkten/Systemen Risiken zu erkennen und mögliche Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch von Siemens-Produkten Beachten Sie Folgendes: WARNUNG Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus. Die zulässigen Umgebungsbedingungen müssen eingehalten werden. Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft, notwendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG DEUTSCHLAND Dokumentbestellnummer: A5E35134047 Ⓟ 07/2015 Änderungen vorbehalten Copyright © Siemens AG 2014 - 2015. Alle Rechte vorbehalten Inhaltsverzeichnis 1 2 Einleitung......................................................................................................................................................7 1.1 Zweck dieser Dokumentation...................................................................................................7 1.2 Historie.....................................................................................................................................8 1.3 Verwendungszweck.................................................................................................................9 1.4 Hinweis zur Industriellen Nutzung..........................................................................................10 1.5 Anwendungsbereich...............................................................................................................11 1.6 1.6.1 Lieferung................................................................................................................................13 Überprüfen der Lieferung.......................................................................................................13 1.7 Transport und Lagerung.........................................................................................................14 1.8 Hinweise zur Gewährleistung.................................................................................................15 Sicherheitshinweise....................................................................................................................................17 2.1 2.1.1 2.1.2 Voraussetzungen für den sicheren Einsatz............................................................................17 Gesetze und Bestimmungen..................................................................................................17 Konformität mit europäischen Richtlinien...............................................................................18 2.2 Unsachgemäße Änderungen am Gerät.................................................................................19 2.3 Anforderungen an besondere Einsatzfälle.............................................................................20 2.4 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen.........................................................................21 2.5 2.5.1 2.5.1.1 2.5.1.2 2.5.1.3 2.5.2 2.5.3 2.5.3.1 2.5.3.2 2.5.3.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz................................................................22 Äußerer Explosionsschutz.....................................................................................................22 Übersicht................................................................................................................................22 Vorspülphase.........................................................................................................................22 Betriebsphase........................................................................................................................22 Innerer Explosionsschutz.......................................................................................................23 Weitere Sicherheitsmaßnahmen............................................................................................23 Übersicht................................................................................................................................23 Gerätevarianten Ex px mit ständiger Durchspülung bzw. Ex pz mit Nutzung des Containment Systems............................................................................................................24 Gerätevarianten Ex nR und Ex t............................................................................................24 Vereinfacht überdruckgekapselte Geräte Ex pz für den Einsatz in der Ex-Zone 2 und Zone 22..................................................................................................................................24 OXYMAT 7 (nur SIPROCESS GA700 Einschubgerät)..........................................................24 2.6 Automatisches Reset.............................................................................................................26 2.5.3.3 2.5.3.4 3 Installieren..................................................................................................................................................27 3.1 3.1.1 3.1.2 Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................27 Anforderungen an den Einbauort...........................................................................................29 Sachgemäße Montage...........................................................................................................30 3.2 Sicherheitshinweise zur Installation.......................................................................................31 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 3 Inhaltsverzeichnis 4 5 6 7 8 4 3.2.1 3.2.2 Einschubgerät........................................................................................................................31 Wandgerät..............................................................................................................................32 3.3 Einschubgerät installieren......................................................................................................33 3.4 Wandgerät installieren...........................................................................................................34 3.5 Demontage.............................................................................................................................35 Anschließen................................................................................................................................................37 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................37 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.2.1 4.2.2.2 4.2.3 4.2.3.1 Elektrische Anschlüsse..........................................................................................................41 Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschließen...............................................................41 Einschubgerät........................................................................................................................42 Stromversorgung anschließen...............................................................................................43 Anschluss der Signalleitungen...............................................................................................44 Wandgerät..............................................................................................................................46 Stromversorgung anschließen...............................................................................................46 4.3 4.3.1 4.3.1.1 4.3.1.2 Gasanschlüsse.......................................................................................................................48 Spülgasanschlüsse am Wandgerät........................................................................................52 Übersicht................................................................................................................................52 Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung"...............54 Bedienen....................................................................................................................................................57 5.1 Local User Interface (LUI)......................................................................................................57 5.2 5.2.1 5.2.2 Menüstruktur..........................................................................................................................62 Hauptmenü.............................................................................................................................62 Unterlagerte Menüs................................................................................................................62 Inbetriebnehmen.........................................................................................................................................67 6.1 Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................67 6.2 Voraussetzungen...................................................................................................................70 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems......................................................................71 Allgemeines zur Dichtigkeit....................................................................................................71 Empfohlener Prüfaufbau OXYMAT 7.....................................................................................71 Dichtigkeitsprüfung für OXYMAT 7 durchführen....................................................................72 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen................................................................................73 Instandhalten und Warten..........................................................................................................................77 7.1 Sicherheitshinweise...............................................................................................................77 7.2 Analysator..............................................................................................................................80 7.3 Sicherungen...........................................................................................................................81 7.4 Zusatzgeräte..........................................................................................................................82 Technische Daten.......................................................................................................................................83 8.1 Gültigkeit................................................................................................................................83 8.2 8.2.1 8.2.2 Allgemeine technische Daten.................................................................................................84 Ermittlung der Technischen Daten.........................................................................................84 Technische Daten Einschubgehäuse.....................................................................................84 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inhaltsverzeichnis A 8.2.3 8.2.4 Technische Daten Wandgehäuse..........................................................................................86 Technische Daten OXYMAT 7...............................................................................................87 8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen...............................92 Anhang A....................................................................................................................................................95 A.1 Literaturverzeichnis................................................................................................................95 A.2 Zertifikate...............................................................................................................................98 A.3 Technische Unterstützung.....................................................................................................99 A.4 EGB-Richtlinien....................................................................................................................101 A.5 A.5.1 A.5.2 Rücklieferung.......................................................................................................................103 Technische Unterstützung/Service und Support..................................................................103 Rücklieferungen...................................................................................................................103 Index.........................................................................................................................................................105 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 5 Inhaltsverzeichnis 6 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 1 Einleitung 1.1 Zweck dieser Dokumentation Diese Anleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale, Funktionen sowie Sicherheitshinweise und enthält alle zur sicheren Nutzung des Geräts notwendigen Informationen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, vor Montage und Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durchzulesen. Um eine sachgemäße Handhabung sicherzustellen, machen Sie sich mit der Funktionsweise des Geräts vertraut. Die Anleitung richtet sich an Personen, die das Gerät mechanisch montieren, elektrisch anschließen und in Betrieb nehmen. Für eine optimale Nutzung des Geräts lesen Sie die ausführliche Version der Anleitung auf dem elektronischen Datenträger: → Literaturverzeichnis (Seite 95). Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 7 Einleitung 1.2 Historie 1.2 Historie Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen zu den Ausgabeständen der vorliegenden Dokumentation. 8 Ausgabe Bemerkung 10/2014 Erstausgabe 05/2015 Erweiterung Inbetriebnahme. Korrektur der dokumentinternen Verlinkung. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Einleitung 1.3 Verwendungszweck 1.3 Verwendungszweck Setzen Sie das Gerät zum Messen/ Analysieren von Gaskonzentrationen in Gasgemischen entsprechend der Angaben im Kapitel → Technische Daten (Seite 83) ein. Weiterführende Informationen finden Sie z. B. in den Betriebsanleitungen: → Literaturverzeichnis (Seite 95). Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 9 Einleitung 1.4 Hinweis zur Industriellen Nutzung 1.4 Hinweis zur Industriellen Nutzung Hinweis Nutzung in häuslicher Umgebung Diese Einrichtung der Klasse A Gruppe 1 ist für den Einsatz im industriellen Bereich vorgesehen. In häuslicher Umgebung kann das Gerät Funkstörungen verursachen. 10 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Einleitung 1.5 Anwendungsbereich 1.5 Anwendungsbereich Übersicht Diese Dokumentation beschreibt nach EU-Richtlinie 94/9/EG (ATEX) für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassene SIPROCESS GA700-Geräte. Die vorliegende Anleitung bezieht sich auf Einschub- und Wandgeräte mit OXYMAT 7Analysenmodulen. Andere Varianten bleiben unberücksichtigt. Die nachfolgende Tabelle bietet eine Übersicht über die zum Anwendungsbereich zählenden Gerätevarianten. ACHTUNG Besondere Bedingungen Beachten Sie unbedingt auch die in den nachfolgend aufgeführten Zertifikaten beschriebenen besonderen Bedingungen. Diese Bedingungen beziehen sich insbesondere auf folgende Themen: ● Anwendungsbereiche ● Anforderungen für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ● Weitere für den Betrieb wichtige Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Abweichende technische Daten Für den Betrieb der nachfolgend genannten Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen können sich abweichende technische Daten ergeben. In solchen Fällen gelten die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten technischen Daten. Tabelle 1-1 SIPROCESS GA700-Ex-Geräte mit OXYMAT 7 MLFB-Nummer 1) Ex-Schutzart Zertifikat Variante D II 3 G Ex nR ic II C T4 Gc Wandgerät : 7MB3000-xxxxx-xxDx BVS 14 ATEX E 154 X 7MB3020-2xxxx-xxxx IECEx BVS 14.0104X Variante E II 2 G Ex px ib II C T4 Gb Wandgerät : 7MB3000-xxxxx-xxEx II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc BVS 14 ATEX E 153 X 7MB3020-2xxxx-xxxx Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 IECEx BVS 14.0104X 11 Einleitung 1.5 Anwendungsbereich MLFB-Nummer 1) Ex-Schutzart Zertifikat Variante G II 2 G Ex px ib II C T4 Gb Wandgerät : 7MB3000-xxxxx-xxGx II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc BVS 14 ATEX E 153 X 7MB3020-2xxxx-xxxx II 3 G Ex nR ib II C T4 Gc IECEx BVS 14.0104X II 3 D EX px bib III C T 65 °C Dc II 3 D Ex pz ib III C T 65 °C Dc II 3 D Ex tc ib III C T 65 °C Dc Variante C Einschubgerät : BVS 15 ATEX E 007 X 7MB3020-2xxxx-xxxx IECEx BVS 15.0007X 1) 12 II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc 7MB3000-xxxxx-xxCx Maschinenlesbare Fabrikatebezeichnung Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Einleitung 1.6 Lieferung 1.6 Lieferung 1.6.1 Überprüfen der Lieferung 1. Prüfen Sie die Verpackung und das Gerät auf sichtbare Beschädigungen aufgrund unsachgemäßer Handhabung während des Transports. 2. Melden Sie alle Schadenersatzansprüche unverzüglich dem Spediteur. 3. Bewahren Sie beschädigte Teile bis zur Klärung auf. 4. Prüfen Sie den Lieferumfang durch Vergleichen Ihrer Bestellung mit den Lieferpapieren auf Richtigkeit und Vollständigkeit. WARNUNG Einsatz eines beschädigten oder unvollständigen Geräts Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Benutzen Sie keine beschädigten oder unvollständigen Geräte. Hinweis Lieferumfang prüfen Prüfen Sie den Lieferumfang anhand des Lieferscheins. Vergleichen Sie die Seriennummern auf dem Lieferschein mit den Seriennummern auf dem Grundgerät bzw. auf den Modulen. Prüfen Sie auch, ob der Verpackung folgende Gegenstände beigelegt sind: ● Zum Lieferumfang zählen bei der Lieferung eines SIPROCESS GA700-Gasanalysators: – CD-ROM "Manual Collection", → Literaturverzeichnis (Seite 95) – Die vorliegende ausgedruckte Kompaktbetriebsanleitung ● Bei loser Lieferung von Ex- und Nicht-Ex-Analysenmodulen liegt nur die CD-ROM bei. Hinweis Erweiterter Lieferumfang bei Ex-Geräten prüfen Berücksichtigen Sie beim Prüfen des Lieferumfangs von Geräten in explosionsgeschützer Ausführung, ob folgende zusätzlichen Gegenstände beiliegen: ● Einschub- und Wandgerät: Kaltgerätestecker ● Nur Einschubgerät: – Haltewinkel – Ethernet-Zugentlastung Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 13 Einleitung 1.7 Transport und Lagerung 1.7 Transport und Lagerung Um einen ausreichenden Schutz während des Transports und der Lagerung zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: ● Bewahren Sie die Originalverpackung für den Weitertransport auf. ● Senden Sie Geräte und Ersatzteile in der Originalverpackung zurück. ● Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist, sorgen Sie dafür, dass alle Sendungen durch die Ersatzverpackung während des Transports ausreichend geschützt sind. Für zusätzliche Kosten aufgrund von Transportschäden haftet Siemens nicht. VORSICHT Unzureichender Schutz bei Lagerung Die Verpackung bietet nur eingeschränkten Schutz gegen Feuchtigkeit und Infiltration. ● Sorgen Sie gegebenenfalls für zusätzliche Verpackung. Hinweise zu besonderen Bedingungen für Lagerung und Transport des Geräts finden Sie im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". 14 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Einleitung 1.8 Hinweise zur Gewährleistung 1.8 Hinweise zur Gewährleistung Wir weisen darauf hin, dass der Inhalt der Anleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtverhältnisses ist oder diese abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen der Siemens AG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und alleingültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen der Anleitung weder erweitert noch beschränkt. Der Inhalt spiegelt den technischen Stand zur Drucklegung wider. Technische Änderungen sind im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 15 Einleitung 1.8 Hinweise zur Gewährleistung 16 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Sicherheitshinweise 2.1 2 Voraussetzungen für den sicheren Einsatz Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb des Geräts sicherzustellen, beachten Sie diese Anleitung und alle sicherheitsrelevanten Informationen. Beachten Sie die Hinweise und Symbole am Gerät. Entfernen Sie keine Hinweise und Symbole vom Gerät. Halten Sie die Hinweise und Symbole stets in vollständig lesbarem Zustand. Symbol Bedeutung Betriebsanleitung beachten Heiße Oberfläche Gefährliche elektrische Spannung 2.1.1 Gesetze und Bestimmungen Beachten Sie bei Anschluss, Montage und Betrieb die für Ihr Land gültigen Prüfbescheinigungen, Bestimmungen und Gesetze. Dies sind zum Beispiel: ● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA) ● Canadian Electrical Code (CEC) (Canada) Weitere Bestimmungen für Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen sind z. B.: ● IEC 60079-14 (international) ● EN 60079-14 (EG) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 17 Sicherheitshinweise 2.1 Voraussetzungen für den sicheren Einsatz 2.1.2 Konformität mit europäischen Richtlinien Die CE-Kennzeichnung auf dem Gerät zeigt die Konformität mit folgenden europäischen Richtlinien: Elektromagnetische Verträg‐ Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐ lichkeit EMV gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die 2004/108/EG elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richt‐ linie 89/336/EWG. Niederspannungsrichtlinie Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐ NSR gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend 2006/95/EG elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen. Atmosphère explosible Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐ ATEX gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte 94/9/EG und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen. Die angewandten Richtlinien finden Sie in der EG-Konformitätserklärung des betreffenden Geräts. 18 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Sicherheitshinweise 2.2 Unsachgemäße Änderungen am Gerät 2.2 Unsachgemäße Änderungen am Gerät WARNUNG Änderungen am Gerät Durch Änderungen und Reparaturen am Gerät, insbesondere in explosionsgefährdeten Bereichen, können Gefahren für Personal, Anlage und Umwelt entstehen. ● Ändern oder reparieren Sie das Gerät nur wie in der Anleitung zum Gerät beschrieben. Bei Nichtbeachtung werden die Herstellergarantie und die Produktzulassungen unwirksam. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 19 Sicherheitshinweise 2.3 Anforderungen an besondere Einsatzfälle 2.3 Anforderungen an besondere Einsatzfälle Wegen der Vielzahl möglicher Anwendungen enthält diese Dokumentation nicht sämtliche Detailinformationen zu den beschriebenen Geräteausführungen. Deshalb findet auch nicht jeder denkbare Fall der Inbetriebnahme, des Betriebs, der Wartung oder des Betriebs in Anlagen Berücksichtigung. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, wenden Sie sich an die örtliche SIEMENS-Niederlassung oder Ihren SIEMENSAnsprechpartner. Hinweis Einsatz unter besonderen Umgebungsbedingungen Insbesondere wenn Sie das Gerät unter besonderen Umgebungsbedingungen einsetzen wollen, z. B. in Kernkraftwerken oder zu Forschungs- und Entwicklungszwecken, empfehlen wir: Wenden Sie sich zunächst an Ihren SIEMENS-Ansprechpartner bzw. unsere Applikationsabteilung. Erörtern Sie den betreffenden Einsatzfall und klären Sie die Einsatzbedingungen. 20 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Sicherheitshinweise 2.4 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 2.4 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Qualifiziertes Personal für Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen Personen, die das Gerät im explosionsgefährdeten Bereich einbauen, anschließen, in Betrieb nehmen, bedienen und warten, müssen über folgende besondere Qualifikationen verfügen: ● Sie sind berechtigt und ausgebildet bzw. unterwiesen, Geräte und Systeme gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Stromkreise, hohe Drücke sowie aggressive und gefährliche Medien zu bedienen und zu warten. ● Sie sind berechtigt und darin ausgebildet bzw. unterwiesen, Arbeiten an elektrischen Stromkreisen für explosionsgefährdete Anlagen durchzuführen. ● Sie sind in Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung gemäß den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgebildet bzw. unterwiesen. WARNUNG Ungeeignetes Gerät für den explosionsgefährdeten Bereich Explosionsgefahr. ● Verwenden Sie nur Geräte, die für den Einsatz im vorgesehenen explosionsgefährdeten Bereich zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sind. WARNUNG Schutz vor falscher Verwendung Explosionsgefahr Setzen Sie das Gerät nur in den auf dem Typschild angegebenen Spannungsgrenzen ein. Hinweis Gehäuse nur bei Montage oder Wartung öffnen Öffnen Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs. Öffnen Sie das Gehäuse nur bei der Montage oder zur Wartung. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 21 Sicherheitshinweise 2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz 2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz 2.5.1 Äußerer Explosionsschutz 2.5.1.1 Übersicht Der äußere Explosionsschutz soll verhindern, dass zündfähige Gasgemische (Gasschwaden) in das Gehäuse eindringen oder sich an der Oberfläche entzünden können. Deshalb wird das Gerät mit Zündschutzgas bespült und bei Kategorie 2-Geräten (Ex-Zone 1) zusätzlich das Bedienfeld über einen eigensicheren Trennbaustein betrieben. 2.5.1.2 Vorspülphase Die Vorspülphase dient dazu, vor Einschalten des Gerätes evtl. vorhandene brennbare Gase zu entfernen. In dieser Zeit (10 min) wird das Gehäuse mit dem fünffachen seines Eigenvolumens durchspült. 2.5.1.3 Betriebsphase Nach Ablauf der Vorspülphase folgt die Betriebsphase. In den Betriebsarten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung" wird das Zündschutzgas mit einem Durchfluss von ≥ 1 l/min durch das Gehäuse geleitet. Gleichzeitig wird ein Überdruck von ≥ 50 Pa gegenüber der Atmosphäre aufgebaut. Als Zündschutzgas ist, je nach Messgaszusammensetzung, entweder Inertgas (z. B. Stickstoff) oder Luft zu verwenden. Eine Ableitung des Zündschutzgases in die Ex-Zone ist nur mit Funken- oder Partikelschutz gestattet. 22 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Sicherheitshinweise 2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz 2.5.2 Innerer Explosionsschutz Der innere Explosionsschutz bezieht sich auf den Messgasweg (Containment System, "CS") im Analysator und den Zündschutz des Prozessgases. Hierbei sind folgende Fälle zu unterscheiden: Tabelle 2-1 Innerer Explosionsschutz: Fallunterscheidung Fall Maßnahmen Nicht brennbare Mess‐ gase und Gasgemische unterhalb der unteren Explosionsgrenze (UEG) Wenn sichergestellt ist, dass das Messgas im CS immer unterhalb der unteren Explosionsgrenze bleibt, dann ist ein Verzicht auf Flammensperren möglich. Gelegentlich zündfähige Nur wenn Sie die Ein-/Ausgänge für Mess- und Vergleichsgas mit je einer Flammensperre verse‐ Messgase hen haben, dürfen Sie gelegentlich zündfähige Messgase einleiten. Die Flammensperren müssen den sicherheitstechnischen Erfordernissen des brennbaren Mediums entsprechen. Unter folgenden Voraussetzungen können Sie auf eine Flammensperre am Vergleichsgaseingang verzichten: ● Sie verwenden ein Inertgas als Vergleichsgas. Als Vergleichsgase sind ausschließlich Inertgase zulässig. ● Sie haben sichergestellt, dass Vergleichsgas vor dem Einschalten des Geräts eingeleitet wird. ● Die ständige Überwachung des Vergleichsgasdrucks ist gewährleistet. Häufig oder ständig zündfähige Gasgemi‐ sche Leiten Sie niemals häufig oder ständig zündfähige Gasgemische ein! Messgase oberhalb der oberen Explosionsgren‐ ze (OEG) Einzelfallbeurteilung notwendig! 2.5.3 Weitere Sicherheitsmaßnahmen 2.5.3.1 Übersicht Die Mess- und Vergleichsgasableitungen müssen außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches an ungefährdeter Stelle enden. Die Messgasableitung kann auch an die Entnahmestelle zurückgeführt werden. Beim Ableiten brennbarer wie auch nicht brennbarer Messgase in den explosionsgefährdeten Bereich sehen Sie für Messgasein- und -ausgang je eine Flammensperre vor. Der maximal zulässige Messgasdruck im Analysator hängt von der eingeleiteten Gasart ab und ist in den Technischen Daten unter Punkt "Messgaseingangsbedingungen" beschrieben. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 23 Sicherheitshinweise 2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz 2.5.3.2 Gerätevarianten Ex px mit ständiger Durchspülung bzw. Ex pz mit Nutzung des Containment Systems Bei Gas/Luft-Gemischen oberhalb der UEG ist im Sinne der EN 60079-2 eine Ausfallsicherheit des Containment Systems nicht gewährleistet, da über Leckagen (z. B. O-Ringe) eine Freisetzung von Messgas in das überdruckgekapselte Gehäuse erfolgen kann. Diese Freisetzung darf jedoch als begrenzt eingestuft werden. Die maximale Freisetzungsmenge liegt unter 200 μl/min und wird durch Qualitätssicherungsmaßnahmen vom Gerätehersteller bei Auslieferung des Analysators gewährleistet. Nach der Vorspülphase muss deshalb eine ständige Durchspülung des Ex p-Gehäuses erfolgen. Sie muss dafür sorgen, ein über Leckagen freigesetztes Messgas derart zu verdünnen, dass kein zündfähiges Gasgemisch entstehen kann. Der Volumenstrom des Zündschutzgases wurde deshalb auf 1 l/min festgelegt; er übertrifft somit die maximal auftretende Freisetzungsmenge des Messgases um mehr als das normativ geforderterte 100fache. 