Geräte in explosionsgeschützter Ausführung/Devices in explosion

Einleitung
1
Sicherheitshinweise
2
Kontinuierliche Gasanalyse
Installieren
3
SIPROCESS GA700
Geräte in explosionsgeschützter
Ausführung
Anschließen
4
Bedienen
5
Inbetriebnehmen
6
Instandhalten und Warten
7
Technische Daten
8
Anhang A
A
Kompaktbetriebsanleitung
05/2015
A5E35134047-02
Rechtliche Hinweise
Warnhinweiskonzept
Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von
Sachschäden beachten müssen. Die Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit sind durch ein Warndreieck
hervorgehoben, Hinweise zu alleinigen Sachschäden stehen ohne Warndreieck. Je nach Gefährdungsstufe werden
die Warnhinweise in abnehmender Reihenfolge wie folgt dargestellt.
GEFAHR
bedeutet, dass Tod oder schwere Körperverletzung eintreten wird, wenn die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
WARNUNG
bedeutet, dass Tod oder schwere Körperverletzung eintreten kann, wenn die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
VORSICHT
bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht
getroffen werden.
ACHTUNG
bedeutet, dass Sachschaden eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen
werden.
Beim Auftreten mehrerer Gefährdungsstufen wird immer der Warnhinweis zur jeweils höchsten Stufe verwendet.
Wenn in einem Warnhinweis mit dem Warndreieck vor Personenschäden gewarnt wird, dann kann im selben
Warnhinweis zusätzlich eine Warnung vor Sachschäden angefügt sein.
Qualifiziertes Personal
Das zu dieser Dokumentation zugehörige Produkt/System darf nur von für die jeweilige Aufgabenstellung
qualifiziertem Personal gehandhabt werden unter Beachtung der für die jeweilige Aufgabenstellung zugehörigen
Dokumentation, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise. Qualifiziertes Personal ist auf
Grund seiner Ausbildung und Erfahrung befähigt, im Umgang mit diesen Produkten/Systemen Risiken zu erkennen
und mögliche Gefährdungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch von Siemens-Produkten
Beachten Sie Folgendes:
WARNUNG
Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen
Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von
Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen
Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und
Instandhaltung voraus. Die zulässigen Umgebungsbedingungen müssen eingehalten werden. Hinweise in den
zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden.
Marken
Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der
Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für
deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
Haftungsausschluss
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung
keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft, notwendige
Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
DEUTSCHLAND
Dokumentbestellnummer: A5E35134047
Ⓟ 07/2015 Änderungen vorbehalten
Copyright © Siemens AG 2014 - 2015.
Alle Rechte vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
1
2
Einleitung......................................................................................................................................................7
1.1
Zweck dieser Dokumentation...................................................................................................7
1.2
Historie.....................................................................................................................................8
1.3
Verwendungszweck.................................................................................................................9
1.4
Hinweis zur Industriellen Nutzung..........................................................................................10
1.5
Anwendungsbereich...............................................................................................................11
1.6
1.6.1
Lieferung................................................................................................................................13
Überprüfen der Lieferung.......................................................................................................13
1.7
Transport und Lagerung.........................................................................................................14
1.8
Hinweise zur Gewährleistung.................................................................................................15
Sicherheitshinweise....................................................................................................................................17
2.1
2.1.1
2.1.2
Voraussetzungen für den sicheren Einsatz............................................................................17
Gesetze und Bestimmungen..................................................................................................17
Konformität mit europäischen Richtlinien...............................................................................18
2.2
Unsachgemäße Änderungen am Gerät.................................................................................19
2.3
Anforderungen an besondere Einsatzfälle.............................................................................20
2.4
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen.........................................................................21
2.5
2.5.1
2.5.1.1
2.5.1.2
2.5.1.3
2.5.2
2.5.3
2.5.3.1
2.5.3.2
2.5.3.5
Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz................................................................22
Äußerer Explosionsschutz.....................................................................................................22
Übersicht................................................................................................................................22
Vorspülphase.........................................................................................................................22
Betriebsphase........................................................................................................................22
Innerer Explosionsschutz.......................................................................................................23
Weitere Sicherheitsmaßnahmen............................................................................................23
Übersicht................................................................................................................................23
Gerätevarianten Ex px mit ständiger Durchspülung bzw. Ex pz mit Nutzung des
Containment Systems............................................................................................................24
Gerätevarianten Ex nR und Ex t............................................................................................24
Vereinfacht überdruckgekapselte Geräte Ex pz für den Einsatz in der Ex-Zone 2 und
Zone 22..................................................................................................................................24
OXYMAT 7 (nur SIPROCESS GA700 Einschubgerät)..........................................................24
2.6
Automatisches Reset.............................................................................................................26
2.5.3.3
2.5.3.4
3
Installieren..................................................................................................................................................27
3.1
3.1.1
3.1.2
Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................27
Anforderungen an den Einbauort...........................................................................................29
Sachgemäße Montage...........................................................................................................30
3.2
Sicherheitshinweise zur Installation.......................................................................................31
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
3
Inhaltsverzeichnis
4
5
6
7
8
4
3.2.1
3.2.2
Einschubgerät........................................................................................................................31
Wandgerät..............................................................................................................................32
3.3
Einschubgerät installieren......................................................................................................33
3.4
Wandgerät installieren...........................................................................................................34
3.5
Demontage.............................................................................................................................35
Anschließen................................................................................................................................................37
4.1
Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................37
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.2.1
4.2.2.2
4.2.3
4.2.3.1
Elektrische Anschlüsse..........................................................................................................41
Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschließen...............................................................41
Einschubgerät........................................................................................................................42
Stromversorgung anschließen...............................................................................................43
Anschluss der Signalleitungen...............................................................................................44
Wandgerät..............................................................................................................................46
Stromversorgung anschließen...............................................................................................46
4.3
4.3.1
4.3.1.1
4.3.1.2
Gasanschlüsse.......................................................................................................................48
Spülgasanschlüsse am Wandgerät........................................................................................52
Übersicht................................................................................................................................52
Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung"...............54
Bedienen....................................................................................................................................................57
5.1
Local User Interface (LUI)......................................................................................................57
5.2
5.2.1
5.2.2
Menüstruktur..........................................................................................................................62
Hauptmenü.............................................................................................................................62
Unterlagerte Menüs................................................................................................................62
Inbetriebnehmen.........................................................................................................................................67
6.1
Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................................................67
6.2
Voraussetzungen...................................................................................................................70
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems......................................................................71
Allgemeines zur Dichtigkeit....................................................................................................71
Empfohlener Prüfaufbau OXYMAT 7.....................................................................................71
Dichtigkeitsprüfung für OXYMAT 7 durchführen....................................................................72
6.4
SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen................................................................................73
Instandhalten und Warten..........................................................................................................................77
7.1
Sicherheitshinweise...............................................................................................................77
7.2
Analysator..............................................................................................................................80
7.3
Sicherungen...........................................................................................................................81
7.4
Zusatzgeräte..........................................................................................................................82
Technische Daten.......................................................................................................................................83
8.1
Gültigkeit................................................................................................................................83
8.2
8.2.1
8.2.2
Allgemeine technische Daten.................................................................................................84
Ermittlung der Technischen Daten.........................................................................................84
Technische Daten Einschubgehäuse.....................................................................................84
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inhaltsverzeichnis
A
8.2.3
8.2.4
Technische Daten Wandgehäuse..........................................................................................86
Technische Daten OXYMAT 7...............................................................................................87
8.3
Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen...............................92
Anhang A....................................................................................................................................................95
A.1
Literaturverzeichnis................................................................................................................95
A.2
Zertifikate...............................................................................................................................98
A.3
Technische Unterstützung.....................................................................................................99
A.4
EGB-Richtlinien....................................................................................................................101
A.5
A.5.1
A.5.2
Rücklieferung.......................................................................................................................103
Technische Unterstützung/Service und Support..................................................................103
Rücklieferungen...................................................................................................................103
Index.........................................................................................................................................................105
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
5
Inhaltsverzeichnis
6
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
1
Einleitung
1.1
Zweck dieser Dokumentation
Diese Anleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale, Funktionen sowie
Sicherheitshinweise und enthält alle zur sicheren Nutzung des Geräts notwendigen
Informationen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, vor Montage und Inbetriebnahme die Anleitung
sorgfältig durchzulesen. Um eine sachgemäße Handhabung sicherzustellen, machen Sie sich
mit der Funktionsweise des Geräts vertraut.
Die Anleitung richtet sich an Personen, die das Gerät mechanisch montieren, elektrisch
anschließen und in Betrieb nehmen.
Für eine optimale Nutzung des Geräts lesen Sie die ausführliche Version der Anleitung auf
dem elektronischen Datenträger: → Literaturverzeichnis (Seite 95).
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
7
Einleitung
1.2 Historie
1.2
Historie
Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen zu den Ausgabeständen der vorliegenden
Dokumentation.
8
Ausgabe
Bemerkung
10/2014
Erstausgabe
05/2015
Erweiterung Inbetriebnahme. Korrektur der dokumentinternen Verlinkung.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Einleitung
1.3 Verwendungszweck
1.3
Verwendungszweck
Setzen Sie das Gerät zum Messen/ Analysieren von Gaskonzentrationen in Gasgemischen
entsprechend der Angaben im Kapitel → Technische Daten (Seite 83) ein.
Weiterführende Informationen finden Sie z. B. in den
Betriebsanleitungen: → Literaturverzeichnis (Seite 95).
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
9
Einleitung
1.4 Hinweis zur Industriellen Nutzung
1.4
Hinweis zur Industriellen Nutzung
Hinweis
Nutzung in häuslicher Umgebung
Diese Einrichtung der Klasse A Gruppe 1 ist für den Einsatz im industriellen Bereich
vorgesehen.
In häuslicher Umgebung kann das Gerät Funkstörungen verursachen.
10
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Einleitung
1.5 Anwendungsbereich
1.5
Anwendungsbereich
Übersicht
Diese Dokumentation beschreibt nach EU-Richtlinie 94/9/EG (ATEX) für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen zugelassene SIPROCESS GA700-Geräte.
Die vorliegende Anleitung bezieht sich auf Einschub- und Wandgeräte mit OXYMAT 7Analysenmodulen. Andere Varianten bleiben unberücksichtigt. Die nachfolgende Tabelle
bietet eine Übersicht über die zum Anwendungsbereich zählenden Gerätevarianten.
ACHTUNG
Besondere Bedingungen
Beachten Sie unbedingt auch die in den nachfolgend aufgeführten Zertifikaten beschriebenen
besonderen Bedingungen. Diese Bedingungen beziehen sich insbesondere auf folgende
Themen:
● Anwendungsbereiche
● Anforderungen für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
● Weitere für den Betrieb wichtige Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG
Abweichende technische Daten
Für den Betrieb der nachfolgend genannten Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen
können sich abweichende technische Daten ergeben. In solchen Fällen gelten die in dieser
Betriebsanleitung aufgeführten technischen Daten.
Tabelle 1-1
SIPROCESS GA700-Ex-Geräte mit OXYMAT 7
MLFB-Nummer 1)
Ex-Schutzart
Zertifikat
Variante D
II 3 G Ex nR ic II C T4 Gc
Wandgerät :
7MB3000-xxxxx-xxDx
BVS 14 ATEX E 154 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
IECEx BVS 14.0104X
Variante E
II 2 G Ex px ib II C T4 Gb
Wandgerät :
7MB3000-xxxxx-xxEx
II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc
BVS 14 ATEX E 153 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
IECEx BVS 14.0104X
11
Einleitung
1.5 Anwendungsbereich
MLFB-Nummer 1)
Ex-Schutzart
Zertifikat
Variante G
II 2 G Ex px ib II C T4 Gb
Wandgerät :
7MB3000-xxxxx-xxGx
II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc
BVS 14 ATEX E 153 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
II 3 G Ex nR ib II C T4 Gc
IECEx BVS 14.0104X
II 3 D EX px bib III C T 65 °C Dc
II 3 D Ex pz ib III C T 65 °C Dc
II 3 D Ex tc ib III C T 65 °C Dc
Variante C
Einschubgerät :
BVS 15 ATEX E 007 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
IECEx BVS 15.0007X
1)
12
II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc
7MB3000-xxxxx-xxCx
Maschinenlesbare Fabrikatebezeichnung
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Einleitung
1.6 Lieferung
1.6
Lieferung
1.6.1
Überprüfen der Lieferung
1. Prüfen Sie die Verpackung und das Gerät auf sichtbare Beschädigungen aufgrund
unsachgemäßer Handhabung während des Transports.
2. Melden Sie alle Schadenersatzansprüche unverzüglich dem Spediteur.
3. Bewahren Sie beschädigte Teile bis zur Klärung auf.
4. Prüfen Sie den Lieferumfang durch Vergleichen Ihrer Bestellung mit den Lieferpapieren
auf Richtigkeit und Vollständigkeit.
WARNUNG
Einsatz eines beschädigten oder unvollständigen Geräts
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Benutzen Sie keine beschädigten oder unvollständigen Geräte.
Hinweis
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Lieferumfang anhand des Lieferscheins. Vergleichen Sie die Seriennummern
auf dem Lieferschein mit den Seriennummern auf dem Grundgerät bzw. auf den Modulen.
Prüfen Sie auch, ob der Verpackung folgende Gegenstände beigelegt sind:
● Zum Lieferumfang zählen bei der Lieferung eines SIPROCESS GA700-Gasanalysators:
– CD-ROM "Manual Collection", → Literaturverzeichnis (Seite 95)
– Die vorliegende ausgedruckte Kompaktbetriebsanleitung
● Bei loser Lieferung von Ex- und Nicht-Ex-Analysenmodulen liegt nur die CD-ROM bei.
Hinweis
Erweiterter Lieferumfang bei Ex-Geräten prüfen
Berücksichtigen Sie beim Prüfen des Lieferumfangs von Geräten in explosionsgeschützer
Ausführung, ob folgende zusätzlichen Gegenstände beiliegen:
● Einschub- und Wandgerät: Kaltgerätestecker
● Nur Einschubgerät:
– Haltewinkel
– Ethernet-Zugentlastung
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
13
Einleitung
1.7 Transport und Lagerung
1.7
Transport und Lagerung
Um einen ausreichenden Schutz während des Transports und der Lagerung zu gewährleisten,
beachten Sie Folgendes:
● Bewahren Sie die Originalverpackung für den Weitertransport auf.
● Senden Sie Geräte und Ersatzteile in der Originalverpackung zurück.
● Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist, sorgen Sie dafür, dass alle
Sendungen durch die Ersatzverpackung während des Transports ausreichend geschützt
sind. Für zusätzliche Kosten aufgrund von Transportschäden haftet Siemens nicht.
VORSICHT
Unzureichender Schutz bei Lagerung
Die Verpackung bietet nur eingeschränkten Schutz gegen Feuchtigkeit und Infiltration.
● Sorgen Sie gegebenenfalls für zusätzliche Verpackung.
Hinweise zu besonderen Bedingungen für Lagerung und Transport des Geräts finden Sie im
Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
14
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Einleitung
1.8 Hinweise zur Gewährleistung
1.8
Hinweise zur Gewährleistung
Wir weisen darauf hin, dass der Inhalt der Anleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden
Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtverhältnisses ist oder diese abändern soll. Sämtliche
Verpflichtungen der Siemens AG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die
vollständige und alleingültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen
Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen der Anleitung weder
erweitert noch beschränkt.
Der Inhalt spiegelt den technischen Stand zur Drucklegung wider. Technische Änderungen
sind im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
15
Einleitung
1.8 Hinweise zur Gewährleistung
16
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Sicherheitshinweise
2.1
2
Voraussetzungen für den sicheren Einsatz
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb des Geräts sicherzustellen,
beachten Sie diese Anleitung und alle sicherheitsrelevanten Informationen.
Beachten Sie die Hinweise und Symbole am Gerät. Entfernen Sie keine Hinweise und Symbole
vom Gerät. Halten Sie die Hinweise und Symbole stets in vollständig lesbarem Zustand.
Symbol
Bedeutung
Betriebsanleitung beachten
Heiße Oberfläche
Gefährliche elektrische Spannung
2.1.1
Gesetze und Bestimmungen
Beachten Sie bei Anschluss, Montage und Betrieb die für Ihr Land gültigen
Prüfbescheinigungen, Bestimmungen und Gesetze. Dies sind zum Beispiel:
● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA)
● Canadian Electrical Code (CEC) (Canada)
Weitere Bestimmungen für Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen sind z. B.:
● IEC 60079-14 (international)
● EN 60079-14 (EG)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
17
Sicherheitshinweise
2.1 Voraussetzungen für den sicheren Einsatz
2.1.2
Konformität mit europäischen Richtlinien
Die CE-Kennzeichnung auf dem Gerät zeigt die Konformität mit folgenden europäischen
Richtlinien:
Elektromagnetische Verträg‐ Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐
lichkeit EMV
gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die
2004/108/EG
elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richt‐
linie 89/336/EWG.
Niederspannungsrichtlinie Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐
NSR
gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend
2006/95/EG
elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen.
Atmosphère explosible
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur An‐
ATEX
gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte
94/9/EG
und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen.
Die angewandten Richtlinien finden Sie in der EG-Konformitätserklärung des betreffenden
Geräts.
18
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Sicherheitshinweise
2.2 Unsachgemäße Änderungen am Gerät
2.2
Unsachgemäße Änderungen am Gerät
WARNUNG
Änderungen am Gerät
Durch Änderungen und Reparaturen am Gerät, insbesondere in explosionsgefährdeten
Bereichen, können Gefahren für Personal, Anlage und Umwelt entstehen.
● Ändern oder reparieren Sie das Gerät nur wie in der Anleitung zum Gerät beschrieben.
Bei Nichtbeachtung werden die Herstellergarantie und die Produktzulassungen
unwirksam.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
19
Sicherheitshinweise
2.3 Anforderungen an besondere Einsatzfälle
2.3
Anforderungen an besondere Einsatzfälle
Wegen der Vielzahl möglicher Anwendungen enthält diese Dokumentation nicht sämtliche
Detailinformationen zu den beschriebenen Geräteausführungen. Deshalb findet auch nicht
jeder denkbare Fall der Inbetriebnahme, des Betriebs, der Wartung oder des Betriebs in
Anlagen Berücksichtigung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind,
wenden Sie sich an die örtliche SIEMENS-Niederlassung oder Ihren SIEMENSAnsprechpartner.
Hinweis
Einsatz unter besonderen Umgebungsbedingungen
Insbesondere wenn Sie das Gerät unter besonderen Umgebungsbedingungen einsetzen
wollen, z. B. in Kernkraftwerken oder zu Forschungs- und Entwicklungszwecken, empfehlen
wir:
Wenden Sie sich zunächst an Ihren SIEMENS-Ansprechpartner bzw. unsere
Applikationsabteilung. Erörtern Sie den betreffenden Einsatzfall und klären Sie die
Einsatzbedingungen.
20
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Sicherheitshinweise
2.4 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
2.4
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Qualifiziertes Personal für Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen
Personen, die das Gerät im explosionsgefährdeten Bereich einbauen, anschließen, in Betrieb
nehmen, bedienen und warten, müssen über folgende besondere Qualifikationen verfügen:
● Sie sind berechtigt und ausgebildet bzw. unterwiesen, Geräte und Systeme gemäß den
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Stromkreise, hohe Drücke sowie aggressive und
gefährliche Medien zu bedienen und zu warten.
● Sie sind berechtigt und darin ausgebildet bzw. unterwiesen, Arbeiten an elektrischen
Stromkreisen für explosionsgefährdete Anlagen durchzuführen.
● Sie sind in Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung gemäß den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgebildet bzw. unterwiesen.
WARNUNG
Ungeeignetes Gerät für den explosionsgefährdeten Bereich
Explosionsgefahr.
● Verwenden Sie nur Geräte, die für den Einsatz im vorgesehenen explosionsgefährdeten
Bereich zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sind.
WARNUNG
Schutz vor falscher Verwendung
Explosionsgefahr
Setzen Sie das Gerät nur in den auf dem Typschild angegebenen Spannungsgrenzen ein.
Hinweis
Gehäuse nur bei Montage oder Wartung öffnen
Öffnen Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs. Öffnen Sie das Gehäuse nur bei der
Montage oder zur Wartung.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
21
Sicherheitshinweise
2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz
2.5
Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz
2.5.1
Äußerer Explosionsschutz
2.5.1.1
Übersicht
Der äußere Explosionsschutz soll verhindern, dass zündfähige Gasgemische (Gasschwaden)
in das Gehäuse eindringen oder sich an der Oberfläche entzünden können. Deshalb wird das
Gerät mit Zündschutzgas bespült und bei Kategorie 2-Geräten (Ex-Zone 1) zusätzlich das
Bedienfeld über einen eigensicheren Trennbaustein betrieben.
2.5.1.2
Vorspülphase
Die Vorspülphase dient dazu, vor Einschalten des Gerätes evtl. vorhandene brennbare Gase
zu entfernen. In dieser Zeit (10 min) wird das Gehäuse mit dem fünffachen seines
Eigenvolumens durchspült.
2.5.1.3
Betriebsphase
Nach Ablauf der Vorspülphase folgt die Betriebsphase. In den Betriebsarten Ex px bzw. Ex pz
mit "ständiger Durchspülung" wird das Zündschutzgas mit einem Durchfluss von ≥ 1 l/min
durch das Gehäuse geleitet. Gleichzeitig wird ein Überdruck von ≥ 50 Pa gegenüber der
Atmosphäre aufgebaut.
Als Zündschutzgas ist, je nach Messgaszusammensetzung, entweder Inertgas (z. B.
Stickstoff) oder Luft zu verwenden. Eine Ableitung des Zündschutzgases in die Ex-Zone ist
nur mit Funken- oder Partikelschutz gestattet.
22
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Sicherheitshinweise
2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz
2.5.2
Innerer Explosionsschutz
Der innere Explosionsschutz bezieht sich auf den Messgasweg (Containment System, "CS")
im Analysator und den Zündschutz des Prozessgases. Hierbei sind folgende Fälle zu
unterscheiden:
Tabelle 2-1
Innerer Explosionsschutz: Fallunterscheidung
Fall
Maßnahmen
Nicht brennbare Mess‐
gase und Gasgemische
unterhalb der unteren
Explosionsgrenze
(UEG)
Wenn sichergestellt ist, dass das Messgas im CS immer unterhalb der unteren Explosionsgrenze
bleibt, dann ist ein Verzicht auf Flammensperren möglich.
Gelegentlich zündfähige Nur wenn Sie die Ein-/Ausgänge für Mess- und Vergleichsgas mit je einer Flammensperre verse‐
Messgase
hen haben, dürfen Sie gelegentlich zündfähige Messgase einleiten. Die Flammensperren müssen
den sicherheitstechnischen Erfordernissen des brennbaren Mediums entsprechen.
Unter folgenden Voraussetzungen können Sie auf eine Flammensperre am Vergleichsgaseingang
verzichten:
● Sie verwenden ein Inertgas als Vergleichsgas. Als Vergleichsgase sind ausschließlich
Inertgase zulässig.
● Sie haben sichergestellt, dass Vergleichsgas vor dem Einschalten des Geräts eingeleitet wird.
● Die ständige Überwachung des Vergleichsgasdrucks ist gewährleistet.
Häufig oder ständig
zündfähige Gasgemi‐
sche
Leiten Sie niemals häufig oder ständig zündfähige Gasgemische ein!
Messgase oberhalb der
oberen Explosionsgren‐
ze (OEG)
Einzelfallbeurteilung notwendig!
2.5.3
Weitere Sicherheitsmaßnahmen
2.5.3.1
Übersicht
Die Mess- und Vergleichsgasableitungen müssen außerhalb des explosionsgefährdeten
Bereiches an ungefährdeter Stelle enden. Die Messgasableitung kann auch an die
Entnahmestelle zurückgeführt werden.
Beim Ableiten brennbarer wie auch nicht brennbarer Messgase in den explosionsgefährdeten
Bereich sehen Sie für Messgasein- und -ausgang je eine Flammensperre vor.