2.5.3.3 Gerätevarianten Ex nR und Ex t WARNUNG Explosionsgefahr Für Gerätevarianten mit schwadensicheren Gehäusen (Ex nR) bzw. mit Staubschutz durch Gehäuse (Ex tb) gilt: ● Leiten Sie nur Messgase ein, deren Zusammensetzung unterhalb der unteren Explosionsgrenze (UEG) liegt. ● Das Einleiten von brennbaren bis gelegentlich zündfähigen Gasgemischen ist bei der dieser Ex-Schutzart nicht erlaubt! ● Die Anschlüsse für das Zündschutzgas (Spülgas) sind gasdicht zu verschließen! 2.5.3.4 Vereinfacht überdruckgekapselte Geräte Ex pz für den Einsatz in der Ex-Zone 2 und Zone 22 In vereinfacht überdruckgekapselte Geräte (Schutzart Ex pz) dürfen brennbare Gase oder Gas/ Luft-Gemische, deren Zusammensetzung auch gelegentlich über der unteren Explosionsgrenze (UEG) liegt, nicht eingeleitet werden. Bevor Sie Geräteausführungen mit der Zündschutzart Ex p in Staubatmosphären einsetzen, gilt: Stellen Sie sicher, dass das Gerätinnere vollständig staubfrei ist. Das Einleiten von häufig oder ständig zündfähigen Gasgemischen ist bei der dieser ExSchutzart nicht erlaubt! 2.5.3.5 OXYMAT 7 (nur SIPROCESS GA700 Einschubgerät) Gewährleisten Sie beim Einbau in Schaltschränken durch geeignete Lüftungsmaßnahmen eine Luftwechselrate von mindestens 5/h. 24 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Sicherheitshinweise 2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz Wenn die Messgase brennbar sein können, bauen Sie geeignete Flammensperren in die Messgaszuleitung und Messgasableitung ein. Wenn das Messgas in einen nicht explosionsgefährdeten Bereich abgeleitet wird, können Sie auf eine Flammensperre am Messgasausgang verzichten. Stellen Sie sicher, dass keine höheren absoluten Messgasdrücke auftreten als in den technischen Daten der jeweiligen Geräteausführung angegeben. Prüfen Sie nach allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten die Dichtigkeit des Containment-Systems. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 25 Sicherheitshinweise 2.6 Automatisches Reset 2.6 Automatisches Reset Alle SIPROCESS GA700-Geräte verfügen über eine interne Überwachung. Im Fall der Aktivierung dieser Überwachung schalten die Standard-Digitalausgänge nach ca. 10 Sekunden für die Dauer von ca. 100 Sekunden auf „inaktiv“, d. h. in einen erkennbar sicheren Betriebszustand. Wenn Sie SIPROCESS GA700-Geräte in kritischen Prozessen einsetzen, beachten Sie die folgenden Hinweise: ● Überwachen Sie die Grenzwerte extern über das Leitsystem ● Lesen Sie den Gerätestatus ausschließlich über die Digitalausgänge des Analysenmoduls aus ● Benutzen Sie statt der automatischen Messbereichsumschaltung einen verfügbaren manuellen Messbereich ● Verwenden Sie bei der Messstellenumschaltung den Parameter „Insgesamt“ nur mit der Einstellung „Aus“ ● Wenn Sie die Funktionen „Quergaskorrektur“ und „externe Druckkompensation“ einsetzen, hinterlegen Sie geeignete Ersatzwerte ● Greifen Sie den Messwert nur über einen Analogausgang ab 26 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 3 Installieren 3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise VORSICHT Heiße Oberflächen durch heiße Messstoffe Verbrennungsgefahr durch Geräteoberflächentemperaturen über 70 °C (155 °F). ● Ergreifen Sie geeignete Schutzmaßnahmen, z. B. Berührungsschutz. ● Sorgen Sie dafür, dass durch Schutzmaßnahmen die maximal zulässige Umgebungstemperatur nicht überschritten wird. Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". WARNUNG Messstoffberührte Teile ungeeignet für Messstoff Verletzungsgefahr und Geräteschaden. Heiße, giftige und aggressive Messstoffe können freigesetzt werden, wenn der Messstoff nicht für die messstoffberührten Teile geeignet ist. ● Stellen Sie sicher, dass der Werkstoff der messstoffberührten Teile für den Messstoff geeignet ist. Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". Hinweis Werkstoffverträglichkeit Siemens kann Sie bei der Auswahl der messstoffbenetzten Komponenten des Analysators unterstützen. Die Verantwortung für die Auswahl liegt jedoch vollständig bei Ihnen. Siemens übernimmt keine Haftung für Fehler oder Versagen aufgrund von Werkstoffunverträglichkeit. WARNUNG Ungeeignete Anschlussteile Verletzungs- und Vergiftungsgefahr. Bei unsachgemäßer Montage können an den Anschlüssen heiße, giftige und aggressive Messstoffe freigesetzt werden. ● Stellen Sie sicher, dass die Anschlussteile (z. B. Flanschdichtungen und Schrauben) für den Anschluss und die Messstoffe geeignet sind. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 27 Installieren 3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Überschreitung des maximal zulässigen Betriebsdrucks Verletzungs- und Vergiftungsgefahr. Der maximal zulässige Betriebsdruck hängt von der Geräteausführung ab. Wenn der maximal zulässige Betriebsdruck überschritten wird, kann das Gerät beschädigt werden. Heiße, giftige und aggressive Messstoffe können freigesetzt werden. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät für den maximal zulässigen Betriebsdruck Ihrer Anlage geeignet ist. Beachten Sie die Angaben auf dem Typschild und/oder im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". WARNUNG Überschreitung der maximalen Umgebungs- oder Messstofftemperatur Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. Geräteschaden. ● Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Umgebungs- oder Messstofftemperatur des Geräts nicht überschritten wird. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". WARNUNG Offene Kabeleinführung oder falsche Kabelverschraubung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Verschließen Sie die Kabeleinführungen für die elektrischen Anschlüsse. Verwenden Sie hierzu ausschließlich Kabelverschraubungen oder Verschlussstopfen, die für die betreffende Zündschutzart zugelassen sind. WARNUNG Lose Kabel bzw. offene Anschlussstutzen (Geräte der Zündschutzarten Ex nR und Ex t) Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Achten Sie darauf, dass alle anzuschließenden Kabel fest verlegt sind. ● Verschließen Sie die Anschlussstutzen für das Zündschutzgas (Spülgas) gasdicht! WARNUNG Explosionsgefahr Damit Sie brennbare und gelegentlich explosionsgefährliche Medien einleiten können, müssen Sie unmittelbar am Gerät geeignete Flammensperren im Mess- und Vergleichsgasweg anbauen. 28 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Installieren 3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis Bemessung der Zündschutzgas-Ableitung Bei der Bemessung von Mindest-Innendurchmesser und Länge der Zündschutzgas-Ableitung gilt: ● Der zulässige Innendruck im Gehäuse von wird durch die gewählte Auslegung nicht überschritten. ● Der Volumenstrom des Zündschutzgases beträgt bei der gewählten Auslegung mindestens 1 l/min. 3.1.1 Anforderungen an den Einbauort VORSICHT Aggressive Atmosphäre Geräteschaden durch Eindringen aggressiver Dämpfe. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät für die Anwendung geeignet ist. VORSICHT Direkte Sonneneinstrahlung Geräteschaden. Durch Einwirkung von UV-Strahlung kann das Gerät überhitzen und können Werkstoffe spröde werden. ● Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. ● Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Umgebungstemperatur nicht überschritten wird. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". WARNUNG Unzureichende Belüftung Brandgefahr. Durch unzureichende Belüftung kann das Gerät überhitzen und in Brand geraten. ● Stellen Sie sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 29 Installieren 3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis Beschaffenheit des Einbauorts Der Einbauort soll folgendermaßen beschaffen sein: ● Gut zugänglich ● Erschütterungsarm (Beschleunigung < 5 m/s2 im Bereich 10 bis 200 Hz) ● Innerhalb der Grenzwerte für die Umgebungstemperatur Hinweis Erschütterungsfreie Installation Installieren Sie den Analysator in explosionsgeschützter Ausführung und gegebenenfalls die Ex px-Sicherheitseinrichtung an einem erschütterungsfreien Ort. 3.1.2 Sachgemäße Montage ACHTUNG Unsachgemäße Montage Durch unsachgemäße Montage kann das Gerät beschädigt, zerstört oder die Funktionsweise beeinträchtigt werden. ● Vergewissern Sie sich vor jedem Einbau des Geräts, dass dieses keine sichtbaren Schäden aufweist. ● Vergewissern Sie sich, dass die Prozessanschlüsse sauber sind und geeignete Dichtungen und Kabelverschraubungen verwendet werden. ● Montieren Sie das Gerät mit geeignetem Werkzeug. Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)", z. B. die Drehmomente für die Installation. Hinweis Verlust der Geräteschutzart Geräteschaden durch geöffnetes oder nicht ordnungsgemäß verschlossenes Gehäuse. Die auf dem Typschild bzw. im Kapite→ Technische Daten (Seite 83)lHotspot-Text (Seite 83) angegebene Geräteschutzart ist nicht mehr gewährleistet. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher verschlossen ist. ACHTUNG Beschädigung der Folientastatur und des Displays Achten Sie darauf, dass Sie beim Installieren des Einschubgeräts die Folientastatur und das Display nicht beschädigen. 30 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Installieren 3.2 Sicherheitshinweise zur Installation 3.2 Sicherheitshinweise zur Installation 3.2.1 Einschubgerät WARNUNG Explosionsgefahr durch unsachgemäße Montage Bauen Sie die Geräte nur in Schaltschrank-/Gehäusetypen ein, die den Anforderungen der EN/IEC 60079-15 genügen und entsprechend zugelassen sind. Bei Einführung von brennbaren Gasen ist ein Luftwechsel vom 5-fachen Volumen des Gehäuses pro Stunde jedoch mindestens 164 l/h erforderlich. Das Einführen von gelegentlich zündfähigen Gasen ist nicht zulässig. Hinweis Installieren in Schaltschränken Sorgen Sie beim Installieren in Schaltschränken für eine ausreichende Belüftung zwischen den Geräten! Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebene, zulässige Umgebungstemperatur nicht überschritten wird. Hinweis Schützen Sie das Einschubgerät vor: ● Direkter Wärmeneinstrahlung ● Mechanischer Beschädigung ● Erschütterungen ● Verschmutzung ● Eindringen von Staub ● Korrosiven Medien ● Feuchtigkeit ● Starken und schnellen Temperaturschwankungen ● Starken Luftbewegungen Hinweis Der Einbauort soll folgendermaßen beschaffen sein: ● Gut zugänglich ● Innerhalb der Grenzwerte für die Umgebungstemperatur Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 31 Installieren 3.2 Sicherheitshinweise zur Installation Hinweis Luftzirkulation Achten Sie darauf, dass es am Einbauort nicht zu einem Wärmestau kommt. Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Luft um das Einschubgerät zirkuliert. Decken Sie Lüftungsschlitze nicht ab. Wenn Sie mehr als ein Einschubgerät installieren, halten Sie nach oben einen Abstand von einer Höheneinheit (4,4 cm) zum nächsten Gerät ein. 3.2.2 Wandgerät Hinweis Installieren Sie das Wandgerät wettergeschützt. Schützen Sie das Wandgerät vor: ● Direkter Wärmestrahlung ● Mechanischer Beschädigung ● Erschütterungen Hinweis Luftzirkulation Achten Sie darauf, dass es am Einbauort nicht zu einem Wärmestau kommt. Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Luft um das Wandgerät zirkuliert. Wenn Sie mehr als ein Wandgerät installieren, halten Sie seitlich einen Abstand von mehr als 5 cm ein. 32 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Installieren 3.3 Einschubgerät installieren 3.3 Einschubgerät installieren Vorgehensweise ● Befestigen Sie das Einschubgerät mit geeigneten Schrauben und geeignetem Werkzeug. ● Optional können Sie das Einschubgerät auf Führungswinkel oder Bodenbleche in einem Gestell oder Schrank auflegen. 37,7 57,15 132,55 6,8 Die Maße für die Bohrungen entnehmen Sie dem Maßbild. 10,3 13,5 170,8 482,3 Bild 3-1 Maßbild Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 33 Installieren 3.4 Wandgerät installieren 3.4 Wandgerät installieren Vorgehensweise Befestigen Sie das Wandgerät mit geeigneten Schrauben und geeignetem Werkzeug. Die Maße für die Bohrungen entnehmen Sie dem Bohrmuster. Bild 3-2 34 480 61 523 328 480 Ø1 4 Bohrmuster Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Installieren 3.5 Demontage 3.5 Demontage WARNUNG Unsachgemäße Demontage Durch unsachgemäße Demontage können folgende Gefahren entstehen: - Verletzung durch Stromschlag - Bei Anschluss an den Prozess Gefahr durch austretende Messstoffe - Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich Für eine sachgemäße Demontage beachten Sie Folgendes: ● Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass alle physikalischen Größen wie Druck, Temperatur, Elektrizität usw. abgeschaltet sind oder eine ungefährliche Größe haben. ● Wenn das Gerät gefährliche Messstoffe enthält, müssen Sie das Gerät vor der Demontage entleeren. Achten Sie darauf, dass keine umweltgefährdenden Messstoffe freigesetzt werden. ● Sichern Sie verbleibende Anschlüsse so, dass bei versehentlichem Prozessstart kein Schaden als Folge der Demontage entstehen kann. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 35 Installieren 3.5 Demontage 36 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 4 Anschließen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Ungeeignete Kabel und/oder Kabelverschraubungen Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Verwenden Sie nur solche Kabel und Kabelverschraubungen, die der Applikation angemessen sind. ● Ziehen Sie die Kabelverschraubungen gemäß den im Kapitel → Technische Daten (Seite 83) genannten Drehmomenten an. ● Verwenden Sie beim Austausch von Kabelverschraubungen nur Kabelverschraubungen gleicher Bauart. ● Prüfen Sie die Kabel nach der Installation auf festen Sitz. WARNUNG Berührungsgefährliche Spannung Stromschlaggefahr bei unsachgemäßem, elektrischen Anschluss. ● Die Angaben für den sachgemäßen, elektrischen Anschluss finden Sie im Kapitel → Technische Daten (Seite 83). ● Beachten Sie die für den Einbauort des Geräts gültigen Bestimmungen und Gesetze zur Errichtung von Starkstromanlagen mit Nennspannungen unter 1000 V. ACHTUNG Kondensatbildung im Gerät Eine hohe Temperaturdifferenz zwischen Transport oder Lager und dem Einbauort kann Geräteschaden durch Kondensatbildung verursachen. ● Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mehrere Stunden in der neuen Umgebung stehen. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 37 Anschließen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Fehlender Schutzleiteranschluss Stromschlaggefahr. Schließen Sie - je nach Geräteausführung - die Stromversorgung wie folgt an: ● Netzstecker: Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose einen Schutzleiteranschluss hat. Prüfen Sie, ob Schutzleiteranschluss von Steckdose und Netzstecker zueinander passen. ● Anschlussklemmen: Schließen Sie die Klemmen gemäß dem Klemmenbelegungsplan an. Schließen Sie den Schutzleiter zuerst an. WARNUNG Unsachgemäße Stromversorgung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen bei unsachgemäßer Stromversorgung, z. B. bei Verwendung von Gleichstrom an Stelle von Wechselstrom. ● Schließen Sie das Gerät entsprechend den vorgeschriebenen Versorgungs- und Signalstromkreisen an. Die betreffenden Vorschriften finden Sie in den Zertifikaten, im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)" bzw. auf dem Typschild. WARNUNG Fehlender Potenzialausgleich Bei fehlendem Potenzialausgleich Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch Ausgleichsstrom oder Zündfunken. ● Stellen Sie sicher, dass für das Gerät ein Potenzialausgleich vorhanden ist. Ausnahme: Bei Geräten der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" kann ggf. auf den Anschluss des Potenzialausgleichs verzichtet werden. WARNUNG Ungeschützte Leitungsenden Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch ungeschützte Leitungsenden. ● Schützen Sie nicht benutzte Leitungsenden gemäß IEC/EN 60079-14. 38 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Unsachgemäße Verlegung geschirmter Leitungen Explosionsgefahr durch Ausgleichsströme zwischen dem explosionsgefährdeten Bereich und dem nicht explosionsgefährdeten Bereich. ● Erden Sie geschirmte Leitungen, die in den explosionsgefährdeten Bereich führen, nur auf einer Seite. ● Bei beidseitiger Erdung müssen Sie einen Potenzialausgleichsleiter verlegen. WARNUNG Anschließen des Geräts unter Spannung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Schließen Sie Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen nur im spannungslosen Zustand an. Ausnahmen: ● Energiebegrenzte Stromkreise dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten Bereichen angeschlossen werden. ● Für Zündschutzart "nicht funkend" nA (Zone 2) sind Ausnahmen im entsprechenden Zertifikat geregelt. WARNUNG Falsche Auswahl der Zündschutzart Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereich. Dieses Gerät ist für mehrere Zündschutzarten zugelassen. 1. Entscheiden Sie sich für eine Zündschutzart. 2. Schließen Sie das Gerät gemäß der gewählten Zündschutzart an. 3. Um einen fehlerhaften Einsatz bei späterer Verwendung zu vermeiden, machen Sie vor dem Anschließen die nicht verwendeten Zündschutzarten auf dem Typschild dauerhaft unkenntlich. Hinweis Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät kann in industriellen Umgebungen, in einer Haushaltsumgebung und in kleingewerblicher Umgebung eingesetzt werden. Metallgehäuse weisen eine erhöhte elektromagnetische Verträglichkeit gegenüber Hochfrequenzstrahlung auf. Der Schutz gegen Hochfrequenzstrahlung kann durch Erdung des Gehäuses erhöht werden - siehe Kapitel "Elektrische Anschlüsse (Seite 41)". Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 39 Anschließen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis Verbesserung der Störsicherheit ● Verlegen Sie Signalkabel getrennt von Leitungen mit Spannungen > 60 V. ● Verwenden Sie Kabel mit verdrillten Adern. ● Halten Sie mit dem Gerät und den Kabeln Abstand zu starken elektromagnetischen Feldern. ● Verwenden Sie abgeschirmte Kabel, um die volle Spezifikation gemäß Ethernet/ PROFIBUS zu gewährleisten. 40 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse 4.2 Elektrische Anschlüsse 4.2.1 Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschließen WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom Prüfen Sie, ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des Geräts angegebenen, den technischen Daten und mit der für Ihr Land gültigen Prüfbescheinigung übereinstimmt. WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom Das kundenseitig anzuschließende Netzkabel kann durch unsachgemäße Montage im Gerät beschädigt werden. Führen Sie deshalb vor Inbetriebnahme des Geräts eine Sicht- und Schutzleiterprüfung des Kabels nach den landespezifischen Sicherheitsnormen, Regeln oder anderen anzuwendenden Vorschriften durch. Da sich das Kabel zum Teil im Gerät befindet, wenden Sie hier auch immer die Produktsicherheitsnorm IEC/EN 61010-1 bzw. deren nationale Version an. ACHTUNG Kabelverschraubungen beim Wandgerät Stimmen Sie die Durchmesser der Kabel auf die Kabelverschraubungen ab. Überprüfen Sie die Kabel nach der Installation auf festen Sitz und die Dichtungen auf richtigen Sitz. WARNUNG Ausfall des Zündschutzgases Explosionsgefahr! Bei einem Ausfall des Zündschutzgases können im Gerät explosionsgefährliche Fremdspannungen entstehen. Führen Sie im explosionsgefährdeten Bereich alle Ein- und Ausgänge über Ex-Koppelrelais. Dadurch vermeiden Sie bei einem Ausfall des Zündschutzgases das Anstehen einer Fremdspannung im Gerät. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 41 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse WARNUNG Ungeeignete Geräte An nicht energiebegrenzte Stromkreise in der Zone 2 oder 22 dürfen nur betriebsmäßig nicht funkende Geräte angeschlossen werden, welche für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 oder 22 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen geeignet sind. VORSICHT Anschließen/Trennen von Signalleitungen (neu) Für Geräte der Zündschutzart "nicht funkend" gilt: Vor dem Stecken/Abziehen von Signalleitungssteckern muss das Gerät spannungsfrei sein. Hinweis Sichern von Steckverbindern (neu) Sichern Sie Steckverbinder ohne Verriegelung mechanisch, z. B. mit einem Kabelbinder. Weitere Informationen zum Sichern von Steckverbindungen finden Sie auch unter: ● Einschubgerät: → Anschluss der Signalleitungen (Seite 44) → Stromversorgung anschließen (Seite 43) ● Wandgerät: → Stromversorgung anschließen (Seite 46) 4.2.2 Einschubgerät VORSICHT Schutz für den Einsatz in Zone 2 Versehen Sie das Gerät einschließlich elektrischer Anschlüsse und Frontplatte für den Einsatz in Zone 2 mit einem geeigneten Schutz, der den erforderlichen IP-Schutzgrad und den mechanischen Schutzgrad gewährleisten. Bei Nichtbeachtung können Körperverletzung und/oder Sachschäden und Umweltschäden die Folge sein. 42 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse VORSICHT Potenzialausgleich Schließen Sie das Gerät am Potenzialausgleich an. Zum Anschluss des Potenzialausgleichs befindet sich an der Rückseite des Geräts ein Gewindebolzen M4. Schließen Sie einen Ringkabelschuh mit Spannscheibe an den Gewindebolzen an. Bei Nichtbeachtung können Körperverletzung und/oder Sachschäden und Umweltschäden die Folge sein. 4.2.2.1 Stromversorgung anschließen Vorgehensweise Hinweis Kaltgerätestecker Sie können jeden beliebigen Kaltgerätestecker verwenden, der die Bedingungen der DIN EN 60320-1, ≥6 A erfüllt. Die Netzversorgungsleitung muss den am Aufstellort gültigen Vorschriften und Bedingungen entsprechen und mit einem Schutzleiter versehen sein, der auf Gehäusepotenzial liegt. Der Querschnitt jeder Ader muss ≥1 mm2 sein. ● Schließen Sie den Phasen führenden Anschlussleiter im Stecker an der gekennzeichneten Stelle an. ● Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des Geräts eine Netztrenneinrichtung befindet (Belastbarkeit siehe Typschild). ● Achten Sie darauf, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des Geräts übereinstimmt. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 43 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse 3 5 ① ② ③ 2 1 4 Netzteil Potenzialausgleich ④ ⑤ Kaltgerätestecker Sicherungsbügel für Netzstecker Verriegelung für Ethernet‐ stecker Bild 4-1 Stromversorgung anschließen 1. Schließen Sie die Adern des Anschlusskabels an den Kaltgerätestecker ④ an. Achten Sie auf einen korrekten Netz- bzw. Schutzleiter-Anschluss! Folgende Angaben gelten für den optional bestellbaren Netzstecker: Befestigen Sie die Schrauben im Kaltgerätestecker mit einem Drehmoment von: – 0,5 Nm an den Anschlussklemmen – 0,3 Nm an den Kabelklemmen (Zugentlastung) und am Steckergehäuse 2. Schließen Sie den Kaltgerätestecker ④ an das Netzteil ① an. 3. Befestigen Sie den Sicherungsbügel ⑤. Befestigen Sie die Schraube an der Rückwand des Gehäuses mit einem Drehmoment von 2,5 Nm. 4.2.2.2 Anschluss der Signalleitungen Hinweis Sichern der Signalleitungen Um die Signalleitungen zu sichern, gehen Sie gilt: 1. Schrauben Sie die Sub-D-Stecker fest. 2. Befestigen Sie das Ethernet-Kabel mit einem Kabelbinder an der mitgelieferten Zugentlastung. 44 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse $ $ ① ② ③ ④ Steckernummer Netzteil: Netzstecker mit Sicherungsbügel Verarbeitungsmodul, Ethernet mit Verriegelung und D-Sub 37-polig (weiblich), Digitaleingänge und Digitalausgänge Optionsmodul 1.1, D-Sub 25-polig (weiblich), Digitaleingänge und Digitalausgänge oder ⑤ Blindblech Optionsmodul 2.1, D-Sub 15-polig (männlich), Digitalausgänge und Analogausgänge oder Optionsmodul 2.2, D-Sub 15-polig (weiblich), Digitaleingänge, Analogeingänge und Analogaus‐ gänge Bild 4-2 Beispiel Rückwand mit OXYMAT 7, Signalleitungen anschließen Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 45 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse 4.2.3 Wandgerät 4.2.3.1 Stromversorgung anschließen Vorgehensweise ① ② 46 Netzteil Kaltgerätestecker ③ ④ Kabelverschraubung Netzteil Potenzialausgleich Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.2 Elektrische Anschlüsse Bild 4-3 Stromversorgung anschließen Hinweis Klemmbereiche der Kabelverschraubungen Verwenden Sie Kabel, die auf die Klemmbereiche der Kabelverschraubungen abgestimmt sind: ● Kabelverschraubung M16 x 1,5 (Kunststoff): Klemmbereich 5 ... 10 mm ● Kabelverschraubung M16 x 1,5 (Metall): Klemmbereich 6 ... 10 mm ● Kabelverschraubung M20 x 1,5 (Kunststoff/Metall): Klemmbereich 10 ... 14 mm 1. Lösen Sie die sechs Schrauben und öffnen Sie die Tür des Wandgeräts. 2. Entfernen Sie das EMV-Blech an der rechten Seitenwand. 3. Lösen Sie die Überwurfmutter der Kabelverschraubung ③. 4. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabelverschraubung ③ ein. 5. Verpressen Sie die Aderendhülsen (VDE 0100 Teil 520) an den Enden der Adern. Schließen Sie die Adern des Anschlusskabels dann an den Kaltgerätestecker ② an. Achten Sie auf einen korrekten Netz- bzw. Schutzleiter-Anschluss! Befestigen Sie die Schrauben am Kaltgerätestecker mit einem Drehmoment von – 0,5 Nm an den Anschlussklemmen – 0,3 Nm an der Zugentlastung und am Steckergehäuse 6. Schließen Sie den Kaltgerätestecker ② an das Netzteil ① an. 7. Befestigen Sie das Anschlusskabel in der Kabelverschraubung ③. Ziehen Sie dazu die Überwurfmutter mit einem Drehmoment von 3 Nm an. 8. Schließen Sie das Gerät am Potenzialausgleich ④ an. Die Netzversorgungsleitung muss den am Aufstellort gültigen Vorschriften und Bedingungen entsprechen und mit einem Schutzleiter versehen sein, der auf Gehäusepotenzial liegt. Der Querschnitt jeder Ader muss ≥1 mm2 sein. ● Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des Geräts eine Netztrenneinrichtung befindet (Belastbarkeit siehe Typschild). ● Achten Sie darauf, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des Geräts übereinstimmt. Siehe auch Literaturverzeichnis (Seite 95) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 47 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse 4.3 Gasanschlüsse Lage ACHTUNG Messgas berührende Komponenten Die Messgas berührenden Komponenten müssen gegen das Messgas beständig sein. Einschubgerät → Geräterückseite 1 ① Analysenmodul OXYMAT 7 1 mit: Messgaseingang 3 nicht belegt 2 Messgasausgang 4 Vergleichsgaseingang Bild 4-4 48 Beispiel Einschubgerät, Rückwand Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse Wandgerät → Geräteunterseite ① ② ③ Spülgasstutzen 1 Analysenmodul OXYMAT 7 1 mit: 2 Messgaseingang 3 nicht belegt Messgasausgang 4 Vergleichsgaseingang Spülgasstutzen 2 Bild 4-5 Beispiel Wandgerät, Unterseite Verrohrte Variante WARNUNG Einleiten von toxischen, aggressiven oder brennbaren Gasen Prüfen Sie vor dem Einleiten von toxischen, aggressiven oder brennbaren Gasen die Dichtigkeit der Rohrverbindungen. Hinweis Rohrleitungen Verbinden Sie Rohrleitungen über geeignete Verschraubungen mit den Gasanschlüssen. Der Werkstoff der Gas berührenden Teile (Verschraubungen und Dichtungsmaterial) muss dem Einsatzfall genügen. Die Messgasanschlüsse bestehen aus Edelstahl W.-Nr. 1.4404 oder Hastelloy W.-Nr. 2.4819. Der Vergleichsgasanschluss besteht aus Edelstahl W.-Nr. 1.4404. Die Gasanschlüsse weisen Stutzen mit 6 mm Außendurchmesser auf. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 49 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse Schließen Sie die Gasleitungen an den entsprechenden Ein-/Ausgängen an. Messgase Beim Messen giftiger oder aggressiver Gase kann der Gasweg undicht werden, sodass sich im Gerät Messgas anreichert. Daher müssen Geräte, die im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden, mit Luft oder Inertgas bespült werden. Das durch die Spülung zu verdrängende Gas muss über eine Abgasleitung umweltfreundlich entsorgt werden. WARNUNG Explosionsgefahr Damit Sie brennbare und/oder gelegentlich explosionsgefährliche Medien einleiten können, müssen Sie unmittelbar am Gerät geeignete Flammensperren im Mess- und Vergleichsgasweg anbauen. Für schwadensichere Geräte (Ex nR) und für Geräte, die für den Einsatz in explosionsfähigen Staubatmosphären zugelassen sind, gilt: Leiten Sie keine Gase ein, die toxische, aggressive oder brennbare Komponenten in potenziell gefährlichen Konzentrationen enthalten. Geräte in beheizter Ausführung müssen bei Betrieb mit aggressiven Gasen immer bespült werden. Gasaufbereitung Um das Verschmutzen der vom Messgas durchströmten Teile zu verhindern, ist eine der Messaufgabe entsprechende ausreichende Messgasaufbereitung erforderlich. Wir empfehlen hierzu folgende Mindestkonfiguration: ● Gasentnahmegerät mit Filter ● Messgaskühler ● Analysenfilter, mittlere Porenweite <10 µm Je nach Beschaffenheit des Messgases können zusätzliche Hilfsmittel nötig werden, z. B. eine externe Gasansaugpumpe, Waschflasche oder Druckminderer. Für toxische und/oder brennbare Gase ist der Einsatz geeigneter Komponenten erforderlich. Diese Komponenten müssen für die jeweilige Anwendung zugelassen sein. Abgassammelleitung Falls Sie das Messgas in eine Abgassammelleitung abströmen lassen wollen, müssen Sie Folgendes beachten: ● Die Abgasleitung muss frei von "schnellen" Druckschwankungen sein. Wenn solche Druckschwankungen gegeben sind, ergreifen Sie entsprechende Abhilfemaßnahmen: – Verlegen Sie eine gesonderte Abgasleitung. – Alternativ: Montieren Sie ein Dämpfungsgefäß (>1 l) zwischen Gerät und Abgasleitung. ● In der Abgasleitung kann Wasser kondensieren. Verlegen Sie die Abgasleitung daher möglichst senkrecht. 50 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse Bedingungen Für einen reibungslosen Betrieb beachten Sie unbedingt folgende Bedingungen: ● Achten Sie beim Festziehen der Überwurfmuttern an den Gasanschlussstutzen mit einem geeigneten Gabelschlüssel unbedingt auf eine ordnungsgemäße Konterung; es besteht sonst die Gefahr, dass der Gasweg undicht wird. ● Wenn das Zündschutzgas abgeleitet wird, darf bei einem Durchfluss von 60 l/min der Druckabfall über der Abluftleitung nicht zum Abschalten der Ex px-Sicherheitseinrichtung in der Vorspülphase oder des Analysengerätes während der Betriebsphase führen. Hierzu müssen Sie die Abluftleitung entsprechend dimensionieren (z. B. darf bei einem Innendurchmesser von G 1" die Länge der Abluftleitung etwa 20 m betragen). ● Die an der Ex px-Sicherheitseinrichtung einstellbare Vorspülzeit (10 min bei einem Zündschutzgasdurchfluss von 60 l/min) darf nicht unterschritten werden! ● Erst nach Ablauf der Vorspülphase darf Messgas in den Analysator eingeleitet werden. ● OXYMAT 7: Vor der Messgaszufuhr muss der Mikroströmungsfühler sicher vom Vergleichsgas umspült sein. Deshalb muss mit dem Einschalten der Ex pxSicherheitseinrichtung auch stets das Vergleichsgas hinzugeschaltet werden (Vorspüldauer = 10 Min). Der Vergleichsgasdruck muss stets 2 bar ± 0,1 bar über dem Messgasdruck liegen. Ex px-Sicherheitseinrichtung Beispiel Wenn Sie eine Ex px- bzw. Ex pz-Sicherheitseinrichtung beim Wandgerät verwenden, entnehmen Sie die montage- und betriebsrelevanten Informationen der entsprechenden Herstellerdokumentation. Die in den nachfolgenden Abschnitten dargestellten elektrischen und pneumatischen Anschlusspläne beziehen sich exemplarisch auf das Überdruckkapselungssystem "F870SHD" der Firma Gönnheimer Elektronik GmbH: → Bild 4-7 Pneumatischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel (Seite 54) → Bild 4-8 Elektrischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel (Seite 55) Wenn Sie Spülgaseinrichtugen anderer Hersteller verwenden, wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Siemens-Servicepartner. Mindestanforderungern Grundsätzlich kann jede Ex px- Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden, die eine Baumusterprüfbescheinigung nach ATEX vorweisen kann. Diese Sicherheitseinrichtung muss mindestens folgende Merkmale aufweisen: ● Für die Überwachung während der Vorspülung ein Sicherheitsniveau mindestens nach Kategorie 3 aus EN ISO 13849-1 und für die Überwachung im Betrieb mindestens nach Kategorie 1 aus EN ISO 13849-1 bzw. einem übertragbaren Sicherheitsniveau anderer vergleichbarer internationaler Normen. ● Einstellbare Vorspülphase; Zündschutzgasdurchfluss muss bei ≥60 l/min liegen Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 51 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse ● Begrenzung des Zündschutzgasdruckes während der Vorspülphase: <100 hPa ● Anschluss Zündschutzgasleitungen: ∅ 10 mm oder ∅ 3/8" vom/zum Analysengerät ● Vordruck für Zündschutzgasversorgung: 0,2 ... 0,4 MPa ● Relaiskontakte für die allpolige Trennung der Versorgungsspannung des Analysengerätes (Einschaltstrom >50 A) ● Relaiskontakte zur Abschaltung weiterer Zusatzgeräte (z. B. Ex-Trennrelais) ● Zugriffsschutz Siehe auch Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung" (Seite 54) 4.3.1 Spülgasanschlüsse am Wandgerät 4.3.1.1 Übersicht WARNUNG Offene Spülgasanschlüsse Explosionsgefahr. Wenn das Gerät nicht bespült wird, verschließen Sie die Spülgasanschlüsse mit den Swagelok Rohrverschlüssen (SS-12MO-C, im Lieferumfang enthalten). 52 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 41 4.3 Gasanschlüsse 1 ① Bild 4-6 Spülgasanschlüsse Spülgasanschlüsse Spülgasanschlussstutzen: ● Durchmesser außen 12 mm ● Länge mit Verschlusskappen 41 mm Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 53 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse 4.3.1.2 Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung" Pneumatische Anschlüsse (Beispiel) 1 'UXFNUHJHOYHQWLOPLW 0DQRPHWHU / 3( 6WHXHUXQJVHOHNWURQLN :DQGJHU¦W 6,352&(66 *$ 3( / 3URSRUWLRQDOYHQWLO 1 $0 $0 (LQJDQJ 6S¾OJDV $XVJDQJ 6S¾OJDV Bild 4-7 54 6WHXHUJHU¦WI¾U EHUGUXFNNDSVHOXQJ Pneumatischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse Elektrische Anschlüsse (Beispiel) 3( / 1 )6 65 65 1 / F870S Steuergerät des Überdruckkapselungssystems SR852/SR853 Schnittstellenrelais zur Schnittstellentrennung Bild 4-8 6,352&(66*$ :DQGJHU¦W 3( Elektrischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 55 Anschließen 4.3 Gasanschlüsse 56 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 5 Bedienen 5.1 Local User Interface (LUI) Bedienelemente Das LUI (Local User Interface) der SIPROCESS GA700-Geräte umfasst folgende Bedienelemente: ① ② ③ Bild 5-1 Local User Interface Display Tasten für Sonderfunktionen ④ ⑤ ⑥ Zahlenblock Cursor- und Befehltasten HELP- und UNDO-Taste Local User Interface (LUI) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 57 Bedienen 5.1 Local User Interface (LUI) Ansichten/Anzeigen Der Zugriff auf die Funktionen des Geräts bzw. dessen Komponenten wird durch die Ansichten strukturiert. Auf dem Display werden immer nur die Bedienmöglichkeiten angezeigt, die der Ausstattung Ihres Geräts entsprechen. ,QIRUPDWLRQHQDEOHVHQ XQG.RPSRQHQWHQVHOHNWLHUHQ .RPSRQHQWHQPHQ¾V DXIUXIHQ (LQVWHOOXQJHQDQ]HLJHQ XQG¦QGHUQ Hauptansicht +DXSWDQVLFKW 1DYLJDWLRQVDQVLFKW 3DUDPHWHUDQVLFKW 0HVVZHUWDQ]HLJH (UZHLWHUWH0HVVZHUWDQ]HLJH 3UR]HVVZHUWDQ]HLJH $NWXHOOH0HOGXQJHQ +DXSWPHQ¾ 8QWHUPHQ¾VPD[6WXIHQ *HU¦WHSDUDPHWHU $VVLVWHQWHQ Diese Ansicht enthält die Messwertanzeige aller Komponenten, die erweiterte Messwertanzeige, die Prozesswertanzeige sowie die Liste der aktuellen Meldungen.Die beiden Messwertanzeigen und die Liste der akuellen Meldungen lassen sich vom Lese- in den Selektionsmodus umschal‐ ten. Im Selektionsmodus ist die Auswahl einer Komponente bzw. der Zugriff auf die untergeord‐ neten Ansichten möglich. Umschalten zwischen den Anzeigen der Hauptansicht mit den Tasten <▼>/<▲>. Umschalten in den Selektionsmodus mit der Taste <ENTER>. Komponentenselektion mit den Tasten <▼>/<▲>. Navigationsansicht Jeder Komponente ist ein identisch aufgebautes Hauptmenü mit sechs Menüeinträgen zugeord‐ net. Nach maximal vier Untermenüs wird die Parameteransicht erreicht. Auswahl der Menüs mit <ENTER> oder <▶>. Navigation mit Pfeil- oder Ziffern- und Punkttaste. Parameteransicht Einblenden von Fenstern, insbesondere zu folgenden Zwecken: Ändern von Einstellungen, Aus‐ lösen von Assistenten, Anzeigen von Informationen. Bedienung mit Pfeil- und/oder Zifferntasten, <ENTER> bzw. <ESC>. Rücksprung in die Hauptansicht mit <MEAS>. Bild 5-2 58 Ansichten des Local User Interface Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Bedienen 5.1 Local User Interface (LUI) Navigationsrelevante Tasten Tabelle 5-1 Funktionen der navigationsrelevanten Tasten Tasten Funktion Navigieren zu übergeordneten Ansichten/Menüs. Mit der Taste <MEAS> springen Sie zurück in die Messwertansicht im Selektions‐ modus bzw. in die Hauptansicht. Navigieren innerhalb einer Ansicht/eines Menüs und Direktanwahl mit den Zifferntasten. Navigieren zu untergeordneten Ansichten/Menüs. Direktanwahl mit den Zifferntasten. Liste der aktuellen Meldungen in der Hauptansicht Diese Funktion ist eine gegenüber Menü [3.01.1] vereinfachte Bedienvariante. In ihr lassen sich in der Hauptansicht alle aktuellen Meldungen anzeigen, ohne im Gerätemenü zu navigieren. "Aktuelle Meldungen" sind alle noch anstehenden Meldungen, sowie alle noch nicht quittierten quittierungspflichtige Meldungen. Die zuletzt in die Liste aufgenommene Meldung steht immer an oberster Stelle (absteigende Sortierung nach Datum und Uhrzeit). Ein Filtern von Meldungen ist nicht möglich. Die Listenansicht wird permanent aktualisiert. Wenn z. B. für eine Meldung neben der Kommen- auch eine Gehen-Meldung registriert wird, entfernt das Gerät den entsprechenden Listeneintrag. Um Detailinformationen zu den aktuellen Meldungen in der Hauptansicht abzurufen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Gegebenenfalls Hauptansicht aufrufen. Drücken Sie dazu die Taste <MEAS>. Folgen Sie den auf dem Display angezeigten Anweisungen. 2. Liste der aktuellen Meldungen (Anzeige 4/4) in der Hauptansicht aufrufen. Verwenden Sie dazu die Tasten <▼>/<▲>. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 59 Bedienen 5.1 Local User Interface (LUI) 3. Selektionsmodus aktivieren: Drücken Sie die Taste <ENTER>. 4. Detailinformationen aufrufen: – Wählen Sie mit den Tasten <▼>/<▲> eine der angezeigten Meldungen aus. – Bestätigen Sie die Auswahl durch drücken der Taste <ENTER>. Detailinformationen zur Meldung werden angezeigt. Quittieren Sie gegebenenfalls die Meldung und beheben Sie die im Meldungstext genannten Ursachen. Anmelden/abmelden (PIN) Sämtliche Geräteparameter sind einer von vier Benutzerebenen zugeordnet. Auf der untersten Benutzerebene ist keine Anmeldung erforderlich. Dagegen erfordern schreibende Zugriffe auf Parameter aus Sicherheitsgründen immer eine entsprechende Autorisierung: Geschützte Parameter erkennen Sie an der Kennzeichnung mit dem Symbol . Wenn Sie einen geschützten Parameter bearbeiten oder einen Assistenten auslösen wollen, werden Sie in einem Fenster zur Eingabe einer PIN der aktuell benötigten Benutzerebene aufgefordert. Die PIN umfasst vier Ziffern, wovon jede bei der Eingabe mit einem * dargestellt wird. Bis zum Abmelden oder der Wahl einer höheren bleibt die aktuell gewählte Benutzerebene eingestellt. Solange eine Anmeldung besteht, ist das Gerät für andere Schreibzugriffe, z. B. SIMATIC PDM über Ethernet, gesperrt. Beim Abmelden (2 x <MEAS>) können Sie die Änderungen entweder übernehmen oder insgesamt verwerfen. Tabelle 5-2 Übersicht Benutzerebenen Benutzerebene Beschreibung Basic Keine PIN-Eingabe erforderlich. Generell nur lesender Zugriff. Ausnahmen: Ein‐ fache Einstellungen, z. B. Display-Helligkeit oder setzen von Filtern ohne PINEingabe möglich. Standard Zusätzlich zu Basic: Mit Standard-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, die den aktuellen Betrieb des Geräts beeinflussen, z. B. einfache Justierung. Expert Zusätzlich zu Standard: mit Expert-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, die Auswirkungen auf die Projektierung des Geräts haben. Einstellen höherer Gerä‐ tefunktionen und PIN-Vergabe für die Benutzerebenen Standard und Expert. Service Zusätzlich zu Expert: mit Service-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, mit diagnostischer und wiederherstellender Wirkung, die dem Erhalt der Funktionsfä‐ higkeit des Geräts dienen. Der Zugriff auf die Funktionen des Geräts bzw. dessen Komponenten wird durch die Ansichten strukturiert. Auf dem Display werden immer nur die Bedienmöglichkeiten angezeigt, die der Ausstattung Ihres Geräts entsprechen. 60 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Bedienen 5.1 Local User Interface (LUI) Logbuch Das Gerät verfügt über ein Logbuch, in das außerordentliche Ereignisse, z. B. quittierungspflichtige Fehlermeldungen, eingetragen werden. Modulspezifische Meldungen werden dabei immer im Modul selbst permanent gespeichert. Über das LUI bietet Ihnen das Gerät eine einheitliche Oberfläche, die alle Einzellogbücher logisch zusammenfasst. Wenn ein Modul getauscht wird, verschwinden dessen Logbucheinträge aus dem Logbuch des Geräts. Das Logbuch bzw. die Logbücher ist/ sind als Ringspeicher organisiert. Wenn der Speicher voll ist, werden ältere Einträge durch neu hinzugekommene überschrieben. Die Logbucheinträge werden dementsprechend in chronologischer Abfolge angezeigt. Durch das Setzen von Filterfunktionen können Sie den Anzeigeumfang Ihren Anforderungen entsprechend eingrenzen. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 61 Bedienen 5.2 Menüstruktur 5.2 Menüstruktur 5.2.1 Hauptmenü Aufbau >@ 6FKQHOOVWDUW Bild 5-3 >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@ /DQJXDJH Menüeinträge des Hauptmenüs Das Hauptmenü repräsentiert die oberste Ebene der Navigationsansicht und umfasst für jede Komponente die abgebildeten sechs Menüeinträge. Das Hauptmenü und die unterlagerten Menüs bilden die Menüstruktur. 5.2.2 Unterlagerte Menüs Menü [1] Schnellstart >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 6FKQHOOVWDUW >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@-XVWLHUXQJ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ Bild 5-4 Übersicht Menü [1] Schnellstart Nehmen Sie das Gerät entsprechend der Vorgaben aus Kapitel Inbetriebnehmen (Seite 67) in Betrieb. 62 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Bedienen 5.2 Menüstruktur Menü [2] Einstellungen >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@8KU]HLW'DWXP >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@-XVWLHUXQJHQ >@(LQ$XVJ¦QJH >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@'UXFNVHQVRU >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH Bild 5-5 Übersicht Menü [2] Einstellungen In diesem Menü bzw. den enthaltenen Untermenüs passen Sie die ausgewählte Komponente den konkreten Einsatzbedingungen an. Die Inhalte des Menüs [2.20] Service werden nur lesbar angezeigt (Einstellung nur durch Service-Personal). Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 63 Bedienen 5.2 Menüstruktur Menü [3] Wartung & Diagnose >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@/RJEXFK >@'LDJQRVHZHUWH >@'ULIWZHUWH >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@,GHQWLILNDWLRQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@7HVW >@1HXVWDUW >@6HUYLFH7UDFH Bild 5-6 Übersicht Menü [3] Wartung & Diagnose In diesem Menü lassen sich wartungs- und diagnoserelevante Untermenüs aufrufen. Die Inhalte des Menüs [3.20] Service-Trace sind sichtbar, lassen sich jedoch nur mit der entsprechenden Berechtigungsstufe einstellen (Servicepersonal). Menü [4] Kommunikation >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@(WKHUQHW >@0RGEXV7&3 Bild 5-7 Übersicht Menü [4] Kommunikation In diesem Menü nehmen Sie Netzwerk- und Kommunikationseinstellungen vor. 64 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Bedienen 5.2 Menüstruktur Menü [5] Sicherheit >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 6LFKHUKHLW >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ Bild 5-8 Übersicht Menü [5] Sicherheit In diesem Menü nehmen Sie sicherheitsrelevante Einstellungen vor. PINs der jeweils höheren berechtigen immer auch zu Änderungen auf niedrigeren Berechtigungsstufen. Menü [6] Language >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ /DQJXDJH >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ Bild 5-9 Übersicht Menü [6] Language In diesem Menü wählen Sie die Anzeigesprache aus. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 65 Bedienen 5.2 Menüstruktur 66 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inbetriebnehmen 6.1 6 Grundlegende Sicherheitshinweise GEFAHR Giftige Gase und Flüssigkeiten Vergiftungsgefahr beim Entlüften des Geräts. Beim Messen von giftigen Messstoffen mit diesem Gerät können beim Entlüften giftige Gase und Flüssigkeiten freigesetzt werden. ● Stellen Sie vor dem Entlüften sicher, dass sich keine giftigen Gase und Flüssigkeiten im Gerät befinden. Treffen Sie entsprechende Sicherheitsmaßnahmen. WARNUNG Verlust des Explosionsschutzes Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch geöffnetes oder nicht ordnungsgemäß geschlossenes Gerät. ● Schließen Sie das Gerät wie in Kapitel "Installieren (Seite 27)" beschrieben. WARNUNG Öffnen des Geräts unter Spannung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Öffnen Sie das Gerät nur im spannungslosen Zustand. ● Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Abdeckung, Sicherungen der Abdeckung und Kabeldurchführungen vorschriftsmäßig montiert sind. Ausnahme: Geräte der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 67 Inbetriebnehmen 6.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Explosionsfähige Gase im Gehäuse Explosionsgefahr. Explosionsfähige Gase sind Gase mit einer Gaskonzentration von mehr als 25 % der unteren Explosionsgrenze (UEG). Unter normalen Umweltbedingungen ist die UEG die Gefahrenschwelle beim Umgang mit diesen Gasen. Spezielle Betriebsbedingungen können das Gefährdungspotenzial dieser Gase aber unter die UEG absenken. Ein Wert von 25 % der UEG gilt aber in jedem Fall als sicher. Leiten Sie in folgende Gerätevarianten keine brennbaren oder explosionsfähigen Gase ein: ● Geräte mit schwadensicheren Gehäusen (Schutzart Ex nR) ● Geräte, die für den Einsatz in explosionsfähigen Staubatmosphären zugelassen sind (Schutzart Ex t) WARNUNG Ungeeignete Sicherheitseinrichtung für die Überdruckkapselung in Zone 2 Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Wenn keine brennbaren Gase oder Gas-/Luftgemische (Messgase) in das Gerät eingeleitet werden, verwenden Sie in Zone 2 die Zündschutzart "Vereinfachte Überdruckkapselung Ex pz". ● Wenn brennbare Gase oder Gas-/Luftgemische (Messgase), die gelegentlich zündfähig sind, in das Gerät eingeleitet werden, verwenden Sie die Zündschutzart "Überdruckkapselung Ex px". ● Bespülen Sie das Gerät mithilfe einer zugelassenen Sicherheitseinrichtung entsprechend den Vorgaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". WARNUNG Fehlende Vorspülung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. Eine explosionsfähige Atmosphäre, die in einem Gerät mit Überdruckkapselung (Schutzart Ex p) vorhanden ist, kann bei Inbetriebnahme zu einer Explosion führen. ● Stellen Sie sicher, dass vor Inbetriebnahme des Geräts das Gerät vorgespült ist. ● Stellen Sie sicher, dass Spülzeit, Spülmenge und Spülmedium eingehalten werden. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)". 68 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inbetriebnehmen 6.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Staub im überdruckgekapselten Gehäuse "Zündschutzart Ex p" Explosionsgefahr durch explosionsfähige Staubatmosphäre im Inneren des Gehäuses. ● In Zone 21 und 22: Entfernen Sie Staubschichten manuell vom Gehäuse. ● Nicht zulässig ist das Reinigen durch Vorspülen. WARNUNG PoE bei Einschubgeräten Ex nA Explosionsgefahr durch falsche Einspeisung. Die Verwendung von Power over Ethernet (PoE) ist für diese Anwendung (Einschubgeräte, Ex nA) nicht zulässig. Schließen Sie das Gerät nur an ein Ethernet ohne Energieversorgung an. WARNUNG Falsches Vergleichsgas Explosionsgefahr bei Anwendung im explosionsgefährdeten Bereich. Verwenden Sie als Vergleichsgas für brennbare Medien im explosionsgefährdeten Bereich ausschließlich Stickstoff. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Vergleichsgasdruck mindesten 2,2 bar (3,2 bar abs.) beträgt. Hinweis Messgenauigkeit Um eine genaue Messung zu erhalten, muss der Vergleichsgasdruck 2 bar über dem Messgasdruck liegen. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 69 Inbetriebnehmen 6.2 Voraussetzungen 6.2 Voraussetzungen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: ● Das Gerät enthält mindestens ein Analysenmodul. ● Alle erforderlichen Gas führenden Leitungen und Einrichtungen sind an das Gerät angeschlossen. Informationen zum korrekten Anschließen finden Sie in den gerätespezifischen Dokumentationen: → Literaturverzeichnis (Seite 95). Wenn Sie ein Überdrucksicherungssystem verwenden, entnehmen Sie die benötigten Informationen der entsprechenden Dokumentation ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät noch nicht mit Gas versorgt wird. 70 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inbetriebnehmen 6.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems 6.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems 6.3.1 Allgemeines zur Dichtigkeit Überdruckkapselung Ex px bzw. Ex pz Die Analysatoren dürfen im explosionsgefährdeten Bereich nur dann betrieben werden, wenn vor der Inbetriebnahme alle erforderlichen Gaszu- und -ableitungen angeschlossen und mit dem 1,5-fachen des jeweiligen maximal zulässigen Betriebsdrucks auf Dichtigkeit und Festigkeit geprüft wurden. Die erforderlichen Gaszu- und -ableitungen liegen in der Verantwortung des Betreibers. Sie müssen aber ebenfalls den Anforderungen an die Zündschutzart 'Überdruckkapselung" entsprechen und müssen separat gegenüber der Norm EN 609079-2 geprüft werden. 6.3.2 Empfohlener Prüfaufbau OXYMAT 7 Anordnung der Gasanschlüsse Die folgende Abbildung stellt die Gasanschlüsse schematisch dar: 1 Messgaseingang 3 nicht belegt 2 Messgasausgang 4 Vergleichsgaseingang Bild 6-1 OXYMAT7: Anordnung der Gasanschlüsse Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 71 Inbetriebnehmen 6.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems Empfohlener Prüfaufbau Zur Prüfung der Dichtigkeit empfehlen wir den nachfolgend skizzierten Prüfaufbau: ; ① ② Bild 6-2 6.3.3 Blindstopfen (auf Gasanschluss 4) Absperrventil ③ ④ Druckregler Manometer (Relativdruck) OXYMAT7: Empfohlener Prüfaufbau zur Dichtigkeitsprüfung Dichtigkeitsprüfung für OXYMAT 7 durchführen Vorgehensweise 1. Sperren Sie den Vergleichsgaseingang ab. 2. Schließen Sie an den Messgasausgang eine Druckmessvorrichtung an. 3. Legen Sie einen Druck von ca. 3 000 hPa (Absolutdruck) an den Messeingang an. Sperren Sie den Messeingang anschließend ab. 4. Warten Sie ca. 5 min, bis das eingeströmte Messgas die Umgebungstemperatur angenommen hat und der Druck stabil steht. Notieren sie den Druck. 5. Warten Sie weitere 5 min und notieren Sie den Druck erneut. Wenn die Druckänderung unter 10 hPa liegt, ist der Messgasweg ausreichend dicht. 72 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inbetriebnehmen 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen Vorgehensweise Hochfahren ① ② ③ Bild 6-3 Produktbezeichnung Versionsstand der Geräte-Firmware Fortschrittsanzeige Startbildschirm (Splash Screen) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 73 Inbetriebnehmen 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen 1. Gerät mit Spannung versorgen. Informationen zur Spannungsversorgung des Geräts finden Sie in den gerätespezifischen Dokumentationen → Tabelle A-3 Literatur 3 - Betriebsanleitungen (Seite 95). Der Bootvorgang beginnt. Das Gerät zeigt auf dem Display zunächst den Startbildschirm (Splash Screen). 2. Abfrage von Grundeinstellungen: Der Bootvorgang wird zunächst unterbrochen. Zwei nacheinander angezeigte Bearbeitungsfenster fordern Sie zur Auswahl der Displaysprache bzw. zur Eingabe von Datum und Uhrzeit auf. – Wählen Sie im ersten Bearbeitungsfenster eine der angebotenen Sprachoptionen aus. – Stellen Sie dann Datum und Uhrzeit ein. Hinweis Datum/Uhrzeiteinstellungen· In spannungsfreiem Zustand bleiben Einstellungen zu Datum und Uhrzeit für einen Zeitraum von ca. 14 Tagen im Gerät gespeichert. Wenn Sie das Gerät danach in Betrieb nehmen, müssen Sie Datum und Uhrzeit erneut einstellen. Nachdem Sie die angeforderten Daten an das Gerät übergeben haben, wird der Bootvorgang fortgesetzt. 3. Übergang in die Anwärmphase abwarten: Wenn der Startbildschirm ausgeblendet wird, befindet sich das Gerät in der Anwärmphase. Der aktuelle Temperaturstatus wird im Anwärmfenster mit einer Balkengrafik dargestellt. 4. Messwertanzeige während der Anwärmphase aufrufen – Schließen Sie das Anwärmfenster durch Drücken der Taste <ENTER>. Das Display zeigt die Messwertanzeige im Lesemodus. Für die Dauer der Anwärmphase befindet sich das Gerät im Betriebszustand "Funktionskontrolle". In der Statuszeile wird dazu folgendes Symbol angezeigt: Einrichten Hinweis Bedienmöglichkeiten Im Rahmen der erstmaligen Inbetriebnahme lassen sich zwei Verfahren einsetzen. Sie können die Erstinbetriebnahme entweder mit dem nachfolgend beschriebenen Vorgehen in Betrieb nehmen oder ein vereinfachtes Verfahren nutzen. Informationen zum vereinfachten Verfahren → Tabelle A-1 Literatur 1 - Bedienhandbücher LUI (Seite 95). Nehmen Sie die benötigten Einstellungen in den entsprechenden Untermenüs vor. 74 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Inbetriebnehmen 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen Wenn Sie das Schnellstart-Verfahren nicht nutzen, nehmen Sie das Gerät mit den nachfolgenden Bedienschritten in Betrieb: 1. Hauptmenü aufrufen: – Schalten Sie die Messwertanzeige in den Selektionsmodus. Drücken Sie dazu die Taste <ENTER>. – Um das Hauptmenü zu öffnen, drücken Sie erneut die Taste <ENTER>. 2. Gerät identifizieren: [3.09] Wartung & Diagnose > Identifikation 3. PIN für die Benutzerebenen festlegen: [5.1] Sicherheit > Zugriffsschutz Werksseitig ist für die Benutzerebenen "Standard" die PIN 1111 und für "Expert" die PIN 2222 voreingestellt. 4. Automatisches Abmelden vorübergehend deaktivieren: Werksseitig ist eine Abmeldezeit von 5 min voreingestellt. Wenn diese Zeit verstreicht, gehen nicht persistent gespeicherte Änderungen verloren. Wir empfehlen, die automatische Abmeldung während der Inbetriebnahme vorübergehend zu deaktivieren. 5. Messbereiche festlegen: [2.03] Einstellungen > Messbereiche Hinweis Wiederinbetriebnahme mit deaktivierten Messbereichen Die Messbereiche sind werksseitig aktiviert. Wenn Sie Messbereiche deaktivieren (Einstellung: "Aus"), dann werden alle messbereichsbezogenen Einstellmöglichkeiten in anderen Menüs ebenfalls ausgeblendet. Die Messbereiche lassen sich nicht mehr nutzen. Wenn Sie das Gerät mit vollständig deaktivierten Messbereichen wieder in Betrieb nehmen, wird in der Statuszeile des Displays die Meldung 150 "Parameterwert ungültig" ausgegeben. Bevor Sie die Wiederinbetriebnahme fortsetzen, gilt: ● Aktivieren Sie mindestens einen Messbereich. ● Deaktivieren Sie gegebenenfalls die automatische Messbereichsumschaltung. 6. Ein-/Ausgänge einstellen: [2.09] Ein-/Ausgänge – Digitaleingänge einstellen: [2.09.3] Digitaleingänge – Digitalausgänge einstellen [2.09.5] Digitalausgänge Bei entsprechender Ausstattung mit Optionsmodulen: – Analogeingänge einstellen: [2.09.1] Analogeingänge einstellen – Analogausgänge einstellen: [2.09.2] Analogausgänge einstellen 7. Einstellung des Gaslaufs prüfen und gegebenenfalls ändern: [2.12] Einstellungen > Gaslauf/Messstellenbezeichnung Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 75 Inbetriebnehmen 6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen 8. Gerät justieren: [2.08] Einstellungen > Justierungen – Machen Sie sich mit den Grundlagen der Justierung vertraut. Bei der Justierung werden geräteinterne Kennlinien geändert. – Bereiten Sie die Justierung vor. Stellen Sie Sollwerte, Justiertoleranzen und die Messgasbeströmzeit ein: [2.08.1] Sollwerte, Toleranzen, Beströmzeit – Parametrieren Sie einen Justiervorgang: [2.08.3] Justierungen durchführen 9. Parametersatz speichern: [3.10] Wartung & Diagnose > Parametersatz speichern/laden Vorgehensweise bei einem unvollständigen/fehlerhaften Bootvorgang Wenn das Gerät während des Hochfahrens einen schwer wiegenden Fehler feststellt, wird der Bootvorgang abgebrochen. Der Startbildschirm wird nicht mehr aktualisiert. Wenden Sie sich in diesem Fall an den zuständigen Service-Mitarbeiter. Siehe auch Literaturverzeichnis (Seite 95) 76 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Instandhalten und Warten 7.1 7 Sicherheitshinweise WARNUNG Unzulässiges Zubehör und unzulässige Ersatzteile Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden. ● Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör bzw. Originalersatzteile. ● Beachten Sie alle relevanten Einbau- und Sicherheitshinweise, die in den Anleitungen zum Gerät, zum Zubehör und zu Ersatzteilen beschrieben sind. WARNUNG Inbetriebnahme und Betrieb bei Störmeldung Wenn eine Störmeldung angezeigt wird, ist der ordnungsgemäße Betrieb im Prozess nicht mehr gewährleistet. ● Prüfen Sie, welcher Fehler vorliegt. ● Beheben Sie den Fehler. ● Wenn der Fehler weiter besteht: – Setzen Sie das Gerät außer Betrieb. – Verhindern Sie die erneute Inbetriebnahme. WARNUNG Unsachgemäßer Anschluss nach Wartung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden. ● Schließen Sie das Gerät nach der Wartung richtig an. ● Verschließen Sie das Gerät nach der Wartung. Siehe Kapitel "Analysator (Seite 80)". Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 77 Instandhalten und Warten 7.1 Sicherheitshinweise VORSICHT Gefährliche Spannung am offenen Gerät Stromschlaggefahr, wenn das Gehäuse geöffnet wird oder Gehäuseteile entfernt werden. ● Bevor Sie das Gehäuse öffnen oder Gehäuseteile entfernen, schalten Sie das Gerät spannungsfrei. ● Wenn eine Wartung unter Spannung notwendig ist, beachten Sie die besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal durchführen. VORSICHT Heiße Teile im Gerät Nach Abschalten des Geräts können am Gerät noch eine Zeitlang Temperaturen vorhanden sein, die auf ungeschützter Haut zu Verbrennungen führen. ● Halten Sie vor Wartungsarbeiten die Wartezeit ein, die im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)" oder auf dem Gerät angegeben ist. WARNUNG Offenes Gehäuse Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch heiße Bauteile und/oder aufgeladene Kondensatoren im Inneren des Geräts. Gehen Sie beim Öffnen des Geräts in einem explosionsgefährdeten Bereich wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. 