Der maximal zulässige Messgasdruck im Analysator hängt von der eingeleiteten Gasart ab
und ist in den Technischen Daten unter Punkt "Messgaseingangsbedingungen" beschrieben.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
23
Sicherheitshinweise
2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz
2.5.3.2
Gerätevarianten Ex px mit ständiger Durchspülung bzw. Ex pz mit Nutzung des
Containment Systems
Bei Gas/Luft-Gemischen oberhalb der UEG ist im Sinne der EN 60079-2 eine Ausfallsicherheit
des Containment Systems nicht gewährleistet, da über Leckagen (z. B. O-Ringe) eine
Freisetzung von Messgas in das überdruckgekapselte Gehäuse erfolgen kann. Diese
Freisetzung darf jedoch als begrenzt eingestuft werden. Die maximale Freisetzungsmenge
liegt unter 200 μl/min und wird durch Qualitätssicherungsmaßnahmen vom Gerätehersteller
bei Auslieferung des Analysators gewährleistet.
Nach der Vorspülphase muss deshalb eine ständige Durchspülung des Ex p-Gehäuses
erfolgen. Sie muss dafür sorgen, ein über Leckagen freigesetztes Messgas derart zu
verdünnen, dass kein zündfähiges Gasgemisch entstehen kann. Der Volumenstrom des
Zündschutzgases wurde deshalb auf 1 l/min festgelegt; er übertrifft somit die maximal
auftretende Freisetzungsmenge des Messgases um mehr als das normativ geforderterte 100fache.
2.5.3.3
Gerätevarianten Ex nR und Ex t
WARNUNG
Explosionsgefahr
Für Gerätevarianten mit schwadensicheren Gehäusen (Ex nR) bzw. mit Staubschutz durch
Gehäuse (Ex tb) gilt:
● Leiten Sie nur Messgase ein, deren Zusammensetzung unterhalb der unteren
Explosionsgrenze (UEG) liegt.
● Das Einleiten von brennbaren bis gelegentlich zündfähigen Gasgemischen ist bei der
dieser Ex-Schutzart nicht erlaubt!
● Die Anschlüsse für das Zündschutzgas (Spülgas) sind gasdicht zu verschließen!
2.5.3.4
Vereinfacht überdruckgekapselte Geräte Ex pz für den Einsatz in der Ex-Zone 2 und
Zone 22
In vereinfacht überdruckgekapselte Geräte (Schutzart Ex pz) dürfen brennbare Gase oder Gas/
Luft-Gemische, deren Zusammensetzung auch gelegentlich über der unteren
Explosionsgrenze (UEG) liegt, nicht eingeleitet werden.
Bevor Sie Geräteausführungen mit der Zündschutzart Ex p in Staubatmosphären einsetzen,
gilt: Stellen Sie sicher, dass das Gerätinnere vollständig staubfrei ist.
Das Einleiten von häufig oder ständig zündfähigen Gasgemischen ist bei der dieser ExSchutzart nicht erlaubt!
2.5.3.5
OXYMAT 7 (nur SIPROCESS GA700 Einschubgerät)
Gewährleisten Sie beim Einbau in Schaltschränken durch geeignete Lüftungsmaßnahmen
eine Luftwechselrate von mindestens 5/h.
24
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Sicherheitshinweise
2.5 Allgemeine Bestimmungen zum Explosionsschutz
Wenn die Messgase brennbar sein können, bauen Sie geeignete Flammensperren in die
Messgaszuleitung und Messgasableitung ein. Wenn das Messgas in einen nicht
explosionsgefährdeten Bereich abgeleitet wird, können Sie auf eine Flammensperre am
Messgasausgang verzichten.
Stellen Sie sicher, dass keine höheren absoluten Messgasdrücke auftreten als in den
technischen Daten der jeweiligen Geräteausführung angegeben.
Prüfen Sie nach allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten die Dichtigkeit des
Containment-Systems.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
25
Sicherheitshinweise
2.6 Automatisches Reset
2.6
Automatisches Reset
Alle SIPROCESS GA700-Geräte verfügen über eine interne Überwachung. Im Fall der
Aktivierung dieser Überwachung schalten die Standard-Digitalausgänge nach ca. 10
Sekunden für die Dauer von ca. 100 Sekunden auf „inaktiv“, d. h. in einen erkennbar sicheren
Betriebszustand. Wenn Sie SIPROCESS GA700-Geräte in kritischen Prozessen einsetzen,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
● Überwachen Sie die Grenzwerte extern über das Leitsystem
● Lesen Sie den Gerätestatus ausschließlich über die Digitalausgänge des Analysenmoduls
aus
● Benutzen Sie statt der automatischen Messbereichsumschaltung einen verfügbaren
manuellen Messbereich
● Verwenden Sie bei der Messstellenumschaltung den Parameter „Insgesamt“ nur mit der
Einstellung „Aus“
● Wenn Sie die Funktionen „Quergaskorrektur“ und „externe Druckkompensation“ einsetzen,
hinterlegen Sie geeignete Ersatzwerte
● Greifen Sie den Messwert nur über einen Analogausgang ab
26
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
3
Installieren
3.1
Grundlegende Sicherheitshinweise
VORSICHT
Heiße Oberflächen durch heiße Messstoffe
Verbrennungsgefahr durch Geräteoberflächentemperaturen über 70 °C (155 °F).
● Ergreifen Sie geeignete Schutzmaßnahmen, z. B. Berührungsschutz.
● Sorgen Sie dafür, dass durch Schutzmaßnahmen die maximal zulässige
Umgebungstemperatur nicht überschritten wird. Beachten Sie die Angaben im Kapitel
"Technische Daten (Seite 83)".
WARNUNG
Messstoffberührte Teile ungeeignet für Messstoff
Verletzungsgefahr und Geräteschaden.
Heiße, giftige und aggressive Messstoffe können freigesetzt werden, wenn der Messstoff
nicht für die messstoffberührten Teile geeignet ist.
● Stellen Sie sicher, dass der Werkstoff der messstoffberührten Teile für den Messstoff
geeignet ist. Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
Hinweis
Werkstoffverträglichkeit
Siemens kann Sie bei der Auswahl der messstoffbenetzten Komponenten des Analysators
unterstützen. Die Verantwortung für die Auswahl liegt jedoch vollständig bei Ihnen. Siemens
übernimmt keine Haftung für Fehler oder Versagen aufgrund von Werkstoffunverträglichkeit.
WARNUNG
Ungeeignete Anschlussteile
Verletzungs- und Vergiftungsgefahr.
Bei unsachgemäßer Montage können an den Anschlüssen heiße, giftige und aggressive
Messstoffe freigesetzt werden.
● Stellen Sie sicher, dass die Anschlussteile (z. B. Flanschdichtungen und Schrauben) für
den Anschluss und die Messstoffe geeignet sind.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
27
Installieren
3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Überschreitung des maximal zulässigen Betriebsdrucks
Verletzungs- und Vergiftungsgefahr.
Der maximal zulässige Betriebsdruck hängt von der Geräteausführung ab. Wenn der maximal
zulässige Betriebsdruck überschritten wird, kann das Gerät beschädigt werden. Heiße, giftige
und aggressive Messstoffe können freigesetzt werden.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät für den maximal zulässigen Betriebsdruck Ihrer Anlage
geeignet ist. Beachten Sie die Angaben auf dem Typschild und/oder im Kapitel
"Technische Daten (Seite 83)".
WARNUNG
Überschreitung der maximalen Umgebungs- oder Messstofftemperatur
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
Geräteschaden.
● Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Umgebungs- oder Messstofftemperatur
des Geräts nicht überschritten wird. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische
Daten (Seite 83)".
WARNUNG
Offene Kabeleinführung oder falsche Kabelverschraubung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Verschließen Sie die Kabeleinführungen für die elektrischen Anschlüsse. Verwenden Sie
hierzu ausschließlich Kabelverschraubungen oder Verschlussstopfen, die für die
betreffende Zündschutzart zugelassen sind.
WARNUNG
Lose Kabel bzw. offene Anschlussstutzen (Geräte der Zündschutzarten Ex nR und Ex t)
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Achten Sie darauf, dass alle anzuschließenden Kabel fest verlegt sind.
● Verschließen Sie die Anschlussstutzen für das Zündschutzgas (Spülgas) gasdicht!
WARNUNG
Explosionsgefahr
Damit Sie brennbare und gelegentlich explosionsgefährliche Medien einleiten können,
müssen Sie unmittelbar am Gerät geeignete Flammensperren im Mess- und
Vergleichsgasweg anbauen.
28
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Installieren
3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Hinweis
Bemessung der Zündschutzgas-Ableitung
Bei der Bemessung von Mindest-Innendurchmesser und Länge der Zündschutzgas-Ableitung
gilt:
● Der zulässige Innendruck im Gehäuse von wird durch die gewählte Auslegung nicht
überschritten.
● Der Volumenstrom des Zündschutzgases beträgt bei der gewählten Auslegung mindestens
1 l/min.
3.1.1
Anforderungen an den Einbauort
VORSICHT
Aggressive Atmosphäre
Geräteschaden durch Eindringen aggressiver Dämpfe.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät für die Anwendung geeignet ist.
VORSICHT
Direkte Sonneneinstrahlung
Geräteschaden.
Durch Einwirkung von UV-Strahlung kann das Gerät überhitzen und können Werkstoffe
spröde werden.
● Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
● Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Umgebungstemperatur nicht überschritten
wird. Siehe hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
WARNUNG
Unzureichende Belüftung
Brandgefahr.
Durch unzureichende Belüftung kann das Gerät überhitzen und in Brand geraten.
● Stellen Sie sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist. Siehe hierzu die Informationen
im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
29
Installieren
3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Hinweis
Beschaffenheit des Einbauorts
Der Einbauort soll folgendermaßen beschaffen sein:
● Gut zugänglich
● Erschütterungsarm (Beschleunigung < 5 m/s2 im Bereich 10 bis 200 Hz)
● Innerhalb der Grenzwerte für die Umgebungstemperatur
Hinweis
Erschütterungsfreie Installation
Installieren Sie den Analysator in explosionsgeschützter Ausführung und gegebenenfalls die
Ex px-Sicherheitseinrichtung an einem erschütterungsfreien Ort.
3.1.2
Sachgemäße Montage
ACHTUNG
Unsachgemäße Montage
Durch unsachgemäße Montage kann das Gerät beschädigt, zerstört oder die Funktionsweise
beeinträchtigt werden.
● Vergewissern Sie sich vor jedem Einbau des Geräts, dass dieses keine sichtbaren
Schäden aufweist.
● Vergewissern Sie sich, dass die Prozessanschlüsse sauber sind und geeignete
Dichtungen und Kabelverschraubungen verwendet werden.
● Montieren Sie das Gerät mit geeignetem Werkzeug. Beachten Sie die Angaben im Kapitel
"Technische Daten (Seite 83)", z. B. die Drehmomente für die Installation.
Hinweis
Verlust der Geräteschutzart
Geräteschaden durch geöffnetes oder nicht ordnungsgemäß verschlossenes Gehäuse. Die
auf dem Typschild bzw. im Kapite→ Technische Daten (Seite 83)lHotspot-Text (Seite 83)
angegebene Geräteschutzart ist nicht mehr gewährleistet.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher verschlossen ist.
ACHTUNG
Beschädigung der Folientastatur und des Displays
Achten Sie darauf, dass Sie beim Installieren des Einschubgeräts die Folientastatur und das
Display nicht beschädigen.
30
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Installieren
3.2 Sicherheitshinweise zur Installation
3.2
Sicherheitshinweise zur Installation
3.2.1
Einschubgerät
WARNUNG
Explosionsgefahr durch unsachgemäße Montage
Bauen Sie die Geräte nur in Schaltschrank-/Gehäusetypen ein, die den Anforderungen der
EN/IEC 60079-15 genügen und entsprechend zugelassen sind.
Bei Einführung von brennbaren Gasen ist ein Luftwechsel vom 5-fachen Volumen des
Gehäuses pro Stunde jedoch mindestens 164 l/h erforderlich.
Das Einführen von gelegentlich zündfähigen Gasen ist nicht zulässig.
Hinweis
Installieren in Schaltschränken
Sorgen Sie beim Installieren in Schaltschränken für eine ausreichende Belüftung zwischen
den Geräten! Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebene, zulässige
Umgebungstemperatur nicht überschritten wird.
Hinweis
Schützen Sie das Einschubgerät vor:
● Direkter Wärmeneinstrahlung
● Mechanischer Beschädigung
● Erschütterungen
● Verschmutzung
● Eindringen von Staub
● Korrosiven Medien
● Feuchtigkeit
● Starken und schnellen Temperaturschwankungen
● Starken Luftbewegungen
Hinweis
Der Einbauort soll folgendermaßen beschaffen sein:
● Gut zugänglich
● Innerhalb der Grenzwerte für die Umgebungstemperatur
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
31
Installieren
3.2 Sicherheitshinweise zur Installation
Hinweis
Luftzirkulation
Achten Sie darauf, dass es am Einbauort nicht zu einem Wärmestau kommt. Sorgen Sie dafür,
dass ausreichend Luft um das Einschubgerät zirkuliert.
Decken Sie Lüftungsschlitze nicht ab.
Wenn Sie mehr als ein Einschubgerät installieren, halten Sie nach oben einen Abstand von
einer Höheneinheit (4,4 cm) zum nächsten Gerät ein.
3.2.2
Wandgerät
Hinweis
Installieren Sie das Wandgerät wettergeschützt.
Schützen Sie das Wandgerät vor:
● Direkter Wärmestrahlung
● Mechanischer Beschädigung
● Erschütterungen
Hinweis
Luftzirkulation
Achten Sie darauf, dass es am Einbauort nicht zu einem Wärmestau kommt. Sorgen Sie dafür,
dass ausreichend Luft um das Wandgerät zirkuliert.
Wenn Sie mehr als ein Wandgerät installieren, halten Sie seitlich einen Abstand von mehr als
5 cm ein.
32
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Installieren
3.3 Einschubgerät installieren
3.3
Einschubgerät installieren
Vorgehensweise
● Befestigen Sie das Einschubgerät mit geeigneten Schrauben und geeignetem Werkzeug.
● Optional können Sie das Einschubgerät auf Führungswinkel oder Bodenbleche in einem
Gestell oder Schrank auflegen.
37,7
57,15
132,55
6,8
Die Maße für die Bohrungen entnehmen Sie dem Maßbild.
10,3
13,5
170,8
482,3
Bild 3-1
Maßbild
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
33
Installieren
3.4 Wandgerät installieren
3.4
Wandgerät installieren
Vorgehensweise
Befestigen Sie das Wandgerät mit geeigneten Schrauben und geeignetem Werkzeug. Die
Maße für die Bohrungen entnehmen Sie dem Bohrmuster.
Bild 3-2
34
480
61
523
328
480
Ø1
4
Bohrmuster
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Installieren
3.5 Demontage
3.5
Demontage
WARNUNG
Unsachgemäße Demontage
Durch unsachgemäße Demontage können folgende Gefahren entstehen:
- Verletzung durch Stromschlag
- Bei Anschluss an den Prozess Gefahr durch austretende Messstoffe
- Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich
Für eine sachgemäße Demontage beachten Sie Folgendes:
● Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass alle physikalischen Größen wie Druck,
Temperatur, Elektrizität usw. abgeschaltet sind oder eine ungefährliche Größe haben.
● Wenn das Gerät gefährliche Messstoffe enthält, müssen Sie das Gerät vor der Demontage
entleeren. Achten Sie darauf, dass keine umweltgefährdenden Messstoffe freigesetzt
werden.
● Sichern Sie verbleibende Anschlüsse so, dass bei versehentlichem Prozessstart kein
Schaden als Folge der Demontage entstehen kann.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
35
Installieren
3.5 Demontage
36
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
4
Anschließen
4.1
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Ungeeignete Kabel und/oder Kabelverschraubungen
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Verwenden Sie nur solche Kabel und Kabelverschraubungen, die der Applikation
angemessen sind.
● Ziehen Sie die Kabelverschraubungen gemäß den im Kapitel → Technische Daten
(Seite 83) genannten Drehmomenten an.
● Verwenden Sie beim Austausch von Kabelverschraubungen nur Kabelverschraubungen
gleicher Bauart.
● Prüfen Sie die Kabel nach der Installation auf festen Sitz.
WARNUNG
Berührungsgefährliche Spannung
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßem, elektrischen Anschluss.
● Die Angaben für den sachgemäßen, elektrischen Anschluss finden Sie im Kapitel
→ Technische Daten (Seite 83).
● Beachten Sie die für den Einbauort des Geräts gültigen Bestimmungen und Gesetze zur
Errichtung von Starkstromanlagen mit Nennspannungen unter 1000 V.
ACHTUNG
Kondensatbildung im Gerät
Eine hohe Temperaturdifferenz zwischen Transport oder Lager und dem Einbauort kann
Geräteschaden durch Kondensatbildung verursachen.
● Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mehrere Stunden in der
neuen Umgebung stehen.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
37
Anschließen
4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Fehlender Schutzleiteranschluss
Stromschlaggefahr.
Schließen Sie - je nach Geräteausführung - die Stromversorgung wie folgt an:
● Netzstecker: Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose einen
Schutzleiteranschluss hat. Prüfen Sie, ob Schutzleiteranschluss von Steckdose und
Netzstecker zueinander passen.
● Anschlussklemmen: Schließen Sie die Klemmen gemäß dem Klemmenbelegungsplan
an. Schließen Sie den Schutzleiter zuerst an.
WARNUNG
Unsachgemäße Stromversorgung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen bei unsachgemäßer
Stromversorgung, z. B. bei Verwendung von Gleichstrom an Stelle von Wechselstrom.
● Schließen Sie das Gerät entsprechend den vorgeschriebenen Versorgungs- und
Signalstromkreisen an. Die betreffenden Vorschriften finden Sie in den Zertifikaten, im
Kapitel "Technische Daten (Seite 83)" bzw. auf dem Typschild.
WARNUNG
Fehlender Potenzialausgleich
Bei fehlendem Potenzialausgleich Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen
durch Ausgleichsstrom oder Zündfunken.
● Stellen Sie sicher, dass für das Gerät ein Potenzialausgleich vorhanden ist.
Ausnahme: Bei Geräten der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" kann ggf. auf den
Anschluss des Potenzialausgleichs verzichtet werden.
WARNUNG
Ungeschützte Leitungsenden
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch ungeschützte Leitungsenden.
● Schützen Sie nicht benutzte Leitungsenden gemäß IEC/EN 60079-14.
38
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Unsachgemäße Verlegung geschirmter Leitungen
Explosionsgefahr durch Ausgleichsströme zwischen dem explosionsgefährdeten Bereich
und dem nicht explosionsgefährdeten Bereich.
● Erden Sie geschirmte Leitungen, die in den explosionsgefährdeten Bereich führen, nur
auf einer Seite.
● Bei beidseitiger Erdung müssen Sie einen Potenzialausgleichsleiter verlegen.
WARNUNG
Anschließen des Geräts unter Spannung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Schließen Sie Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen nur im spannungslosen
Zustand an.
Ausnahmen:
● Energiebegrenzte Stromkreise dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten
Bereichen angeschlossen werden.
● Für Zündschutzart "nicht funkend" nA (Zone 2) sind Ausnahmen im entsprechenden
Zertifikat geregelt.
WARNUNG
Falsche Auswahl der Zündschutzart
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereich.
Dieses Gerät ist für mehrere Zündschutzarten zugelassen.
1. Entscheiden Sie sich für eine Zündschutzart.
2. Schließen Sie das Gerät gemäß der gewählten Zündschutzart an.
3. Um einen fehlerhaften Einsatz bei späterer Verwendung zu vermeiden, machen Sie vor
dem Anschließen die nicht verwendeten Zündschutzarten auf dem Typschild dauerhaft
unkenntlich.
Hinweis
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Dieses Gerät kann in industriellen Umgebungen, in einer Haushaltsumgebung und in
kleingewerblicher Umgebung eingesetzt werden.
Metallgehäuse weisen eine erhöhte elektromagnetische Verträglichkeit gegenüber
Hochfrequenzstrahlung auf. Der Schutz gegen Hochfrequenzstrahlung kann durch Erdung
des Gehäuses erhöht werden - siehe Kapitel "Elektrische Anschlüsse (Seite 41)".
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
39
Anschließen
4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Hinweis
Verbesserung der Störsicherheit
● Verlegen Sie Signalkabel getrennt von Leitungen mit Spannungen > 60 V.
● Verwenden Sie Kabel mit verdrillten Adern.
● Halten Sie mit dem Gerät und den Kabeln Abstand zu starken elektromagnetischen Feldern.
● Verwenden Sie abgeschirmte Kabel, um die volle Spezifikation gemäß Ethernet/
PROFIBUS zu gewährleisten.
40
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
4.2
Elektrische Anschlüsse
4.2.1
Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschließen
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom
Prüfen Sie, ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des Geräts
angegebenen, den technischen Daten und mit der für Ihr Land gültigen Prüfbescheinigung
übereinstimmt.
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom
Das kundenseitig anzuschließende Netzkabel kann durch unsachgemäße Montage im Gerät
beschädigt werden.
Führen Sie deshalb vor Inbetriebnahme des Geräts eine Sicht- und Schutzleiterprüfung des
Kabels nach den landespezifischen Sicherheitsnormen, Regeln oder anderen
anzuwendenden Vorschriften durch. Da sich das Kabel zum Teil im Gerät befindet, wenden
Sie hier auch immer die Produktsicherheitsnorm IEC/EN 61010-1 bzw. deren nationale
Version an.
ACHTUNG
Kabelverschraubungen beim Wandgerät
Stimmen Sie die Durchmesser der Kabel auf die Kabelverschraubungen ab. Überprüfen Sie
die Kabel nach der Installation auf festen Sitz und die Dichtungen auf richtigen Sitz.
WARNUNG
Ausfall des Zündschutzgases
Explosionsgefahr!
Bei einem Ausfall des Zündschutzgases können im Gerät explosionsgefährliche
Fremdspannungen entstehen.
Führen Sie im explosionsgefährdeten Bereich alle Ein- und Ausgänge über Ex-Koppelrelais.
Dadurch vermeiden Sie bei einem Ausfall des Zündschutzgases das Anstehen einer
Fremdspannung im Gerät.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
41
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
WARNUNG
Ungeeignete Geräte
An nicht energiebegrenzte Stromkreise in der Zone 2 oder 22 dürfen nur betriebsmäßig nicht
funkende Geräte angeschlossen werden, welche für den Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen der Zone 2 oder 22 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen geeignet
sind.
VORSICHT
Anschließen/Trennen von Signalleitungen (neu)
Für Geräte der Zündschutzart "nicht funkend" gilt: Vor dem Stecken/Abziehen von
Signalleitungssteckern muss das Gerät spannungsfrei sein.
Hinweis
Sichern von Steckverbindern (neu)
Sichern Sie Steckverbinder ohne Verriegelung mechanisch, z. B. mit einem Kabelbinder.
Weitere Informationen zum Sichern von Steckverbindungen finden Sie auch unter:
● Einschubgerät:
→ Anschluss der Signalleitungen (Seite 44)
→ Stromversorgung anschließen (Seite 43)
● Wandgerät: → Stromversorgung anschließen (Seite 46)
4.2.2
Einschubgerät
VORSICHT
Schutz für den Einsatz in Zone 2
Versehen Sie das Gerät einschließlich elektrischer Anschlüsse und Frontplatte für den
Einsatz in Zone 2 mit einem geeigneten Schutz, der den erforderlichen IP-Schutzgrad und
den mechanischen Schutzgrad gewährleisten.
Bei Nichtbeachtung können Körperverletzung und/oder Sachschäden und Umweltschäden
die Folge sein.
42
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
VORSICHT
Potenzialausgleich
Schließen Sie das Gerät am Potenzialausgleich an.