2. Halten Sie vor dem Öffnen des Gerätes die im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)" bzw. auf dem Warnschild angegebene Wartezeit ein. 3. Messaufnehmereinlass und -auslass (Sichtprüfung) Ausnahme: Geräte, die ausschließlich über die Zündschutzart "Eigensicherheit Ex i" verfügen, dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. WARNUNG Staubschichten über 5 mm Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Gerät kann infolge von Staubablagerung überhitzen. ● Entfernen Sie Staubablagerungen über 5 mm. 78 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Instandhalten und Warten 7.1 Sicherheitshinweise WARNUNG Wartung bei laufendem Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich Explosionsgefahr bei Reparatur- und Wartungsarbeiten des Geräts im explosionsgefährdeten Bereich. ● Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. ● Alternativ: Sorgen Sie für eine explosionsfreie Atmosphäre (Feuererlaubnisschein). ● Öffnen Sie alle Türen und Deckel erst 10 Minuten nach der Trennung von der Stromversorgung. WARNUNG Erstickungsgefahr durch Inertgas Inertgas im Gehäuse kann Erstickungsgefahr verursachen. Das Gehäuse enthält außerdem eine brennbare Substanz, die sich innerhalb des brennbaren Bereichs befinden kann, falls sie an die Luft gelangt. WARNUNG Fehlerhafte Einstellung und Wiedermontage Führen Sie Einstellarbeiten nur mit geeignetem Werkzeug durch, um Kurzschlüsse auf den Elektronikplatinen zu vermeiden. Bei fehlerhafter Montage oder Justierung kann unter Umständen gefährliches Gas austreten, wobei sowohl Gefahren für die Gesundheit (Vergiftungserscheinungen, Verätzungen) als auch Korrosionsschäden am Gerät auftreten können. WARNUNG Für Einschubgeräte falscher Aufstell- bzw. Einbauort Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich. Stellen Sie sicher, dass das Gerät erschütterungsarm eingebaut ist. Das Gerät darf nur Schwingungen bis 5 m/s² ausgesetzt werden. WARNUNG Austausch von Sicherungen bei Einschubgeräten Ex nA Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich. Sicherungen dürfen nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den Siemens Service: → Technische Unterstützung (Seite 99). Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 79 Instandhalten und Warten 7.2 Analysator 7.2 Analysator Nach Instandsetzung oder Nachrüstung von Teilen, die den Explosionsschutz betreffen, darf das Gerät erst in Betrieb gesetzt werden, wenn ein Ex‑Sachverständiger festgestellt hat, dass das Gerät wieder die für den Explosionsschutz wesentlichen Merkmale und Anforderungen erfüllt und hierüber eine Bescheinigung erteilt und/oder das Betriebsmittel mit einem Prüfzeichen versehen hat. Hinsichtlich der Überprüfung der elektrischen Sicherheit und der Funktionstüchtigkeit, insbesondere der Dichtigkeit des Messgasweges innerhalb des Gerätes, ist das Gerät einer jährlichen Wartung zu unterziehen. Ebenso muss nach jedem Eingriff in den Gasweg (Containment System) eine Dichtigkeitsprüfung durchgeführt werden. Die Dichtigkeitsprüfung ist beschrieben im Abschnitt → Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems (Seite 71). Es liegt im Ermessen des Betreibers, Wartungsintervalle im Einzelfall auszudehnen, wenn keine negativen Einwirkungen auf die messgasberührten Werkstoffe (insbesondere Dichtungen) zu erwarten sind. Weitere Hinweise zur Wartung des Analysators finden Sie in der betreffenden Betriebsanleitung. 80 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Instandhalten und Warten 7.3 Sicherungen 7.3 Sicherungen GEFAHR Explosionsgefahr Wenn eine brennbare oder entzündliche Atmosphäre vorherrscht, dürfen Sie auf keinen Fall Steckverbindungen trennen oder Lampen und/oder Sicherungen tauschen, solange das Gerät mit Spannung versorgt wird. Bei Nichtbeachten können Tod, schwere Körperverletzungen oder Sachschäden und Umweltschäden die Folge sein. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 81 Instandhalten und Warten 7.4 Zusatzgeräte 7.4 Zusatzgeräte Die Wartung und Störungsbeseitigung der Zusatzgeräte ist in den betreffenden Betriebsanleitungen beschrieben. 82 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.1 8 Gültigkeit Die technischen Daten für allgemeine Einsatzfälle finden Sie in den Betriebsanleitungen und im Abschnitt → Allgemeine technische Daten (Seite 84). Wenn Sie SIPROCESS GA700-Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen, gelten zusätzlich bzw. alternativ die Angaben unter: → Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (Seite 92). Diese Daten können von den entsprechenden allgemeinen technischen Daten abweichen. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 83 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten 8.2.1 Ermittlung der Technischen Daten Die Ermittlung der technischen Daten basiert auf den Vorgaben der DIN EN 61207-1. Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die unten aufgeführten Daten auf folgende Messbedingungen. 8.2.2 Technische Daten OXYMAT 7 Umgebungstemperatur 25 °C Umgebungsdruck Atmosphärisch (ca. 1 013 hPa) Messgasdurchfluss 0,6 l/min (0,6 Nl/min; Nl = Normliter) Messgasfeuchte Taupunkt < -40 °C Aufbauort vibrations-, erschütterungs- und stoßfrei Vergleichsgas Stickstoff (N2) Bezugsapplikation - Technische Daten Einschubgehäuse Tabelle 8-1 Einschubgehäuse: Allgemeine technische Daten Allgemein Einbaulage Waagerecht Gewicht Ca. 8,5 kg Schutzart IP20 gemäß EN 60529 Tabelle 8-2 Einschubgehäuse: Elektrische Merkmale Elektrische Merkmale 84 Hilfsenergie AC 100 ... 240 V (Nenngebrauchsbereich 85 ... 264 V) 50 ... 60 Hz (Nenngebrauchsbereich 47 ... 63 Hz) Leistungsaufnahme Max. 280 VA EMV-Störfestigkeit (Elektromagneti‐ sche Verträglichkeit) Gemäß Standardanforderungen der NA‐ MUR NE21 (05/2006) und EN 61326-1 (2013) Elektrische Sicherheit Gemäß EN 61010-1, Überspannungskategorie II Leitung Netzteil Leitungsdurchmesser Max. Ø 10 mm2, Aderquerschnitt Max. 3 x 2,1 mm2 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-3 Einschubgehäuse: Elektrische Ein- und Ausgänge Elektrische Ein- und Ausgänge Digitalausgänge (DO) 8, mit Wechselkontakten, frei parametrierbar, z. B. für Mess‐ bereichskennung; Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Ge‐ samtbelastung aller 8 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 160 W), potenzialfrei, nicht funkend Digitaleingänge (DI) 8, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei parametrierbar, z. B. für Messbereichsumschaltung Service Schnittstelle (Rückseite) Ethernet RJ 45, 100 MBit Service Schnittstelle (Frontseite) Ethernet RJ 45, 100 MBit Tabelle 8-4 Einschubgehäuse: Optionsmodule Optionsmodule Optionsmodul 1.1 ● 12 Digitalausgänge, mit Wechselkontakten, Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 (Gesamtbelastung aller 12 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 244 W), potenzialfrei, nicht funkend ● 8 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei parametrierbar Optionsmodul 2.1 ● 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bürde: RL ≤ 750 Ω ● 6 Digitalausgänge, Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Gesamtbelastung aller 6 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 122 W), potenzialfrei, nicht funkend Optionsmodul 2.2 ● 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bürde: RL ≤ 750 Ω ● 4 Analogeingänge 0/4 ... 20 mA potenzialgebunden, Innenwiderstand 100 Ω ● 4 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei Tabelle 8-5 Einschubgehäuse: Klimatische Bedingungen Klimatische Bedingungen Zul. Betriebshöhe 3 000 m ü. N.N. Zul. Umgebungstemperatur und Feuch‐ → Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährde‐ tigkeit ten Bereichen (Seite 92) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 85 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten 8.2.3 Technische Daten Wandgehäuse Tabelle 8-6 Wandgehäuse: Allgemeine technische Daten Allgemein Einbaulage Senkrecht Gewicht Ca. 23 kg Schutzart IP65 gemäß EN 60529, Gasschwadensicher nach EN 50021 Tabelle 8-7 Wandgehäuse: Elektrische Merkmale Elektrische Merkmale Hilfsenergie AC 100 ... 240 V (Nenngebrauchsbereich 85 ... 264 V) 50 ... 60 Hz (Nenngebrauchsbereich 47 ... 63 Hz) Leistungsaufnahme Max. 280 VA EMV-Störfestigkeit (Elektromagnetische Verträg‐ lichkeit) Gemäß Standardanforderungen der NA‐ MUR NE21 (05/2006) und EN 61326-1 (2013) Elektrische Sicherheit Gemäß EN 61010-1, Überspannungskategorie II Kabel Netzteil Max. Ø 10 mm2, Max. 3 x 2,1 mm2 Tabelle 8-8 Wandgehäuse: Spülgasdruck Spülgasdruck Dauerhaft (empfohlen) 30 hPa über Umgebung Dauerhaft (maximal) < 100 hPa über Umgebung Kurzzeitig (maximal) 165 hPa über Umgebung Tabelle 8-9 Wandgehäuse: Elektrische Ein- und Ausgänge Elektrische Ein- und Ausgänge 86 Digitalausgänge (DO) 8, mit Wechselkontakten, frei parametrierbar, z. B. für Messbereichskennung; Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Gesamtbelas‐ tung aller 8 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 160 W), potenzialfrei, nicht funkend Digitaleingänge (DI) 8, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei paramet‐ rierbar, z. B. für Messbereichsumschaltung Ethernet Schnittstelle (Unterseite) Ethernet RJ 45, 100 MBit Service Schnittstelle (Innen am VM) Ethernet RJ 45, 100 MBit Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-10 Wandgehäuse: Optionsmodule Optionsmodule Optionsmodul 1.1 12 Digitalausgänge, mit Wechselkontakten, Be‐ lastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Gesamtbelastung aller 12 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 244 W), potenzialfrei, nicht funkend 8 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzial‐ frei, frei parametrierbar Optionsmodul 2.1 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bür‐ de max. 750 Ω 6 Digitalausgänge, Belastbarkeit: AC/DC 24 V/ 1,7 A (Gesamtbelastung aller 6 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb max. 122 W), potenzialfrei, nicht funkend Optionsmodul 2.2 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bür‐ de max. 750 Ω 4 Analogeingänge 0/4 ... 20 mA potenzialgebun‐ den, Innenwiderstand 100 Ω 4 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei Tabelle 8-11 Wandgehäuse: Klimatische Bedingungen Klimatische Bedingungen 8.2.4 Zul. Betriebshöhe 3 000 m ü. N.N. Zul. Umgebungstemperatur Lagerung und Trans‐ port -30 ... +65 °C Umgebungsfeuchtigkeit (rel. Feuchte) bei Lage‐ rung, Transport oder Betrieb < 90 % Zul. Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit → Technische Daten für den Betrieb in explosions‐ gefährdeten Bereichen (Seite 92) Technische Daten OXYMAT 7 Tabelle 8-12 OXYMAT 7: Allgemeine technischen Daten Allgemein Angaben zur kleinsten Messspanne siehe Modulschild bzw. Gerätepass Leistungsaufnahme Anwärmphase ≤ 60 W Betriebsphase ≤ 35 W Gewicht < 5,5 kg (Standardvariante) Elektrische Sicherheit Gemäß DIN EN 61010-1 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 87 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-13 OXYMAT 7: Messbereiche Messbereiche Anzahl der Messbereiche In den Messbereichen parametrierbare max. 4; frei parametrierbar kleinstmögliche Mess‐ spannen 0,5 %, 1 %, 2 % oder 5 % O2 größtmögliche Mess‐ spanne 100 % O2 Tabelle 8-14 OXYMAT 7: Gaseingangsbedingungen Gaseingangsbedingungen Messgasdruck mit internem Drucksen‐ sor 500 ...2 500 hPa (abs.) mit externem Drucksen‐ 500 … 3 000 hPa (abs.) sor Vergleichsgasdruck 2000 .. 4000 hPa über dem Messgasdruck 1) Max. zulässig: 5000 hPa (abs.) Druckverlust zwischen Messgasein- und Messgas‐ < 100 hPa bei 1 l/min ausgang Zulässiger Messgasdurchflussbereich 18 … 60 l/h (0,3 … 1 l/min) Messgastemperatur und Feuchte 0 … 60 °C bei rel. Feuchte < 90 %, Betauung im Gasweg vermeiden (Feuchtigkeitsanteile ha‐ ben Messfehler zur Folge) 1) Optimale Messergebnisse lassen sich nur bei 2000 hPa ±150 hPa über Messgasdruck erreichen. Bei größeren Abweichungen sind Justierungen erforderlich. Tabelle 8-15 OXYMAT 7: Temperatur Messkammer und Gasweg Temperatur Messkammer und Gasweg 88 Gasweg 5 K über Umgebungstemperatur Messkammer 72 °C Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-16 OXYMAT 7: Zeitverhalten Zeitverhalten Anwärmzeit bei Raumtemperatur Ansprechverhalten <2h Anzeigeverzögerung ≤ 1,9 s T90 bei einer elektron‐ ischen Dämpfungsein‐ stellung von 0 s und ei‐ nem Messgasdurch‐ fluss von 1 Nl/min - Ana‐ lysenmodul im Ein‐ schubgerät oder Wand‐ gerät Totzeit T10 ≤ 1,1 s Analysenmodul im Ein‐ schubgerät oder Wand‐ gerät Tabelle 8-17 OXYMAT 7: Messverhalten Messverhalten Ausgangssignalschwankung bei statischer Dämpf‐ ≤ ±0,5 % der kleinsten Messspanne ungskonstante von 0 s und dynamischer Rausch‐ (Rauschbandbreite entspricht 1 % = 6σ- Wert bzw. unterdrückung von 5 %/10 s 0,333 % = 2σ- Wert), mit aktivierter Erschütterungskompensation: 1,5facher Wert Nachweisgrenze Messwertdrift ≤ 1 % der kleinsten Messspanne lt. Modulschild (mit aktivierter Erschütterungskompensation: 1,5facher Wert) im Nullpunkt ≤ ± 0,5 % der kleinsten Messspanne/Monat bzw. ≤ ± 50 vpm O2/Monat; es gilt der jeweils größere Wert bei Ausschlagsgas ≤ ± 0,5 % der aktuellen Messspanne/Monat bzw. ≤ ± 50 vpm O2/Monat; es gilt der jeweils größere Wert Wiederholpräzision im Nullpunkt ≤ ± 0,5 % der kleinsten Messspanne bzw. ≤ ± 50 vpm O2; es gilt der jeweils größere Wert bei Ausschlagsgas ≤ ± 0,5 % der aktuellen Messspanne bzw. ≤ ± 50 vpm O2; es gilt der jeweils größere Wert Linearitätsabweichung bei trockener Umgebungs‐ < 0,1 % vom Kennlinienendwert luft 1) 1) Unbehandelte Umgebungsluft enthält weniger als 20,95 % O2 (Literaturwert), da vorhandene Luftfeuchtigkeit den Sauerstoffgehalt verringert. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 89 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-18 OXYMAT 7: Einflussgrößen Einflussgrößen Umgebungstemperatur Messgasdruck Messgasdurchfluss Abweichung im Null‐ punkt ≤ 0,5 % der kleinsten Messspanne/10 K bzw. ≤ 50 vpm O2/10 K, es gilt der jeweils größere Wert Abweichung bei Aus‐ schlagsgas ≤ 0,5 % der aktuellen Messspanne/10 K bzw. ≤ 50 vpm O2/10 K, es gilt der jeweils größere Wert Abweichung im Null‐ punkt ≤ 0,2 % der kleinsten Messspanne/1 % Druckän‐ derung bzw. ≤ 50 vpm O2/1 % Druckänderung; es gilt der jeweils größere Wert Abweichung bei Aus‐ schlagsgas Abweichung ≤ 0,2 % der aktuellen Messspanne/ 1 % Druckänderung bzw. 50 vpm O2/1 % Druck‐ änderung; es gilt der jeweils größere Wert Abweichung im Null‐ punkt ≤ 1 % der kleinsten Messspanne je 0,1 l/min Durch‐ flussänderung bzw. 50 vpm O2 je 0,1 l/min Durch‐ flussänderung innerhalb des zulässigen Durch‐ flussbereichs; es gilt der jeweils größere Wert Abweichung bei Aus‐ schlagsgas ≤ 1 % der aktuellen Messspanne je 0,1 l/min Durch‐ flussänderung bzw. 50 vpm O2 je 0,1 l/min Durch‐ flussänderung innerhalb des zulässigen Durch‐ flussbereichs ; es gilt der jeweils größere Wert Begleitgase Versorgungsspannung Nullpunktabweichung (Querempfindlichkeit) ent‐ sprechend Tabelle A.1 aus EN 61207-3 Analysenmodul DC 24 V (-5 %/+10 %) ≤ 0,1 % der aktuellen Messspanne Grundgerät AC 85 V … 264 V/47 Hz … 63 Hz ≤ 0,1 % der aktuellen Messspanne Tabelle 8-19 OXYMAT 7: Klimatische Bedingungen Klimatische Bedingungen Lagerung und Transport - 30 … 70 °C Max. zulässige Umgebungstemperatur um das Grundgerät während des Betriebs 1) 0 … 50 °C Umgebungsfeuchtigkeit (rel. Feuchte) bei Lage‐ rung, Transport oder Betrieb < 90 % 1) Einschränkung bei Einbau eines ULTRAMAT 7-Analysenmoduls: 5 … 45 °C 2) Betauung an den eingebauten Komponenten vermeiden! Tabelle 8-20 OXYMAT 7: Gasanschlüsse Gasanschlüsse verrohrt 90 Anschlussstutzen für Rohr mit ∅ 6 mm Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.2 Allgemeine technische Daten Tabelle 8-21 OXYMAT 7: Messgas berührende Teile Werkstoffe Messgas berührende Teile Messkammer Edelstahl: ● Bleche: W.-Nr. 1.4571 ● Einschraubstutzen: W.-Nr. 1.4404 Hastelloy: ● Bleche: W.-Nr. 2.4602 ● Einschraubstutzen: W.-Nr. 2.4819 Gasweg Edelstahl: ● Rohre: W.-Nr. 1.4404 ● Gasanschlüsse: W.-Nr. 1.4571 Hastelloy: ● Rohre: W.-Nr. 2.4602 ● Gasanschlüsse: W.-Nr. 2.4819 Dichtungsmaterial Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 FKM (z. B. Viton) oder FFKM (Kalrez 6375) 91 Technische Daten 8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen In den folgenden Tabellen finden Sie alle für den Explosionsschutz relevanten Daten. Wenn die Werte nachfolgend angegebenen der technischen Daten von den Werten der allgemeinen technischen Daten abweichen, gelten die in diesem Abschnitt aufgeführten Angaben. Vergleichen Sie Angaben dieses Abschnitts mit den Angaben unter → Allgemeine technische Daten (Seite 84). Tabelle 8-22 Aufstellungsort Aufstellungsort Gefahrenbereich Zone 1 bzw. 2 Umgebungstemperatur Einschubge‐ rät: 0 ... 50 °C Wandgerät: 0 ... 50 °C Feuchtigkeit Keine Taupunktunterschreitung bei Lagerung und Betrieb Zul. Betriebshöhe 2 000 m ü. N.N. 1) 1) Nach Einzelfallprüfung auch darüber. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Siemens-Partner. Tabelle 8-23 Elektrische Anschlussdaten für Wand- und Einschubgerät Elektrische Anschlussdaten Alle Geräte, alle Zündschutzarten, sofern nicht anders erwähnt Versorgungsstromkreis AC 85 ... 264 V, 47 ... 63 Hz Analogausgänge 0/2/4 ... 20 mA, potenzialfrei, Bürde: 750 Ω Galvanisch getrennt und auf < 20 W abgesichert Analogeingänge Begrenzung der Betriebsleistung auf < 20 W begrenzt (10 V ± 50 mA) Digitalausgäng/Relaiskontakte AC/DC 24 V, 1,7 A Sind für 24 V vorgesehen, galvanisch von der Elektronik getrennt sowie durch Luft und Kriechstrecken 24 V getrenn. Digitaleingänge Begrenzung der Betriebsleistung auf < 20 W (33 V ± 15 mA) Ethernet-Schnittstelle RJ 45 Kabelverschraubungen Wandgerät M20 x 1,5 M16 x 1,5 92 Kabeldurchmesser 10 ... 14 mm,: M = 3 Nm Kabeldurchmesser 6 ... 10 mm,: M = 3 Nm Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Technische Daten 8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Tabelle 8-24 Messgaseingangsbedingungen für OXYMAT 7 Messgaseingangsbedingungen für OXYMAT 7 Gasart Wandgerät nur Ex px Brennbare Gase bis gelegentlich zündfähige Gas‐ gemische Wandgerät Ex nR, Ex pz, Ex tc Nicht brennbare Gase Einschub nur Ex nA Brennbare Gase Max. Druck pmax 3 000 hPa (abs.) Min. Druck pmin 500 hPa (abs.) Temperatur 0 ... 50 °C Messgasdurchfluss qv 0,3 ... 1,0 l/min Vergleichsgasdruck > 3,2 bar (abs.) Tabelle 8-25 Pneumatische Daten des Zündschutzgases Pneumatische Daten des Zündschutzgases Gehäusevolumen Zündschutzgas ca. 60 l ● Inertgas (z. B. Stickstoff aus einer Druckgasflasche) ● Luft aus einer ex-freien Zone; Voraussetzung: – Öl- und Staubfreiheit, Partikelgröße < 40 μm – Ölgehalt < 5 mg/m³ – Taupunkt < 2 °C bei 0,4 MPa ● Bei vereinfachter Überdruckkapselung: nur Inertgas Dauer der Vorspülphase 10 min Mindestvolumen für Vorspülung 600 l Durchfluss in der Vorspülphase 60 l/min. (3 600 l/h) Min. Zündschutzgasdruck Verbrauch im Betrieb Max. Belastung des Ex p-Gehäuses Typprüfdruck des Ex p-Gehäuses Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Bei nicht brennbaren Messgasen 50 Pa (rel.) Bei brennbaren Messgasen 50 Pa (rel.) Bei Ex px mit ständiger Durchspülung 1 l/min Bei Ex pz mit vereinfachter Überdruckkapse‐ lung 1 l/min < 110 hPa (rel.) 165 hPa (rel.) 93 Technische Daten 8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 94 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 A Anhang A A.1 Literaturverzeichnis Tabelle A-1 Literatur 1 - Bedienhandbücher LUI Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Bedienen mit dem Local User Interface Bedien‐ handbuch Deutsch (de-DE) A5E31930441 Englisch (en-US) A5E31930478 Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Bedienen mit SIMATIC PDM Bedienhandbuch Deutsch (de-DE) A5E31930523 Englisch (en-US) A5E31930531 Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Einschubgerät Betriebsanleitung Deutsch (de-DE) A5E31873438 Englisch (en-US) A5E31874006 Chinesisch (zh-CHS) A5E31945270 SIPROCESS GA700 Wandgerät Betriebsanleitung Deutsch (de-DE) A5E31930383 Englisch (en-US) A5E31930403 Chinesisch (zh-CHS) A5E31945303 Tabelle A-2 Tabelle A-3 Tabelle A-4 Literatur 2 - Bedienhandbücher PDM Literatur 3 - Betriebsanleitungen Literatur 4 - Kompaktbetriebsanleitungen Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Quick Start Kompaktbetriebsanleitung Deutsch (de-DE) A5E31805153 Englisch (en-US) A5E31805656 Französisch (fr-FR) A5E31809624 Italienisch (it-IT) A5E31809652 Spanisch (es-ES) A5E31809707 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 95 Anhang A A.1 Literaturverzeichnis Tabelle A-5 Literatur 5 - Kompaktbetriebsanleitungen Ex Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Quick Start Kompaktbetriebsanleitung Deutsch (de-DE) A5E35134047 Englisch (en-US) Dänisch (da-DK) A5E35134119 Schwedisch (sv-SE) Finnisch (fi-FI) Estnisch (et-ET) A5E35134150 Lettisch (lt-LT) Litauisch (lv-LV) Spanisch (es-EM) A5E35134177 Italienisch (it-IT) Portugiesisch (pt-PT) Tschechisch (cs-CZ) A5E35134191 Polnisch (pl-PL) Slowakisch (sk-SK) Rumänisch (ro-RO) A5E35134200 Bulgarisch (bg-BG) Griechisch (el-GR) Ungarisch (hu-HU) A5E35134219 Slowenisch (sl-SI) Kroatisch (hr-HR) Französisch (fr-FR) A5E35134270 Holländisch (nl-NL) 96 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anhang A A.1 Literaturverzeichnis Tabelle A-6 Literatur 6 - Betriebsanleitung Feldgerät "Ex d" Titel Sprachen Bestellnummern SIPROCESS GA700 Feldgerät Betriebsanleitung Deutsch (de-DE) A5E35640463 Englisch (en-US) Dänisch (da-DK) A5E35640359 Schwedisch (sv-SE) Finnisch (fi-FI) Estnisch (et-ET) A5E35640371 Lettisch (lt-LT) Litauisch (lv-LV) Spanisch (es-EM) A5E35640420 Italienisch (it-IT) Portugiesisch (pt-PT) Tschechisch (cs-CZ) A5E35640437 Polnisch (pl-PL) Slowakisch (sk-SK) Rumänisch (ro-RO) A5E35640444 Bulgarisch (bg-BG) Griechisch (el-GR) Ungarisch (hu-HU) A5E35640455 Slowenisch (sl-SI) Kroatisch (hr-HR) Französisch (fr-FR) A5E35640457 Holländisch (nl-NL) Tabelle A-7 Literatur 6 - Kataloge Titel/ Adresse Adresse SIPROCESS GA700 → Katalog PA 01 → Information und Download Center (http:// www.automation.siemens.com/mcms/infocenter/ content/de/Seiten/order_form.aspx) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 97 Anhang A A.2 Zertifikate A.2 Zertifikate Die Zertifikate finden Sie im Internet unter: → Zertifikate (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/17702/cert). 98 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anhang A A.3 Technische Unterstützung A.3 Technische Unterstützung Technical Support Sie erreichen den Technical Support: ● Über das Internet mit dem Support Request: Support request (http://www.siemens.de/automation/support-request) ● Telefon: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 ● Help Desk (mailto:[email protected]) Weitere Informationen Sie im Internet unter Technical support (http://www.siemens.de/automation/csi/service) Service & Support im Internet Zusätzlich zu unserem Dokumentations-Angebot bieten wir Ihnen im Internet weiterführende Informationen online an. Services & Support (http://www.siemens.de/automation/service&support) Dort finden Sie: ● Aktuelle Produkt-Informationen, FAQs, Downloads, Tipps und Tricks. ● Einen Newsletter, der Sie mit aktuellen Informationen zu den Produkten versorgt. ● Den Knowledge Manager, der für Sie die richtigen Dokumente findet. ● Ihren Ansprechpartner für die Automatisierungstechnik vor Ort über unsere Ansprechpartner-Datenbank. ● Informationen über Vor-Ort-Service, Reparaturen, Ersatzteile und vieles mehr unter dem Begriff "Leistungen". Im Forum tauschen Anwender und Spezialisten weltweit Ihre Erfahrungen aus. Weitere Unterstützung Bei Fragen zur Nutzung der im Handbuch beschriebenen Produkte, die Sie hier nicht beantwortet finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Siemens-Ansprechpartner in den für Sie zuständigen Vertretungen und Geschäftsstellen. Ihren Ansprechpartner finden Sie unter: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Den Wegweiser zum Angebot an technischen Dokumentationen für die einzelnen Produkte und Systeme finden Sie unter: Anleitungen und Handbücher (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analyticsanleitungen-handbuecher-4126.htm) Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 99 Anhang A A.3 Technische Unterstützung Siehe auch E-Mail (mailto:[email protected]) 100 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anhang A A.4 EGB-Richtlinien A.4 EGB-Richtlinien Was bedeutet EGB? Alle elektronischen Baugruppen sind mit hochintegrierten Bausteinen oder Bauelementen bestückt. Diese elektronischen Bauteile sind technologisch bedingt sehr empfindlich gegen Überspannungen und damit auch gegen Entladungen statischer Elektrizität. Für diese elektrostatisch gefährdeten Bauteile/Baugruppen hat sich die Kurzbezeichnung EGB eingebürgert. Daneben finden Sie die international gebräuchliche Bezeichnung ESD für electrostatic sensitive device. Elektrostatisch gefährdete Baugruppen werden gekennzeichnet mit dem folgenden Symbol: ACHTUNG Elektrostatisch gefährdete Baugruppen können durch Spannungen zerstört werden, die weit unterhalb der Wahrnehmungsgrenze des Menschen liegen. Diese Spannungen treten bereits auf, wenn Sie ein Bauelement oder elektrische Anschlüsse einer Baugruppe berühren, ohne elektrostatisch entladen zu sein. Der Schaden, der an einer Baugruppe aufgrund einer Überspannung eintritt, kann meist nicht sofort erkannt werden, sondern macht sich erst nach längerer Betriebszeit bemerkbar. Aufladung Jede Person, die nicht leitend mit dem elektrischen Potential ihrer Umgebung verbunden ist, kann elektrostatisch aufgeladen sein. Im folgenden Bild sehen Sie die Maximalwerte der elektrostatischen Spannungen, auf die eine Bedienungsperson aufgeladen werden kann, wenn Sie mit den im Bild angegebenen Materialien in Kontakt kommt. Diese Werte entsprechen den Angaben der IEC 801-2. Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 101 Anhang A A.4 EGB-Richtlinien 6SDQQXQJLQN9 N9 V\QWKHWLVFKHV0DWHULDO :ROOH DQWLVWDWLVFKHV0DWHULDO]XP%HLVSLHO +RO]RGHU%HWRQ Bild A-1 UHODWLYH/XIWIHXFKWLJNHLWLQ Elektrostatische Spannungen, die auf eine Person aufgeladen werden können Grundsätzliche Schutzmaßnahmen gegen Entladungen statischer Elektrizität ● Auf gute Erdung achten: Achten Sie beim Umgang mit elektrostatisch gefährdeten Baugruppen auf gute Erdung von Mensch, Arbeitsplatz und Verpackung. Auf diese Weise vermeiden Sie statische Aufladung. ● Direkte Berührung vermeiden: Berühren Sie elektrostatisch gefährdete Baugruppen grundsätzlich nur dann, wenn dies unvermeidbar ist (z. B. bei Wartungsarbeiten). Fassen Sie die Baugruppen so an, dass Sie weder Baustein-Pins noch Leiterbahnen berühren. Auf diese Weise kann die Energie der Entladungen empfindliche Bauteile nicht erreichen und schädigen. Wenn Sie an einer Baugruppe Messungen durchführen müssen, dann entladen Sie Ihren Körper vor den durchzuführenden Tätigkeiten. Berühren Sie dazu geerdete metallische Gegenstände. Verwenden Sie nur geerdete Messgeräte. 102 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Anhang A A.5 Rücklieferung A.5 Rücklieferung A.5.1 Technische Unterstützung/Service und Support ● Technische Unterstützung im Internet erhalten Sie unter → Services&Support (http:// www.siemens.de/automation/service&support) ● Regionale Siemens-Ansprechpartner finden Sie unter → Ansprechpartner (http:// www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/de/automatisierungstechnik/Seiten/ default.aspx) A.5.2 Rücklieferungen Rücklieferung Hinweis Rücklieferung von kontaminierten Gerätekomponenten Gerätekomponenten, die mit radioaktiven Gasen oder Substanzen in Berührung gekommen oder einer radioaktiven oder hoch energetischen Strahlung ausgesetzt worden sind, dürfen nicht mehr zurückgegeben werden. Der Betreiber des Geräts hat in diesen Fällen dafür Sorge zu tragen, dass die kontaminierten Gerätekomponenten entsprechend den lokalen Vorschriften des jeweiligen Einsatzorts fachgerecht entsorgt werden. Der Gasanalysator oder Ersatzteile sollten in der Originalverpackung zurückgeliefert werden. Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist, empfehlen wir, die Geräte in Kunststoff-Folie einzuschlagen und in eine ausreichend große, mit stoßdämmendem Material (Holzwolle, Moosgummi oder ähnlichem) ausgelegte Kiste zu verpacken. Wenn Sie Holzwolle verwenden, sollte die gestopfte Schicht an jeder Seite mindestens 15 cm dick sein. Bei Überseeversand müssen die Geräte zusätzlich in eine mindestens 0,2 mm dicke PE-Folie unter Beigabe eines Trockenmittels (z. B. Silicagel) luftdicht eingeschweißt werden. Außerdem müssen Sie bei dieser Versandart der Transportbehälter innen mit einer Lage doppeltem Pechpapier auskleiden. Wenn Sie Ihr Gerät zur Reparatur einsenden, fügen Sie die ausgefüllte Dekontaminationserklärung sowie die ausgefüllte Fehlerbeschreibung bei. Im Falle eines Garantieanspruchs legen Sie bitte auch die Garantiekarte bei. Dekontaminationserklärung Mit dieser Erklärung versichern Sie, "dass das Gerät/Ersatzteil sorgfältig gereinigt wurde, frei von Rückständen ist, und dass von dem Gerät/Ersatzteil keine Gefahr für Mensch und Umwelt ausgeht." Wenn das zurückgesendete Gerät oder Ersatzteil mit giftigen, ätzenden, entflammbaren oder verunreinigenden Substanzen in Kontakt gekommen ist, müssen Sie das Gerät oder Ersatzteil Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 103 Anhang A A.5 Rücklieferung durch Spülung, Reinigung und Neutralisierung sorgfältig säubern, bevor Sie es zurücksenden, damit alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. Kontrollieren Sie abschließend die durchgeführte Reinigung. SIEMENS wird zurückgesendete Geräte oder Ersatzteile, denen keine Dekontaminationserklärung beigefügt ist, auf Ihre Kosten an Sie zurücksenden. SIEMENS wartet nur zurückgegebene Produkte oder Ersatzteile, wenn sie von dieser Dekontaminationserklärung begleitet werden, in welcher bestätigt wird, dass die Produkte oder Ersatzteile richtig dekontaminiert wurden und dadurch sicher zu handhaben sind. Die Dekontaminationserklärung muss an der Außenseite der Verpackung in einem gut befestigten transparenten Dokumentenbeutel sichtbar angebracht werden. Downloads/Links Informationen zur für Ihren Ort zuständigen Rücklieferungsadresse finden Sie unter → Rücklieferadresse (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automationtechnology/Pages/default.aspx) Rückwarenbegleitschein im Internet → Rückwarenbegleitschein (https:// support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/RueckwarenBegleitschein_Returned_Goods_Delivery_Note.pdf) Dekontaminationserklärung im Internet → Dekontaminationserklärung (https:// support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/ declaration_of_decontamination_de.pdf) 104 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Index A Anbauort Anforderungen, 32 Änderungen am Gerät, 19 Anschließen Signalleitungen, 45 B Bedienprinzipien Anmelden/Abmelden, 60 Ansichten/Anzeigen, 58 Hauptansicht, 59 Logbuch, 61 Navigationstasten, 59 Bestimmungsgemäßer Gebrauch, (Siehe Änderungen am Gerät) D Dekontaminationserklärung, 103 Dokumentation Historie, 8 E Installieren Bohrmuster, 34 Einschubgerät, 33 L Lieferumfang, 13 M Menü Hauptmenü, 62 N Navigationstasten, (Siehe Tasten) P PIN Inbetriebnahme, 75 Prüfbescheinigungen, 17 Q Qualifiziertes Personal, 21 EGB-Richtlinien, 101 Elektrischer Anschluss, 43 Wandgerät, 46 Entsorgung, 103 Ex-Bereich Gesetze und Richtlinien, 17 R H S Hauptmenü, 62 Hotline, 99 Service, 99, 103 Stromversorgung, 43, 46 Support, 99 Symbole, (Siehe Warnsymbole) I Installation Anforderungen, 31 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Reparatur, 103 Richtlinien EGB-Richtlinien, 101 Rücklieferung, 103 T Technische Daten Einschubgehäuse, 84 105 Index Ermittlung, 84 OXYMAT 7, 87 Wandgehäuse, 86 Technische Unterstützung, 99, 103 U Überwachung Interne, 26 W Warnsymbole, 17 Z Zertifikate, 17, 98 106 Geräte in explosionsgeschützter Ausführung Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1 Safety instructions 2 Continuous gas analysis Installing 3 SIPROCESS GA700 Devices in explosion-proof design Connecting 4 Operation 5 Commissioning 6 Service and maintenance 7 Technical specifications 8 Appendix A A Compact Operating Instructions 05/2015 A5E35134047-02 Legal information Warning notice system This manual contains notices you have to observe in order to ensure your personal safety, as well as to prevent damage to property. The notices referring to your personal safety are highlighted in the manual by a safety alert symbol, notices referring only to property damage have no safety alert symbol. These notices shown below are graded according to the degree of danger. DANGER indicates that death or severe personal injury will result if proper precautions are not taken. WARNING indicates that death or severe personal injury may result if proper precautions are not taken. CAUTION indicates that minor personal injury can result if proper precautions are not taken. NOTICE indicates that property damage can result if proper precautions are not taken. If more than one degree of danger is present, the warning notice representing the highest degree of danger will be used. A notice warning of injury to persons with a safety alert symbol may also include a warning relating to property damage. Qualified Personnel The product/system described in this documentation may be operated only by personnel qualified for the specific task in accordance with the relevant documentation, in particular its warning notices and safety instructions. Qualified personnel are those who, based on their training and experience, are capable of identifying risks and avoiding potential hazards when working with these products/systems. Proper use of Siemens products Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems. The permissible ambient conditions must be complied with. The information in the relevant documentation must be observed. Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner. Disclaimer of Liability We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software described. Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections are included in subsequent editions. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG GERMANY Order number: A5E35134047 Ⓟ 07/2015 Subject to change Copyright © Siemens AG 2014 - 2015. All rights reserved Table of contents 1 2 3 Introduction...................................................................................................................................................7 1.1 Purpose of this document........................................................................................................7 1.2 History......................................................................................................................................8 1.3 Purpose....................................................................................................................................9 1.4 Information on industrial use..................................................................................................10 1.5 Field of application.................................................................................................................11 1.6 1.6.1 Delivery..................................................................................................................................13 Checking the delivery.............................................................................................................13 1.7 Transportation and storage....................................................................................................14 1.8 Notes on warranty..................................................................................................................15 Safety instructions......................................................................................................................................17 2.1 2.1.1 2.1.2 Prerequisites for safe use......................................................................................................17 Laws and directives................................................................................................................17 Conformity with European directives......................................................................................18 2.2 Improper device modifications...............................................................................................19 2.3 Requirements for special applications...................................................................................20 2.4 For use in hazardous areas...................................................................................................21 2.5 2.5.1 2.5.1.1 2.5.1.2 2.5.1.3 2.5.2 2.5.3 2.5.3.1 2.5.3.2 2.5.3.3 2.5.3.4 2.5.3.5 General directives for explosion protection............................................................................22 External explosion protection.................................................................................................22 Overview................................................................................................................................22 Pre-purging phase..................................................................................................................22 Operating phase.....................................................................................................................22 Internal explosion protection..................................................................................................23 Further safety measures........................................................................................................23 Overview................................................................................................................................23 Analyzer versions Ex px with continuous purging or Ex pz with use of the containment system....................................................................................................................................24 Device versions Ex nR and Ex t.............................................................................................24 Simplified pressurized analyzers Ex pz for use in hazardous Zone 2 and Zone 22...............24 OXYMAT 7 (SIPROCESS GA700 rack-mounted device only)..............................................24 2.6 Automatic reset......................................................................................................................26 Installing.....................................................................................................................................................27 3.1 3.1.1 3.1.2 Basic safety instructions.........................................................................................................27 Installation location requirements...........................................................................................29 Correct assembly...................................................................................................................30 3.2 3.2.1 Safety instructions for installation...........................................................................................31 Rack-mounted device............................................................................................................31 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 3 Table of contents 4 5 6 7 8 4 3.2.2 Wall-mounted device..............................................................................................................32 3.3 Installing the rack-mounted device.........................................................................................33 3.4 Installing the wall-mounted device.........................................................................................34 3.5 Disassembly...........................................................................................................................35 Connecting.................................................................................................................................................37 4.1 Basic safety instructions.........................................................................................................37 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.2.1 4.2.2.2 4.2.3 4.2.3.1 Electrical connections............................................................................................................40 Safety instructions for electrical connection...........................................................................40 Rack-mounted device............................................................................................................41 Connecting the power supply.................................................................................................42 Connection of the signal cables.............................................................................................43 Wall-mounted device..............................................................................................................45 Connecting the power supply.................................................................................................45 4.3 4.3.1 4.3.1.1 4.3.1.2 Gas connections....................................................................................................................47 Purging gas connections on wall-mounted device.................................................................51 Overview................................................................................................................................51 Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging......53 Operation....................................................................................................................................................55 5.1 Local User Interface (LUI)......................................................................................................55 5.2 5.2.1 5.2.2 Menu structure.......................................................................................................................59 Main menu.............................................................................................................................59 Subordinate menus................................................................................................................59 Commissioning...........................................................................................................................................63 6.1 Basic safety instructions.........................................................................................................63 6.2 Requirements.........................................................................................................................66 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Leak testing of containment system.......................................................................................67 General information on leaks.................................................................................................67 Recommended test setup OXYMAT 7...................................................................................67 Leak testing for OXYMAT 7...................................................................................................68 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700..............................................................................69 Service and maintenance...........................................................................................................................73 7.1 Safety instructions..................................................................................................................73 7.2 Analyzer.................................................................................................................................76 7.3 Fuses.....................................................................................................................................77 7.4 Additional equipment..............................................................................................................78 Technical specifications..............................................................................................................................79 8.1 Scope.....................................................................................................................................79 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 General technical specifications.............................................................................................80 Determining the technical specifications................................................................................80 Technical specifications of rack-mounted housing.................................................................80 Technical specifications of the wall housing..........................................................................82 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Table of contents A 8.2.4 OXYMAT 7 technical specifications ......................................................................................83 8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas....................................................88 Appendix A.................................................................................................................................................91 A.1 References.............................................................................................................................91 A.2 Certificate...............................................................................................................................94 A.3 Technical support...................................................................................................................95 A.4 ESD Guidelines......................................................................................................................96 A.5 A.5.1 A.5.2 Returned delivery...................................................................................................................98 Service and support...............................................................................................................98 Returned delivery...................................................................................................................98 Index.........................................................................................................................................................101 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 5 Table of contents 6 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1.1 1 Purpose of this document This manual is a brief summary of important features, functions and safety instructions, and contains all information required for safe use of the gas chromatograph. It is your responsibility to read the instructions carefully prior to assembly and startup. To guarantee correct handling, you should become acquainted with the principle of operation of the gas chromatograph. The manual is provided for persons who mechanically assemble the gas chromatograph, connect it electrically, and start it up. To achieve optimum usage of the gas chromatograph, read the detailed version of the manual on the electronic data medium: → References (Page 91). Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 7 Introduction 1.2 History 1.2 History The following table includes information on the different editions of this document. 8 Edition Remark 10/2014 First edition 05/2015 Expansion commissioning. Correction of the internal document links. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1.3 Purpose 1.3 Purpose Use the gas chromatograph for measuring/analysis of gas concentrations in gas mixtures according to the information in Chapter → Technical specifications (Page 79). For more information, refer to the operating instructions: → References (Page 91). Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 9 Introduction 1.4 Information on industrial use 1.4 Information on industrial use Note Use in home environment This equipment of Class A Group 1 is intended for use in industrial areas. If used in homes, the device may cause radio interference. 10 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1.5 Field of application 1.5 Field of application Overview This documentation describes SIPROCESS GA700 devices approved for operation in hazardous areas according to EU Directive 94/9/EC (ATEX). These instructions relate to rack-mounted and wall-mounted devices with OXYMAT 7 analysis modules. Other variants are not considered. The following table provides an overview of the device variants that belong to the application area. NOTICE Special conditions You must also take into consideration the special conditions described in the following listed certificates. These conditions relate, in particular, to the following: ● Areas of application ● Requirements for operation in hazardous areas ● Other precautionary measures important for operation NOTICE Deviating technical specifications For operation of the below-indicated devices in hazardous areas, deviating technical specifications may apply. The technical specifications listed in these Operating Instructions are valid in such cases. Table 1-1 SIPROCESS GA700 Ex devices with OXYMAT 7 MLFB number 1) Explosion protection type Certificate Variant D II 3 G Ex nR ic II C T4 Gc Wall-mounted device: 7MB3000-xxxxx-xxDx BVS 14 ATEX E 154 X 7MB3020-2xxxx-xxxx IECEx BVS 14.0104X Variant E II 2 G Ex px ib II C T4 Gb Wall-mounted device: 7MB3000-xxxxx-xxEx II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc BVS 14 ATEX E 153 X 7MB3020-2xxxx-xxxx Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 IECEx BVS 14.0104X 11 Introduction 1.5 Field of application MLFB number 1) Explosion protection type Certificate Variant G II 2 G Ex px ib II C T4 Gb Wall-mounted device: 7MB3000-xxxxx-xxGx II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc BVS 14 ATEX E 153 X 7MB3020-2xxxx-xxxx II 3 G Ex nR ib II C T4 Gc IECEx BVS 14.0104X II 3 D EX px bib III C T 65 °C Dc II 3 D Ex pz ib III C T 65 °C Dc II 3 D Ex tc ib III C T 65 °C Dc Variant C Rack-mounted device: BVS 15 ATEX E 007 X 7MB3020-2xxxx-xxxx IECEx BVS 15.0007X 1) 12 II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc 7MB3000-xxxxx-xxCx Machine-readable product designation Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1.6 Delivery 1.6 Delivery 1.6.1 Checking the delivery 1. Check the packaging and the device for visible damage caused by inappropriate handling during shipping. 2. Report any claims for damages immediately to the shipping company. 3. Retain the damaged parts for clarification. 4. Check the scope of delivery by comparing your order with the shipping documents for correctness and completeness. WARNING Using a damaged or incomplete device Danger of explosion in hazardous areas. ● Do not use damaged or incomplete devices. Note Check the scope of delivery Check the scope of delivery using the delivery note. Compare the serial numbers on the delivery note with the serial numbers on the basic device or on the modules. Also check whether the package includes the following items: ● The scope of delivery of a SIPROCESS GA700 gas analyzer includes: – "Manual Collection" CD-ROM, → References (Page 91) – This printed copy of the Compact Operating Instructions ● When ex and non-ex analyzer modules are supplied separately, only the CD-ROM is included. Note Checking expanded product packages for Ex devices Ensure that the following additional items are included in the product package for devices designed for hazardous zones: ● Rack-mounted and wall-mounted device: IEC connector ● Rack-mounted device only: – Mounting bracket – Ethernet strain relief Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 13 Introduction 1.7 Transportation and storage 1.7 Transportation and storage To guarantee sufficient protection during transport and storage, observe the following: ● Keep the original packaging for subsequent transportation. ● Devices/replacement parts should be returned in their original packaging. ● If the original packaging is no longer available, please ensure that all shipments are sufficiently protected during transport by the replacement packaging. Siemens accepts no liability for additional costs resulting from damage in transit. CAUTION Insufficient protection during storage The packaging only provides limited protection against moisture and infiltration. ● Provide additional packaging as necessary. Special conditions for storage and transportation of the device are listed in Chapter "Technical specifications (Page 79)". 14 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Introduction 1.8 Notes on warranty 1.8 Notes on warranty The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. All obligations on the part of Siemens AG are contained in the respective sales contract, which also contains the complete and solely applicable warranty conditions. Any statements on the device versions described in the manual do not create new warranties or modify the existing warranty. The contents reflect the technical status at the time of printing. We reserve the right to make technical changes in the course of further development. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 15 Introduction 1.8 Notes on warranty 16 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Safety instructions 2.1 2 Prerequisites for safe use In terms of safety, this device left the factory in perfect condition. In order to maintain this status and to ensure safe operation of the device, observe these instructions and all the information relevant to safety. Observe the information and symbols on the device. Do not remove any information or symbols from the device. Always keep the information and symbols in a completely legible state. Symbol Description Consult operating instructions Hot surface Dangerous electrical voltage 2.1.1 Laws and directives Observe the test certification, provisions and laws applicable in your country during connection, assembly and operation. These include, for example: ● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA) ● Canadian Electrical Code (CEC) (Canada) Additional provisions for applications in hazardous areas are, for example: ● IEC 60079-14 (international) ● EN 60079-14 (EC) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 17 Safety instructions 2.1 Prerequisites for safe use 2.1.2 Conformity with European directives The CE marking on the device shows conformity with the regulations of the following European guidelines: Electromagnetic Compatibili‐Directive of the European Parliament and of the Council on the ty EMC approximation of the laws of the Member States relating to elec‐ 2004/108/EC tromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC. Low voltage directive LVD Directive of the European Parliament and of the Council on the 2006/95/EC harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. Atmosphère explosible Directive of the European Parliament and the Council on the ap‐ ATEX proximation of the laws of the Member States concerning equip‐ 94/9/EC ment and protective systems intended for use in potentially ex‐ plosive atmospheres. The directives applied can be found in the EC declaration of conformity for the associated device. 18 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Safety instructions 2.2 Improper device modifications 2.2 Improper device modifications WARNING Device modifications Danger to personnel, system and the environment can result from modifications and repairs to the device, especially in hazardous areas. ● Only carry out modifications or repairs that are described in the instructions for the device. Failure to observe this requirement cancels the manufacturer's warranty and the product approvals. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 19 Safety instructions 2.3 Requirements for special applications 2.3 Requirements for special applications Due to the number or possible applications, this document does not include all detailed information on the described device versions. This means not every possible scenario for commissioning, operating, maintenance or operation in plants is taken into consideration. Should you require additional information which is not included in these instructions, please contact your local SIEMENS office or your SIEMENS partner. Note Operation under special ambient conditions If you want to use the device under special ambient conditions, for example, in nuclear power plants or for research and development purposes, we recommend: First contact your local SIEMENS partner or our application department. Explain the specific application and clarify the operating conditions. 20 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Safety instructions 2.4 For use in hazardous areas 2.4 For use in hazardous areas Qualified personnel for applications in hazardous areas Persons who install, connect, commission, operate and service the device in a hazardous area must have the following specific qualifications: ● They are authorized, trained or instructed in operating and maintaining devices and systems according to the safety regulations for electrical circuits, high pressures and aggressive as well as hazardous media. ● They are authorized and trained or instructed in carrying out work on electrical circuits for hazardous systems. ● They are trained or instructed in maintenance and use of appropriate safety equipment according to the pertinent safety regulations. WARNING Unsuitable device for the hazardous area Danger of explosion. ● Only use devices that have been approved for use in the intended hazardous area and are labeled accordingly. WARNING Protection from incorrect use Explosion hazard Only use the device within the voltage limits specified on the nameplate. Note Open the enclosure only in case of maintenance or service Do not open the enclosure during operation. Open the enclosure only for installation or maintenance. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 21 Safety instructions 2.5 General directives for explosion protection 2.5 General directives for explosion protection 2.5.1 External explosion protection 2.5.1.1 Overview The external explosion protection serves to prevent penetration of explosive gas mixtures (gas damp) into the enclosure or ignition on the surface. For this reason, the analyzer is purged with protective gas and - with category 2 devices (Ex zone 1) - the control panel additionally operated via an intrinsically-safe isolating component. 2.5.1.2 Pre-purging phase The pre-purging phase serves to displace any combustible gases present prior to switching on the analyzer. During this time (10 min), the enclosure is purged with 5 times its own volume. 2.5.1.3 Operating phase The operating phase starts after the pre-purging phase. In Ex px or Ex pz mode with continuous purging modes, the protective gas flows through the enclosure at ≥ 1 l/min. An overpressure of ≥ 50 Pa compared to atmospheric is built up at the same time. Either inert gas (e.g. nitrogen) or air must be used as the protective gas depending on the sample gas composition. Dissipation of the protective gas into the Ex zone is only permissible with spark protection and a particle barrier. 