Zum Anschluss des Potenzialausgleichs befindet sich an der Rückseite des Geräts ein
Gewindebolzen M4. Schließen Sie einen Ringkabelschuh mit Spannscheibe an den
Gewindebolzen an.
Bei Nichtbeachtung können Körperverletzung und/oder Sachschäden und Umweltschäden
die Folge sein.
4.2.2.1
Stromversorgung anschließen
Vorgehensweise
Hinweis
Kaltgerätestecker
Sie können jeden beliebigen Kaltgerätestecker verwenden, der die Bedingungen der
DIN EN 60320-1, ≥6 A erfüllt.
Die Netzversorgungsleitung muss den am Aufstellort gültigen Vorschriften und Bedingungen
entsprechen und mit einem Schutzleiter versehen sein, der auf Gehäusepotenzial liegt. Der
Querschnitt jeder Ader muss ≥1 mm2 sein.
● Schließen Sie den Phasen führenden Anschlussleiter im Stecker an der gekennzeichneten
Stelle an.
● Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des Geräts eine Netztrenneinrichtung
befindet (Belastbarkeit siehe Typschild).
● Achten Sie darauf, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des
Geräts übereinstimmt.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
43
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
3
5
①
②
③
2
1
4
Netzteil
Potenzialausgleich
④
⑤
Kaltgerätestecker
Sicherungsbügel für Netzstecker
Verriegelung für Ethernet‐
stecker
Bild 4-1
Stromversorgung anschließen
1. Schließen Sie die Adern des Anschlusskabels an den Kaltgerätestecker ④ an. Achten Sie
auf einen korrekten Netz- bzw. Schutzleiter-Anschluss!
Folgende Angaben gelten für den optional bestellbaren Netzstecker:
Befestigen Sie die Schrauben im Kaltgerätestecker mit einem Drehmoment von:
– 0,5 Nm an den Anschlussklemmen
– 0,3 Nm an den Kabelklemmen (Zugentlastung) und am Steckergehäuse
2. Schließen Sie den Kaltgerätestecker ④ an das Netzteil ① an.
3. Befestigen Sie den Sicherungsbügel ⑤.
Befestigen Sie die Schraube an der Rückwand des Gehäuses mit einem Drehmoment von
2,5 Nm.
4.2.2.2
Anschluss der Signalleitungen
Hinweis
Sichern der Signalleitungen
Um die Signalleitungen zu sichern, gehen Sie gilt:
1. Schrauben Sie die Sub-D-Stecker fest.
2. Befestigen Sie das Ethernet-Kabel mit einem Kabelbinder an der mitgelieferten
Zugentlastung.
44
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
$
$
①
②
③
④
Steckernummer
Netzteil: Netzstecker mit Sicherungsbügel
Verarbeitungsmodul, Ethernet mit Verriegelung und D-Sub 37-polig (weiblich), Digitaleingänge
und Digitalausgänge
Optionsmodul 1.1, D-Sub 25-polig (weiblich), Digitaleingänge und Digitalausgänge
oder
⑤
Blindblech
Optionsmodul 2.1, D-Sub 15-polig (männlich), Digitalausgänge und Analogausgänge
oder
Optionsmodul 2.2, D-Sub 15-polig (weiblich), Digitaleingänge, Analogeingänge und Analogaus‐
gänge
Bild 4-2
Beispiel Rückwand mit OXYMAT 7, Signalleitungen anschließen
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
45
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
4.2.3
Wandgerät
4.2.3.1
Stromversorgung anschließen
Vorgehensweise
①
②
46
Netzteil
Kaltgerätestecker
③
④
Kabelverschraubung Netzteil
Potenzialausgleich
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.2 Elektrische Anschlüsse
Bild 4-3
Stromversorgung anschließen
Hinweis
Klemmbereiche der Kabelverschraubungen
Verwenden Sie Kabel, die auf die Klemmbereiche der Kabelverschraubungen abgestimmt
sind:
● Kabelverschraubung M16 x 1,5 (Kunststoff): Klemmbereich 5 ... 10 mm
● Kabelverschraubung M16 x 1,5 (Metall): Klemmbereich 6 ... 10 mm
● Kabelverschraubung M20 x 1,5 (Kunststoff/Metall): Klemmbereich 10 ... 14 mm
1. Lösen Sie die sechs Schrauben und öffnen Sie die Tür des Wandgeräts.
2. Entfernen Sie das EMV-Blech an der rechten Seitenwand.
3. Lösen Sie die Überwurfmutter der Kabelverschraubung ③.
4. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabelverschraubung ③ ein.
5. Verpressen Sie die Aderendhülsen (VDE 0100 Teil 520) an den Enden der Adern.
Schließen Sie die Adern des Anschlusskabels dann an den Kaltgerätestecker ② an.
Achten Sie auf einen korrekten Netz- bzw. Schutzleiter-Anschluss!
Befestigen Sie die Schrauben am Kaltgerätestecker mit einem Drehmoment von
– 0,5 Nm an den Anschlussklemmen
– 0,3 Nm an der Zugentlastung und am Steckergehäuse
6. Schließen Sie den Kaltgerätestecker ② an das Netzteil ① an.
7. Befestigen Sie das Anschlusskabel in der Kabelverschraubung ③. Ziehen Sie dazu die
Überwurfmutter mit einem Drehmoment von 3 Nm an.
8. Schließen Sie das Gerät am Potenzialausgleich ④ an.
Die Netzversorgungsleitung muss den am Aufstellort gültigen Vorschriften und Bedingungen
entsprechen und mit einem Schutzleiter versehen sein, der auf Gehäusepotenzial liegt. Der
Querschnitt jeder Ader muss ≥1 mm2 sein.
● Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des Geräts eine Netztrenneinrichtung
befindet (Belastbarkeit siehe Typschild).
● Achten Sie darauf, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typschild des
Geräts übereinstimmt.
Siehe auch
Literaturverzeichnis (Seite 95)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
47
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
4.3
Gasanschlüsse
Lage
ACHTUNG
Messgas berührende Komponenten
Die Messgas berührenden Komponenten müssen gegen das Messgas beständig sein.
Einschubgerät → Geräterückseite
1
①
Analysenmodul OXYMAT 7 1
mit:
Messgaseingang
3
nicht belegt
2
Messgasausgang
4
Vergleichsgaseingang
Bild 4-4
48
Beispiel Einschubgerät, Rückwand
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
Wandgerät → Geräteunterseite
①
②
③
Spülgasstutzen 1
Analysenmodul OXYMAT 7 1
mit:
2
Messgaseingang
3
nicht belegt
Messgasausgang
4
Vergleichsgaseingang
Spülgasstutzen 2
Bild 4-5
Beispiel Wandgerät, Unterseite
Verrohrte Variante
WARNUNG
Einleiten von toxischen, aggressiven oder brennbaren Gasen
Prüfen Sie vor dem Einleiten von toxischen, aggressiven oder brennbaren Gasen die
Dichtigkeit der Rohrverbindungen.
Hinweis
Rohrleitungen
Verbinden Sie Rohrleitungen über geeignete Verschraubungen mit den Gasanschlüssen. Der
Werkstoff der Gas berührenden Teile (Verschraubungen und Dichtungsmaterial) muss dem
Einsatzfall genügen.
Die Messgasanschlüsse bestehen aus Edelstahl W.-Nr. 1.4404 oder Hastelloy W.-Nr. 2.4819.
Der Vergleichsgasanschluss besteht aus Edelstahl W.-Nr. 1.4404. Die Gasanschlüsse weisen
Stutzen mit 6 mm Außendurchmesser auf.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
49
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
Schließen Sie die Gasleitungen an den entsprechenden Ein-/Ausgängen an.
Messgase
Beim Messen giftiger oder aggressiver Gase kann der Gasweg undicht werden, sodass sich
im Gerät Messgas anreichert. Daher müssen Geräte, die im explosionsgefährdeten Bereich
eingesetzt werden, mit Luft oder Inertgas bespült werden. Das durch die Spülung zu
verdrängende Gas muss über eine Abgasleitung umweltfreundlich entsorgt werden.
WARNUNG
Explosionsgefahr
Damit Sie brennbare und/oder gelegentlich explosionsgefährliche Medien einleiten können,
müssen Sie unmittelbar am Gerät geeignete Flammensperren im Mess- und
Vergleichsgasweg anbauen.
Für schwadensichere Geräte (Ex nR) und für Geräte, die für den Einsatz in explosionsfähigen
Staubatmosphären zugelassen sind, gilt: Leiten Sie keine Gase ein, die toxische, aggressive
oder brennbare Komponenten in potenziell gefährlichen Konzentrationen enthalten.
Geräte in beheizter Ausführung müssen bei Betrieb mit aggressiven Gasen immer bespült
werden.
Gasaufbereitung
Um das Verschmutzen der vom Messgas durchströmten Teile zu verhindern, ist eine der
Messaufgabe entsprechende ausreichende Messgasaufbereitung erforderlich. Wir empfehlen
hierzu folgende Mindestkonfiguration:
● Gasentnahmegerät mit Filter
● Messgaskühler
● Analysenfilter, mittlere Porenweite <10 µm
Je nach Beschaffenheit des Messgases können zusätzliche Hilfsmittel nötig werden, z. B. eine
externe Gasansaugpumpe, Waschflasche oder Druckminderer.
Für toxische und/oder brennbare Gase ist der Einsatz geeigneter Komponenten erforderlich.
Diese Komponenten müssen für die jeweilige Anwendung zugelassen sein.
Abgassammelleitung
Falls Sie das Messgas in eine Abgassammelleitung abströmen lassen wollen, müssen Sie
Folgendes beachten:
● Die Abgasleitung muss frei von "schnellen" Druckschwankungen sein. Wenn solche
Druckschwankungen gegeben sind, ergreifen Sie entsprechende Abhilfemaßnahmen:
– Verlegen Sie eine gesonderte Abgasleitung.
– Alternativ: Montieren Sie ein Dämpfungsgefäß (>1 l) zwischen Gerät und Abgasleitung.
● In der Abgasleitung kann Wasser kondensieren. Verlegen Sie die Abgasleitung daher
möglichst senkrecht.
50
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
Bedingungen
Für einen reibungslosen Betrieb beachten Sie unbedingt folgende Bedingungen:
● Achten Sie beim Festziehen der Überwurfmuttern an den Gasanschlussstutzen mit einem
geeigneten Gabelschlüssel unbedingt auf eine ordnungsgemäße Konterung; es besteht
sonst die Gefahr, dass der Gasweg undicht wird.
● Wenn das Zündschutzgas abgeleitet wird, darf bei einem Durchfluss von 60 l/min der
Druckabfall über der Abluftleitung nicht zum Abschalten der Ex px-Sicherheitseinrichtung
in der Vorspülphase oder des Analysengerätes während der Betriebsphase führen. Hierzu
müssen Sie die Abluftleitung entsprechend dimensionieren (z. B. darf bei einem
Innendurchmesser von G 1" die Länge der Abluftleitung etwa 20 m betragen).
● Die an der Ex px-Sicherheitseinrichtung einstellbare Vorspülzeit (10 min bei einem
Zündschutzgasdurchfluss von 60 l/min) darf nicht unterschritten werden!
● Erst nach Ablauf der Vorspülphase darf Messgas in den Analysator eingeleitet werden.
● OXYMAT 7: Vor der Messgaszufuhr muss der Mikroströmungsfühler sicher vom
Vergleichsgas umspült sein. Deshalb muss mit dem Einschalten der Ex pxSicherheitseinrichtung auch stets das Vergleichsgas hinzugeschaltet werden
(Vorspüldauer = 10 Min). Der Vergleichsgasdruck muss stets 2 bar ± 0,1 bar über dem
Messgasdruck liegen.
Ex px-Sicherheitseinrichtung
Beispiel
Wenn Sie eine Ex px- bzw. Ex pz-Sicherheitseinrichtung beim Wandgerät verwenden,
entnehmen Sie die montage- und betriebsrelevanten Informationen der entsprechenden
Herstellerdokumentation.
Die in den nachfolgenden Abschnitten dargestellten elektrischen und pneumatischen
Anschlusspläne beziehen sich exemplarisch auf das Überdruckkapselungssystem "F870SHD" der Firma Gönnheimer Elektronik GmbH:
→ Bild 4-7 Pneumatischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel (Seite 54)
→ Bild 4-8 Elektrischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel (Seite 55)
Wenn Sie Spülgaseinrichtugen anderer Hersteller verwenden, wenden Sie sich
gegebenenfalls an Ihren Siemens-Servicepartner.
Mindestanforderungern
Grundsätzlich kann jede Ex px- Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden, die eine
Baumusterprüfbescheinigung nach ATEX vorweisen kann. Diese Sicherheitseinrichtung muss
mindestens folgende Merkmale aufweisen:
● Für die Überwachung während der Vorspülung ein Sicherheitsniveau mindestens nach
Kategorie 3 aus EN ISO 13849-1 und für die Überwachung im Betrieb mindestens nach
Kategorie 1 aus EN ISO 13849-1 bzw. einem übertragbaren Sicherheitsniveau anderer
vergleichbarer internationaler Normen.
● Einstellbare Vorspülphase; Zündschutzgasdurchfluss muss bei ≥60 l/min liegen
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
51
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
● Begrenzung des Zündschutzgasdruckes während der Vorspülphase: <100 hPa
● Anschluss Zündschutzgasleitungen: ∅ 10 mm oder ∅ 3/8" vom/zum Analysengerät
● Vordruck für Zündschutzgasversorgung: 0,2 ... 0,4 MPa
● Relaiskontakte für die allpolige Trennung der Versorgungsspannung des Analysengerätes
(Einschaltstrom >50 A)
● Relaiskontakte zur Abschaltung weiterer Zusatzgeräte (z. B. Ex-Trennrelais)
● Zugriffsschutz
Siehe auch
Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung" (Seite 54)
4.3.1
Spülgasanschlüsse am Wandgerät
4.3.1.1
Übersicht
WARNUNG
Offene Spülgasanschlüsse
Explosionsgefahr.
Wenn das Gerät nicht bespült wird, verschließen Sie die Spülgasanschlüsse mit den
Swagelok Rohrverschlüssen (SS-12MO-C, im Lieferumfang enthalten).
52
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
41
4.3 Gasanschlüsse
1
①
Bild 4-6
Spülgasanschlüsse
Spülgasanschlüsse
Spülgasanschlussstutzen:
● Durchmesser außen 12 mm
● Länge mit Verschlusskappen 41 mm
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
53
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
4.3.1.2
Anschlusspläne für die Varianten Ex px bzw. Ex pz mit "ständiger Durchspülung"
Pneumatische Anschlüsse (Beispiel)
1
'UXFNUHJHOYHQWLOPLW
0DQRPHWHU
/
3(
6WHXHUXQJVHOHNWURQLN
:DQGJHU¦W
6,352&(66
*$
3(
/
3URSRUWLRQDOYHQWLO
1
$0
$0
(LQJDQJ
6S¾OJDV
$XVJDQJ
6S¾OJDV
Bild 4-7
54
6WHXHUJHU¦WI¾U
žEHUGUXFNNDSVHOXQJ
Pneumatischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
Elektrische Anschlüsse (Beispiel)
3( /
1
)6
65
65
1
/
F870S
Steuergerät des Überdruckkapselungssystems
SR852/SR853
Schnittstellenrelais zur Schnittstellentrennung
Bild 4-8
6,352&(66*$
:DQGJHU¦W
3(
Elektrischer Anschluss der Sicherheitseinrichtung - Beispiel
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
55
Anschließen
4.3 Gasanschlüsse
56
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
5
Bedienen
5.1
Local User Interface (LUI)
Bedienelemente
Das LUI (Local User Interface) der SIPROCESS GA700-Geräte umfasst folgende
Bedienelemente:
①
②
③
Bild 5-1
Local User Interface
Display
Tasten für Sonderfunktionen
④
⑤
⑥
Zahlenblock
Cursor- und Befehltasten
HELP- und UNDO-Taste
Local User Interface (LUI)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
57
Bedienen
5.1 Local User Interface (LUI)
Ansichten/Anzeigen
Der Zugriff auf die Funktionen des Geräts bzw. dessen Komponenten wird durch die Ansichten
strukturiert. Auf dem Display werden immer nur die Bedienmöglichkeiten angezeigt, die der
Ausstattung Ihres Geräts entsprechen.
,QIRUPDWLRQHQDEOHVHQ
XQG.RPSRQHQWHQVHOHNWLHUHQ
.RPSRQHQWHQPHQ¾V
DXIUXIHQ
(LQVWHOOXQJHQDQ]HLJHQ
XQG¦QGHUQ
Hauptansicht
+DXSWDQVLFKW
1DYLJDWLRQVDQVLFKW
3DUDPHWHUDQVLFKW
0HVVZHUWDQ]HLJH
(UZHLWHUWH0HVVZHUWDQ]HLJH
3UR]HVVZHUWDQ]HLJH
$NWXHOOH0HOGXQJHQ
+DXSWPHQ¾
8QWHUPHQ¾VPD[6WXIHQ
*HU¦WHSDUDPHWHU
$VVLVWHQWHQ
Diese Ansicht enthält die Messwertanzeige aller Komponenten, die erweiterte Messwertanzeige,
die Prozesswertanzeige sowie die Liste der aktuellen Meldungen.Die beiden Messwertanzeigen
und die Liste der akuellen Meldungen lassen sich vom Lese- in den Selektionsmodus umschal‐
ten. Im Selektionsmodus ist die Auswahl einer Komponente bzw. der Zugriff auf die untergeord‐
neten Ansichten möglich.
Umschalten zwischen den Anzeigen der Hauptansicht mit den Tasten <▼>/<▲>.
Umschalten in den Selektionsmodus mit der Taste <ENTER>.
Komponentenselektion mit den Tasten <▼>/<▲>.
Navigationsansicht
Jeder Komponente ist ein identisch aufgebautes Hauptmenü mit sechs Menüeinträgen zugeord‐
net.
Nach maximal vier Untermenüs wird die Parameteransicht erreicht.
Auswahl der Menüs mit <ENTER> oder <▶>. Navigation mit Pfeil- oder Ziffern- und Punkttaste.
Parameteransicht
Einblenden von Fenstern, insbesondere zu folgenden Zwecken: Ändern von Einstellungen, Aus‐
lösen von Assistenten, Anzeigen von Informationen.
Bedienung mit Pfeil- und/oder Zifferntasten, <ENTER> bzw. <ESC>.
Rücksprung in die Hauptansicht mit <MEAS>.
Bild 5-2
58
Ansichten des Local User Interface
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Bedienen
5.1 Local User Interface (LUI)
Navigationsrelevante Tasten
Tabelle 5-1
Funktionen der navigationsrelevanten Tasten
Tasten
Funktion
Navigieren zu übergeordneten Ansichten/Menüs. Mit der Taste
<MEAS> springen Sie zurück in die Messwertansicht im Selektions‐
modus bzw. in die Hauptansicht.
Navigieren innerhalb einer Ansicht/eines Menüs und Direktanwahl
mit den Zifferntasten.
Navigieren zu untergeordneten Ansichten/Menüs. Direktanwahl mit
den Zifferntasten.
Liste der aktuellen Meldungen in der Hauptansicht
Diese Funktion ist eine gegenüber Menü [3.01.1] vereinfachte Bedienvariante. In ihr lassen
sich in der Hauptansicht alle aktuellen Meldungen anzeigen, ohne im Gerätemenü zu
navigieren.
"Aktuelle Meldungen" sind alle noch anstehenden Meldungen, sowie alle noch nicht quittierten
quittierungspflichtige Meldungen. Die zuletzt in die Liste aufgenommene Meldung steht immer
an oberster Stelle (absteigende Sortierung nach Datum und Uhrzeit). Ein Filtern von
Meldungen ist nicht möglich.
Die Listenansicht wird permanent aktualisiert. Wenn z. B. für eine Meldung neben der
Kommen- auch eine Gehen-Meldung registriert wird, entfernt das Gerät den entsprechenden
Listeneintrag.
Um Detailinformationen zu den aktuellen Meldungen in der Hauptansicht abzurufen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Gegebenenfalls Hauptansicht aufrufen. Drücken Sie dazu die Taste <MEAS>. Folgen Sie
den auf dem Display angezeigten Anweisungen.
2. Liste der aktuellen Meldungen (Anzeige 4/4) in der Hauptansicht aufrufen. Verwenden Sie
dazu die Tasten <▼>/<▲>.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
59
Bedienen
5.1 Local User Interface (LUI)
3. Selektionsmodus aktivieren: Drücken Sie die Taste <ENTER>.
4. Detailinformationen aufrufen:
– Wählen Sie mit den Tasten <▼>/<▲> eine der angezeigten Meldungen aus.
– Bestätigen Sie die Auswahl durch drücken der Taste <ENTER>.
Detailinformationen zur Meldung werden angezeigt. Quittieren Sie gegebenenfalls die
Meldung und beheben Sie die im Meldungstext genannten Ursachen.
Anmelden/abmelden (PIN)
Sämtliche Geräteparameter sind einer von vier Benutzerebenen zugeordnet. Auf der untersten
Benutzerebene ist keine Anmeldung erforderlich. Dagegen erfordern schreibende Zugriffe auf
Parameter aus Sicherheitsgründen immer eine entsprechende Autorisierung:
Geschützte Parameter erkennen Sie an der Kennzeichnung mit dem Symbol . Wenn Sie
einen geschützten Parameter bearbeiten oder einen Assistenten auslösen wollen, werden Sie
in einem Fenster zur Eingabe einer PIN der aktuell benötigten Benutzerebene aufgefordert.
Die PIN umfasst vier Ziffern, wovon jede bei der Eingabe mit einem * dargestellt wird.
Bis zum Abmelden oder der Wahl einer höheren bleibt die aktuell gewählte Benutzerebene
eingestellt. Solange eine Anmeldung besteht, ist das Gerät für andere Schreibzugriffe, z. B.
SIMATIC PDM über Ethernet, gesperrt.
Beim Abmelden (2 x <MEAS>) können Sie die Änderungen entweder übernehmen oder
insgesamt verwerfen.
Tabelle 5-2
Übersicht Benutzerebenen
Benutzerebene
Beschreibung
Basic
Keine PIN-Eingabe erforderlich. Generell nur lesender Zugriff. Ausnahmen: Ein‐
fache Einstellungen, z. B. Display-Helligkeit oder setzen von Filtern ohne PINEingabe möglich.
Standard
Zusätzlich zu Basic: Mit Standard-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, die
den aktuellen Betrieb des Geräts beeinflussen, z. B. einfache Justierung.
Expert
Zusätzlich zu Standard: mit Expert-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, die
Auswirkungen auf die Projektierung des Geräts haben. Einstellen höherer Gerä‐
tefunktionen und PIN-Vergabe für die Benutzerebenen Standard und Expert.
Service
Zusätzlich zu Expert: mit Service-PIN schreibender Zugriff auf Parameter, mit
diagnostischer und wiederherstellender Wirkung, die dem Erhalt der Funktionsfä‐
higkeit des Geräts dienen.
Der Zugriff auf die Funktionen des Geräts bzw. dessen Komponenten wird durch die Ansichten
strukturiert. Auf dem Display werden immer nur die Bedienmöglichkeiten angezeigt, die der
Ausstattung Ihres Geräts entsprechen.
60
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Bedienen
5.1 Local User Interface (LUI)
Logbuch
Das Gerät verfügt über ein Logbuch, in das außerordentliche Ereignisse, z. B.
quittierungspflichtige Fehlermeldungen, eingetragen werden. Modulspezifische Meldungen
werden dabei immer im Modul selbst permanent gespeichert. Über das LUI bietet Ihnen das
Gerät eine einheitliche Oberfläche, die alle Einzellogbücher logisch zusammenfasst. Wenn
ein Modul getauscht wird, verschwinden dessen Logbucheinträge aus dem Logbuch des
Geräts.
Das Logbuch bzw. die Logbücher ist/ sind als Ringspeicher organisiert. Wenn der Speicher
voll ist, werden ältere Einträge durch neu hinzugekommene überschrieben. Die
Logbucheinträge werden dementsprechend in chronologischer Abfolge angezeigt. Durch das
Setzen von Filterfunktionen können Sie den Anzeigeumfang Ihren Anforderungen
entsprechend eingrenzen.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
61
Bedienen
5.2 Menüstruktur
5.2
Menüstruktur
5.2.1
Hauptmenü
Aufbau
>@
6FKQHOOVWDUW
Bild 5-3
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@
/DQJXDJH
Menüeinträge des Hauptmenüs
Das Hauptmenü repräsentiert die oberste Ebene der Navigationsansicht und umfasst für jede
Komponente die abgebildeten sechs Menüeinträge. Das Hauptmenü und die unterlagerten
Menüs bilden die Menüstruktur.
5.2.2
Unterlagerte Menüs
Menü [1] Schnellstart
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
6FKQHOOVWDUW
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@-XVWLHUXQJ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
Bild 5-4
Übersicht Menü [1] Schnellstart
Nehmen Sie das Gerät entsprechend der Vorgaben aus Kapitel Inbetriebnehmen (Seite 67)
in Betrieb.
62
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Bedienen
5.2 Menüstruktur
Menü [2] Einstellungen
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@8KU]HLW'DWXP
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
Bild 5-5
Übersicht Menü [2] Einstellungen
In diesem Menü bzw. den enthaltenen Untermenüs passen Sie die ausgewählte Komponente
den konkreten Einsatzbedingungen an. Die Inhalte des Menüs [2.20] Service werden nur
lesbar angezeigt (Einstellung nur durch Service-Personal).
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
63
Bedienen
5.2 Menüstruktur
Menü [3] Wartung & Diagnose
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@/RJEXFK
>@'LDJQRVHZHUWH
>@'ULIWZHUWH
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@7HVW
>@1HXVWDUW
>@6HUYLFH7UDFH
Bild 5-6
Übersicht Menü [3] Wartung & Diagnose
In diesem Menü lassen sich wartungs- und diagnoserelevante Untermenüs aufrufen. Die
Inhalte des Menüs [3.20] Service-Trace sind sichtbar, lassen sich jedoch nur mit der
entsprechenden Berechtigungsstufe einstellen (Servicepersonal).
Menü [4] Kommunikation
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@(WKHUQHW
>@0RGEXV7&3
Bild 5-7
Übersicht Menü [4] Kommunikation
In diesem Menü nehmen Sie Netzwerk- und Kommunikationseinstellungen vor.
64
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Bedienen
5.2 Menüstruktur
Menü [5] Sicherheit
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
6LFKHUKHLW
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
Bild 5-8
Übersicht Menü [5] Sicherheit
In diesem Menü nehmen Sie sicherheitsrelevante Einstellungen vor. PINs der jeweils höheren
berechtigen immer auch zu Änderungen auf niedrigeren Berechtigungsstufen.
Menü [6] Language
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
/DQJXDJH
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
Bild 5-9
Übersicht Menü [6] Language
In diesem Menü wählen Sie die Anzeigesprache aus.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
65
Bedienen
5.2 Menüstruktur
66
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inbetriebnehmen
6.1
6
Grundlegende Sicherheitshinweise
GEFAHR
Giftige Gase und Flüssigkeiten
Vergiftungsgefahr beim Entlüften des Geräts.
Beim Messen von giftigen Messstoffen mit diesem Gerät können beim Entlüften giftige Gase
und Flüssigkeiten freigesetzt werden.
● Stellen Sie vor dem Entlüften sicher, dass sich keine giftigen Gase und Flüssigkeiten im
Gerät befinden. Treffen Sie entsprechende Sicherheitsmaßnahmen.
WARNUNG
Verlust des Explosionsschutzes
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch geöffnetes oder nicht
ordnungsgemäß geschlossenes Gerät.
● Schließen Sie das Gerät wie in Kapitel "Installieren (Seite 27)" beschrieben.
WARNUNG
Öffnen des Geräts unter Spannung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Öffnen Sie das Gerät nur im spannungslosen Zustand.
● Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Abdeckung, Sicherungen der Abdeckung und
Kabeldurchführungen vorschriftsmäßig montiert sind.
Ausnahme: Geräte der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" dürfen auch unter Spannung in
explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
67
Inbetriebnehmen
6.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Explosionsfähige Gase im Gehäuse
Explosionsgefahr.
Explosionsfähige Gase sind Gase mit einer Gaskonzentration von mehr als 25 % der unteren
Explosionsgrenze (UEG).
Unter normalen Umweltbedingungen ist die UEG die Gefahrenschwelle beim Umgang mit
diesen Gasen. Spezielle Betriebsbedingungen können das Gefährdungspotenzial dieser
Gase aber unter die UEG absenken. Ein Wert von 25 % der UEG gilt aber in jedem Fall als
sicher.
Leiten Sie in folgende Gerätevarianten keine brennbaren oder explosionsfähigen Gase ein:
● Geräte mit schwadensicheren Gehäusen (Schutzart Ex nR)
● Geräte, die für den Einsatz in explosionsfähigen Staubatmosphären zugelassen sind
(Schutzart Ex t)
WARNUNG
Ungeeignete Sicherheitseinrichtung für die Überdruckkapselung in Zone 2
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
● Wenn keine brennbaren Gase oder Gas-/Luftgemische (Messgase) in das Gerät
eingeleitet werden, verwenden Sie in Zone 2 die Zündschutzart "Vereinfachte
Überdruckkapselung Ex pz".
● Wenn brennbare Gase oder Gas-/Luftgemische (Messgase), die gelegentlich zündfähig
sind, in das Gerät eingeleitet werden, verwenden Sie die Zündschutzart
"Überdruckkapselung Ex px".
● Bespülen Sie das Gerät mithilfe einer zugelassenen Sicherheitseinrichtung entsprechend
den Vorgaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
WARNUNG
Fehlende Vorspülung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen.
Eine explosionsfähige Atmosphäre, die in einem Gerät mit Überdruckkapselung (Schutzart
Ex p) vorhanden ist, kann bei Inbetriebnahme zu einer Explosion führen.
● Stellen Sie sicher, dass vor Inbetriebnahme des Geräts das Gerät vorgespült ist.
● Stellen Sie sicher, dass Spülzeit, Spülmenge und Spülmedium eingehalten werden. Siehe
hierzu die Informationen im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)".
68
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inbetriebnehmen
6.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Staub im überdruckgekapselten Gehäuse "Zündschutzart Ex p"
Explosionsgefahr durch explosionsfähige Staubatmosphäre im Inneren des Gehäuses.
● In Zone 21 und 22: Entfernen Sie Staubschichten manuell vom Gehäuse.
● Nicht zulässig ist das Reinigen durch Vorspülen.
WARNUNG
PoE bei Einschubgeräten Ex nA
Explosionsgefahr durch falsche Einspeisung.
Die Verwendung von Power over Ethernet (PoE) ist für diese Anwendung (Einschubgeräte,
Ex nA) nicht zulässig. Schließen Sie das Gerät nur an ein Ethernet ohne Energieversorgung
an.
WARNUNG
Falsches Vergleichsgas
Explosionsgefahr bei Anwendung im explosionsgefährdeten Bereich.
Verwenden Sie als Vergleichsgas für brennbare Medien im explosionsgefährdeten Bereich
ausschließlich Stickstoff. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Vergleichsgasdruck
mindesten 2,2 bar (3,2 bar abs.) beträgt.
Hinweis
Messgenauigkeit
Um eine genaue Messung zu erhalten, muss der Vergleichsgasdruck 2 bar über dem
Messgasdruck liegen.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
69
Inbetriebnehmen
6.2 Voraussetzungen
6.2
Voraussetzungen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
● Das Gerät enthält mindestens ein Analysenmodul.
● Alle erforderlichen Gas führenden Leitungen und Einrichtungen sind an das Gerät
angeschlossen. Informationen zum korrekten Anschließen finden Sie in den
gerätespezifischen Dokumentationen: → Literaturverzeichnis (Seite 95).
Wenn Sie ein Überdrucksicherungssystem verwenden, entnehmen Sie die benötigten
Informationen der entsprechenden Dokumentation
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät noch nicht mit Gas versorgt wird.
70
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inbetriebnehmen
6.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems
6.3
Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems
6.3.1
Allgemeines zur Dichtigkeit
Überdruckkapselung Ex px bzw. Ex pz
Die Analysatoren dürfen im explosionsgefährdeten Bereich nur dann betrieben werden, wenn
vor der Inbetriebnahme alle erforderlichen Gaszu- und -ableitungen angeschlossen und mit
dem 1,5-fachen des jeweiligen maximal zulässigen Betriebsdrucks auf Dichtigkeit und
Festigkeit geprüft wurden.
Die erforderlichen Gaszu- und -ableitungen liegen in der Verantwortung des Betreibers. Sie
müssen aber ebenfalls den Anforderungen an die Zündschutzart 'Überdruckkapselung"
entsprechen und müssen separat gegenüber der Norm EN 609079-2 geprüft werden.
6.3.2
Empfohlener Prüfaufbau OXYMAT 7
Anordnung der Gasanschlüsse
Die folgende Abbildung stellt die Gasanschlüsse schematisch dar:
1
Messgaseingang
3
nicht belegt
2
Messgasausgang
4
Vergleichsgaseingang
Bild 6-1
OXYMAT7: Anordnung der Gasanschlüsse
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
71
Inbetriebnehmen
6.3 Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems
Empfohlener Prüfaufbau
Zur Prüfung der Dichtigkeit empfehlen wir den nachfolgend skizzierten Prüfaufbau:
;
①
②
Bild 6-2
6.3.3
Blindstopfen (auf Gasanschluss 4)
Absperrventil
③
④
Druckregler
Manometer (Relativdruck)
OXYMAT7: Empfohlener Prüfaufbau zur Dichtigkeitsprüfung
Dichtigkeitsprüfung für OXYMAT 7 durchführen
Vorgehensweise
1. Sperren Sie den Vergleichsgaseingang ab.
2. Schließen Sie an den Messgasausgang eine Druckmessvorrichtung an.
3. Legen Sie einen Druck von ca. 3 000 hPa (Absolutdruck) an den Messeingang an. Sperren
Sie den Messeingang anschließend ab.
4. Warten Sie ca. 5 min, bis das eingeströmte Messgas die Umgebungstemperatur
angenommen hat und der Druck stabil steht. Notieren sie den Druck.
5. Warten Sie weitere 5 min und notieren Sie den Druck erneut.
Wenn die Druckänderung unter 10 hPa liegt, ist der Messgasweg ausreichend dicht.
72
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inbetriebnehmen
6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen
6.4
SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen
Vorgehensweise
Hochfahren
①
②
③
Bild 6-3
Produktbezeichnung
Versionsstand der Geräte-Firmware
Fortschrittsanzeige
Startbildschirm (Splash Screen)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
73
Inbetriebnehmen
6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen
1. Gerät mit Spannung versorgen. Informationen zur Spannungsversorgung des Geräts
finden Sie in den gerätespezifischen Dokumentationen → Tabelle A-3
Literatur 3 - Betriebsanleitungen (Seite 95).
Der Bootvorgang beginnt. Das Gerät zeigt auf dem Display zunächst den Startbildschirm
(Splash Screen).
2. Abfrage von Grundeinstellungen:
Der Bootvorgang wird zunächst unterbrochen. Zwei nacheinander angezeigte
Bearbeitungsfenster fordern Sie zur Auswahl der Displaysprache bzw. zur Eingabe von
Datum und Uhrzeit auf.
– Wählen Sie im ersten Bearbeitungsfenster eine der angebotenen Sprachoptionen aus.
– Stellen Sie dann Datum und Uhrzeit ein.
Hinweis
Datum/Uhrzeiteinstellungen·
In spannungsfreiem Zustand bleiben Einstellungen zu Datum und Uhrzeit für einen
Zeitraum von ca. 14 Tagen im Gerät gespeichert.
Wenn Sie das Gerät danach in Betrieb nehmen, müssen Sie Datum und Uhrzeit erneut
einstellen.
Nachdem Sie die angeforderten Daten an das Gerät übergeben haben, wird der
Bootvorgang fortgesetzt.
3. Übergang in die Anwärmphase abwarten:
Wenn der Startbildschirm ausgeblendet wird, befindet sich das Gerät in der Anwärmphase.
Der aktuelle Temperaturstatus wird im Anwärmfenster mit einer Balkengrafik dargestellt.
4. Messwertanzeige während der Anwärmphase aufrufen
– Schließen Sie das Anwärmfenster durch Drücken der Taste <ENTER>.
Das Display zeigt die Messwertanzeige im Lesemodus.
Für die Dauer der Anwärmphase befindet sich das Gerät im Betriebszustand
"Funktionskontrolle". In der Statuszeile wird dazu folgendes Symbol angezeigt:
Einrichten
Hinweis
Bedienmöglichkeiten
Im Rahmen der erstmaligen Inbetriebnahme lassen sich zwei Verfahren einsetzen. Sie können
die Erstinbetriebnahme entweder mit dem nachfolgend beschriebenen Vorgehen in Betrieb
nehmen oder ein vereinfachtes Verfahren nutzen.
Informationen zum vereinfachten Verfahren → Tabelle A-1
Literatur 1 - Bedienhandbücher LUI (Seite 95). Nehmen Sie die benötigten Einstellungen in
den entsprechenden Untermenüs vor.
74
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Inbetriebnehmen
6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen
Wenn Sie das Schnellstart-Verfahren nicht nutzen, nehmen Sie das Gerät mit den
nachfolgenden Bedienschritten in Betrieb:
1. Hauptmenü aufrufen:
– Schalten Sie die Messwertanzeige in den Selektionsmodus.
Drücken Sie dazu die Taste <ENTER>.
– Um das Hauptmenü zu öffnen, drücken Sie erneut die Taste <ENTER>.
2. Gerät identifizieren: [3.09] Wartung & Diagnose > Identifikation
3. PIN für die Benutzerebenen festlegen: [5.1] Sicherheit > Zugriffsschutz
Werksseitig ist für die Benutzerebenen "Standard" die PIN 1111 und für "Expert" die
PIN 2222 voreingestellt.
4. Automatisches Abmelden vorübergehend deaktivieren:
Werksseitig ist eine Abmeldezeit von 5 min voreingestellt. Wenn diese Zeit verstreicht,
gehen nicht persistent gespeicherte Änderungen verloren. Wir empfehlen, die
automatische Abmeldung während der Inbetriebnahme vorübergehend zu deaktivieren.
5. Messbereiche festlegen:
[2.03] Einstellungen > Messbereiche
Hinweis
Wiederinbetriebnahme mit deaktivierten Messbereichen
Die Messbereiche sind werksseitig aktiviert. Wenn Sie Messbereiche deaktivieren
(Einstellung: "Aus"), dann werden alle messbereichsbezogenen Einstellmöglichkeiten in
anderen Menüs ebenfalls ausgeblendet. Die Messbereiche lassen sich nicht mehr nutzen.
Wenn Sie das Gerät mit vollständig deaktivierten Messbereichen wieder in Betrieb nehmen,
wird in der Statuszeile des Displays die Meldung 150 "Parameterwert ungültig"
ausgegeben. Bevor Sie die Wiederinbetriebnahme fortsetzen, gilt:
● Aktivieren Sie mindestens einen Messbereich.
● Deaktivieren Sie gegebenenfalls die automatische Messbereichsumschaltung.
6. Ein-/Ausgänge einstellen: [2.09] Ein-/Ausgänge
– Digitaleingänge einstellen: [2.09.3] Digitaleingänge
– Digitalausgänge einstellen [2.09.5] Digitalausgänge
Bei entsprechender Ausstattung mit Optionsmodulen:
– Analogeingänge einstellen: [2.09.1] Analogeingänge einstellen
– Analogausgänge einstellen: [2.09.2] Analogausgänge einstellen
7. Einstellung des Gaslaufs prüfen und gegebenenfalls ändern:
[2.12] Einstellungen > Gaslauf/Messstellenbezeichnung
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
75
Inbetriebnehmen
6.4 SIPROCESS GA700 in Betrieb nehmen
8. Gerät justieren: [2.08] Einstellungen > Justierungen
– Machen Sie sich mit den Grundlagen der Justierung vertraut. Bei der Justierung werden
geräteinterne Kennlinien geändert.
– Bereiten Sie die Justierung vor. Stellen Sie Sollwerte, Justiertoleranzen und die
Messgasbeströmzeit ein: [2.08.1] Sollwerte, Toleranzen, Beströmzeit
– Parametrieren Sie einen Justiervorgang: [2.08.3] Justierungen durchführen
9. Parametersatz speichern: [3.10] Wartung & Diagnose > Parametersatz speichern/laden
Vorgehensweise bei einem unvollständigen/fehlerhaften Bootvorgang
Wenn das Gerät während des Hochfahrens einen schwer wiegenden Fehler feststellt, wird
der Bootvorgang abgebrochen. Der Startbildschirm wird nicht mehr aktualisiert. Wenden Sie
sich in diesem Fall an den zuständigen Service-Mitarbeiter.
Siehe auch
Literaturverzeichnis (Seite 95)
76
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Instandhalten und Warten
7.1
7
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Unzulässiges Zubehör und unzulässige Ersatzteile
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden.
● Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör bzw. Originalersatzteile.
● Beachten Sie alle relevanten Einbau- und Sicherheitshinweise, die in den Anleitungen
zum Gerät, zum Zubehör und zu Ersatzteilen beschrieben sind.
WARNUNG
Inbetriebnahme und Betrieb bei Störmeldung
Wenn eine Störmeldung angezeigt wird, ist der ordnungsgemäße Betrieb im Prozess nicht
mehr gewährleistet.
● Prüfen Sie, welcher Fehler vorliegt.
● Beheben Sie den Fehler.
● Wenn der Fehler weiter besteht:
– Setzen Sie das Gerät außer Betrieb.
– Verhindern Sie die erneute Inbetriebnahme.
WARNUNG
Unsachgemäßer Anschluss nach Wartung
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden.
● Schließen Sie das Gerät nach der Wartung richtig an.
● Verschließen Sie das Gerät nach der Wartung.
Siehe Kapitel "Analysator (Seite 80)".
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
77
Instandhalten und Warten
7.1 Sicherheitshinweise
VORSICHT
Gefährliche Spannung am offenen Gerät
Stromschlaggefahr, wenn das Gehäuse geöffnet wird oder Gehäuseteile entfernt werden.
● Bevor Sie das Gehäuse öffnen oder Gehäuseteile entfernen, schalten Sie das Gerät
spannungsfrei.
● Wenn eine Wartung unter Spannung notwendig ist, beachten Sie die besonderen
Vorsichtsmaßnahmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal
durchführen.
VORSICHT
Heiße Teile im Gerät
Nach Abschalten des Geräts können am Gerät noch eine Zeitlang Temperaturen vorhanden
sein, die auf ungeschützter Haut zu Verbrennungen führen.
● Halten Sie vor Wartungsarbeiten die Wartezeit ein, die im Kapitel "Technische Daten
(Seite 83)" oder auf dem Gerät angegeben ist.
WARNUNG
Offenes Gehäuse
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch heiße Bauteile und/oder
aufgeladene Kondensatoren im Inneren des Geräts.
Gehen Sie beim Öffnen des Geräts in einem explosionsgefährdeten Bereich wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei.
2. Halten Sie vor dem Öffnen des Gerätes die im Kapitel "Technische Daten (Seite 83)" bzw.
auf dem Warnschild angegebene Wartezeit ein.
3. Messaufnehmereinlass und -auslass (Sichtprüfung)
Ausnahme: Geräte, die ausschließlich über die Zündschutzart "Eigensicherheit Ex i"
verfügen, dürfen auch unter Spannung in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden.
WARNUNG
Staubschichten über 5 mm
Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Gerät kann infolge von
Staubablagerung überhitzen.
● Entfernen Sie Staubablagerungen über 5 mm.
78
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Instandhalten und Warten
7.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Wartung bei laufendem Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich
Explosionsgefahr bei Reparatur- und Wartungsarbeiten des Geräts im
explosionsgefährdeten Bereich.
● Schalten Sie das Gerät spannungsfrei.
● Alternativ: Sorgen Sie für eine explosionsfreie Atmosphäre (Feuererlaubnisschein).
● Öffnen Sie alle Türen und Deckel erst 10 Minuten nach der Trennung von der
Stromversorgung.
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Inertgas
Inertgas im Gehäuse kann Erstickungsgefahr verursachen. Das Gehäuse enthält außerdem
eine brennbare Substanz, die sich innerhalb des brennbaren Bereichs befinden kann, falls
sie an die Luft gelangt.
WARNUNG
Fehlerhafte Einstellung und Wiedermontage
Führen Sie Einstellarbeiten nur mit geeignetem Werkzeug durch, um Kurzschlüsse auf den
Elektronikplatinen zu vermeiden.
Bei fehlerhafter Montage oder Justierung kann unter Umständen gefährliches Gas austreten,
wobei sowohl Gefahren für die Gesundheit (Vergiftungserscheinungen, Verätzungen) als
auch Korrosionsschäden am Gerät auftreten können.
WARNUNG
Für Einschubgeräte falscher Aufstell- bzw. Einbauort
Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät erschütterungsarm eingebaut ist. Das Gerät darf nur
Schwingungen bis 5 m/s² ausgesetzt werden.
WARNUNG
Austausch von Sicherungen bei Einschubgeräten Ex nA
Explosionsgefahr im explosionsgefährdeten Bereich.
Sicherungen dürfen nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden. Wenden Sie sich
an den Siemens Service: → Technische Unterstützung (Seite 99).
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
79
Instandhalten und Warten
7.2 Analysator
7.2
Analysator
Nach Instandsetzung oder Nachrüstung von Teilen, die den Explosionsschutz betreffen, darf
das Gerät erst in Betrieb gesetzt werden, wenn ein Ex‑Sachverständiger festgestellt hat, dass
das Gerät wieder die für den Explosionsschutz wesentlichen Merkmale und Anforderungen
erfüllt und hierüber eine Bescheinigung erteilt und/oder das Betriebsmittel mit einem
Prüfzeichen versehen hat.
Hinsichtlich der Überprüfung der elektrischen Sicherheit und der Funktionstüchtigkeit,
insbesondere der Dichtigkeit des Messgasweges innerhalb des Gerätes, ist das Gerät einer
jährlichen Wartung zu unterziehen. Ebenso muss nach jedem Eingriff in den Gasweg
(Containment System) eine Dichtigkeitsprüfung durchgeführt werden. Die Dichtigkeitsprüfung
ist beschrieben im Abschnitt → Dichtigkeitsprüfung des Containment Systems (Seite 71).
Es liegt im Ermessen des Betreibers, Wartungsintervalle im Einzelfall auszudehnen, wenn
keine negativen Einwirkungen auf die messgasberührten Werkstoffe (insbesondere
Dichtungen) zu erwarten sind.
Weitere Hinweise zur Wartung des Analysators finden Sie in der betreffenden
Betriebsanleitung.
80
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Instandhalten und Warten
7.3 Sicherungen
7.3
Sicherungen
GEFAHR
Explosionsgefahr
Wenn eine brennbare oder entzündliche Atmosphäre vorherrscht, dürfen Sie auf keinen Fall
Steckverbindungen trennen oder Lampen und/oder Sicherungen tauschen, solange das
Gerät mit Spannung versorgt wird.
Bei Nichtbeachten können Tod, schwere Körperverletzungen oder Sachschäden und
Umweltschäden die Folge sein.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
81
Instandhalten und Warten
7.4 Zusatzgeräte
7.4
Zusatzgeräte
Die Wartung und Störungsbeseitigung der Zusatzgeräte ist in den betreffenden
Betriebsanleitungen beschrieben.
82
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.1
8
Gültigkeit
Die technischen Daten für allgemeine Einsatzfälle finden Sie in den Betriebsanleitungen und
im Abschnitt → Allgemeine technische Daten (Seite 84).