22 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Safety instructions 2.5 General directives for explosion protection 2.5.2 Internal explosion protection Internal explosion protection refers to the sample gas path (containment system "CS") in the analyzer and to the ignition protection of the process gas. A differentiation must be made between the following cases: Table 2-1 Internal explosion protection: Differentiation of cases Case Measures Non-combustible sam‐ If it has been ensured that the sample gas in the CS always remains below the lower explosive ple gases and gas mix‐ limit, the need for flame arrestors may be obsolete. tures below the lower ex‐ plosive limit (LEL) Occasionally explosive sample gases If you have equipped the inputs/outputs for sample gas and reference gas with one flame arrestor each, you may occasionally introduce explosive sample gases. The flame inhibitors must meet the safety requirements for the combustible medium. You do not need a flame arrestor at the reference gas input if the following requirements are met: ● You are using an inert gas as reference gas. Only inert gases are permitted as reference gases. ● You have ensured that reference gas is introduced for the device is switched on. ● The constant monitoring of the reference gas is guaranteed. Gas mixtures which are Do not introduce any frequently or permanently explosive gas mixtures! frequently or permanent‐ ly explosive Sample gases above the upper explosive limit (UEL) Depends on individual case! 2.5.3 Further safety measures 2.5.3.1 Overview The exhaust lines for the sample and reference gases must terminate outside the hazardous area at a harmless position. The sample gas exhaust line can also be returned to the sampling point. When connecting combustible or non-combustible sample gases into the hazardous area, both the sample gas inlet and outlet must be provided with a flame inhibitor. The maximum permissible sample gas pressure in the analyzer depends on the type of connected gas, and is described in the technical specifications under the point "Sample gas input conditions". Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 23 Safety instructions 2.5 General directives for explosion protection 2.5.3.2 Analyzer versions Ex px with continuous purging or Ex pz with use of the containment system With gas/air mixtures above the LEL, fault tolerance of the containment system is not guaranteed in the sense of EN 60079-2 since sample gas can be released into the pressurized enclosure as a result of leaks (e.g. O-rings). However, this release can be assessed as limited. The maximum quantity released is below 200 µl/min, and is guaranteed by the quality assurance measures of the analyzer manufacturer when the analyzer is delivered. Continuous purging of the Ex p enclosure must therefore be carried out following the prepurging phase. This guarantees that sample gas released by a leak is diluted to such an extent that an explosive gas mixture cannot occur. The volume flow of the protective gas has therefore been set to 1 l/min; this is more than 100 times the maximum quantity of sample gas released required by the standard. 2.5.3.3 Device versions Ex nR and Ex t WARNING Explosion hazard For device versions with restricted breathing enclosures (Ex nR) or with dust protection by enclosure (Ex tb): ● Only introduce sample gases with a composition below the lower explosive limit (LEL). ● The connection of combustible to occasionally explosive gas mixtures is not permissible with this type of explosion protection! ● The connections for the protective gas (purging gas) must be closed gas-tight! 2.5.3.4 Simplified pressurized analyzers Ex pz for use in hazardous Zone 2 and Zone 22 Combustible gases or gas/air mixtures whose composition is also occasionally above the lower explosion limit (LEL) may not be connected to analyzers with simplified pressurized enclosures (protection rating Ex pz). Before you use device versions with type of protection Ex p in dust atmospheres: Make sure that the interior of the device is dust-free. The connection of frequently or permanently explosive gas mixtures is not permissible with this type of explosion protection! 2.5.3.5 OXYMAT 7 (SIPROCESS GA700 rack-mounted device only) When installing in control cabinets, suitable ventilation measures must be provided to guarantee an air change of at least five per hour. If the sample gases can be combustible, install suitable flame arrestors in the sample gas inlet and sample gas outlet. If the sample gas is released into a non-hazardous area, the need for flame arrestors at the sample gas outlet becomes obsolete. Make sure that no higher absolute sample gas pressures occur than specified in the technical data of the respective device version. 24 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Safety instructions 2.5 General directives for explosion protection Check the tightness of the containment system after all installation and maintenance work. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 25 Safety instructions 2.6 Automatic reset 2.6 Automatic reset All SIPROCESS GA700 devices feature internal monitoring. When this monitoring is activated, the standard digital outputs switch after about 10 seconds for a period of approx. 100 seconds to "inactive", i.e. to a recognized safe operating mode. If you are using SIPROCESS GA700 devices in critical processes, you observe the following information: ● Monitor limits externally via the control system ● Read the device status only via the digital outputs of the analyzer module. ● Use an available manual measuring range switchover instead of the autoranging. ● Use the "Total" parameter with the "Off" setting for the measuring range switchover. ● If you use the "Correction of cross-interference" and "External pressure compensation" functions, store suitable substitute values. ● Only access the measured value via an analog output 26 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 3 Installing 3.1 Basic safety instructions CAUTION Hot surfaces resulting from hot process media Danger of burns resulting from surface temperatures above 70 °C (155 °F). ● Take appropriate protective measures, for example contact protection. ● Make sure that the maximum ambient temperature is not exceeded by implementing protective measures. Refer to the information in the chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Wetted parts unsuitable for the process medium Danger of injury or damage to device. Hot, toxic and corrosive media could be released if the process medium is unsuitable for the wetted parts. ● Ensure that the material of the device parts wetted by the process medium is suitable for the medium. Refer to the information in the chapter "Technical specifications (Page 79)". Note Material compatibility Siemens can provide you with support concerning selection of analyzer components wetted by the process medium. However, you are responsible for the selection of components. Siemens accepts no liability for faults or failures resulting from incompatible materials. WARNING Unsuitable connection parts Danger of injury or poisoning. In case of improper mounting hot, toxic and corrosive process media could be released at the connections. ● Ensure that connecting parts (such as flange seals and screws) are suitable for the connection and the process media. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 27 Installing 3.1 Basic safety instructions WARNING Violation of the maximum permissible operating pressure Danger of injury or poisoning. The maximum permissible operating pressure depends on the device version. The device can be damaged if the maximum permissible operating pressure is exceeded. Hot, toxic and corrosive process media can be released. ● Make sure that the device is suitable for the maximum permissible operating pressure of your system. Refer to the information on the nameplate and/or in Chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Exceeding the maximum ambient and process medium temperature Danger of explosion in hazardous areas. Device damage. ● Make sure that the maximum permissible ambient and process medium temperature of the device is not exceeded. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Open cable inlet or incorrect cable gland Danger of explosion in hazardous areas. ● Close the cable inlets for the electrical connections. Only use cable glands or plugs which are approved for the associated type of protection. WARNING Loose cables or open nozzles (analyzers with types of protection Ex nR and Ex t) Danger of explosion in hazardous areas. ● Make sure that all cables to be connected are secured in place. ● Close the protective gas (purging gas) nozzles gas-tight! WARNING Explosion hazard So that you can introduce combustible and occasionally explosive media, you must install suitable flame arresters in the sample gas and reference gas paths directly at the device. 28 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Installing 3.1 Basic safety instructions Note Rating of the protective gas outlet For rating of the minimum internal diameter and length of the protective gas outlet: ● The permissible internal pressure in the enclosure is not exceeded by the selected design. ● The volume flow of the protective gas is at least 1 l/min for the selected design. 3.1.1 Installation location requirements CAUTION Aggressive atmospheres Damage to device through penetration of aggressive vapors. ● Make sure that the device is suitable for the area of use. CAUTION Direct sunlight Device damage. The device can overheat or materials become brittle through the influence of UV radiation. ● Protect the device from direct sunlight. ● Make sure that the maximum permissible ambient temperature is not exceeded. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Insufficient ventilation Risk of fire. The device may overheat or start burning in the case of insufficient ventilation. ● Make sure that the room is sufficiently ventilated. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)". Note Layout of the installation location The installation location should be: ● Easily accessible ● Low in vibration (acceleration < 5 m/s2 in the area 10 to 200 Hz) ● Within the ambient temperature limits Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 29 Installing 3.1 Basic safety instructions Note Vibration-free installation Install the explosion-proof analyzer and - if required - the Ex px safety equipment at a location free from vibrations. 3.1.2 Correct assembly NOTICE Incorrect assembly The device can be damaged or destroyed or its functionality impaired through incorrect assembly. ● Make sure before installing the device that there is no visible damage. ● Check that the process connections are clean and the right seals and cable glands have been used. ● Mount the device using a suitable tool. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)", for example, torques for installation. Note Loss of degree of protection Damage to device if the enclosure is open or not properly closed. The degree of protection specified on the rating plate or in section → Technical specifications (Page 79)lHotspot-Text (Page 79) is no longer guaranteed. ● Make sure that the device is securely closed. NOTICE Damage to the membrane keyboard and the display Make sure when installing the rack-mounted device that the membrane keyboard and display are not damaged. 30 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Installing 3.2 Safety instructions for installation 3.2 Safety instructions for installation 3.2.1 Rack-mounted device WARNING Risk of explosion resulting from incorrect installation Install the devices only in control cabinet/enclosure types that meet the requirements of EN/ IEC 60079-15 and are correspondingly approved. An air change of 5-times the volume of the enclosure per hour, but at least 164 l/h, is required for introduction of combustible gases. The introduction of occasionally explosive gases is not permitted. Note Installation in control cabinets Make sure there is adequate ventilation between the devices when installing in control cabinets. Make sure that the permitted ambient temperature listed in the technical specifications is not exceeded. Note Protect the rack-mounted device against: ● Direct thermal radiation ● Mechanical damage ● Vibration ● Contamination ● Intrusion of dust ● Corrosive media ● Moisture ● Large and rapid temperature fluctuations ● Strong air flow Note The installation location should be: ● Easily accessible ● Within the ambient temperature limits Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 31 Installing 3.2 Safety instructions for installation Note Air circulation Make sure that there is no build up of heat at the installation location. Make sure that sufficient air circulates around the rack-mounted device. Do not cover the ventilation slit. If you install more than one rack-mounted device, maintain a clearance of one height unit (4.4 cm) to the next device. 3.2.2 Wall-mounted device Note When installing wall-mounted device make sure it weather protected. Protect the wall-mounted device from: ● Direct thermal radiation ● Mechanical damage ● Vibration Note Air circulation Make sure that there is no build up of heat at the installation location. Make sure that there is an adequate circulation of air around the wall-mounted device. If you are installing more than one wall-mounted device, there should be a clearance of ≥ 5 cm between the sides of the devices. 32 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Installing 3.3 Installing the rack-mounted device 3.3 Installing the rack-mounted device Procedure ● Fasten the rack-mounted device with suitable screws and suitable tools. ● As an option, you can place the rack-mounted device on a guide bracket or floor panel in a rack or cabinet. 37,7 57,15 132,55 6,8 The dimensions for the drill holes are specified in the dimension drawing. 10,3 13,5 170,8 482,3 Figure 3-1 Dimension drawing Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 33 Installing 3.4 Installing the wall-mounted device 3.4 Installing the wall-mounted device Procedure Secure the wall-mounted device with suitable screws and suitable tools. The dimensions for the drill holes can be found in the drilling template. Figure 3-2 34 480 61 523 328 480 Ø1 4 Drilling template Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Installing 3.5 Disassembly 3.5 Disassembly WARNING Incorrect disassembly The following dangers may result through incorrect disassembly: - Injury through electric shock - Danger through emerging media when connected to the process - Danger of explosion in hazardous area In order to disassemble correctly, observe the following: ● Before starting work, make sure that you have switched off all physical variables such as pressure, temperature, electricity, etc. or that they have a harmless value. ● If the device contains dangerous media, it must be emptied prior to disassembly. Make sure that no media are released which are environmentally hazardous. ● Secure the remaining connections so that no damage can result if the process is started unintentionally. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 35 Installing 3.5 Disassembly 36 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 4 Connecting 4.1 Basic safety instructions WARNING Unsuitable cables and/or cable glands Danger of explosion in hazardous areas. ● Only use cables and cable glands which are appropriate for the application. ● Tighten the cable glands in accordance with the torques specified in the section →Technical specifications (Page 79). ● When replacing cable glands, only use ones of the same type. ● After installation check that the cables are seated firmly. WARNING Dangerous contact voltage Danger of electrocution in case of incorrect electrical connection. ● Information about proper electrical connection is available in section "Technical specifications (Page 79)". ● At the mounting location of the device observe the applicable directives and laws for installation of electrical power installations with rated voltages below 1000 V. NOTICE Formation of condensation in the device Condensation can be caused by a high difference in temperature between transportation and storage and the installation location. ● Before taking the device into operation let the device adapt for several hours in the new environment. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 37 Connecting 4.1 Basic safety instructions WARNING Missing PE/ground terminal Danger of electrocution. Depending on the device version, connect the power supply as follows: ● Power plug: Ensure that the used socket has a PE/ground conductor connection. Check that the PE/ground conductor connection of the socket and power plug match each other. ● Connecting terminals: Connect the terminals according to the terminal assignment table. Connect the PE/ground conductor first. WARNING Improper power supply Danger of explosion in hazardous areas as result of incorrect power supply, for example, using direct current instead of alternating current. ● Connect the device in accordance with the specified power supply and signal circuits. The relevant specifications can be found in the certificates, in Chapter "Technical specifications (Page 79)" or on the nameplate. WARNING Lack of equipotential bonding Danger of explosion through compensating currents or ignition currents through lack of equipotential bonding. ● Make sure that equipotential bonding exists for the device. Exception: It may be permissible to omit connection of the equipotential bonding for devices with type of protection "Intrinsic safety Ex i". WARNING Unprotected cable ends Danger of explosion through unprotected cable ends in hazardous areas. ● Protect unused cable ends in accordance with IEC/EN 60079-14. WARNING Improper laying of shielded cables Danger of explosion through compensating currents between hazardous area and the nonhazardous area. ● Only ground shielded cables that run into the hazardous area at one end. ● If grounding is required at both ends, use an equipotential bonding conductor. 38 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.1 Basic safety instructions WARNING Connecting the device in energized state Danger of explosion in hazardous areas. ● Connect devices in hazardous areas only in a de-energized state. Exceptions: ● Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas. ● Exceptions for type of protection "Non-sparking nA" (zone 2) are regulated in the relevant certificate. WARNING Incorrect selection of type of protection Danger of explosion in hazardous area. This device is approved for several types of protection. 1. Decide in favor of one type of protection. 2. Connect the device in accordance with the selected type of protection. 3. To avoid incorrect use at a later point, make the types of protection that are not used permanently unrecognizable on the nameplate. Note Electromagnetic compatibility (EMC) You can use this device in industrial environments, households and small businesses. Metal housings show an increased electromagnetic compatibility to high-frequency radiation. The protection from high-frequency radiation can be increased by grounding the housing, see Chapter "Electrical connections (Page 40)". Note Improvement of interference immunity ● Lay signal cables separate from cables with voltages > 60 V. ● Use cables with twisted wires. ● Keep the device and the cables at a distance from strong electromagnetic fields. ● Use shielded cable to guarantee the full specification according to Ethernet/PROFIBUS. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 39 Connecting 4.2 Electrical connections 4.2 Electrical connections 4.2.1 Safety instructions for electrical connection WARNING Danger due to electrical current Check whether the existing line voltage corresponds to that specified on the nameplate of the device, to the technical specifications and to the test certificate valid for your country. WARNING Danger due to electrical current The power supply cable to be connected at the customer location could be damaged by incorrect fitting in the device. You should therefore carry out a visual inspection and PE conductor test of the cable in accordance with the country-specific safety standards, regulations or other applicable directives before starting up the device. Because part of the cable is in the device, always keep to the product safety standard IEC/EN 61010-1 or its national equivalent. NOTICE Cable glands for the wall-mounted device Match the diameter of the cable to the threaded cable glands. After installation, make sure that the cables are secure and that the seals are in the correct position. WARNING Failure of the protective gas Risk of explosion Explosive external voltages can be caused in the device if the protective gas fails. Route all inlets and outlets across Ex coupling relays in hazardous areas. This way you prevent external voltages in the device in case the protective gas fails. WARNING Unsuitable devices Only devices which do not generate sparks during operation may be connected to non-energylimited circuits in Zone 2 or 22, and these must be suitable for operation in hazardous areas of Zone 2 or 22 and the conditions present at the location of use. 40 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.2 Electrical connections CAUTION Connecting/disconnecting of signal cables (new) For devices in type of protection "non sparking": The device must be de-energized before connect/disconnect signal cable plugs. Note Securing connectors (new) Secure connectors without interlock mechanically, for example, with a cable tie. For more information on securing connectors, see: ● Rack-mounted device: → Connection of the signal cables (Page 43) → Connecting the power supply (Page 42) ● Wall-mounted device: → Connecting the power supply (Page 45) 4.2.2 Rack-mounted device CAUTION Protection for use in Zone 2 Equip the device including electrical connections and front plate with suitable protection for use in Zone 2 which meets the required IP degree of protection and the mechanical degree of protection. Failure to adhere to these guidelines can result in injury and/or property and environmental damages. CAUTION Equipotential bonding Connect the device to the equipotential bonding. A threaded bolt M4 is available on the rear of the device to connect the equipotential bonding. Then connect a ring cable lug with spring washer to the threaded bolt. Failure to adhere to these guidelines can result in injury and/or property and environmental damages. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 41 Connecting 4.2 Electrical connections 4.2.2.1 Connecting the power supply Procedure Note Appliance plug You can use any appliance plug that fulfills the conditions of DIN EN 60320-1, ≥6 A. The power supply cable must comply with the valid regulations and conditions for the place of installation and be provided with a protective conductor at the potential of the housing. The cross-section of each wire must be ≥ 1 mm2. ● Connect the phase conductor to the marked position in the plug. ● Make sure that a power disconnection device is located in the direct vicinity of the device (for load rating, see nameplate). ● Make sure that the supply voltage matches the voltage specified on the nameplate of the device. 3 5 ① ② ③ 1 4 Power supply unit Equipotential bonding ④ ⑤ Appliance plug Securing bracket for power connector Interlock for Ethernet plug Figure 4-1 42 2 Connecting the power supply Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.2 Electrical connections 1. Connect the wires of the connecting cable to the appliance plug ④. Make sure that the power supply and PE conductor connections are correct! The following information applies to the power connector that can be ordered as an option: Tighten the screws in the appliance plug with a torque of: – 0.5 Nm at the terminals – 0.3 Nm at the cable terminals (strain relief) and the connector housing 2. Connect the appliance plug ④ to the power supply unit ①. 3. Attach the securing bracket ⑤. Tighten the screw on the rear panel of the enclosure with a torque of 2.5 Nm. 4.2.2.2 Connection of the signal cables Note Securing the signal cables To secure the signal cables: 1. Fasten the Sub-D connectors. 2. Secure the Ethernet cable with a cable tie to the supplied strain relief. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 43 Connecting 4.2 Electrical connections $ $ ① ② ③ ④ Connector number Power supply unit: Power connector with securing bracket Processing unit, Ethernet with interlock and 37-pin sub-D (female), digital inputs and outputs Optional module 1.1 25-pin sub-D (female), digital inputs and outputs or ⑤ Blank plate Optional module 2.1, 15-pin sub-D (male), digital outputs and analog outputs or Optional module 2.2, 15-pin sub-D (female), digital inputs, analog inputs and analog outputs Figure 4-2 44 Example of rear panel with OXYMAT 7, connecting the signal lines Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.2 Electrical connections 4.2.3 Wall-mounted device 4.2.3.1 Connecting the power supply Procedure ① ② Power supply unit Appliance plug Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 ③ ④ Power supply unit cable gland Equipotential bonding 45 Connecting 4.2 Electrical connections Figure 4-3 Connecting the power supply Note Terminal ranges of the cable glands Use cables matched to the terminal ranges of the cable glands: ● Cable gland M16 x 1.5 (plastic): Terminal range 5 to 10 mm ● Cable gland M16 x 1.5 (metal): Terminal range 6 to 10 mm ● Cable gland M20 x 1.5 (plastic/metal): Terminal range 10 to 14 mm 1. Undo the six screws and open the door of the wall-mounted device. 2. Remove the EMC plate on the right side panel. 3. Unscrew the union nut of the cable gland ③. 4. Insert the connecting cable through the cable gland ③. 5. Press the wire end ferrules (VDE 0100 Part 520) onto the ends of the wires. Now connect the wires of the connecting cable to the appliance plug ②. Make sure that the power supply and PE conductor connections are correct! Tighten the screws to the appliance plug with a torque of – 0.5 Nm at the terminals – 0.3 Nm at the strain relief and the connector housing 6. Connect the appliance plug ② to the power supply unit ①. 7. Fasten the connecting cable in the cable gland ③. To do this, tighten the union nut to a torque of 3 Nm. 8. Connect the device to the equipotential bonding ④. The power supply cable must comply with the valid regulations and conditions for the place of installation and be provided with a protective conductor at the potential of the housing. The cross-section of each wire must be ≥ 1 mm2. ● Make sure that a power disconnection device is located in the direct vicinity of the device (for load rating, see nameplate). ● Make sure that the supply voltage matches the voltage specified on the nameplate of the device. See also References (Page 91) 46 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.3 Gas connections 4.3 Gas connections Location NOTICE Components in contact with sample gas Components which come into contact with the sample gas must be resistant to it. Rack-mounted device → rear 1 ① OXYMAT 7 analyzer mod‐ ule with: Figure 4-4 1 Sample gas inlet 3 not assigned 2 Sample gas outlet 4 Reference gas inlet Example of rack-mounted device, rear panel Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 47 Connecting 4.3 Gas connections Wall-mounted device → bottom ① ② ③ Purging gas nozzle 1 OXYMAT 7 analyzer mod‐ ule with: 1 Sample gas inlet 3 not assigned 2 Sample gas outlet 4 Reference gas inlet Purging gas nozzle 2 Figure 4-5 Example of wall-mounted device, bottom Version with pipes WARNING Introduction of toxic, aggressive or flammable gases Before toxic, aggressive or flammable gases are introduced, carry out a leak test for the pipe connections. Note Pipes Connect the pipes using suitable threaded joints with the gas connections. The material of the parts in contact with the gas (threaded joints and gasket material) must be appropriate to the application. The sample gas connectors are made of stainless steel no. 1.4404 or Hastelloy no. 2.4819. The reference gas connector is made of stainless steel no. 1.4404. The gas connectors have nozzles with an external diameter of 6 mm. 48 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.3 Gas connections Connect the gas lines to the corresponding inlets/outlets. Sample gases When measuring toxic or corrosive gases, the gas path may start to leak and sample gas can accumulate in the device. This means devices used in hazardous areas must be purged with air or inert gas. The gas discharged by purging must be routed via an exhaust gas line for environmentally-friendly disposal. WARNING Explosion hazard So that you can introduce combustible and/or occasionally explosive media, you must install suitable flame arresters in the sample gas and reference gas paths directly at the device. For restricted breathing devices (Ex nR) and for devices which are approved for use in explosive dust atmospheres: Do not introduce gases which have toxic, corrosive or flammable components in potentially dangerous concentrations. Analyzers provided with heating must always be purged when using with corrosive gases. Gas preparation The sample gas must be sufficiently conditioned to prevent contamination of the parts through which it flows. We recommend the following minimum configuration: ● Gas sampling device with filter ● Sample gas cooler ● Analyzer filter, medium pore size <10 µm Depending on the characteristics of the sample gas it may be necessary to provide additional equipment, for example, an external gas suction pump, washing bottle or pressure reducer. Appropriate components must be used for toxic and/or flammable gases. These components must be approved for the respective application. Common exhaust gas line If you wish to exit the sample gas into a common exhaust gas line, observe the following points: ● The exhaust gas line must be free of "rapid" pressure fluctuations. If such pressure fluctuations are present, implement appropriate remedial measures: – Install a special exhaust line. – Alternatively: Install a damping vessel (> 1 l) between the device and the exhaust line. ● Water can condensate in the exhaust line. Therefore, install the exhaust line as vertical as possible. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 49 Connecting 4.3 Gas connections Conditions It is essential that you observe the following conditions for trouble-free operation: ● When tightening union nuts on the gas couplings, use a suitable open-ended spanner to achieve correct counterlocking; otherwise the danger exists that the gas path will leak. ● If the protective gas is exhausted, the pressure drop over the exhaust air line at a flow of 60l/min must not switch off the Ex px safety equipment in the pre-purging phase or the analyzer during the operating phase. To achieve this, the exhaust air line must be dimensioned accordingly (e.g. the length of the exhaust air line may be about 20 m with an internal diameter of G 1"). ● The pre-purging time which can be set on the Ex px safety equipment (10 min with a protective gas flow of 60 l/min) must not be undershot! ● Sample gas must not be supplied to the analyzer until the pre-purging phase has ended. ● OXYMAT 7: Before supplying sample gas, the microflow sensor must be safely purged by reference gas. Therefore the reference gas must also be connected (pre-purging period = 10 min) when the Ex px safety equipment is switched on. The reference gas pressure must always be 2 bar ± 0.1 bar above the sample gas pressure. Ex px safety equipment Example If you are using Ex px or Ex pz safety equipment with the wall-mounted device, you will find the information relevant for installation and operation in the corresponding manufacturer documentation. The electrical and pneumatic connection diagrams described in the sections below refer to the example of the pressurized enclosure system "F870S-HD" distributed by Gönnheimer Elektronik GmbH: → Figure 4-7 Pneumatic connection of the safety equipment - Example (Page 53) → Figure 4-8 Electrical connection of the safety equipment - Example (Page 54) If you are using purging gas equipment from other manufacturers, contact your Siemens service partner, if necessary. Minimum requirements In principle, any Ex px safety equipment with a type examination certificate to ATEX can be used. This safety equipment must have at least the following features: ● A safety level of at least Category 3 to EN ISO 13849-1 for monitoring during pre-purging, and a safety level of at least Category 1 to EN ISO 13849-1 for monitoring during operation, or a transferable safety level from another comparable international standard. ● Adjustable pre-purging phase; protective gas flow must be ≥ 60 l/min ● Limiting of protective gas pressure during the pre-purging phase: < 100 hPa ● Connection of protective gas lines: 10 mm or 3/8" diameter from/to analyzer ● Inlet pressure for protective gas supply: 0.2 ... 0.4 MPa 50 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.3 Gas connections ● Relay contacts for all-pole isolation of the analyzer's power supply (inrush current >50 A) ● Relay contacts for disconnecting additional equipment (e.g. Ex isolating relay) ● Access management See also Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging (Page 53) 4.3.1 Purging gas connections on wall-mounted device 4.3.1.1 Overview WARNING Open purging gas connections Danger of explosion. If the device is not purged, close the purging gas connections with Swagelok pipe plugs (SS-12MO-C, included in scope of delivery). Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 51 Connecting 41 4.3 Gas connections 1 ① Purging gas connections Figure 4-6 Purging gas connections Purging gas couplings: ● Outside diameter 12 mm ● Length with sealing caps 41 mm 52 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Connecting 4.3 Gas connections 4.3.1.2 Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging Pneumatic connections (example) 1 / 3( &RQWUROHOHFWURQLFV 3UHVVXUHFRQWURO YDOYHZLWKPDQRPH WHU 3URSRUWLRQDOYDOYH 3( / 6,352&(66 *$ ZDOOPRXQWHGGHYLFH 1 $0 $0 3XUJLQJJDV LQOHW 3XUJLQJJDV RXWOHW Figure 4-7 &RQWUROXQLWIRU SUHVVXUL]HGHQFORVXUH Pneumatic connection of the safety equipment - Example Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 53 Connecting 4.3 Gas connections Electrical connections (example) 3( / 1 )6 65 65 1 / Control unit of the pressurized enclosure system SR852/SR853 Interface relay for interface separation 54 F870S Figure 4-8 6,352&(66*$ ZDOOPRXQWHGGHYLFH 3( Electrical connection of the safety equipment - Example Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 5 Operation 5.1 Local User Interface (LUI) Operating elements The LUI (Local User Interface) of the SIPROCESS GA700 devices has the following operating elements: ① ② ③ Local user interface Display Buttons for special functions Figure 5-1 ④ ⑤ ⑥ Numeric keypad Cursor and command keys HELP and UNDO keys Local User Interface (LUI) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 55 Operation 5.1 Local User Interface (LUI) Views/displays Views structure the access to the functions of the device or its components. Only the operator control options corresponding to the configuration of your device are output on the display. 5HDGLQIRUPDWLRQ DQGVHOHFWFRPSRQHQWV 'LVSOD\FRPSRQHQW PHQXV 'LVSOD\DQGFKDQJH VHWWLQJV Main view 0DLQYLHZ 1DYLJDWLRQYLHZ 3DUDPHWHUYLHZ 0HDVXUHGYDOXHGLVSOD\ ([WHQGHGPHDVXUHGYDOXHGLVSOD\ 3URFHVVYDOXHGLVSOD\ &XUUHQWPHVVDJHV 0DLQPHQX 6XEPHQXVPD[OHYHOV 'HYLFHSDUDPHWHUV :L]DUGV This view contains the measured value display of all components, the expanded measured value display, the process value display and the list of the current messages. The two measured value displays and the list of current messages can be switched over from read mode to selection mode. In selection mode, you can select a component or access the subordinate views. Switch between displays of the main view with the buttons <▼>/<▲>. Switch to selection mode with <ENTER>. Component selection with the buttons <▼>/<▲>. Navigation view Each component has an identically structured main menu with six menu entries. The parameter view is displayed after a maximum of four submenus. Select the menus with <ENTER> or <▶>. Navigation with arrow key, number key, and period key. Parameter view Displaying windows, especially for the following purposes: Changing settings, starting wizards, displaying information. Operation with arrow keys and/or numeric keys, <ENTER> or <ESC>. Return to main view with <MEAS>. Figure 5-2 56 Views of the Local User Interface Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Operation 5.1 Local User Interface (LUI) Navigation-relevant keys Table 5-1 Functions of navigation-relevant keys Keys Function Navigate to higher-level views/menus. Use the <MEAS> key to re‐ turn to the measured-value display in selection mode or to the main view. Navigate within a view/menu, and direct selection with the numeric keys. Navigate to subordinate views/menus. Direct selection with numeric keys. List of the current messages in the main view This function represents a simplified operator control variant compared with menu [3.01.1]. Here, in the main view all the current messages can be displayed without changing to the device menu. "Current messages" are all messages still pending and all messages requiring acknowledgement that have not yet been acknowledged. The last message entered in the list is always at the top (sorted in descending order according to date and time). It is not possible to filter messages. The list view is permanently updated. If, for example, not only the incoming message but also an outgoing message is registered, the device removes the corresponding list entry. To display detailed information about the current messages in the main view, follow the steps below: 1. If necessary, open the main view. To do this, press the <MEAS> key. Follow the instructions on the display. 2. Display the list of current messages (display 4/4) in the main view. To do this, use the <▼>/ <▲> keys. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 57 Operation 5.1 Local User Interface (LUI) 3. Activate the selection mode: Press <ENTER>. 4. Display detailed information: – Select one of the displayed messages with the <▼>/<▲> keys. – Confirm your selection by pressing the <ENTER> key. Detailed information about the message is displayed. If required, acknowledge the message and eliminate the causes named in the message text. Log on/log off (PIN) All device parameters are assigned to one of four user levels. You do not need to log on for the lowest user level. But write access to parameters always requires the corresponding authorization for security reasons: Protected parameters are identified by the symbol . If you want to edit a protected parameter or start a wizard, you are prompted in a window to enter a PIN of the currently required user level. The PIN consists of four numbers each of which is represented by a * during input. The currently selected user level remains set until you log off or select a higher user level. As long as you are logged on, the device is locked for other write accesses, for example, SIMATIC PDM via Ethernet. When you log off (2 x <MEAS>), you can either accept the changes or discard all of them. Table 5-2 Overview of the user levels User level Description Basic No PIN required. Generally read-only access. Exceptions: Basic settings, for ex‐ ample, display brightness or setting of filters without PIN input. Standard In addition to Basic: Write access with Standard PIN to parameters that influence the current operation of the device, for example, basic calibration. Expert In addition to Standard: Write access with Expert PIN to parameters that influence the configuration of the device. Setting of higher device function and PIN assign‐ ment for Standard and Expert user levels. Service In addition to Expert: Write access with Service PIN to parameters with diagnostic and restoring effect that serve to maintain the functionality of the device. Views structure the access to the functions of the device or its components. Only the operator control options corresponding to the configuration of your device are output on the display. Logbook The device has a logbook for logging abnormal events, for example, error messages that require acknowledgment. Module-specific messages are always stored permanently on the module itself. With the LUI, the device provides a uniform user interface that logically combines all the individual logbooks. When a module is replaced, these logbook entries disappear from the logbook of the device. The logbook or logbooks are structured as a circular buffer. When the buffer is full, the oldest entries are overwritten by new ones. This means the logbook entries are displayed in chronological order. By setting filter functions you can limit the display range to meet your requirements. 58 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Operation 5.2 Menu structure 5.2 Menu structure 5.2.1 Main menu Structure >@ 4XLFN6WDUW >@ 6HWWLQJV Figure 5-3 >@ &RPPXQLFDWLRQV >@ 0DLQWHQDQFHDQG GLDJQRVWLFV >@ 6HFXULW\ >@ /DQJXDJH Menu entries of the main menu The main menu represents the highest level of the navigational view and comprises the six menu entries shown for each component: The main menu and the submenus form the menu structure. 5.2.2 Subordinate menus [1] Quick Start menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 4XLFN6WDUW >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@%DVLFVHWWLQJV >@$XWRPDWLFORJRII >@$QDORJRXWSXWV >@0HDVXULQJUDQJHV >@&DOLEUDWLRQ >@6DYHSDUDPHWHUVHW Figure 5-4 Overview of menu [1] Quick start Start up the device in as described in the section Commissioning (Page 63). Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 59 Operation 5.2 Menu structure [2] Settings menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 6HWWLQJV >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@'LVSOD\86(5)81&NH\ >@7LPHGDWH >@0HDVXULQJUDQJHV >@/LPLWYDOXHV >@1RLVHVXSSUHVVLRQ >@&DOLEUDWLRQV >@,QSXWVRXWSXWV >@&RUUHFWLRQRIFURVVLQWHUIHUHQFHV >@3UHVVXUHVHQVRU >@*DVSDWKSURFHVVWDJODEHO >@3URFHVVWDJVZLWFKRYHU >@6HWPHVVDJHSDUDPHWHUV >@6HUYLFH Figure 5-5 Overview of menu [2] Settings You use this menu and its submenus to adjust the selected component to the specific conditions of use. The displayed contents of the [2.20] Service menu are read-only (setting only by service personnel). 60 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Operation 5.2 Menu structure [3] Maintenance and diagnostics menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 0DLQWHQDQFHDQG GLDJQRVWLFV >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@&XUUHQWPHVVDJHV >@0HVVDJHVWREHDFNQRZOHGJHG >@/RJERRN >@'LDJQRVWLFVYDOXHV >@'ULIWYDOXHV >@0DLQWHQDQFHLQWHUYDOV >@,GHQWLILFDWLRQ >@6DYHORDGSDUDPHWHUVHW >@7HVW >@&ROGUHVWDUW >@6HUYLFHWUDFH Figure 5-6 Overview of menu [3] Maintenance & diagnostics In this menu you can call the submenus relevant to maintenance and diagnostics. The contents of the [3.20] Service trace menu are visible, but can only be set with the appropriate permission level (service personnel). [4] Communications menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@(WKHUQHW >@0RGEXV7&3 Figure 5-7 Overview of menu [4] Communication In this menu you can make network and communication settings. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 61 Operation 5.2 Menu structure [5] Security menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ 6HFXULW\ >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ >@$FFHVVPDQDJHPHQW >@$XWRPDWLFORJRII Figure 5-8 Overview of the [5] Security menu In this menu you can make settings relevant for security. PINs of higher permission levels always give you the right to make changes at lower permission levels. [6] Language menu >@ 6FKQHOOVWDUW >@ (LQVWHOOXQJHQ >@ :DUWXQJ'LDJQRVH >@ .RPPXQLNDWLRQ >@ 6LFKHUKHLW >@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ >@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF >@$NWXHOOH0HOGXQJHQ >@(WKHUQHW >@=XJULIIVVFKXW] >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@8KU]HLW'DWXP >@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ >@0RGEXV7&3 >@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ >@$QDORJDXVJ¦QJH >@0HVVEHUHLFKH >@/RJEXFK >@0HVVEHUHLFKH >@*UHQ]ZHUWH >@'LDJQRVHZHUWH >@-XVWLHUXQJ >@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ >@'ULIWZHUWH >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ >@-XVWLHUXQJHQ >@:DUWXQJVLQWHUYDOOH >@(LQ$XVJ¦QJH >@,GHQWLILNDWLRQ >@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ >@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ >@'UXFNVHQVRU >@7HVW >@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ >@1HXVWDUW >@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ >@6HUYLFH7UDFH >@ /DQJXDJH >@ /DQJXDJH >@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ >@6HUYLFH >@ Figure 5-9 Overview of menu [6] Language In this menu you can select the display language. 62 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Commissioning 6.1 6 Basic safety instructions DANGER Toxic gases and liquids Danger of poisoning when the device is vented. If toxic process media are measured with this device, toxic gases and liquids can escape when the device is vented. ● Before venting ensure that there are no toxic gases and liquids in the device. Take the appropriate safety measures. WARNING Loss of explosion protection Danger of explosion in hazardous areas if the device is open or not properly closed. ● Close the device as described in Chapter "Installing (Page 27)". WARNING Opening the device in energized state Danger of explosion in hazardous areas. ● Only open the device in a de-energized state. ● Check prior to startup that the cover, cover locks, and cable inlets are assembled in accordance with the directives. Exception: Devices having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also be opened in energized state in hazardous areas. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 63 Commissioning 6.1 Basic safety instructions WARNING Explosive gases in the enclosure Danger of explosion. Explosive gases are gases with a gas concentration of more than 25% of the lower explosive limit (LEL). Under normal ambient conditions, the LEL is the danger threshold when handling these gases. Special operating conditions can lower the risk potential of these gases below the LEL. A value of 25% of the LEL is regarded as definitely safe. Do not introduce flammable or explosive gases in the following device versions: ● Devices with restricted breathing enclosures (degree of protection Ex nR) ● Devices which are approved for use in explosive dust atmospheres (degree of protection Ex t) WARNING Unsuitable safety system for the pressurized enclosure in Zone 2 Danger of explosion in hazardous areas. ● If no combustible gases or gas/air mixtures (sample gases) are introduced into the device, use the type of protection "Simplified pressurized enclosure Ex pz" in Zone 2. ● If combustible gases or gas/air mixtures (sample gases) that are occasionally ignitable are introduced into the device, use the type of protection "Pressurized enclosure Ex px". ● Purge the device with an approved safety system in accordance with the specifications in Chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Absence of pre-purging Danger of explosion in hazardous areas. An explosive atmosphere existing in a device with pressurized enclosure (type of protection Ex p) can result in an explosion during commissioning. ● Make sure that the device is pre-purged before it is commissioned. ● Make sure that the purging time, quantity and medium are correctly observed. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)". WARNING Dust in pressurized enclosure "Type of protection Ex p" An explosive dust atmosphere inside an enclosure can result in an explosion. ● In Zones 21 and 22: Remove the dust layers manually from the enclosure. ● Cleaning by pre-purging is not permitted. 64 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Commissioning 6.1 Basic safety instructions WARNING PoE with rack-mounted devices Ex nA Explosion hazard due to incorrect infeed. The use of Power over Ethernet (PoE) is not permitted for this application (rack-mounted devices, Ex nA). Only connect the device to an Ethernet without power supply. WARNING Incorrect reference gas Explosion hazard when used in the hazardous area. Use nitrogen exclusively as the reference gas for combustible media in the hazardous area. Also ensure that the reference gas pressure is at least 2.2 bar (3.2 bar abs.). Note Measuring accuracy To obtain an accurate measurement, the reference gas pressure must be 2 bar over the sample gas pressure. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 65 Commissioning 6.2 Requirements 6.2 Requirements The following requirements must be met before you commission the device: ● The device includes at least one analyzer module. ● All required lines and equipment that convey gas are connected to the device. Information on how to connect the gas lines correctly is available in the device-specific documentation: → References (Page 91). If you are using a pressurized enclosure system, you will find the information in the corresponding documentation. ● Make sure that the device is not supplied with gas yet. 66 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Commissioning 6.3 Leak testing of containment system 6.3 Leak testing of containment system 6.3.1 General information on leaks Pressurized enclosure Ex px and Ex pz The analyzers may only be used in hazardous areas if all required gas inlet and outlet lines have been connected prior to startup and tested for leaks and tightness with 1.5 times the respective maximum permissible operating pressure. The operator is responsible for the required gas inlet and outlet lines. These must also correspond to "Pressurized enclosure" protection requirements and must be tested separately in accordance with the EN 609079-2 standard. 6.3.2 Recommended test setup OXYMAT 7 Arrangement of the gas connections The figure below is a schematic view of the gas connections: 1 Sample gas inlet 3 not assigned 2 Sample gas outlet 4 Reference gas inlet Figure 6-1 OXYMAT7: Arrangement of the gas connections Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 67 Commissioning 6.3 Leak testing of containment system Recommended test setup To check for leaks, we recommend the test setup shown below: ; ① ② Blanking plug (on gas connection 4) Shut-off valve Figure 6-2 6.3.3 ③ ④ Pressure regulator Manometer (gauge pressure) OXYMAT7: Recommended test setup to check for leaks Leak testing for OXYMAT 7 Procedure 1. Close the reference gas inlet. 2. Connect the sample gas outlet to a pressure measuring instrument. 3. Apply a pressure of approximately 3 000 hPa (absolute pressure) to the measuring inlet. Then block the measuring inlet. 4. Wait for approximately 5 minutes until the sample gas that flowed in has reached the ambient temperature and the pressure is stable. Note the pressure. 5. Wait an additional 5 minutes and note the pressure again. If the pressure change is less than 10 hPa, the sample gas path is adequately tight. 68 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Commissioning 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700 Procedure Startup ① ② ③ Product designation Version of the device firmware Progress bar Figure 6-3 Splash screen 1. Supply the device with power. Information on the power supply of the device is available in the device-specific documentation → Table A-3 References 3 - Operating Instructions (Page 91). The boot process starts. The splash screen is initially visible on the device display. 2. Scan of basic settings: The boot process is interrupted momentarily. Two successively displayed editing windows prompt you to select the display language and to enter the date and time. – Select one of the offered language options in the first editing window. – Then set the date and time of day. Note Date / time settings When the power is off, these settings for the date and time are stored on the device for a period of approximately 14 days. After putting the device back into operation, you will need to reset the date and time. Once you have entered the requested information, the boot process continues. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 69 Commissioning 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700 3. Wait for transition to warming-up phase: When the splash screen disappears, the device is in the warming-up phase. The current temperature status is displayed as a bar graph in the warming-up window. 4. Call the measured-value display during the warming-up phase – Close the warming-up window by pressing <ENTER>. The display shows the measured-value display in read mode. For the duration of the warming-up phase, the device is in "Function check" mode. The following symbol is displayed in the status bar: Setting up Note Operator control options When commissioning for the first time, two methods can be used. You can commission the device for the first time with the procedure described below or you can use a simplified procedure. Information on simplified procedure → Table A-1 References 1 - Operating Manuals LUI (Page 91). Make the necessary settings in the appropriate submenus. If you do not use the quick start procedure, commission the device with the steps described below: 1. Call the main menu: – Switch the measured-value display to selection mode. To do so, press <ENTER>. – Press <Enter> again to open the main menu. 2. Identify device: [3.09] Maintenance & Diagnostics > Identification 3. Define PIN for the user levels: [5.1] Security > Access management In the factory settings, the PIN 1111 is the default for the "Standard" user level and PIN 2222 for the "Expert" user level. 4. Disable automatic log-off temporarily: The factory setting is a log-off time of 5 min. When this time elapses, changes that were not stored retentively are lost. We recommend that you temporarily deactivate the automatic log-off during commissioning. 70 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Commissioning 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700 5. Define measuring ranges: [2.03] Settings > Measuring ranges Note Putting back into operation with disabled measuring ranges The measuring ranges are activated in the factory. If you disable the measuring ranges (setting: "Off"), all the setting options in other menus related to the measuring range are also hidden. The measuring ranges can no longer be used. If you put the device back into operation with fully deactivated measuring ranges, the status bar of the display shows message 150 "Parameter value invalid". Before you continue to put the device back into operation: ● Activate at least one measuring range. ● Disable the autoranging function if it is enabled. 6. Set inputs/outputs: [2.09] Inputs/outputs – Set digital inputs: [2.09.3] Digital inputs – Setting digital outputs [2.09.5] Digital outputs If you have the appropriate optional modules: – Set analog inputs: [2.09.1] Setting analog inputs – Set analog outputs: [2.09.2] Setting analog outputs 7. Check setting of gas path and change, if necessary: [2.12] Settings > Gas path/process tag label 8. Calibrate the device: [2.08] Settings > Calibrations – Familiarize yourself with the basics of calibration. Calibration changes internal device characteristics. – Prepare for the calibration. Set the setpoints, calibration tolerances, and the sample gas purging time: [2.08.1] Setpoints, tolerances, purging time – Assign parameters for a calibration process: [2.08.3] Execute calibrations 9. Save parameter set: [3.10] Maintenance & Diagnostics > Save/load parameter set Approach in case of an incomplete/faulty boot process If the device detects a serious error during booting, the boot process is aborted. The start screen is no longer updated. In this case, contact the service technician responsible. See also References (Page 91) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 71 Commissioning 6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700 72 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Service and maintenance 7.1 7 Safety instructions WARNING Impermissible accessories and spare parts Danger of explosion in areas subject to explosion hazard or device damage. ● Only use original accessories or original spare parts. ● Observe all relevant installation and safety instructions described in the instructions for the device or enclosed with the accessory or spare part. WARNING Commissioning and operation with error message If an error message is displayed, correct operation in the process is no longer guaranteed. ● Check to see which error is pending. ● Correct the error. ● If the error continues to exist: – Take the device out of operation. – Prevent a new commissioning. WARNING Improper connection after maintenance Danger of explosion in areas subject to explosion hazard or device damage. ● Connect the device correctly after maintenance. ● Close the device after maintenance work. See chapter "Analyzer (Page 76)". CAUTION Dangerous voltage at open device Danger of electrocution when the enclosure is opened or enclosure parts are removed. ● Disconnect the device before you open the enclosure or remove enclosure parts. ● Observe the special precautionary measures if maintenance is required while the device is live. Have maintenance work carried out by qualified personnel. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 73 Service and maintenance 7.1 Safety instructions CAUTION Hot parts in the device After switching off the device, there may still be some temperatures at the device for some time which may cause burns if the skin is not protected. ● Make sure you observe the wait time listed in chapter "Technical specifications (Page 79)" or on the device before you start maintenance. WARNING Open enclosure Danger of explosion in hazardous areas as a result of hot components and/or charged capacitors inside the device. Follow these steps when you open the device in a hazardous area: 1. Isolate the device from power. 2. Make sure you observe the wait time listed in chapter "Technical specifications (Page 79)" or on the warning label before you open the device. 3. Pickup inlet and outlet (visual inspection) Exception: Devices exclusively having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also be opened in an energized state in hazardous areas. WARNING Dust layers above 5 mm Danger of explosion in hazardous areas. The device can overheat due to the dust accumulation. ● Remove any dust layers in excess of 5 mm. WARNING Maintenance during ongoing operation in a hazardous area There is a danger of explosion when carrying out repairs and maintenance on the device in a hazardous area. ● Isolate the device from power. ● Alternatively: Make sure that the atmosphere is explosion-free (hot work permit). ● Wait 10 minutes after disconnecting the power supply before you open all doors and covers. 74 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Service and maintenance 7.1 Safety instructions WARNING Danger of suffocation by inert gas Inert gas in the enclosure can cause danger of suffocation. The enclosure also contains a flammable substance which is within the flammable range when it comes into contact with air. WARNING Faulty adjustment and reassembly Only carry out adjustments using appropriate tools in order to avoid short-circuits on the electronic PCBs. If the assembly or adjustment is faulty, dangerous gas may escape in certain cases, resulting in a danger to health (poisoning, burns) and corrosion on the analyzer. WARNING Incorrect installation location for rack-mounted devices Explosion hazard in the hazardous area. Make sure that the device is installed in a low-vibration location. The device may only be subject to vibrations up to 5 m/s². WARNING Replacement of fuses for rack-mounted devices Ex nA Explosion hazard in the hazardous area. Fuses may only be replaced by authorized personnel. Contact Siemens Support: → Technical support (Page 95). Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 75 Service and maintenance 7.2 Analyzer 7.2 Analyzer Following maintenance or the retrofitting of parts associated with explosion protection, the analyzer may only be started when an Ex specialist has ensured that the analyzer has the essential features and meets the requirements for explosion protection and issues a certificate to this effect and/or has attached a test symbol to the equipment. Annual maintenance of the analyzer must be carried out to check the electrical safety and reliable operation, in particular the tightness of the sample gas path within the analyzer. Furthermore, a leak test must be carried out following each intervention in the gas path (containment system). The leak test is described in Section → Leak testing of containment system (Page 67). The owner can extend maintenance intervals in individual cases if no negative effects can be expected on wetted parts materials (gaskets in particular). Further information on maintenance of the analyzer can be found in the associated Operating Instructions. 76 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Service and maintenance 7.3 Fuses 7.3 Fuses DANGER Explosion hazard If a flammable or ignitable atmosphere exists, plugs must never be disconnected or lamps/ fuses replaced when the analyzer is supplied with power. Failure to comply with this can result in death, serious personal injury and/or damage to property and environmental damages. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 77 Service and maintenance 7.4 Additional equipment 7.4 Additional equipment Maintenance and troubleshooting of the additional equipment is described in the appropriate Operating Instructions. 78 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.1 8 Scope The technical specifications for general use cases can be found in the operating instructions and in section → General technical specifications (Page 80). If you are using SIPROCESS GA700 devices in hazardous areas, additional or alternative specifications apply as described in: → Technical specifications for operation in hazardous areas (Page 88). These specifications may deviate from the corresponding general technical specifications. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 79 Technical specifications 8.2 General technical specifications 8.2 General technical specifications 8.2.1 Determining the technical specifications The technical specifications are determined according to the requirements of DIN EN 61207-1. Unless specified otherwise, the data listed below relates to the following measurement conditions. 8.2.2 Technical specifications OXYMAT 7 Ambient temperature 25 °C Ambient pressure Atmospheric (approx. 1 013 hPa) Sample gas flow 0.6 l/min (0.6 Nl/min; Nl = Standard liter) Sample gas humidity Dew point < -40 °C Site of installation Free of vibration, shock and impact Reference gas Nitrogen (N2) Reference application - Technical specifications of rack-mounted housing Table 8-1 Rack-mounted enclosure: General technical specifications General Installation position Horizontal Weight Approx. 8.5 kg Degree of protection IP20 according to EN 60529 Table 8-2 Rack-mounted enclosure: Electrical characteristics Electrical characteristics 80 Auxiliary power supply 100 to 240 V AC (nominal range of use 85 to 264 V) 50 to 60 Hz (nominal range of use 47 to 63 Hz) Power consumption 280 VA max. EMC interference immunity (electro‐ magnetic compatibility) In accordance with the standard requirements of NA‐ MUR NE21 (05/2006) and EN 61326-1 (2013) Electrical safety In accordance with EN 61010-1, overvoltage category II Power unit cable Cable diameter max. Ø 10 mm2, core diameter max. 3 x 2.1 mm2 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.2 General technical specifications Table 8-3 Rack-mounted enclosure: Electrical inputs and outputs Electrical inputs and outputs Digital outputs (DO) 8, with changeover contacts, parameters can be freely as‐ signed, e.g. for measuring range identification; max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 8 relay outputs in continuous operation max. 160 W), floating, non-sparking Digital inputs (DI) 8, designed for 24 V, isolated, freely parameterizable, e.g. for autoranging Service interface (rear) Ethernet RJ 45, 100 MBit Service interface (front) Ethernet RJ 45, 100 MBit Table 8-4 Rack-mounted enclosure: Option modules Option modules Option module 1.1 ● 12 digital outputs, with changeover contacts, max. load: 24 V AC/DC / 1.7 (total load for all 12 relay outputs in continuous operation max. 244 W), floating, non-sparking ● 8 digital inputs, designed for 24 V, floating, freely configurable Option module 2.1 ● 6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum load: RL ≤ 750 Ω ● 6 digital outputs, load rating: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 6 relay outputs in continuous operation max. 122 W), floating, non-sparking Option module 2.2 ● 6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum load: RL ≤ 750 Ω ● 4 analog inputs 0/4 to 20 mA, non-isolated, internal resistance ≤ 100 Ω ● 4 digital inputs, designed for 24 V, floating Table 8-5 Rack-mounted enclosure: Climatic conditions Climatic conditions Permissible operating height 3 000 m above sea level sea level Ambient temperature and humidity → Technical specifications for operation in hazardous areas (Page 88) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 81 Technical specifications 8.2 General technical specifications 8.2.3 Technical specifications of the wall housing Table 8-6 Wall housing: General technical specifications General Installation position Vertical Weight Approx. 23 kg Degree of protection IP65 in accordance with EN 60529, restricted breathing enclosure to EN 50021 Table 8-7 Wall housing: Electrical characteristics Electrical characteristics Auxiliary power supply 100 to 240 V AC (nominal range of use 85 to 264 V) 50 to 60 Hz (nominal range of use 47 to 63 Hz) Power consumption 280 VA max. EMC interference immunity (electromagnetic com‐ In accordance with the standard requirements of patibility) NAMUR NE21 (05/2006) and EN 61326-1 (2013) Electrical safety In accordance with EN 61010-1, overvoltage cate‐ gory II Power unit cable Max. Ø 10 mm2, max. 3 x 2.1 mm2 Table 8-8 Wall housing: Purging gas pressure Purging gas pressure Continuous (recommended) 30 hPa above ambient Continuous (maximum) < 100 hPa above ambient pressure Transient (maximum) 165 hPa above ambient pressure Table 8-9 Wall housing: Electrical inputs and outputs Electrical inputs and outputs 82 Digital outputs (DO) 8, with changeover contacts, parameters can be freely assigned, e.g. for measuring range identifi‐ cation; max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 8 relay outputs in continuous operation max. 160 W), floating, non-sparking Digital inputs (DI) 8, designed for 24 V, isolated, freely parameteriz‐ able, e.g. for autoranging Ethernet interface (bottom) Ethernet RJ 45, 100 MBit Service interface (inside at PU) Ethernet RJ 45, 100 MBit Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.2 General technical specifications Table 8-10 Wall housing: Option modules Option modules Option module 1.1 12 digital outputs, with changeover contacts, max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 12 relay outputs in continuous operation max. 244 W), float‐ ing, non-sparking 8 digital inputs, designed for 24 V, isolated, freely parameterizable Option module 2.1 6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum load 750 Ω 6 digital outputs, max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (to‐ tal load for all 6 relay outputs in continuous opera‐ tion max. 122 W), floating, non-sparking Option module 2.2 6 analog outputs 0/4 to 20 mA, isolated; max. load 750 Ω 4 analog inputs 0/4 to 20 mA, non-isolated, internal resistance 100 Ω 4 digital inputs, designed for 24 V, isolated Table 8-11 Wall housing: Climatic conditions Climatic conditions 8.2.4 Permissible operating height 3 000 m above sea level Permissible ambient temp. during storage and transport -30 ... +65 °C Ambient humidity (rel. humidity) during storage, transport or operation < 90% Permissible ambient temperature and humidity → Technical specifications for operation in hazard‐ ous areas (Page 88) OXYMAT 7 technical specifications Table 8-12 OXYMAT 7: General technical specifications General Information on the smallest span See module nameplate or device certificate Power consumption Warm-up phase ≤ 60 W Operating phase ≤ 35 W Weight < 5.5 kg (standard version) Electrical safety In accordance with DIN EN 61010-1 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 83 Technical specifications 8.2 General technical specifications Table 8-13 OXYMAT 7: Measuring ranges Measuring ranges Number of measuring ranges Max. 4; parameters can be assigned freely Parameters can be as‐ Smallest possible spans 0.5%, 1%, 2% or 5% O2 signed in the measuring Largest possible span 100% O2 ranges Table 8-14 OXYMAT 7: Gas inlet conditions Gas inlet conditions Sample gas pressure with internal pressure sensor 500 ...2 500 hPa (abs.) with external pressure sensor 500 … 3 000 hPa (abs.) Reference gas pressure 2000 .. 4000 hPa above the sample gas pressure 1) Max. permissible: 5000 hPa (abs.) Pressure loss between sample gas inlet and sam‐ < 100 hPa at 1 l/min ple gas outlet Permissible sample gas flow range 18 to 60 l/h (0.3 to 1 l/min) Sample gas temperature and humidity 0 to 60 °C with relative humidity < 90 %, avoid con‐ densation in the gas path (moisture content results in measurement errors) 1) Optimum measuring results can only be achieved at 2000 hPa ±150 hPa above sample gas pressure. Calibrations are required for any larger deviations. Table 8-15 OXYMAT 7: Temperature of sample chamber and gas path Temperature of sample chamber and gas path 84 Gas path 5 K above ambient temperature Sample chamber 72 °C Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.2 General technical specifications Table 8-16 OXYMAT 7: Time response Time response Warm-up period at room temperature Response characteris‐ tics <2h Delayed display T90 with ≤ 1.9 s an electronic damping setting of 0 s and a sam‐ ple gas flow of 1 Nl/min - analyzer module in rack or wall-mounted device Dead time T10 ≤ 1.1 s Analyzer module in rack-mounted device or wall-mounted device Table 8-17 OXYMAT 7: Measuring response Measuring response Output signal variation with static damping con‐ ≤ ±0.5% of smallest measuring span stant of 0 s and dynamic noise suppression of 5% / (noise bandwidth corresponds to 1% = 6σ value or 10 s 0.333% = 2σ value), with vibration compensation activated: 1.5 times the value Detection limit Measured value drift ≤ 1 % of smallest span according to nameplate (with vibration compensation activated: 1.5 times the value) At the zero point ≤ ± 0.5 % of smallest span/month or ≤ ± 50 vpm O2/month; whichever is greater For span gas ≤ ± 0.5% of smallest span/month or ≤ ± 50 vpm O2/month; whichever is greater Repeatability At the zero point ≤ ± 0.5 % of smallest span or ≤ ± 50 vpm O2; whichever is greater For span gas ≤ ± 0.5% of current span or ≤ ± 50 vpm O2; whichever is greater Linearity error with dry ambient air 1) 1) < 0.1% of the full-scale value Untreated ambient air contains less than 20.95% O2 (literature value) since existing humidity decreases the oxygen content. Table 8-18 OXYMAT 7: Influence variables Influence variables Ambient temperature Deviation at zero point ≤ 0.5% of the smallest span / 10 K or ≤ 50 vpm O2/10 K, whichever is greater Deviation of the span gas ≤ 0.5% of the current span / 10 K or ≤ 50 vpm O2/10 K, whichever is greater Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 85 Technical specifications 8.2 General technical specifications Influence variables Sample gas pressure Sample gas flow Deviation at zero point ≤ 0.2% of the smallest span / 1% or ≤ 50 vpm O2/1%, whichever is greater Deviation of the span gas Deviation ≤ 0.2% of current span / 1 % pressure change or 50 vpm O2/1% pressure change, which‐ ever is greater Deviation at zero point ≤ 1% of smallest span per 0.1 l/min change in flow or 50 vpm O2 per 0.1 l/min change in flow within the permissible flow range, whichever is greater Deviation of the span gas ≤ 1% of current span per 0.1 l/min change in flow or 50 vpm O2 per 0.1 l/min change in flow within the permissible flow range, whichever is greater Accompanying gases Supply voltage Table 8-19 Zero point deviation (cross-sensitivity) in accord‐ ance with Table A.1 of EN 61207-3 Analyzer module 24 V DC (-5%/+10%) < 0.1% of the current span Basic device 85 V to 264 V AC / 47 Hz to 63 Hz < 0.1% of the current span OXYMAT 7: Climatic conditions Climatic conditions Storage and transport - 30 to 70 °C Max. permissible ambient temperature surround‐ ing the basic device during operation 1) 0 to 50 °C Ambient humidity (rel. humidity) during storage, transportation or operation < 90 % 1) Restriction for installing an ULTRAMAT 7 analyzer module: 5 to 45 °C 2) Avoid condensation on the installed components! Table 8-20 OXYMAT 7: Gas connections Gas connections With pipes 86 Connecting socket for pipe with ∅ 6 mm Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.2 General technical specifications Table 8-21 OXYMAT 7: Parts in contact with the sample gas Materials in contact with the sample gas Sample chamber Stainless steel: ● Plates: Mat. no. 1.4571 ● Screw-in glands: Mat. no. 1.4404 Hastelloy: ● Plates: Mat. no. 2.4602 ● Screw-in glands: Mat. no. 2.4819 Gas path Stainless steel: ● Pipes: Mat. no. 1.4404 ● Gas connections: Mat. no. 1.4571 Hastelloy: ● Pipes: Mat. no. 2.4602 ● Gas connections: Mat. no. 2.4819 Sealing material Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 FKM (e. g. Viton) or FFKM (Kalrez 6375) 87 Technical specifications 8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas 8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas Technical specifications for operation in hazardous areas The following tables show the data relevant to explosion protection. If the values of the technical specifications given below deviate from the values of the general technical specifications, the specifications listed in this section apply. Compare the specifications in this section with the specifications under → General technical specifications (Page 80). Table 8-22 Location of use Location of use Danger zone Zone 1 or 2 Ambient temperature Rack-moun‐ ted device: 0 to 50 °C Wall-moun‐ ted device: 0 to 50 °C Moisture No cooling below dew point during storage and operation Permissible operating height 2 000 m above sea level 1) 1) Also above, after individual check. Contact you Siemens partner for more information, if necessary. Table 8-23 Electrical connection data for wall-mounted and rack-mounted device Electric connection data All analyzers, all types of protection, if not specified otherwise Power supply 85 ... 264 V AC, 47 ... 63 Hz Analog outputs 0/2/4 ... 20 mA, potential-free, load: 750 Ω Galvanically isolated and fuse protected to < 20 W Analog inputs Limiting of the operating power to < 20 W (10 V ± 50 mA) Digital output/relay contacts 24 V AC/DC; 1.7 A Are designed for 24 V, galvanically isolated from the electronics and insulated by air and creepage distances 24 V. 88 Digital inputs Limiting of the operating power to < 20 W (33 V ± 15 mA) Ethernet interface RJ 45 Cable glands wall-mounted device M20 x 1.5 Cable diameter 10 to 14 mm M = 3 Nm M16 x 1.5 Cable diameter 6 to 10 mm M = 3 Nm Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Technical specifications 8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas Table 8-24 Sample gas inlet conditions for OXYMAT 7 Sample gas inlet conditions for OXYMAT 7 Gas type Wall-mounted device only Ex px Combustible gases up to gas mixtures which are occasionally explosive Wall-mounted device Ex nR, Ex pz, Ex tc Non-combustible gases Rack-mounted device only Ex nA Combustible gases Max. pressure pmax 3 000 hPa (abs.) Min. pressure pmin 500 hPa (abs.) Temperature 0 to 50 °C Sample gas flow rate qv 0.3 ... 1.0 l/min Reference gas pressure > 3.2 bar (abs.) Table 8-25 Pneumatic data of the protective gas Pneumatic data of the protective gas Enclosure volume Protective gas Approx. 60 l ● Inert gas (e.g. nitrogen from a gas cylinder) ● Air from an ex-free zone; prerequisite: – Oil and dust free, particle size < 40 μm – Oil content < 5 mg/m³ – Dew point < 2 °C at 0.4 MPa ● With pressurized enclosure: only inert gas Duration of pre-purging phase Minimum volume for pre-purging Flow rate in the pre-purging phase Min. pressure of protective gas Consumption during operation Max. load on Ex p enclosure Type test pressure on Ex p enclosure Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 10 min 600 l 60 l/min. (3 600 l/h) For non-combustible sample gases 50 Pa (rel.) For combustible sample gases 50 Pa (rel.) For Ex px with continuous purging 1 l/min For Ex pz with simplified pressurized enclo‐ sure 1 l/min < 110 hPa (rel.) 165 hPa (rel.) 89 Technical specifications 8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas 90 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 A Appendix A A.1 References Table A-1 References 1 - Operating Manuals LUI Title Languages Order numbers SIPROCESS GA700 Operating with the Local User Interface Operating Manual German (de-DE) A5E31930441 English (en-US) A5E31930478 Table A-2 References 2 - Operating Manuals PDM Title Languages Order numbers SIPROCESS GA700 Operation with SIMATIC PDM Operating Manual German (de-DE) A5E31930523 English (en-US) A5E31930531 Title Languages Order numbers SIPROCESS GA700 Rack-mounted device Operating Instructions German (de-DE) A5E31873438 English (en-US) A5E31874006 Chinese (zh-CHS) A5E31945270 SIPROCESS GA700 Wall-mounted device Operating Instructions German (de-DE) A5E31930383 English (en-US) A5E31930403 Chinese (zh-CHS) A5E31945303 Table A-3 Table A-4 References 3 - Operating Instructions References 4 - Compact Operating Instructions Title Languages Order numbers SIPROCESS GA700 Quick Start Compact Operating Instructions German (de-DE) A5E31805153 English (en-US) A5E31805656 French (fr-FR) A5E31809624 Italian (it-IT) A5E31809652 Spanish (es-ES) A5E31809707 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 91 Appendix A A.1 References Table A-5 References 5 - Compact Operating Instructions Ex Title Languages Order numbers SIPROCESS GA700 Devices with explosion-proof models Quick Start Compact Operating Instructions German (de-DE) A5E35134047 English (en-US) Danish (da-DK) A5E35134119 Swedish (sv-SE) Finnish (fi-FI) Estonian (et-ET) A5E35134150 Latvian (lt-LT) Lithuanian (lv-LV) Spanish (es-EM) A5E35134177 Italian (it-IT) Portuguese (pt-PT) Czech (cs-CZ) A5E35134191 Polish (pl-PL) Slovak (sk-SK) Romanian (ro-RO) A5E35134200 Bulgarian (bg-BG) Greek (el-GR) Hungarian (hu-HU) A5E35134219 Slovenian (sl-SI) Croatian (hr-HR) French (fr-FR) A5E35134270 Dutch (nl-NL) 92 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Appendix A A.1 References Table A-6 References 6 - Operating Instructions Field device "Ex d" Title Languages Article numbers SIPROCESS GA700 field device Operating Instructions German (de-DE) A5E35640463 English (en-US) Danish (da-DK) A5E35640359 Swedish (sv-SE) Finnish (fi-FI) Estonian (et-ET) A5E35640371 Latvian (lt-LT) Lithuanian (lv-LV) Spanish (es-EM) A5E35640420 Italian (it-IT) Portuguese (pt-PT) Czech (cs-CZ) A5E35640437 Polish (pl-PL) Slovak (sk-SK) Romanian (ro-RO) A5E35640444 Bulgarian (bg-BG) Greek (el-GR) Hungarian (hu-HU) A5E35640455 Slovenian (sl-SI) Croatian (hr-HR) French (fr-FR) A5E35640457 Dutch (nl-NL) Table A-7 References 6 - Catalogs Title / address Address SIPROCESS GA700 → Catalog PA 01 → Information and Download Center (http:// www.automation.siemens.com/mcms/infocenter/ content/en/Pages/order_form.aspx) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 93 Appendix A A.2 Certificate A.2 Certificate The certificates are available on the Internet at: → Certificates (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/17702/cert). 94 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Appendix A A.3 Technical support A.3 Technical support Technical Support You can contact Technical Support: ● Via the Internet using the Support Request: Support request (http://www.siemens.de/automation/support-request) ● Phone: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 ● Help Desk (mailto:[email protected]) For additional information, refer to the Internet at Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi/service). Service & Support on the Internet In addition to our documentation, we offer further information online on the Internet. Service & Support (http://www.siemens.de/automation/service&support) There you will find: ● The latest product information, FAQs, downloads, tips and tricks. ● A newsletter that provides you with up-to-date information about the products. ● The Knowledge Manager that finds the right documents for you. ● Your local contact partner for automation technology in our contacts database. ● Information about on-site services, repairs, spare parts and much more is available on our "Services" pages. Our bulletin board, where users and specialists share their knowledge worldwide. Additional Support Please contact your local Siemens representative and offices if you have any questions about the products described in this manual and do not find the right answers. Find your contact partner at: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) A signpost to the documentation of the various products and systems is available at: Instructions and manuals (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analyticsanleitungen-handbuecher-4126.htm) See also E-mail (mailto:[email protected]) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 95 Appendix A A.4 ESD Guidelines A.4 ESD Guidelines Definition of ESD All electronic modules are equipped with large-scale integrated ICs or components. Due to their design, these electronic elements are highly sensitive to overvoltage, and thus to any electrostatic discharge. The electrostatic sensitive components/modules are commonly referred to as ESD devices. This is also the international abbreviation for such devices. ESD modules are identified by the following symbol: NOTICE ESD devices can be destroyed by voltages well below the threshold of human perception. These static voltages develop when you touch a component or electrical connection of a device without having drained the static charges present on your body. The electrostatic discharge current may lead to latent failure of a module, that is, this damage may not be significant immediately, but in operation may cause malfunction. Electrostatic charging Anyone who is not connected to the electrical potential of their surroundings can be electrostatically charged. The figure below shows the maximum electrostatic voltage which may build up on a person coming into contact with the materials indicated. These values correspond to IEC 801-2 specifications. 96 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Appendix A A.4 ESD Guidelines 9ROWDJHLQN9 N9 6\QWKHWLFPDWHULDO :RRO $QWLVWDWLFPDWHULDOVXFKDVZRRGRU FRQFUHWH Figure A-1 5HODWLYHKXPLGLW\LQ Electrostatic voltages which an operator can be subjected to Basic protective measures against electrostatic discharge ● Ensure good equipotential bonding: When handling electrostatic sensitive devices, ensure that your body, the workplace and packaging are grounded. This prevents electrostatic charge. ● Avoid direct contact: As a general rule, only touch electrostatic sensitive devices when this is unavoidable (e.g. during maintenance work). Handle the modules without touching any chip pins or PCB traces. In this way, the discharged energy can not affect the sensitive devices. Discharge your body before you start taking any measurements on a module. Do so by touching grounded metallic parts. Always use grounded measuring instruments. Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 97 Appendix A A.5 Returned delivery A.5 Returned delivery A.5.1 Service and support ● Technical support is available on the Internet at → Services & Support (http:// www.siemens.com/automation/service&support) ● You can find your regional Siemens representative here → Contact partner (http:// www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automation-technology/Pages/ default.aspx // XmlEditor.InternalXmlClipboard:2b8c9950-1d49-ffc1-5ad9-f7f0b769b59f) A.5.2 Returned delivery Returned delivery Note Return delivery of contaminated device components Device components which have come into contact with radioactive gases or substances, or have been exposed to radioactive or high-energy radiation, may no longer be returned. The owner of the device must ensure in such cases that the contaminated device components are disposed of correctly in accordance with the local directives at the location of use. The gas analyzer or replacement parts should be returned in their original packaging. If the original packaging is no longer available, we recommend that you wrap the device in plastic foil and pack it with shock-absorbing material (wood shavings, cellular rubber, or similar material) in a sufficiently large box. If you use wood shavings, the stuffed layer on each side should be at least 15 cm thick. For overseas shipping, shrink-wrap the devices in an additional PE foil which is at least 0.2 mm thick, with a desiccant (e.g. silica gel) enclosed! For this type of shipping, you must also line the inside of the transport container with a double layer of tar paper. If you return your device for repair, enclose the filled-in declaration of decontamination as well as the filled-in fault description. In the case of guarantee claim, please enclose your guarantee card. Declaration of decontamination With this declaration you confirm "that the device/spare part has been thoroughly cleaned, is free of residues, and that the device/spare part represents no danger for mankind and environment." If the returned device/spare part has come into contact with poisonous, corrosive, flammable or polluting substances, you must thoroughly rinse, clean and neutralize the device/spare part before returning it, in order to ensure that all hollow areas are free of hazardous substances. Check the item after it has been cleaned. 98 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Appendix A A.5 Returned delivery SIEMENS will return devices or spare parts to you at your expense if a declaration of decontamination is not included. SIEMENS will only service returned products or spare parts if this declaration of decontamination is enclosed which confirms that the products or spare parts have been correctly decontaminated and are therefore safe to handle. The declaration of decontamination must be visibly attached to the outside of the packaging in a firmly secured transparent document bag. Downloads/links You can find information about the return address relevant for you here → Return address (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automation-technology/Pages/ default.aspx) Return goods delivery note on the Internet → Return goods delivery note (https:// support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/RueckwarenBegleitschein_Returned_Goods_Delivery_Note.pdf) Declaration of decontamination on the Internet → Declaration of decontamination (https:// support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/ declaration_of_decontamination_de.pdf) Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 99 Appendix A A.5 Returned delivery 100 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 Index C Certificates, 17, 94 Connecting Signal lines, 44 D Declaration of decontamination, 98 Device modifications, 19 Disposal, 98 Documentation History, 8 E Electrical connection, 42 Wall-mounted device, 45 ESD guidelines, 96 Ex area Laws and directives, 17 G Menu Main menu, 59 Monitoring Internal, 26 N Navigation keys, (See Keys) O Operating principles Log on/log off, 58 Logbook, 58 Main view, 57 Navigation keys, 57 Views/displays, 56 P PIN Commissioning, 70 Power supply, 42, 45 Q Guidelines ESD guidelines, 96 Qualified personnel, 21 H R Hotline, 95 Repair, 98 Returned delivery, 98 I Installation Requirements, 31 Installation location Requirements, 32 Installing Drilling template, 34 Rack-mounted device, 33 Intended use, (See Device modifications) M Main menu, 59 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02 S Scope of delivery, 13 Service, 95, 98 Support, 95 Symbols, (Refer to warning symbols) T Technical specifications Determining, 80 OXYMAT 7, 83 101 Index Rack-mounted enclosure, 80 Wall housing, 82 Technical support, 98 Technical Support, 95 Test certificates, 17 W Warning symbols, 17 102 Devices in explosion-proof design Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
© Copyright 2024 ExpyDoc