Wenn Sie SIPROCESS GA700-Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen, gelten
zusätzlich bzw. alternativ die Angaben unter: → Technische Daten für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen (Seite 92). Diese Daten können von den entsprechenden
allgemeinen technischen Daten abweichen.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
83
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
8.2
Allgemeine technische Daten
8.2.1
Ermittlung der Technischen Daten
Die Ermittlung der technischen Daten basiert auf den Vorgaben der DIN EN 61207-1. Wenn
nicht anders angegeben, beziehen sich die unten aufgeführten Daten auf folgende
Messbedingungen.
8.2.2
Technische Daten
OXYMAT 7
Umgebungstemperatur
25 °C
Umgebungsdruck
Atmosphärisch (ca. 1 013 hPa)
Messgasdurchfluss
0,6 l/min (0,6 Nl/min; Nl = Normliter)
Messgasfeuchte
Taupunkt < -40 °C
Aufbauort
vibrations-, erschütterungs- und stoßfrei
Vergleichsgas
Stickstoff (N2)
Bezugsapplikation
-
Technische Daten Einschubgehäuse
Tabelle 8-1
Einschubgehäuse: Allgemeine technische Daten
Allgemein
Einbaulage
Waagerecht
Gewicht
Ca. 8,5 kg
Schutzart
IP20 gemäß EN 60529
Tabelle 8-2
Einschubgehäuse: Elektrische Merkmale
Elektrische Merkmale
84
Hilfsenergie
AC 100 ... 240 V (Nenngebrauchsbereich 85 ... 264 V)
50 ... 60 Hz (Nenngebrauchsbereich 47 ... 63 Hz)
Leistungsaufnahme
Max. 280 VA
EMV-Störfestigkeit (Elektromagneti‐
sche Verträglichkeit)
Gemäß Standardanforderungen der NA‐
MUR NE21 (05/2006) und EN 61326-1 (2013)
Elektrische Sicherheit
Gemäß EN 61010-1, Überspannungskategorie II
Leitung Netzteil
Leitungsdurchmesser Max. Ø 10 mm2, Aderquerschnitt Max.
3 x 2,1 mm2
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-3
Einschubgehäuse: Elektrische Ein- und Ausgänge
Elektrische Ein- und Ausgänge
Digitalausgänge (DO)
8, mit Wechselkontakten, frei parametrierbar, z. B. für Mess‐
bereichskennung; Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Ge‐
samtbelastung aller 8 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb
max. 160 W), potenzialfrei, nicht funkend
Digitaleingänge (DI)
8, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei parametrierbar, z. B.
für Messbereichsumschaltung
Service Schnittstelle (Rückseite)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Service Schnittstelle (Frontseite)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Tabelle 8-4
Einschubgehäuse: Optionsmodule
Optionsmodule
Optionsmodul 1.1
● 12 Digitalausgänge, mit Wechselkontakten,
Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7
(Gesamtbelastung aller 12 Relaisausgänge bei
Dauerbetrieb max. 244 W), potenzialfrei, nicht funkend
● 8 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei
parametrierbar
Optionsmodul 2.1
● 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bürde:
RL ≤ 750 Ω
● 6 Digitalausgänge, Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A
(Gesamtbelastung aller 6 Relaisausgänge bei
Dauerbetrieb max. 122 W), potenzialfrei, nicht funkend
Optionsmodul 2.2
● 6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bürde:
RL ≤ 750 Ω
● 4 Analogeingänge 0/4 ... 20 mA potenzialgebunden,
Innenwiderstand 100 Ω
● 4 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei
Tabelle 8-5
Einschubgehäuse: Klimatische Bedingungen
Klimatische Bedingungen
Zul. Betriebshöhe
3 000 m ü. N.N.
Zul. Umgebungstemperatur und Feuch‐ → Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährde‐
tigkeit
ten Bereichen (Seite 92)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
85
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
8.2.3
Technische Daten Wandgehäuse
Tabelle 8-6
Wandgehäuse: Allgemeine technische Daten
Allgemein
Einbaulage
Senkrecht
Gewicht
Ca. 23 kg
Schutzart
IP65 gemäß EN 60529,
Gasschwadensicher nach EN 50021
Tabelle 8-7
Wandgehäuse: Elektrische Merkmale
Elektrische Merkmale
Hilfsenergie
AC 100 ... 240 V (Nenngebrauchsbereich
85 ... 264 V)
50 ... 60 Hz (Nenngebrauchsbereich 47 ... 63 Hz)
Leistungsaufnahme
Max. 280 VA
EMV-Störfestigkeit (Elektromagnetische Verträg‐
lichkeit)
Gemäß Standardanforderungen der NA‐
MUR NE21 (05/2006) und EN 61326-1 (2013)
Elektrische Sicherheit
Gemäß EN 61010-1, Überspannungskategorie II
Kabel Netzteil
Max. Ø 10 mm2, Max. 3 x 2,1 mm2
Tabelle 8-8
Wandgehäuse: Spülgasdruck
Spülgasdruck
Dauerhaft (empfohlen)
30 hPa über Umgebung
Dauerhaft (maximal)
< 100 hPa über Umgebung
Kurzzeitig (maximal)
165 hPa über Umgebung
Tabelle 8-9
Wandgehäuse: Elektrische Ein- und Ausgänge
Elektrische Ein- und Ausgänge
86
Digitalausgänge (DO)
8, mit Wechselkontakten, frei parametrierbar, z. B.
für Messbereichskennung;
Belastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Gesamtbelas‐
tung aller 8 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb
max. 160 W), potenzialfrei, nicht funkend
Digitaleingänge (DI)
8, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei, frei paramet‐
rierbar, z. B. für Messbereichsumschaltung
Ethernet Schnittstelle (Unterseite)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Service Schnittstelle (Innen am VM)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-10 Wandgehäuse: Optionsmodule
Optionsmodule
Optionsmodul 1.1
12 Digitalausgänge, mit Wechselkontakten, Be‐
lastbarkeit: AC/DC 24 V/1,7 A (Gesamtbelastung
aller 12 Relaisausgänge bei Dauerbetrieb
max. 244 W), potenzialfrei, nicht funkend
8 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzial‐
frei, frei parametrierbar
Optionsmodul 2.1
6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bür‐
de max. 750 Ω
6 Digitalausgänge, Belastbarkeit: AC/DC 24 V/
1,7 A (Gesamtbelastung aller 6 Relaisausgänge
bei Dauerbetrieb max. 122 W), potenzialfrei, nicht
funkend
Optionsmodul 2.2
6 Analogausgänge 0/4 ... 20 mA potenzialfrei; Bür‐
de max. 750 Ω
4 Analogeingänge 0/4 ... 20 mA potenzialgebun‐
den, Innenwiderstand 100 Ω
4 Digitaleingänge, ausgelegt auf 24 V, potenzialfrei
Tabelle 8-11 Wandgehäuse: Klimatische Bedingungen
Klimatische Bedingungen
8.2.4
Zul. Betriebshöhe
3 000 m ü. N.N.
Zul. Umgebungstemperatur Lagerung und Trans‐
port
-30 ... +65 °C
Umgebungsfeuchtigkeit (rel. Feuchte) bei Lage‐
rung, Transport oder Betrieb
< 90 %
Zul. Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit
→ Technische Daten für den Betrieb in explosions‐
gefährdeten Bereichen (Seite 92)
Technische Daten OXYMAT 7
Tabelle 8-12 OXYMAT 7: Allgemeine technischen Daten
Allgemein
Angaben zur kleinsten Messspanne
siehe Modulschild bzw. Gerätepass
Leistungsaufnahme
Anwärmphase
≤ 60 W
Betriebsphase
≤ 35 W
Gewicht
< 5,5 kg (Standardvariante)
Elektrische Sicherheit
Gemäß DIN EN 61010-1
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
87
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-13 OXYMAT 7: Messbereiche
Messbereiche
Anzahl der Messbereiche
In den Messbereichen
parametrierbare
max. 4; frei parametrierbar
kleinstmögliche Mess‐
spannen
0,5 %, 1 %, 2 % oder 5 % O2
größtmögliche Mess‐
spanne
100 % O2
Tabelle 8-14 OXYMAT 7: Gaseingangsbedingungen
Gaseingangsbedingungen
Messgasdruck
mit internem Drucksen‐
sor
500 ...2 500 hPa (abs.)
mit externem Drucksen‐ 500 … 3 000 hPa (abs.)
sor
Vergleichsgasdruck
2000 .. 4000 hPa über dem Messgasdruck 1)
Max. zulässig: 5000 hPa (abs.)
Druckverlust zwischen Messgasein- und Messgas‐ < 100 hPa bei 1 l/min
ausgang
Zulässiger Messgasdurchflussbereich
18 … 60 l/h (0,3 … 1 l/min)
Messgastemperatur und Feuchte
0 … 60 °C bei rel. Feuchte < 90 %, Betauung
im Gasweg vermeiden (Feuchtigkeitsanteile ha‐
ben Messfehler zur Folge)
1)
Optimale Messergebnisse lassen sich nur bei 2000 hPa ±150 hPa über Messgasdruck erreichen.
Bei größeren Abweichungen sind Justierungen erforderlich.
Tabelle 8-15 OXYMAT 7: Temperatur Messkammer und Gasweg
Temperatur Messkammer und Gasweg
88
Gasweg
5 K über Umgebungstemperatur
Messkammer
72 °C
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-16 OXYMAT 7: Zeitverhalten
Zeitverhalten
Anwärmzeit bei Raumtemperatur
Ansprechverhalten
<2h
Anzeigeverzögerung
≤ 1,9 s
T90 bei einer elektron‐
ischen Dämpfungsein‐
stellung von 0 s und ei‐
nem Messgasdurch‐
fluss von 1 Nl/min - Ana‐
lysenmodul im Ein‐
schubgerät oder Wand‐
gerät
Totzeit T10
≤ 1,1 s
Analysenmodul im Ein‐
schubgerät oder Wand‐
gerät
Tabelle 8-17 OXYMAT 7: Messverhalten
Messverhalten
Ausgangssignalschwankung bei statischer Dämpf‐ ≤ ±0,5 % der kleinsten Messspanne
ungskonstante von 0 s und dynamischer Rausch‐ (Rauschbandbreite entspricht 1 % = 6σ- Wert bzw.
unterdrückung von 5 %/10 s
0,333 % = 2σ- Wert),
mit aktivierter Erschütterungskompensation: 1,5facher Wert
Nachweisgrenze
Messwertdrift
≤ 1 % der kleinsten Messspanne lt. Modulschild
(mit aktivierter Erschütterungskompensation: 1,5facher Wert)
im Nullpunkt
≤ ± 0,5 % der kleinsten Messspanne/Monat bzw.
≤ ± 50 vpm O2/Monat; es gilt der jeweils größere
Wert
bei Ausschlagsgas
≤ ± 0,5 % der aktuellen Messspanne/Monat bzw.
≤ ± 50 vpm O2/Monat; es gilt der jeweils größere
Wert
Wiederholpräzision
im Nullpunkt
≤ ± 0,5 % der kleinsten Messspanne bzw.
≤ ± 50 vpm O2; es gilt der jeweils größere Wert
bei Ausschlagsgas
≤ ± 0,5 % der aktuellen Messspanne bzw.
≤ ± 50 vpm O2; es gilt der jeweils größere Wert
Linearitätsabweichung bei trockener Umgebungs‐ < 0,1 % vom Kennlinienendwert
luft 1)
1)
Unbehandelte Umgebungsluft enthält weniger als 20,95 % O2 (Literaturwert), da vorhandene
Luftfeuchtigkeit den Sauerstoffgehalt verringert.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
89
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-18 OXYMAT 7: Einflussgrößen
Einflussgrößen
Umgebungstemperatur
Messgasdruck
Messgasdurchfluss
Abweichung im Null‐
punkt
≤ 0,5 % der kleinsten Messspanne/10 K bzw. ≤
50 vpm O2/10 K, es gilt der jeweils größere Wert
Abweichung bei Aus‐
schlagsgas
≤ 0,5 % der aktuellen Messspanne/10 K bzw.
≤ 50 vpm O2/10 K, es gilt der jeweils größere Wert
Abweichung im Null‐
punkt
≤ 0,2 % der kleinsten Messspanne/1 % Druckän‐
derung bzw. ≤ 50 vpm O2/1 % Druckänderung; es
gilt der jeweils größere Wert
Abweichung bei Aus‐
schlagsgas
Abweichung ≤ 0,2 % der aktuellen Messspanne/
1 % Druckänderung bzw. 50 vpm O2/1 % Druck‐
änderung; es gilt der jeweils größere Wert
Abweichung im Null‐
punkt
≤ 1 % der kleinsten Messspanne je 0,1 l/min Durch‐
flussänderung bzw. 50 vpm O2 je 0,1 l/min Durch‐
flussänderung innerhalb des zulässigen Durch‐
flussbereichs; es gilt der jeweils größere Wert
Abweichung bei Aus‐
schlagsgas
≤ 1 % der aktuellen Messspanne je 0,1 l/min Durch‐
flussänderung bzw. 50 vpm O2 je 0,1 l/min Durch‐
flussänderung innerhalb des zulässigen Durch‐
flussbereichs ; es gilt der jeweils größere Wert
Begleitgase
Versorgungsspannung
Nullpunktabweichung (Querempfindlichkeit) ent‐
sprechend Tabelle A.1 aus EN 61207-3
Analysenmodul DC
24 V (-5 %/+10 %)
≤ 0,1 % der aktuellen Messspanne
Grundgerät AC 85 V …
264 V/47 Hz … 63 Hz
≤ 0,1 % der aktuellen Messspanne
Tabelle 8-19 OXYMAT 7: Klimatische Bedingungen
Klimatische Bedingungen
Lagerung und Transport
- 30 … 70 °C
Max. zulässige Umgebungstemperatur um das
Grundgerät während des Betriebs 1)
0 … 50 °C
Umgebungsfeuchtigkeit (rel. Feuchte) bei Lage‐
rung, Transport oder Betrieb
< 90 %
1)
Einschränkung bei Einbau eines ULTRAMAT 7-Analysenmoduls: 5 … 45 °C
2)
Betauung an den eingebauten Komponenten vermeiden!
Tabelle 8-20 OXYMAT 7: Gasanschlüsse
Gasanschlüsse
verrohrt
90
Anschlussstutzen für Rohr mit ∅ 6 mm
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.2 Allgemeine technische Daten
Tabelle 8-21 OXYMAT 7: Messgas berührende Teile
Werkstoffe Messgas berührende Teile
Messkammer
Edelstahl:
● Bleche: W.-Nr. 1.4571
● Einschraubstutzen: W.-Nr. 1.4404
Hastelloy:
● Bleche: W.-Nr. 2.4602
● Einschraubstutzen: W.-Nr. 2.4819
Gasweg
Edelstahl:
● Rohre: W.-Nr. 1.4404
● Gasanschlüsse: W.-Nr. 1.4571
Hastelloy:
● Rohre: W.-Nr. 2.4602
● Gasanschlüsse: W.-Nr. 2.4819
Dichtungsmaterial
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
FKM (z. B. Viton) oder FFKM (Kalrez 6375)
91
Technische Daten
8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
8.3
Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen
Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
In den folgenden Tabellen finden Sie alle für den Explosionsschutz relevanten Daten. Wenn
die Werte nachfolgend angegebenen der technischen Daten von den Werten der allgemeinen
technischen Daten abweichen, gelten die in diesem Abschnitt aufgeführten Angaben.
Vergleichen Sie Angaben dieses Abschnitts mit den Angaben unter → Allgemeine technische
Daten (Seite 84).
Tabelle 8-22 Aufstellungsort
Aufstellungsort
Gefahrenbereich
Zone 1 bzw. 2
Umgebungstemperatur
Einschubge‐
rät:
0 ... 50 °C
Wandgerät:
0 ... 50 °C
Feuchtigkeit
Keine Taupunktunterschreitung bei Lagerung und Betrieb
Zul. Betriebshöhe
2 000 m ü. N.N. 1)
1)
Nach Einzelfallprüfung auch darüber. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Siemens-Partner.
Tabelle 8-23 Elektrische Anschlussdaten für Wand- und Einschubgerät
Elektrische Anschlussdaten
Alle Geräte, alle Zündschutzarten, sofern nicht anders erwähnt
Versorgungsstromkreis
AC 85 ... 264 V, 47 ... 63 Hz
Analogausgänge
0/2/4 ... 20 mA, potenzialfrei, Bürde: 750 Ω
Galvanisch getrennt und auf < 20 W abgesichert
Analogeingänge
Begrenzung der Betriebsleistung auf < 20 W begrenzt (10 V ± 50
mA)
Digitalausgäng/Relaiskontakte
AC/DC 24 V, 1,7 A
Sind für 24 V vorgesehen, galvanisch von der Elektronik getrennt
sowie durch Luft und Kriechstrecken 24 V getrenn.
Digitaleingänge
Begrenzung der Betriebsleistung auf < 20 W (33 V ± 15 mA)
Ethernet-Schnittstelle
RJ 45
Kabelverschraubungen Wandgerät M20 x
1,5
M16 x
1,5
92
Kabeldurchmesser 10 ... 14 mm,: M = 3 Nm
Kabeldurchmesser 6 ... 10 mm,: M = 3 Nm
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Technische Daten
8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Tabelle 8-24 Messgaseingangsbedingungen für OXYMAT 7
Messgaseingangsbedingungen für OXYMAT 7
Gasart
Wandgerät nur Ex px
Brennbare Gase bis gelegentlich zündfähige Gas‐
gemische
Wandgerät Ex nR, Ex pz, Ex tc Nicht brennbare Gase
Einschub nur Ex nA
Brennbare Gase
Max. Druck pmax
3 000 hPa (abs.)
Min. Druck pmin
500 hPa (abs.)
Temperatur
0 ... 50 °C
Messgasdurchfluss qv
0,3 ... 1,0 l/min
Vergleichsgasdruck
> 3,2 bar (abs.)
Tabelle 8-25 Pneumatische Daten des Zündschutzgases
Pneumatische Daten des Zündschutzgases
Gehäusevolumen
Zündschutzgas
ca. 60 l
● Inertgas (z. B. Stickstoff aus einer Druckgasflasche)
● Luft aus einer ex-freien Zone; Voraussetzung:
–
Öl- und Staubfreiheit, Partikelgröße < 40 μm
–
Ölgehalt < 5 mg/m³
–
Taupunkt < 2 °C bei 0,4 MPa
● Bei vereinfachter Überdruckkapselung: nur Inertgas
Dauer der Vorspülphase
10 min
Mindestvolumen für Vorspülung
600 l
Durchfluss in der Vorspülphase
60 l/min. (3 600 l/h)
Min. Zündschutzgasdruck
Verbrauch im Betrieb
Max. Belastung des Ex p-Gehäuses
Typprüfdruck des Ex p-Gehäuses
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Bei nicht brennbaren Messgasen
50 Pa (rel.)
Bei brennbaren Messgasen
50 Pa (rel.)
Bei Ex px mit ständiger Durchspülung
1 l/min
Bei Ex pz mit vereinfachter Überdruckkapse‐
lung
1 l/min
< 110 hPa (rel.)
165 hPa (rel.)
93
Technische Daten
8.3 Technische Daten für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
94
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
A
Anhang A
A.1
Literaturverzeichnis
Tabelle A-1
Literatur 1 - Bedienhandbücher LUI
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Bedienen mit dem Local User Interface Bedien‐
handbuch
Deutsch (de-DE)
A5E31930441
Englisch (en-US)
A5E31930478
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Bedienen mit SIMATIC PDM
Bedienhandbuch
Deutsch (de-DE)
A5E31930523
Englisch (en-US)
A5E31930531
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Einschubgerät
Betriebsanleitung
Deutsch (de-DE)
A5E31873438
Englisch (en-US)
A5E31874006
Chinesisch (zh-CHS)
A5E31945270
SIPROCESS GA700
Wandgerät
Betriebsanleitung
Deutsch (de-DE)
A5E31930383
Englisch (en-US)
A5E31930403
Chinesisch (zh-CHS)
A5E31945303
Tabelle A-2
Tabelle A-3
Tabelle A-4
Literatur 2 - Bedienhandbücher PDM
Literatur 3 - Betriebsanleitungen
Literatur 4 - Kompaktbetriebsanleitungen
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Quick Start
Kompaktbetriebsanleitung
Deutsch (de-DE)
A5E31805153
Englisch (en-US)
A5E31805656
Französisch (fr-FR)
A5E31809624
Italienisch (it-IT)
A5E31809652
Spanisch (es-ES)
A5E31809707
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
95
Anhang A
A.1 Literaturverzeichnis
Tabelle A-5
Literatur 5 - Kompaktbetriebsanleitungen Ex
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Quick Start
Kompaktbetriebsanleitung
Deutsch (de-DE)
A5E35134047
Englisch (en-US)
Dänisch (da-DK)
A5E35134119
Schwedisch (sv-SE)
Finnisch (fi-FI)
Estnisch (et-ET)
A5E35134150
Lettisch (lt-LT)
Litauisch (lv-LV)
Spanisch (es-EM)
A5E35134177
Italienisch (it-IT)
Portugiesisch (pt-PT)
Tschechisch (cs-CZ)
A5E35134191
Polnisch (pl-PL)
Slowakisch (sk-SK)
Rumänisch (ro-RO)
A5E35134200
Bulgarisch (bg-BG)
Griechisch (el-GR)
Ungarisch (hu-HU)
A5E35134219
Slowenisch (sl-SI)
Kroatisch (hr-HR)
Französisch (fr-FR)
A5E35134270
Holländisch (nl-NL)
96
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anhang A
A.1 Literaturverzeichnis
Tabelle A-6
Literatur 6 - Betriebsanleitung Feldgerät "Ex d"
Titel
Sprachen
Bestellnummern
SIPROCESS GA700
Feldgerät
Betriebsanleitung
Deutsch (de-DE)
A5E35640463
Englisch (en-US)
Dänisch (da-DK)
A5E35640359
Schwedisch (sv-SE)
Finnisch (fi-FI)
Estnisch (et-ET)
A5E35640371
Lettisch (lt-LT)
Litauisch (lv-LV)
Spanisch (es-EM)
A5E35640420
Italienisch (it-IT)
Portugiesisch (pt-PT)
Tschechisch (cs-CZ)
A5E35640437
Polnisch (pl-PL)
Slowakisch (sk-SK)
Rumänisch (ro-RO)
A5E35640444
Bulgarisch (bg-BG)
Griechisch (el-GR)
Ungarisch (hu-HU)
A5E35640455
Slowenisch (sl-SI)
Kroatisch (hr-HR)
Französisch (fr-FR)
A5E35640457
Holländisch (nl-NL)
Tabelle A-7
Literatur 6 - Kataloge
Titel/ Adresse
Adresse
SIPROCESS GA700 → Katalog PA 01
→ Information und Download Center (http://
www.automation.siemens.com/mcms/infocenter/
content/de/Seiten/order_form.aspx)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
97
Anhang A
A.2 Zertifikate
A.2
Zertifikate
Die Zertifikate finden Sie im Internet unter:
→ Zertifikate (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/17702/cert).
98
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anhang A
A.3 Technische Unterstützung
A.3
Technische Unterstützung
Technical Support
Sie erreichen den Technical Support:
● Über das Internet mit dem Support Request:
Support request (http://www.siemens.de/automation/support-request)
● Telefon: +49 (0) 911 895 7 222
● Fax: +49 (0) 911 895 7 223
● Help Desk (mailto:[email protected])
Weitere Informationen Sie im Internet unter
Technical support (http://www.siemens.de/automation/csi/service)
Service & Support im Internet
Zusätzlich zu unserem Dokumentations-Angebot bieten wir Ihnen im Internet weiterführende
Informationen online an.
Services & Support (http://www.siemens.de/automation/service&support)
Dort finden Sie:
● Aktuelle Produkt-Informationen, FAQs, Downloads, Tipps und Tricks.
● Einen Newsletter, der Sie mit aktuellen Informationen zu den Produkten versorgt.
● Den Knowledge Manager, der für Sie die richtigen Dokumente findet.
● Ihren Ansprechpartner für die Automatisierungstechnik vor Ort über unsere
Ansprechpartner-Datenbank.
● Informationen über Vor-Ort-Service, Reparaturen, Ersatzteile und vieles mehr unter dem
Begriff "Leistungen".
Im Forum tauschen Anwender und Spezialisten weltweit Ihre Erfahrungen aus.
Weitere Unterstützung
Bei Fragen zur Nutzung der im Handbuch beschriebenen Produkte, die Sie hier nicht
beantwortet finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Siemens-Ansprechpartner in den für Sie
zuständigen Vertretungen und Geschäftsstellen.
Ihren Ansprechpartner finden Sie unter:
Partner (http://www.automation.siemens.com/partner)
Den Wegweiser zum Angebot an technischen Dokumentationen für die einzelnen Produkte
und Systeme finden Sie unter:
Anleitungen und Handbücher (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analyticsanleitungen-handbuecher-4126.htm)
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
99
Anhang A
A.3 Technische Unterstützung
Siehe auch
E-Mail (mailto:[email protected])
100
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anhang A
A.4 EGB-Richtlinien
A.4
EGB-Richtlinien
Was bedeutet EGB?
Alle elektronischen Baugruppen sind mit hochintegrierten Bausteinen oder Bauelementen
bestückt. Diese elektronischen Bauteile sind technologisch bedingt sehr empfindlich gegen
Überspannungen und damit auch gegen Entladungen statischer Elektrizität.
Für diese elektrostatisch gefährdeten Bauteile/Baugruppen hat sich die Kurzbezeichnung EGB
eingebürgert. Daneben finden Sie die international gebräuchliche Bezeichnung ESD für
electrostatic sensitive device.
Elektrostatisch gefährdete Baugruppen werden gekennzeichnet mit dem folgenden Symbol:
ACHTUNG
Elektrostatisch gefährdete Baugruppen können durch Spannungen zerstört werden, die weit
unterhalb der Wahrnehmungsgrenze des Menschen liegen. Diese Spannungen treten bereits
auf, wenn Sie ein Bauelement oder elektrische Anschlüsse einer Baugruppe berühren, ohne
elektrostatisch entladen zu sein. Der Schaden, der an einer Baugruppe aufgrund einer
Überspannung eintritt, kann meist nicht sofort erkannt werden, sondern macht sich erst nach
längerer Betriebszeit bemerkbar.
Aufladung
Jede Person, die nicht leitend mit dem elektrischen Potential ihrer Umgebung verbunden ist,
kann elektrostatisch aufgeladen sein.
Im folgenden Bild sehen Sie die Maximalwerte der elektrostatischen Spannungen, auf die eine
Bedienungsperson aufgeladen werden kann, wenn Sie mit den im Bild angegebenen
Materialien in Kontakt kommt. Diese Werte entsprechen den Angaben der IEC 801-2.
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
101
Anhang A
A.4 EGB-Richtlinien
6SDQQXQJLQN9
N9
V\QWKHWLVFKHV0DWHULDO
:ROOH
DQWLVWDWLVFKHV0DWHULDO]XP%HLVSLHO
+RO]RGHU%HWRQ
Bild A-1
UHODWLYH/XIWIHXFKWLJNHLWLQ
Elektrostatische Spannungen, die auf eine Person aufgeladen werden können
Grundsätzliche Schutzmaßnahmen gegen Entladungen statischer Elektrizität
● Auf gute Erdung achten:
Achten Sie beim Umgang mit elektrostatisch gefährdeten Baugruppen auf gute Erdung von
Mensch, Arbeitsplatz und Verpackung. Auf diese Weise vermeiden Sie statische Aufladung.
● Direkte Berührung vermeiden:
Berühren Sie elektrostatisch gefährdete Baugruppen grundsätzlich nur dann, wenn dies
unvermeidbar ist (z. B. bei Wartungsarbeiten). Fassen Sie die Baugruppen so an, dass Sie
weder Baustein-Pins noch Leiterbahnen berühren. Auf diese Weise kann die Energie der
Entladungen empfindliche Bauteile nicht erreichen und schädigen.
Wenn Sie an einer Baugruppe Messungen durchführen müssen, dann entladen Sie Ihren
Körper vor den durchzuführenden Tätigkeiten. Berühren Sie dazu geerdete metallische
Gegenstände. Verwenden Sie nur geerdete Messgeräte.
102
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Anhang A
A.5 Rücklieferung
A.5
Rücklieferung
A.5.1
Technische Unterstützung/Service und Support
● Technische Unterstützung im Internet erhalten Sie unter → Services&Support (http://
www.siemens.de/automation/service&support)
● Regionale Siemens-Ansprechpartner finden Sie unter → Ansprechpartner (http://
www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/de/automatisierungstechnik/Seiten/
default.aspx)
A.5.2
Rücklieferungen
Rücklieferung
Hinweis
Rücklieferung von kontaminierten Gerätekomponenten
Gerätekomponenten, die mit radioaktiven Gasen oder Substanzen in Berührung gekommen
oder einer radioaktiven oder hoch energetischen Strahlung ausgesetzt worden sind, dürfen
nicht mehr zurückgegeben werden.
Der Betreiber des Geräts hat in diesen Fällen dafür Sorge zu tragen, dass die kontaminierten
Gerätekomponenten entsprechend den lokalen Vorschriften des jeweiligen Einsatzorts
fachgerecht entsorgt werden.
Der Gasanalysator oder Ersatzteile sollten in der Originalverpackung zurückgeliefert werden.
Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist, empfehlen wir, die Geräte in
Kunststoff-Folie einzuschlagen und in eine ausreichend große, mit stoßdämmendem Material
(Holzwolle, Moosgummi oder ähnlichem) ausgelegte Kiste zu verpacken. Wenn Sie Holzwolle
verwenden, sollte die gestopfte Schicht an jeder Seite mindestens 15 cm dick sein.
Bei Überseeversand müssen die Geräte zusätzlich in eine mindestens 0,2 mm dicke PE-Folie
unter Beigabe eines Trockenmittels (z. B. Silicagel) luftdicht eingeschweißt werden. Außerdem
müssen Sie bei dieser Versandart der Transportbehälter innen mit einer Lage doppeltem
Pechpapier auskleiden.
Wenn Sie Ihr Gerät zur Reparatur einsenden, fügen Sie die ausgefüllte
Dekontaminationserklärung sowie die ausgefüllte Fehlerbeschreibung bei. Im Falle eines
Garantieanspruchs legen Sie bitte auch die Garantiekarte bei.
Dekontaminationserklärung
Mit dieser Erklärung versichern Sie, "dass das Gerät/Ersatzteil sorgfältig gereinigt wurde, frei
von Rückständen ist, und dass von dem Gerät/Ersatzteil keine Gefahr für Mensch und Umwelt
ausgeht."
Wenn das zurückgesendete Gerät oder Ersatzteil mit giftigen, ätzenden, entflammbaren oder
verunreinigenden Substanzen in Kontakt gekommen ist, müssen Sie das Gerät oder Ersatzteil
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
103
Anhang A
A.5 Rücklieferung
durch Spülung, Reinigung und Neutralisierung sorgfältig säubern, bevor Sie es zurücksenden,
damit alle Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind. Kontrollieren Sie abschließend
die durchgeführte Reinigung.
SIEMENS wird zurückgesendete Geräte oder Ersatzteile, denen keine
Dekontaminationserklärung beigefügt ist, auf Ihre Kosten an Sie zurücksenden.
SIEMENS wartet nur zurückgegebene Produkte oder Ersatzteile, wenn sie von dieser
Dekontaminationserklärung begleitet werden, in welcher bestätigt wird, dass die Produkte oder
Ersatzteile richtig dekontaminiert wurden und dadurch sicher zu handhaben sind. Die
Dekontaminationserklärung muss an der Außenseite der Verpackung in einem gut befestigten
transparenten Dokumentenbeutel sichtbar angebracht werden.
Downloads/Links
Informationen zur für Ihren Ort zuständigen Rücklieferungsadresse finden Sie unter
→ Rücklieferadresse (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automationtechnology/Pages/default.aspx)
Rückwarenbegleitschein im Internet → Rückwarenbegleitschein (https://
support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/RueckwarenBegleitschein_Returned_Goods_Delivery_Note.pdf)
Dekontaminationserklärung im Internet → Dekontaminationserklärung (https://
support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/
declaration_of_decontamination_de.pdf)
104
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Index
A
Anbauort
Anforderungen, 32
Änderungen am Gerät, 19
Anschließen
Signalleitungen, 45
B
Bedienprinzipien
Anmelden/Abmelden, 60
Ansichten/Anzeigen, 58
Hauptansicht, 59
Logbuch, 61
Navigationstasten, 59
Bestimmungsgemäßer Gebrauch, (Siehe
Änderungen am Gerät)
D
Dekontaminationserklärung, 103
Dokumentation
Historie, 8
E
Installieren
Bohrmuster, 34
Einschubgerät, 33
L
Lieferumfang, 13
M
Menü
Hauptmenü, 62
N
Navigationstasten, (Siehe Tasten)
P
PIN
Inbetriebnahme, 75
Prüfbescheinigungen, 17
Q
Qualifiziertes Personal, 21
EGB-Richtlinien, 101
Elektrischer Anschluss, 43
Wandgerät, 46
Entsorgung, 103
Ex-Bereich
Gesetze und Richtlinien, 17
R
H
S
Hauptmenü, 62
Hotline, 99
Service, 99, 103
Stromversorgung, 43, 46
Support, 99
Symbole, (Siehe Warnsymbole)
I
Installation
Anforderungen, 31
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Reparatur, 103
Richtlinien
EGB-Richtlinien, 101
Rücklieferung, 103
T
Technische Daten
Einschubgehäuse, 84
105
Index
Ermittlung, 84
OXYMAT 7, 87
Wandgehäuse, 86
Technische Unterstützung, 99, 103
U
Überwachung
Interne, 26
W
Warnsymbole, 17
Z
Zertifikate, 17, 98
106
Geräte in explosionsgeschützter Ausführung
Kompaktbetriebsanleitung, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1
Safety instructions
2
Continuous gas analysis
Installing
3
SIPROCESS GA700
Devices in explosion-proof design
Connecting
4
Operation
5
Commissioning
6
Service and maintenance
7
Technical specifications
8
Appendix A
A
Compact Operating Instructions
05/2015
A5E35134047-02
Legal information
Warning notice system
This manual contains notices you have to observe in order to ensure your personal safety, as well as to prevent
damage to property. The notices referring to your personal safety are highlighted in the manual by a safety alert
symbol, notices referring only to property damage have no safety alert symbol. These notices shown below are
graded according to the degree of danger.
DANGER
indicates that death or severe personal injury will result if proper precautions are not taken.
WARNING
indicates that death or severe personal injury may result if proper precautions are not taken.
CAUTION
indicates that minor personal injury can result if proper precautions are not taken.
NOTICE
indicates that property damage can result if proper precautions are not taken.
If more than one degree of danger is present, the warning notice representing the highest degree of danger will be
used. A notice warning of injury to persons with a safety alert symbol may also include a warning relating to property
damage.
Qualified Personnel
The product/system described in this documentation may be operated only by personnel qualified for the specific
task in accordance with the relevant documentation, in particular its warning notices and safety instructions. Qualified
personnel are those who, based on their training and experience, are capable of identifying risks and avoiding
potential hazards when working with these products/systems.
Proper use of Siemens products
Note the following:
WARNING
Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical
documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or
approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and
maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems. The permissible
ambient conditions must be complied with. The information in the relevant documentation must be observed.
Trademarks
All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication
may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
Disclaimer of Liability
We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software described.
Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the information in
this publication is reviewed regularly and any necessary corrections are included in subsequent editions.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
GERMANY
Order number: A5E35134047
Ⓟ 07/2015 Subject to change
Copyright © Siemens AG 2014 - 2015.
All rights reserved
Table of contents
1
2
3
Introduction...................................................................................................................................................7
1.1
Purpose of this document........................................................................................................7
1.2
History......................................................................................................................................8
1.3
Purpose....................................................................................................................................9
1.4
Information on industrial use..................................................................................................10
1.5
Field of application.................................................................................................................11
1.6
1.6.1
Delivery..................................................................................................................................13
Checking the delivery.............................................................................................................13
1.7
Transportation and storage....................................................................................................14
1.8
Notes on warranty..................................................................................................................15
Safety instructions......................................................................................................................................17
2.1
2.1.1
2.1.2
Prerequisites for safe use......................................................................................................17
Laws and directives................................................................................................................17
Conformity with European directives......................................................................................18
2.2
Improper device modifications...............................................................................................19
2.3
Requirements for special applications...................................................................................20
2.4
For use in hazardous areas...................................................................................................21
2.5
2.5.1
2.5.1.1
2.5.1.2
2.5.1.3
2.5.2
2.5.3
2.5.3.1
2.5.3.2
2.5.3.3
2.5.3.4
2.5.3.5
General directives for explosion protection............................................................................22
External explosion protection.................................................................................................22
Overview................................................................................................................................22
Pre-purging phase..................................................................................................................22
Operating phase.....................................................................................................................22
Internal explosion protection..................................................................................................23
Further safety measures........................................................................................................23
Overview................................................................................................................................23
Analyzer versions Ex px with continuous purging or Ex pz with use of the containment
system....................................................................................................................................24
Device versions Ex nR and Ex t.............................................................................................24
Simplified pressurized analyzers Ex pz for use in hazardous Zone 2 and Zone 22...............24
OXYMAT 7 (SIPROCESS GA700 rack-mounted device only)..............................................24
2.6
Automatic reset......................................................................................................................26
Installing.....................................................................................................................................................27
3.1
3.1.1
3.1.2
Basic safety instructions.........................................................................................................27
Installation location requirements...........................................................................................29
Correct assembly...................................................................................................................30
3.2
3.2.1
Safety instructions for installation...........................................................................................31
Rack-mounted device............................................................................................................31
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
3
Table of contents
4
5
6
7
8
4
3.2.2
Wall-mounted device..............................................................................................................32
3.3
Installing the rack-mounted device.........................................................................................33
3.4
Installing the wall-mounted device.........................................................................................34
3.5
Disassembly...........................................................................................................................35
Connecting.................................................................................................................................................37
4.1
Basic safety instructions.........................................................................................................37
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.2.1
4.2.2.2
4.2.3
4.2.3.1
Electrical connections............................................................................................................40
Safety instructions for electrical connection...........................................................................40
Rack-mounted device............................................................................................................41
Connecting the power supply.................................................................................................42
Connection of the signal cables.............................................................................................43
Wall-mounted device..............................................................................................................45
Connecting the power supply.................................................................................................45
4.3
4.3.1
4.3.1.1
4.3.1.2
Gas connections....................................................................................................................47
Purging gas connections on wall-mounted device.................................................................51
Overview................................................................................................................................51
Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging......53
Operation....................................................................................................................................................55
5.1
Local User Interface (LUI)......................................................................................................55
5.2
5.2.1
5.2.2
Menu structure.......................................................................................................................59
Main menu.............................................................................................................................59
Subordinate menus................................................................................................................59
Commissioning...........................................................................................................................................63
6.1
Basic safety instructions.........................................................................................................63
6.2
Requirements.........................................................................................................................66
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Leak testing of containment system.......................................................................................67
General information on leaks.................................................................................................67
Recommended test setup OXYMAT 7...................................................................................67
Leak testing for OXYMAT 7...................................................................................................68
6.4
Commissioning the SIPROCESS GA700..............................................................................69
Service and maintenance...........................................................................................................................73
7.1
Safety instructions..................................................................................................................73
7.2
Analyzer.................................................................................................................................76
7.3
Fuses.....................................................................................................................................77
7.4
Additional equipment..............................................................................................................78
Technical specifications..............................................................................................................................79
8.1
Scope.....................................................................................................................................79
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
General technical specifications.............................................................................................80
Determining the technical specifications................................................................................80
Technical specifications of rack-mounted housing.................................................................80
Technical specifications of the wall housing..........................................................................82
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Table of contents
A
8.2.4
OXYMAT 7 technical specifications ......................................................................................83
8.3
Technical specifications for operation in hazardous areas....................................................88
Appendix A.................................................................................................................................................91
A.1
References.............................................................................................................................91
A.2
Certificate...............................................................................................................................94
A.3
Technical support...................................................................................................................95
A.4
ESD Guidelines......................................................................................................................96
A.5
A.5.1
A.5.2
Returned delivery...................................................................................................................98
Service and support...............................................................................................................98
Returned delivery...................................................................................................................98
Index.........................................................................................................................................................101
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
5
Table of contents
6
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1.1
1
Purpose of this document
This manual is a brief summary of important features, functions and safety instructions, and
contains all information required for safe use of the gas chromatograph. It is your responsibility
to read the instructions carefully prior to assembly and startup. To guarantee correct handling,
you should become acquainted with the principle of operation of the gas chromatograph.
The manual is provided for persons who mechanically assemble the gas chromatograph,
connect it electrically, and start it up.
To achieve optimum usage of the gas chromatograph, read the detailed version of the manual
on the electronic data medium: → References (Page 91).
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
7
Introduction
1.2 History
1.2
History
The following table includes information on the different editions of this document.
8
Edition
Remark
10/2014
First edition
05/2015
Expansion commissioning. Correction of the internal document links.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1.3 Purpose
1.3
Purpose
Use the gas chromatograph for measuring/analysis of gas concentrations in gas mixtures
according to the information in Chapter → Technical specifications (Page 79).
For more information, refer to the operating instructions: → References (Page 91).
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
9
Introduction
1.4 Information on industrial use
1.4
Information on industrial use
Note
Use in home environment
This equipment of Class A Group 1 is intended for use in industrial areas.
If used in homes, the device may cause radio interference.
10
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1.5 Field of application
1.5
Field of application
Overview
This documentation describes SIPROCESS GA700 devices approved for operation in
hazardous areas according to EU Directive 94/9/EC (ATEX).
These instructions relate to rack-mounted and wall-mounted devices with OXYMAT 7 analysis
modules. Other variants are not considered. The following table provides an overview of the
device variants that belong to the application area.
NOTICE
Special conditions
You must also take into consideration the special conditions described in the following listed
certificates. These conditions relate, in particular, to the following:
● Areas of application
● Requirements for operation in hazardous areas
● Other precautionary measures important for operation
NOTICE
Deviating technical specifications
For operation of the below-indicated devices in hazardous areas, deviating technical
specifications may apply. The technical specifications listed in these Operating Instructions
are valid in such cases.
Table 1-1
SIPROCESS GA700 Ex devices with OXYMAT 7
MLFB number 1)
Explosion protection type
Certificate
Variant D
II 3 G Ex nR ic II C T4 Gc
Wall-mounted device:
7MB3000-xxxxx-xxDx
BVS 14 ATEX E 154 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
IECEx BVS 14.0104X
Variant E
II 2 G Ex px ib II C T4 Gb
Wall-mounted device:
7MB3000-xxxxx-xxEx
II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc
BVS 14 ATEX E 153 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
IECEx BVS 14.0104X
11
Introduction
1.5 Field of application
MLFB number 1)
Explosion protection type
Certificate
Variant G
II 2 G Ex px ib II C T4 Gb
Wall-mounted device:
7MB3000-xxxxx-xxGx
II 3 G Ex pz ib II C T4 Gc
BVS 14 ATEX E 153 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
II 3 G Ex nR ib II C T4 Gc
IECEx BVS 14.0104X
II 3 D EX px bib III C T 65 °C Dc
II 3 D Ex pz ib III C T 65 °C Dc
II 3 D Ex tc ib III C T 65 °C Dc
Variant C
Rack-mounted device:
BVS 15 ATEX E 007 X
7MB3020-2xxxx-xxxx
IECEx BVS 15.0007X
1)
12
II 3G Ex nA nC ic IIC T4 Gc
7MB3000-xxxxx-xxCx
Machine-readable product designation
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1.6 Delivery
1.6
Delivery
1.6.1
Checking the delivery
1. Check the packaging and the device for visible damage caused by inappropriate handling
during shipping.
2. Report any claims for damages immediately to the shipping company.
3. Retain the damaged parts for clarification.
4. Check the scope of delivery by comparing your order with the shipping documents for
correctness and completeness.
WARNING
Using a damaged or incomplete device
Danger of explosion in hazardous areas.
● Do not use damaged or incomplete devices.
Note
Check the scope of delivery
Check the scope of delivery using the delivery note. Compare the serial numbers on the
delivery note with the serial numbers on the basic device or on the modules.
Also check whether the package includes the following items:
● The scope of delivery of a SIPROCESS GA700 gas analyzer includes:
– "Manual Collection" CD-ROM, → References (Page 91)
– This printed copy of the Compact Operating Instructions
● When ex and non-ex analyzer modules are supplied separately, only the CD-ROM is
included.
Note
Checking expanded product packages for Ex devices
Ensure that the following additional items are included in the product package for devices
designed for hazardous zones:
● Rack-mounted and wall-mounted device: IEC connector
● Rack-mounted device only:
– Mounting bracket
– Ethernet strain relief
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
13
Introduction
1.7 Transportation and storage
1.7
Transportation and storage
To guarantee sufficient protection during transport and storage, observe the following:
● Keep the original packaging for subsequent transportation.
● Devices/replacement parts should be returned in their original packaging.
● If the original packaging is no longer available, please ensure that all shipments are
sufficiently protected during transport by the replacement packaging. Siemens accepts no
liability for additional costs resulting from damage in transit.
CAUTION
Insufficient protection during storage
The packaging only provides limited protection against moisture and infiltration.
● Provide additional packaging as necessary.
Special conditions for storage and transportation of the device are listed in Chapter "Technical
specifications (Page 79)".
14
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Introduction
1.8 Notes on warranty
1.8
Notes on warranty
The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement,
commitment or legal relationship. All obligations on the part of Siemens AG are contained in
the respective sales contract, which also contains the complete and solely applicable warranty
conditions. Any statements on the device versions described in the manual do not create new
warranties or modify the existing warranty.
The contents reflect the technical status at the time of printing. We reserve the right to make
technical changes in the course of further development.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
15
Introduction
1.8 Notes on warranty
16
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Safety instructions
2.1
2
Prerequisites for safe use
In terms of safety, this device left the factory in perfect condition. In order to maintain this status
and to ensure safe operation of the device, observe these instructions and all the information
relevant to safety.
Observe the information and symbols on the device. Do not remove any information or symbols
from the device. Always keep the information and symbols in a completely legible state.
Symbol
Description
Consult operating instructions
Hot surface
Dangerous electrical voltage
2.1.1
Laws and directives
Observe the test certification, provisions and laws applicable in your country during connection,
assembly and operation. These include, for example:
● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA)
● Canadian Electrical Code (CEC) (Canada)
Additional provisions for applications in hazardous areas are, for example:
● IEC 60079-14 (international)
● EN 60079-14 (EC)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
17
Safety instructions
2.1 Prerequisites for safe use
2.1.2
Conformity with European directives
The CE marking on the device shows conformity with the regulations of the following European
guidelines:
Electromagnetic Compatibili‐Directive of the European Parliament and of the Council on the
ty EMC
approximation of the laws of the Member States relating to elec‐
2004/108/EC
tromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC.
Low voltage directive LVD Directive of the European Parliament and of the Council on the
2006/95/EC
harmonization of the laws of Member States relating to electrical
equipment designed for use within certain voltage limits.
Atmosphère explosible
Directive of the European Parliament and the Council on the ap‐
ATEX
proximation of the laws of the Member States concerning equip‐
94/9/EC
ment and protective systems intended for use in potentially ex‐
plosive atmospheres.
The directives applied can be found in the EC declaration of conformity for the associated
device.
18
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Safety instructions
2.2 Improper device modifications
2.2
Improper device modifications
WARNING
Device modifications
Danger to personnel, system and the environment can result from modifications and repairs
to the device, especially in hazardous areas.
● Only carry out modifications or repairs that are described in the instructions for the device.
Failure to observe this requirement cancels the manufacturer's warranty and the product
approvals.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
19
Safety instructions
2.3 Requirements for special applications
2.3
Requirements for special applications
Due to the number or possible applications, this document does not include all detailed
information on the described device versions. This means not every possible scenario for
commissioning, operating, maintenance or operation in plants is taken into consideration.
Should you require additional information which is not included in these instructions, please
contact your local SIEMENS office or your SIEMENS partner.
Note
Operation under special ambient conditions
If you want to use the device under special ambient conditions, for example, in nuclear power
plants or for research and development purposes, we recommend:
First contact your local SIEMENS partner or our application department. Explain the specific
application and clarify the operating conditions.
20
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Safety instructions
2.4 For use in hazardous areas
2.4
For use in hazardous areas
Qualified personnel for applications in hazardous areas
Persons who install, connect, commission, operate and service the device in a hazardous area
must have the following specific qualifications:
● They are authorized, trained or instructed in operating and maintaining devices and systems
according to the safety regulations for electrical circuits, high pressures and aggressive as
well as hazardous media.
● They are authorized and trained or instructed in carrying out work on electrical circuits for
hazardous systems.
● They are trained or instructed in maintenance and use of appropriate safety equipment
according to the pertinent safety regulations.
WARNING
Unsuitable device for the hazardous area
Danger of explosion.
● Only use devices that have been approved for use in the intended hazardous area and
are labeled accordingly.
WARNING
Protection from incorrect use
Explosion hazard
Only use the device within the voltage limits specified on the nameplate.
Note
Open the enclosure only in case of maintenance or service
Do not open the enclosure during operation. Open the enclosure only for installation or
maintenance.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
21
Safety instructions
2.5 General directives for explosion protection
2.5
General directives for explosion protection
2.5.1
External explosion protection
2.5.1.1
Overview
The external explosion protection serves to prevent penetration of explosive gas mixtures (gas
damp) into the enclosure or ignition on the surface. For this reason, the analyzer is purged
with protective gas and - with category 2 devices (Ex zone 1) - the control panel additionally
operated via an intrinsically-safe isolating component.
2.5.1.2
Pre-purging phase
The pre-purging phase serves to displace any combustible gases present prior to switching
on the analyzer. During this time (10 min), the enclosure is purged with 5 times its own volume.
2.5.1.3
Operating phase
The operating phase starts after the pre-purging phase. In Ex px or Ex pz mode with continuous
purging modes, the protective gas flows through the enclosure at ≥ 1 l/min. An overpressure
of ≥ 50 Pa compared to atmospheric is built up at the same time.
Either inert gas (e.g. nitrogen) or air must be used as the protective gas depending on the
sample gas composition. Dissipation of the protective gas into the Ex zone is only permissible
with spark protection and a particle barrier.
22
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Safety instructions
2.5 General directives for explosion protection
2.5.2
Internal explosion protection
Internal explosion protection refers to the sample gas path (containment system "CS") in the
analyzer and to the ignition protection of the process gas. A differentiation must be made
between the following cases:
Table 2-1
Internal explosion protection: Differentiation of cases
Case
Measures
Non-combustible sam‐
If it has been ensured that the sample gas in the CS always remains below the lower explosive
ple gases and gas mix‐ limit, the need for flame arrestors may be obsolete.
tures below the lower ex‐
plosive limit (LEL)
Occasionally explosive
sample gases
If you have equipped the inputs/outputs for sample gas and reference gas with one flame arrestor
each, you may occasionally introduce explosive sample gases. The flame inhibitors must meet
the safety requirements for the combustible medium.
You do not need a flame arrestor at the reference gas input if the following requirements are met:
● You are using an inert gas as reference gas. Only inert gases are permitted as reference gases.
● You have ensured that reference gas is introduced for the device is switched on.
● The constant monitoring of the reference gas is guaranteed.
Gas mixtures which are Do not introduce any frequently or permanently explosive gas mixtures!
frequently or permanent‐
ly explosive
Sample gases above
the upper explosive limit
(UEL)
Depends on individual case!
2.5.3
Further safety measures
2.5.3.1
Overview
The exhaust lines for the sample and reference gases must terminate outside the hazardous
area at a harmless position. The sample gas exhaust line can also be returned to the sampling
point.
When connecting combustible or non-combustible sample gases into the hazardous area, both
the sample gas inlet and outlet must be provided with a flame inhibitor.
The maximum permissible sample gas pressure in the analyzer depends on the type of
connected gas, and is described in the technical specifications under the point "Sample gas
input conditions".
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
23
Safety instructions
2.5 General directives for explosion protection
2.5.3.2
Analyzer versions Ex px with continuous purging or Ex pz with use of the containment
system
With gas/air mixtures above the LEL, fault tolerance of the containment system is not
guaranteed in the sense of EN 60079-2 since sample gas can be released into the pressurized
enclosure as a result of leaks (e.g. O-rings). However, this release can be assessed as limited.
The maximum quantity released is below 200 µl/min, and is guaranteed by the quality
assurance measures of the analyzer manufacturer when the analyzer is delivered.
Continuous purging of the Ex p enclosure must therefore be carried out following the prepurging phase. This guarantees that sample gas released by a leak is diluted to such an extent
that an explosive gas mixture cannot occur. The volume flow of the protective gas has therefore
been set to 1 l/min; this is more than 100 times the maximum quantity of sample gas released
required by the standard.
2.5.3.3
Device versions Ex nR and Ex t
WARNING
Explosion hazard
For device versions with restricted breathing enclosures (Ex nR) or with dust protection by
enclosure (Ex tb):
● Only introduce sample gases with a composition below the lower explosive limit (LEL).
● The connection of combustible to occasionally explosive gas mixtures is not permissible
with this type of explosion protection!
● The connections for the protective gas (purging gas) must be closed gas-tight!
2.5.3.4
Simplified pressurized analyzers Ex pz for use in hazardous Zone 2 and Zone 22
Combustible gases or gas/air mixtures whose composition is also occasionally above the lower
explosion limit (LEL) may not be connected to analyzers with simplified pressurized enclosures
(protection rating Ex pz).
Before you use device versions with type of protection Ex p in dust atmospheres: Make sure
that the interior of the device is dust-free.
The connection of frequently or permanently explosive gas mixtures is not permissible with
this type of explosion protection!
2.5.3.5
OXYMAT 7 (SIPROCESS GA700 rack-mounted device only)
When installing in control cabinets, suitable ventilation measures must be provided to
guarantee an air change of at least five per hour.
If the sample gases can be combustible, install suitable flame arrestors in the sample gas inlet
and sample gas outlet. If the sample gas is released into a non-hazardous area, the need for
flame arrestors at the sample gas outlet becomes obsolete.
Make sure that no higher absolute sample gas pressures occur than specified in the technical
data of the respective device version.
24
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Safety instructions
2.5 General directives for explosion protection
Check the tightness of the containment system after all installation and maintenance work.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
25
Safety instructions
2.6 Automatic reset
2.6
Automatic reset
All SIPROCESS GA700 devices feature internal monitoring. When this monitoring is activated,
the standard digital outputs switch after about 10 seconds for a period of approx. 100 seconds
to "inactive", i.e. to a recognized safe operating mode. If you are using SIPROCESS GA700
devices in critical processes, you observe the following information:
● Monitor limits externally via the control system
● Read the device status only via the digital outputs of the analyzer module.
● Use an available manual measuring range switchover instead of the autoranging.
● Use the "Total" parameter with the "Off" setting for the measuring range switchover.
● If you use the "Correction of cross-interference" and "External pressure compensation"
functions, store suitable substitute values.
● Only access the measured value via an analog output
26
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
3
Installing
3.1
Basic safety instructions
CAUTION
Hot surfaces resulting from hot process media
Danger of burns resulting from surface temperatures above 70 °C (155 °F).
● Take appropriate protective measures, for example contact protection.
● Make sure that the maximum ambient temperature is not exceeded by implementing
protective measures. Refer to the information in the chapter "Technical specifications
(Page 79)".
WARNING
Wetted parts unsuitable for the process medium
Danger of injury or damage to device.
Hot, toxic and corrosive media could be released if the process medium is unsuitable for the
wetted parts.
● Ensure that the material of the device parts wetted by the process medium is suitable for
the medium. Refer to the information in the chapter "Technical specifications (Page 79)".
Note
Material compatibility
Siemens can provide you with support concerning selection of analyzer components wetted
by the process medium. However, you are responsible for the selection of components.
Siemens accepts no liability for faults or failures resulting from incompatible materials.
WARNING
Unsuitable connection parts
Danger of injury or poisoning.
In case of improper mounting hot, toxic and corrosive process media could be released at
the connections.
● Ensure that connecting parts (such as flange seals and screws) are suitable for the
connection and the process media.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
27
Installing
3.1 Basic safety instructions
WARNING
Violation of the maximum permissible operating pressure
Danger of injury or poisoning.
The maximum permissible operating pressure depends on the device version. The device
can be damaged if the maximum permissible operating pressure is exceeded. Hot, toxic and
corrosive process media can be released.
● Make sure that the device is suitable for the maximum permissible operating pressure of
your system. Refer to the information on the nameplate and/or in Chapter "Technical
specifications (Page 79)".
WARNING
Exceeding the maximum ambient and process medium temperature
Danger of explosion in hazardous areas.
Device damage.
● Make sure that the maximum permissible ambient and process medium temperature of
the device is not exceeded. Refer to the information in Chapter "Technical specifications
(Page 79)".
WARNING
Open cable inlet or incorrect cable gland
Danger of explosion in hazardous areas.
● Close the cable inlets for the electrical connections. Only use cable glands or plugs which
are approved for the associated type of protection.
WARNING
Loose cables or open nozzles (analyzers with types of protection Ex nR and Ex t)
Danger of explosion in hazardous areas.
● Make sure that all cables to be connected are secured in place.
● Close the protective gas (purging gas) nozzles gas-tight!
WARNING
Explosion hazard
So that you can introduce combustible and occasionally explosive media, you must install
suitable flame arresters in the sample gas and reference gas paths directly at the device.
28
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Installing
3.1 Basic safety instructions
Note
Rating of the protective gas outlet
For rating of the minimum internal diameter and length of the protective gas outlet:
● The permissible internal pressure in the enclosure is not exceeded by the selected design.
● The volume flow of the protective gas is at least 1 l/min for the selected design.
3.1.1
Installation location requirements
CAUTION
Aggressive atmospheres
Damage to device through penetration of aggressive vapors.
● Make sure that the device is suitable for the area of use.
CAUTION
Direct sunlight
Device damage.
The device can overheat or materials become brittle through the influence of UV radiation.
● Protect the device from direct sunlight.
● Make sure that the maximum permissible ambient temperature is not exceeded. Refer to
the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)".
WARNING
Insufficient ventilation
Risk of fire.
The device may overheat or start burning in the case of insufficient ventilation.
● Make sure that the room is sufficiently ventilated. Refer to the information in Chapter
"Technical specifications (Page 79)".
Note
Layout of the installation location
The installation location should be:
● Easily accessible
● Low in vibration (acceleration < 5 m/s2 in the area 10 to 200 Hz)
● Within the ambient temperature limits
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
29
Installing
3.1 Basic safety instructions
Note
Vibration-free installation
Install the explosion-proof analyzer and - if required - the Ex px safety equipment at a location
free from vibrations.
3.1.2
Correct assembly
NOTICE
Incorrect assembly
The device can be damaged or destroyed or its functionality impaired through incorrect
assembly.
● Make sure before installing the device that there is no visible damage.
● Check that the process connections are clean and the right seals and cable glands have
been used.
● Mount the device using a suitable tool. Refer to the information in Chapter "Technical
specifications (Page 79)", for example, torques for installation.
Note
Loss of degree of protection
Damage to device if the enclosure is open or not properly closed. The degree of protection
specified on the rating plate or in section → Technical specifications (Page 79)lHotspot-Text
(Page 79) is no longer guaranteed.
● Make sure that the device is securely closed.
NOTICE
Damage to the membrane keyboard and the display
Make sure when installing the rack-mounted device that the membrane keyboard and display
are not damaged.
30
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Installing
3.2 Safety instructions for installation
3.2
Safety instructions for installation
3.2.1
Rack-mounted device
WARNING
Risk of explosion resulting from incorrect installation
Install the devices only in control cabinet/enclosure types that meet the requirements of EN/
IEC 60079-15 and are correspondingly approved.
An air change of 5-times the volume of the enclosure per hour, but at least 164 l/h, is required
for introduction of combustible gases.
The introduction of occasionally explosive gases is not permitted.
Note
Installation in control cabinets
Make sure there is adequate ventilation between the devices when installing in control
cabinets. Make sure that the permitted ambient temperature listed in the technical
specifications is not exceeded.
Note
Protect the rack-mounted device against:
● Direct thermal radiation
● Mechanical damage
● Vibration
● Contamination
● Intrusion of dust
● Corrosive media
● Moisture
● Large and rapid temperature fluctuations
● Strong air flow
Note
The installation location should be:
● Easily accessible
● Within the ambient temperature limits
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
31
Installing
3.2 Safety instructions for installation
Note
Air circulation
Make sure that there is no build up of heat at the installation location. Make sure that sufficient
air circulates around the rack-mounted device.
Do not cover the ventilation slit.
If you install more than one rack-mounted device, maintain a clearance of one height unit (4.4
cm) to the next device.
3.2.2
Wall-mounted device
Note
When installing wall-mounted device make sure it weather protected.
Protect the wall-mounted device from:
● Direct thermal radiation
● Mechanical damage
● Vibration
Note
Air circulation
Make sure that there is no build up of heat at the installation location. Make sure that there is
an adequate circulation of air around the wall-mounted device.
If you are installing more than one wall-mounted device, there should be a clearance of ≥ 5 cm
between the sides of the devices.
32
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Installing
3.3 Installing the rack-mounted device
3.3
Installing the rack-mounted device
Procedure
● Fasten the rack-mounted device with suitable screws and suitable tools.
● As an option, you can place the rack-mounted device on a guide bracket or floor panel in
a rack or cabinet.
37,7
57,15
132,55
6,8
The dimensions for the drill holes are specified in the dimension drawing.
10,3
13,5
170,8
482,3
Figure 3-1
Dimension drawing
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
33
Installing
3.4 Installing the wall-mounted device
3.4
Installing the wall-mounted device
Procedure
Secure the wall-mounted device with suitable screws and suitable tools. The dimensions for
the drill holes can be found in the drilling template.
Figure 3-2
34
480
61
523
328
480
Ø1
4
Drilling template
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Installing
3.5 Disassembly
3.5
Disassembly
WARNING
Incorrect disassembly
The following dangers may result through incorrect disassembly:
- Injury through electric shock
- Danger through emerging media when connected to the process
- Danger of explosion in hazardous area
In order to disassemble correctly, observe the following:
● Before starting work, make sure that you have switched off all physical variables such as
pressure, temperature, electricity, etc. or that they have a harmless value.
● If the device contains dangerous media, it must be emptied prior to disassembly. Make
sure that no media are released which are environmentally hazardous.
● Secure the remaining connections so that no damage can result if the process is started
unintentionally.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
35
Installing
3.5 Disassembly
36
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
4
Connecting
4.1
Basic safety instructions
WARNING
Unsuitable cables and/or cable glands
Danger of explosion in hazardous areas.
● Only use cables and cable glands which are appropriate for the application.
● Tighten the cable glands in accordance with the torques specified in the section
→Technical specifications (Page 79).
● When replacing cable glands, only use ones of the same type.
● After installation check that the cables are seated firmly.
WARNING
Dangerous contact voltage
Danger of electrocution in case of incorrect electrical connection.
● Information about proper electrical connection is available in section "Technical
specifications (Page 79)".
● At the mounting location of the device observe the applicable directives and laws for
installation of electrical power installations with rated voltages below 1000 V.
NOTICE
Formation of condensation in the device
Condensation can be caused by a high difference in temperature between transportation and
storage and the installation location.
● Before taking the device into operation let the device adapt for several hours in the new
environment.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
37
Connecting
4.1 Basic safety instructions
WARNING
Missing PE/ground terminal
Danger of electrocution.
Depending on the device version, connect the power supply as follows:
● Power plug: Ensure that the used socket has a PE/ground conductor connection. Check
that the PE/ground conductor connection of the socket and power plug match each other.
● Connecting terminals: Connect the terminals according to the terminal assignment table.
Connect the PE/ground conductor first.
WARNING
Improper power supply
Danger of explosion in hazardous areas as result of incorrect power supply, for example,
using direct current instead of alternating current.
● Connect the device in accordance with the specified power supply and signal circuits. The
relevant specifications can be found in the certificates, in Chapter "Technical
specifications (Page 79)" or on the nameplate.
WARNING
Lack of equipotential bonding
Danger of explosion through compensating currents or ignition currents through lack of
equipotential bonding.
● Make sure that equipotential bonding exists for the device.
Exception: It may be permissible to omit connection of the equipotential bonding for devices
with type of protection "Intrinsic safety Ex i".
WARNING
Unprotected cable ends
Danger of explosion through unprotected cable ends in hazardous areas.
● Protect unused cable ends in accordance with IEC/EN 60079-14.
WARNING
Improper laying of shielded cables
Danger of explosion through compensating currents between hazardous area and the nonhazardous area.
● Only ground shielded cables that run into the hazardous area at one end.
● If grounding is required at both ends, use an equipotential bonding conductor.
38
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.1 Basic safety instructions
WARNING
Connecting the device in energized state
Danger of explosion in hazardous areas.
● Connect devices in hazardous areas only in a de-energized state.
Exceptions:
● Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas.
● Exceptions for type of protection "Non-sparking nA" (zone 2) are regulated in the relevant
certificate.
WARNING
Incorrect selection of type of protection
Danger of explosion in hazardous area.
This device is approved for several types of protection.
1. Decide in favor of one type of protection.
2. Connect the device in accordance with the selected type of protection.
3. To avoid incorrect use at a later point, make the types of protection that are not used
permanently unrecognizable on the nameplate.
Note
Electromagnetic compatibility (EMC)
You can use this device in industrial environments, households and small businesses.
Metal housings show an increased electromagnetic compatibility to high-frequency radiation.
The protection from high-frequency radiation can be increased by grounding the housing, see
Chapter "Electrical connections (Page 40)".
Note
Improvement of interference immunity
● Lay signal cables separate from cables with voltages > 60 V.
● Use cables with twisted wires.
● Keep the device and the cables at a distance from strong electromagnetic fields.
● Use shielded cable to guarantee the full specification according to Ethernet/PROFIBUS.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
39
Connecting
4.2 Electrical connections
4.2
Electrical connections
4.2.1
Safety instructions for electrical connection
WARNING
Danger due to electrical current
Check whether the existing line voltage corresponds to that specified on the nameplate of
the device, to the technical specifications and to the test certificate valid for your country.
WARNING
Danger due to electrical current
The power supply cable to be connected at the customer location could be damaged by
incorrect fitting in the device.
You should therefore carry out a visual inspection and PE conductor test of the cable in
accordance with the country-specific safety standards, regulations or other applicable
directives before starting up the device. Because part of the cable is in the device, always
keep to the product safety standard IEC/EN 61010-1 or its national equivalent.
NOTICE
Cable glands for the wall-mounted device
Match the diameter of the cable to the threaded cable glands. After installation, make sure
that the cables are secure and that the seals are in the correct position.
WARNING
Failure of the protective gas
Risk of explosion
Explosive external voltages can be caused in the device if the protective gas fails.
Route all inlets and outlets across Ex coupling relays in hazardous areas. This way you
prevent external voltages in the device in case the protective gas fails.
WARNING
Unsuitable devices
Only devices which do not generate sparks during operation may be connected to non-energylimited circuits in Zone 2 or 22, and these must be suitable for operation in hazardous areas
of Zone 2 or 22 and the conditions present at the location of use.
40
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.2 Electrical connections
CAUTION
Connecting/disconnecting of signal cables (new)
For devices in type of protection "non sparking": The device must be de-energized before
connect/disconnect signal cable plugs.
Note
Securing connectors (new)
Secure connectors without interlock mechanically, for example, with a cable tie. For more
information on securing connectors, see:
● Rack-mounted device:
→ Connection of the signal cables (Page 43)
→ Connecting the power supply (Page 42)
● Wall-mounted device: → Connecting the power supply (Page 45)
4.2.2
Rack-mounted device
CAUTION
Protection for use in Zone 2
Equip the device including electrical connections and front plate with suitable protection for
use in Zone 2 which meets the required IP degree of protection and the mechanical degree
of protection.
Failure to adhere to these guidelines can result in injury and/or property and environmental
damages.
CAUTION
Equipotential bonding
Connect the device to the equipotential bonding.
A threaded bolt M4 is available on the rear of the device to connect the equipotential bonding.
Then connect a ring cable lug with spring washer to the threaded bolt.
Failure to adhere to these guidelines can result in injury and/or property and environmental
damages.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
41
Connecting
4.2 Electrical connections
4.2.2.1
Connecting the power supply
Procedure
Note
Appliance plug
You can use any appliance plug that fulfills the conditions of DIN EN 60320-1, ≥6 A.
The power supply cable must comply with the valid regulations and conditions for the place of
installation and be provided with a protective conductor at the potential of the housing. The
cross-section of each wire must be ≥ 1 mm2.
● Connect the phase conductor to the marked position in the plug.
● Make sure that a power disconnection device is located in the direct vicinity of the device
(for load rating, see nameplate).
● Make sure that the supply voltage matches the voltage specified on the nameplate of the
device.
3
5
①
②
③
1
4
Power supply unit
Equipotential bonding
④
⑤
Appliance plug
Securing bracket for power connector
Interlock for Ethernet plug
Figure 4-1
42
2
Connecting the power supply
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.2 Electrical connections
1. Connect the wires of the connecting cable to the appliance plug ④. Make sure that the
power supply and PE conductor connections are correct!
The following information applies to the power connector that can be ordered as an option:
Tighten the screws in the appliance plug with a torque of:
– 0.5 Nm at the terminals
– 0.3 Nm at the cable terminals (strain relief) and the connector housing
2. Connect the appliance plug ④ to the power supply unit ①.
3. Attach the securing bracket ⑤.
Tighten the screw on the rear panel of the enclosure with a torque of 2.5 Nm.
4.2.2.2
Connection of the signal cables
Note
Securing the signal cables
To secure the signal cables:
1. Fasten the Sub-D connectors.
2. Secure the Ethernet cable with a cable tie to the supplied strain relief.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
43
Connecting
4.2 Electrical connections
$
$
①
②
③
④
Connector number
Power supply unit: Power connector with securing bracket
Processing unit, Ethernet with interlock and 37-pin sub-D (female), digital inputs and outputs
Optional module 1.1 25-pin sub-D (female), digital inputs and outputs
or
⑤
Blank plate
Optional module 2.1, 15-pin sub-D (male), digital outputs and analog outputs
or
Optional module 2.2, 15-pin sub-D (female), digital inputs, analog inputs and analog outputs
Figure 4-2
44
Example of rear panel with OXYMAT 7, connecting the signal lines
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.2 Electrical connections
4.2.3
Wall-mounted device
4.2.3.1
Connecting the power supply
Procedure
①
②
Power supply unit
Appliance plug
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
③
④
Power supply unit cable gland
Equipotential bonding
45
Connecting
4.2 Electrical connections
Figure 4-3
Connecting the power supply
Note
Terminal ranges of the cable glands
Use cables matched to the terminal ranges of the cable glands:
● Cable gland M16 x 1.5 (plastic): Terminal range 5 to 10 mm
● Cable gland M16 x 1.5 (metal): Terminal range 6 to 10 mm
● Cable gland M20 x 1.5 (plastic/metal): Terminal range 10 to 14 mm
1. Undo the six screws and open the door of the wall-mounted device.
2. Remove the EMC plate on the right side panel.
3. Unscrew the union nut of the cable gland ③.
4. Insert the connecting cable through the cable gland ③.
5. Press the wire end ferrules (VDE 0100 Part 520) onto the ends of the wires. Now connect
the wires of the connecting cable to the appliance plug ②. Make sure that the power supply
and PE conductor connections are correct!
Tighten the screws to the appliance plug with a torque of
– 0.5 Nm at the terminals
– 0.3 Nm at the strain relief and the connector housing
6. Connect the appliance plug ② to the power supply unit ①.
7. Fasten the connecting cable in the cable gland ③. To do this, tighten the union nut to a
torque of 3 Nm.
8. Connect the device to the equipotential bonding ④.
The power supply cable must comply with the valid regulations and conditions for the place of
installation and be provided with a protective conductor at the potential of the housing. The
cross-section of each wire must be ≥ 1 mm2.
● Make sure that a power disconnection device is located in the direct vicinity of the device
(for load rating, see nameplate).
● Make sure that the supply voltage matches the voltage specified on the nameplate of the
device.
See also
References (Page 91)
46
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.3 Gas connections
4.3
Gas connections
Location
NOTICE
Components in contact with sample gas
Components which come into contact with the sample gas must be resistant to it.
Rack-mounted device → rear
1
①
OXYMAT 7 analyzer mod‐
ule with:
Figure 4-4
1
Sample gas inlet
3
not assigned
2
Sample gas outlet
4
Reference gas inlet
Example of rack-mounted device, rear panel
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
47
Connecting
4.3 Gas connections
Wall-mounted device → bottom
①
②
③
Purging gas nozzle 1
OXYMAT 7 analyzer mod‐
ule with:
1
Sample gas inlet
3
not assigned
2
Sample gas outlet
4
Reference gas inlet
Purging gas nozzle 2
Figure 4-5
Example of wall-mounted device, bottom
Version with pipes
WARNING
Introduction of toxic, aggressive or flammable gases
Before toxic, aggressive or flammable gases are introduced, carry out a leak test for the pipe
connections.
Note
Pipes
Connect the pipes using suitable threaded joints with the gas connections. The material of the
parts in contact with the gas (threaded joints and gasket material) must be appropriate to the
application.
The sample gas connectors are made of stainless steel no. 1.4404 or Hastelloy no. 2.4819.
The reference gas connector is made of stainless steel no. 1.4404. The gas connectors have
nozzles with an external diameter of 6 mm.
48
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.3 Gas connections
Connect the gas lines to the corresponding inlets/outlets.
Sample gases
When measuring toxic or corrosive gases, the gas path may start to leak and sample gas can
accumulate in the device. This means devices used in hazardous areas must be purged with
air or inert gas. The gas discharged by purging must be routed via an exhaust gas line for
environmentally-friendly disposal.
WARNING
Explosion hazard
So that you can introduce combustible and/or occasionally explosive media, you must install
suitable flame arresters in the sample gas and reference gas paths directly at the device.
For restricted breathing devices (Ex nR) and for devices which are approved for use in
explosive dust atmospheres: Do not introduce gases which have toxic, corrosive or flammable
components in potentially dangerous concentrations.
Analyzers provided with heating must always be purged when using with corrosive gases.
Gas preparation
The sample gas must be sufficiently conditioned to prevent contamination of the parts through
which it flows. We recommend the following minimum configuration:
● Gas sampling device with filter
● Sample gas cooler
● Analyzer filter, medium pore size <10 µm
Depending on the characteristics of the sample gas it may be necessary to provide additional
equipment, for example, an external gas suction pump, washing bottle or pressure reducer.
Appropriate components must be used for toxic and/or flammable gases. These components
must be approved for the respective application.
Common exhaust gas line
If you wish to exit the sample gas into a common exhaust gas line, observe the following points:
● The exhaust gas line must be free of "rapid" pressure fluctuations. If such pressure
fluctuations are present, implement appropriate remedial measures:
– Install a special exhaust line.
– Alternatively: Install a damping vessel (> 1 l) between the device and the exhaust line.
● Water can condensate in the exhaust line. Therefore, install the exhaust line as vertical as
possible.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
49
Connecting
4.3 Gas connections
Conditions
It is essential that you observe the following conditions for trouble-free operation:
● When tightening union nuts on the gas couplings, use a suitable open-ended spanner to
achieve correct counterlocking; otherwise the danger exists that the gas path will leak.
● If the protective gas is exhausted, the pressure drop over the exhaust air line at a flow of
60l/min must not switch off the Ex px safety equipment in the pre-purging phase or the
analyzer during the operating phase. To achieve this, the exhaust air line must be
dimensioned accordingly (e.g. the length of the exhaust air line may be about 20 m with an
internal diameter of G 1").
● The pre-purging time which can be set on the Ex px safety equipment (10 min with a
protective gas flow of 60 l/min) must not be undershot!
● Sample gas must not be supplied to the analyzer until the pre-purging phase has ended.
● OXYMAT 7: Before supplying sample gas, the microflow sensor must be safely purged by
reference gas. Therefore the reference gas must also be connected (pre-purging period =
10 min) when the Ex px safety equipment is switched on. The reference gas pressure must
always be 2 bar ± 0.1 bar above the sample gas pressure.
Ex px safety equipment
Example
If you are using Ex px or Ex pz safety equipment with the wall-mounted device, you will find
the information relevant for installation and operation in the corresponding manufacturer
documentation.
The electrical and pneumatic connection diagrams described in the sections below refer to the
example of the pressurized enclosure system "F870S-HD" distributed by
Gönnheimer Elektronik GmbH:
→ Figure 4-7 Pneumatic connection of the safety equipment - Example (Page 53)
→ Figure 4-8 Electrical connection of the safety equipment - Example (Page 54)
If you are using purging gas equipment from other manufacturers, contact your Siemens
service partner, if necessary.
Minimum requirements
In principle, any Ex px safety equipment with a type examination certificate to ATEX can be
used. This safety equipment must have at least the following features:
● A safety level of at least Category 3 to EN ISO 13849-1 for monitoring during pre-purging,
and a safety level of at least Category 1 to EN ISO 13849-1 for monitoring during operation,
or a transferable safety level from another comparable international standard.
● Adjustable pre-purging phase; protective gas flow must be ≥ 60 l/min
● Limiting of protective gas pressure during the pre-purging phase: < 100 hPa
● Connection of protective gas lines: 10 mm or 3/8" diameter from/to analyzer
● Inlet pressure for protective gas supply: 0.2 ... 0.4 MPa
50
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.3 Gas connections
● Relay contacts for all-pole isolation of the analyzer's power supply (inrush current >50 A)
● Relay contacts for disconnecting additional equipment (e.g. Ex isolating relay)
● Access management
See also
Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging
(Page 53)
4.3.1
Purging gas connections on wall-mounted device
4.3.1.1
Overview
WARNING
Open purging gas connections
Danger of explosion.
If the device is not purged, close the purging gas connections with Swagelok pipe plugs
(SS-12MO-C, included in scope of delivery).
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
51
Connecting
41
4.3 Gas connections
1
①
Purging gas connections
Figure 4-6
Purging gas connections
Purging gas couplings:
● Outside diameter 12 mm
● Length with sealing caps 41 mm
52
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Connecting
4.3 Gas connections
4.3.1.2
Connection diagram for the analyzer versions Ex px and Ex pz with continuous purging
Pneumatic connections (example)
1
/
3(
&RQWUROHOHFWURQLFV
3UHVVXUHFRQWURO
YDOYHZLWKPDQRPH
WHU
3URSRUWLRQDOYDOYH
3(
/
6,352&(66
*$
ZDOOPRXQWHGGHYLFH
1
$0
$0
3XUJLQJJDV
LQOHW
3XUJLQJJDV
RXWOHW
Figure 4-7
&RQWUROXQLWIRU
SUHVVXUL]HGHQFORVXUH
Pneumatic connection of the safety equipment - Example
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
53
Connecting
4.3 Gas connections
Electrical connections (example)
3( /
1
)6
65
65
1
/
Control unit of the pressurized enclosure system
SR852/SR853
Interface relay for interface separation
54
F870S
Figure 4-8
6,352&(66*$
ZDOOPRXQWHGGHYLFH
3(
Electrical connection of the safety equipment - Example
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
5
Operation
5.1
Local User Interface (LUI)
Operating elements
The LUI (Local User Interface) of the SIPROCESS GA700 devices has the following operating
elements:
①
②
③
Local user interface
Display
Buttons for special functions
Figure 5-1
④
⑤
⑥
Numeric keypad
Cursor and command keys
HELP and UNDO keys
Local User Interface (LUI)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
55
Operation
5.1 Local User Interface (LUI)
Views/displays
Views structure the access to the functions of the device or its components. Only the operator
control options corresponding to the configuration of your device are output on the display.
5HDGLQIRUPDWLRQ
DQGVHOHFWFRPSRQHQWV
'LVSOD\FRPSRQHQW
PHQXV
'LVSOD\DQGFKDQJH
VHWWLQJV
Main view
0DLQYLHZ
1DYLJDWLRQYLHZ
3DUDPHWHUYLHZ
0HDVXUHGYDOXHGLVSOD\
([WHQGHGPHDVXUHGYDOXHGLVSOD\
3URFHVVYDOXHGLVSOD\
&XUUHQWPHVVDJHV
0DLQPHQX
6XEPHQXVPD[OHYHOV
'HYLFHSDUDPHWHUV
:L]DUGV
This view contains the measured value display of all components, the expanded measured value
display, the process value display and the list of the current messages. The two measured value
displays and the list of current messages can be switched over from read mode to selection mode.
In selection mode, you can select a component or access the subordinate views.
Switch between displays of the main view with the buttons <▼>/<▲>.
Switch to selection mode with <ENTER>.
Component selection with the buttons <▼>/<▲>.
Navigation view
Each component has an identically structured main menu with six menu entries.
The parameter view is displayed after a maximum of four submenus.
Select the menus with <ENTER> or <▶>. Navigation with arrow key, number key, and period key.
Parameter view
Displaying windows, especially for the following purposes: Changing settings, starting wizards,
displaying information.
Operation with arrow keys and/or numeric keys, <ENTER> or <ESC>.
Return to main view with <MEAS>.
Figure 5-2
56
Views of the Local User Interface
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Operation
5.1 Local User Interface (LUI)
Navigation-relevant keys
Table 5-1
Functions of navigation-relevant keys
Keys
Function
Navigate to higher-level views/menus. Use the <MEAS> key to re‐
turn to the measured-value display in selection mode or to the main
view.
Navigate within a view/menu, and direct selection with the numeric
keys.
Navigate to subordinate views/menus. Direct selection with numeric
keys.
List of the current messages in the main view
This function represents a simplified operator control variant compared with menu [3.01.1].
Here, in the main view all the current messages can be displayed without changing to the
device menu.
"Current messages" are all messages still pending and all messages requiring
acknowledgement that have not yet been acknowledged. The last message entered in the list
is always at the top (sorted in descending order according to date and time). It is not possible
to filter messages.
The list view is permanently updated. If, for example, not only the incoming message but also
an outgoing message is registered, the device removes the corresponding list entry.
To display detailed information about the current messages in the main view, follow the steps
below:
1. If necessary, open the main view. To do this, press the <MEAS> key. Follow the instructions
on the display.
2. Display the list of current messages (display 4/4) in the main view. To do this, use the <▼>/
<▲> keys.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
57
Operation
5.1 Local User Interface (LUI)
3. Activate the selection mode: Press <ENTER>.
4. Display detailed information:
– Select one of the displayed messages with the <▼>/<▲> keys.
– Confirm your selection by pressing the <ENTER> key.
Detailed information about the message is displayed. If required, acknowledge the
message and eliminate the causes named in the message text.
Log on/log off (PIN)
All device parameters are assigned to one of four user levels. You do not need to log on for
the lowest user level. But write access to parameters always requires the corresponding
authorization for security reasons:
Protected parameters are identified by the symbol . If you want to edit a protected parameter
or start a wizard, you are prompted in a window to enter a PIN of the currently required user
level. The PIN consists of four numbers each of which is represented by a * during input.
The currently selected user level remains set until you log off or select a higher user level. As
long as you are logged on, the device is locked for other write accesses, for example,
SIMATIC PDM via Ethernet.
When you log off (2 x <MEAS>), you can either accept the changes or discard all of them.
Table 5-2
Overview of the user levels
User level
Description
Basic
No PIN required. Generally read-only access. Exceptions: Basic settings, for ex‐
ample, display brightness or setting of filters without PIN input.
Standard
In addition to Basic: Write access with Standard PIN to parameters that influence
the current operation of the device, for example, basic calibration.
Expert
In addition to Standard: Write access with Expert PIN to parameters that influence
the configuration of the device. Setting of higher device function and PIN assign‐
ment for Standard and Expert user levels.
Service
In addition to Expert: Write access with Service PIN to parameters with diagnostic
and restoring effect that serve to maintain the functionality of the device.
Views structure the access to the functions of the device or its components. Only the operator
control options corresponding to the configuration of your device are output on the display.
Logbook
The device has a logbook for logging abnormal events, for example, error messages that
require acknowledgment. Module-specific messages are always stored permanently on the
module itself. With the LUI, the device provides a uniform user interface that logically combines
all the individual logbooks. When a module is replaced, these logbook entries disappear from
the logbook of the device.
The logbook or logbooks are structured as a circular buffer. When the buffer is full, the oldest
entries are overwritten by new ones. This means the logbook entries are displayed in
chronological order. By setting filter functions you can limit the display range to meet your
requirements.
58
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Operation
5.2 Menu structure
5.2
Menu structure
5.2.1
Main menu
Structure
>@
4XLFN6WDUW
>@
6HWWLQJV
Figure 5-3
>@
&RPPXQLFDWLRQV
>@
0DLQWHQDQFHDQG
GLDJQRVWLFV
>@
6HFXULW\
>@
/DQJXDJH
Menu entries of the main menu
The main menu represents the highest level of the navigational view and comprises the six
menu entries shown for each component: The main menu and the submenus form the menu
structure.
5.2.2
Subordinate menus
[1] Quick Start menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
4XLFN6WDUW
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@%DVLFVHWWLQJV
>@$XWRPDWLFORJRII
>@$QDORJRXWSXWV
>@0HDVXULQJUDQJHV
>@&DOLEUDWLRQ
>@6DYHSDUDPHWHUVHW
Figure 5-4
Overview of menu [1] Quick start
Start up the device in as described in the section Commissioning (Page 63).
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
59
Operation
5.2 Menu structure
[2] Settings menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
6HWWLQJV
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@'LVSOD\86(5)81&NH\
>@7LPHGDWH
>@0HDVXULQJUDQJHV
>@/LPLWYDOXHV
>@1RLVHVXSSUHVVLRQ
>@&DOLEUDWLRQV
>@,QSXWVRXWSXWV
>@&RUUHFWLRQRIFURVVLQWHUIHUHQFHV
>@3UHVVXUHVHQVRU
>@*DVSDWKSURFHVVWDJODEHO
>@3URFHVVWDJVZLWFKRYHU
>@6HWPHVVDJHSDUDPHWHUV
>@6HUYLFH
Figure 5-5
Overview of menu [2] Settings
You use this menu and its submenus to adjust the selected component to the specific
conditions of use. The displayed contents of the [2.20] Service menu are read-only (setting
only by service personnel).
60
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Operation
5.2 Menu structure
[3] Maintenance and diagnostics menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
0DLQWHQDQFHDQG
GLDJQRVWLFV
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@&XUUHQWPHVVDJHV
>@0HVVDJHVWREHDFNQRZOHGJHG
>@/RJERRN
>@'LDJQRVWLFVYDOXHV
>@'ULIWYDOXHV
>@0DLQWHQDQFHLQWHUYDOV
>@,GHQWLILFDWLRQ
>@6DYHORDGSDUDPHWHUVHW
>@7HVW
>@&ROGUHVWDUW
>@6HUYLFHWUDFH
Figure 5-6
Overview of menu [3] Maintenance & diagnostics
In this menu you can call the submenus relevant to maintenance and diagnostics. The contents
of the [3.20] Service trace menu are visible, but can only be set with the appropriate permission
level (service personnel).
[4] Communications menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@(WKHUQHW
>@0RGEXV7&3
Figure 5-7
Overview of menu [4] Communication
In this menu you can make network and communication settings.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
61
Operation
5.2 Menu structure
[5] Security menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
6HFXULW\
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
>@$FFHVVPDQDJHPHQW
>@$XWRPDWLFORJRII
Figure 5-8
Overview of the [5] Security menu
In this menu you can make settings relevant for security. PINs of higher permission levels
always give you the right to make changes at lower permission levels.
[6] Language menu
>@
6FKQHOOVWDUW
>@
(LQVWHOOXQJHQ
>@
:DUWXQJ'LDJQRVH
>@
.RPPXQLNDWLRQ
>@
6LFKHUKHLW
>@*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
>@$Q]HLJH7DVWH8VHU)XQF
>@$NWXHOOH0HOGXQJHQ
>@(WKHUQHW
>@=XJULIIVVFKXW]
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@8KU]HLW'DWXP
>@=XTXLWWLHUHQGH0HOGXQJHQ
>@0RGEXV7&3
>@$XWRPDWLVFKHV$EPHOGHQ
>@$QDORJDXVJ¦QJH
>@0HVVEHUHLFKH
>@/RJEXFK
>@0HVVEHUHLFKH
>@*UHQ]ZHUWH
>@'LDJQRVHZHUWH
>@-XVWLHUXQJ
>@5DXVFKXQWHUGU¾FNXQJ
>@'ULIWZHUWH
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQ
>@-XVWLHUXQJHQ
>@:DUWXQJVLQWHUYDOOH
>@(LQ$XVJ¦QJH
>@,GHQWLILNDWLRQ
>@4XHUJDVNRUUHNWXUHQ
>@3DUDPHWHUVDW]VSHLFKHUQODGHQ
>@'UXFNVHQVRU
>@7HVW
>@*DVODXI0HVVVWHOOHQEH]HLFKQXQJ
>@1HXVWDUW
>@0HVVVWHOOHQXPVFKDOWXQJ
>@6HUYLFH7UDFH
>@
/DQJXDJH
>@
/DQJXDJH
>@0HOGXQJHQSDUDPHWULHUHQ
>@6HUYLFH
>@
Figure 5-9
Overview of menu [6] Language
In this menu you can select the display language.
62
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Commissioning
6.1
6
Basic safety instructions
DANGER
Toxic gases and liquids
Danger of poisoning when the device is vented.
If toxic process media are measured with this device, toxic gases and liquids can escape
when the device is vented.
● Before venting ensure that there are no toxic gases and liquids in the device. Take the
appropriate safety measures.
WARNING
Loss of explosion protection
Danger of explosion in hazardous areas if the device is open or not properly closed.
● Close the device as described in Chapter "Installing (Page 27)".
WARNING
Opening the device in energized state
Danger of explosion in hazardous areas.
● Only open the device in a de-energized state.
● Check prior to startup that the cover, cover locks, and cable inlets are assembled in
accordance with the directives.
Exception: Devices having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also be opened
in energized state in hazardous areas.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
63
Commissioning
6.1 Basic safety instructions
WARNING
Explosive gases in the enclosure
Danger of explosion.
Explosive gases are gases with a gas concentration of more than 25% of the lower explosive
limit (LEL).
Under normal ambient conditions, the LEL is the danger threshold when handling these
gases. Special operating conditions can lower the risk potential of these gases below the
LEL. A value of 25% of the LEL is regarded as definitely safe.
Do not introduce flammable or explosive gases in the following device versions:
● Devices with restricted breathing enclosures (degree of protection Ex nR)
● Devices which are approved for use in explosive dust atmospheres (degree of protection
Ex t)
WARNING
Unsuitable safety system for the pressurized enclosure in Zone 2
Danger of explosion in hazardous areas.
● If no combustible gases or gas/air mixtures (sample gases) are introduced into the device,
use the type of protection "Simplified pressurized enclosure Ex pz" in Zone 2.
● If combustible gases or gas/air mixtures (sample gases) that are occasionally ignitable
are introduced into the device, use the type of protection "Pressurized enclosure Ex px".
● Purge the device with an approved safety system in accordance with the specifications in
Chapter "Technical specifications (Page 79)".
WARNING
Absence of pre-purging
Danger of explosion in hazardous areas.
An explosive atmosphere existing in a device with pressurized enclosure (type of protection
Ex p) can result in an explosion during commissioning.
● Make sure that the device is pre-purged before it is commissioned.
● Make sure that the purging time, quantity and medium are correctly observed. Refer to
the information in Chapter "Technical specifications (Page 79)".
WARNING
Dust in pressurized enclosure "Type of protection Ex p"
An explosive dust atmosphere inside an enclosure can result in an explosion.
● In Zones 21 and 22: Remove the dust layers manually from the enclosure.
● Cleaning by pre-purging is not permitted.
64
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Commissioning
6.1 Basic safety instructions
WARNING
PoE with rack-mounted devices Ex nA
Explosion hazard due to incorrect infeed.
The use of Power over Ethernet (PoE) is not permitted for this application (rack-mounted
devices, Ex nA). Only connect the device to an Ethernet without power supply.
WARNING
Incorrect reference gas
Explosion hazard when used in the hazardous area.
Use nitrogen exclusively as the reference gas for combustible media in the hazardous area.
Also ensure that the reference gas pressure is at least 2.2 bar (3.2 bar abs.).
Note
Measuring accuracy
To obtain an accurate measurement, the reference gas pressure must be 2 bar over the sample
gas pressure.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
65
Commissioning
6.2 Requirements
6.2
Requirements
The following requirements must be met before you commission the device:
● The device includes at least one analyzer module.
● All required lines and equipment that convey gas are connected to the device. Information
on how to connect the gas lines correctly is available in the device-specific documentation:
→ References (Page 91).
If you are using a pressurized enclosure system, you will find the information in the
corresponding documentation.
● Make sure that the device is not supplied with gas yet.
66
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Commissioning
6.3 Leak testing of containment system
6.3
Leak testing of containment system
6.3.1
General information on leaks
Pressurized enclosure Ex px and Ex pz
The analyzers may only be used in hazardous areas if all required gas inlet and outlet lines
have been connected prior to startup and tested for leaks and tightness with 1.5 times the
respective maximum permissible operating pressure.
The operator is responsible for the required gas inlet and outlet lines. These must also
correspond to "Pressurized enclosure" protection requirements and must be tested separately
in accordance with the EN 609079-2 standard.
6.3.2
Recommended test setup OXYMAT 7
Arrangement of the gas connections
The figure below is a schematic view of the gas connections:
1
Sample gas inlet
3
not assigned
2
Sample gas outlet
4
Reference gas inlet
Figure 6-1
OXYMAT7: Arrangement of the gas connections
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
67
Commissioning
6.3 Leak testing of containment system
Recommended test setup
To check for leaks, we recommend the test setup shown below:
;
①
②
Blanking plug (on gas connection 4)
Shut-off valve
Figure 6-2
6.3.3
③
④
Pressure regulator
Manometer (gauge pressure)
OXYMAT7: Recommended test setup to check for leaks
Leak testing for OXYMAT 7
Procedure
1. Close the reference gas inlet.
2. Connect the sample gas outlet to a pressure measuring instrument.
3. Apply a pressure of approximately 3 000 hPa (absolute pressure) to the measuring inlet.
Then block the measuring inlet.
4. Wait for approximately 5 minutes until the sample gas that flowed in has reached the
ambient temperature and the pressure is stable. Note the pressure.
5. Wait an additional 5 minutes and note the pressure again.
If the pressure change is less than 10 hPa, the sample gas path is adequately tight.
68
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Commissioning
6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700
6.4
Commissioning the SIPROCESS GA700
Procedure
Startup
①
②
③
Product designation
Version of the device firmware
Progress bar
Figure 6-3
Splash screen
1. Supply the device with power. Information on the power supply of the device is available
in the device-specific documentation → Table A-3 References 3 - Operating Instructions
(Page 91).
The boot process starts. The splash screen is initially visible on the device display.
2. Scan of basic settings:
The boot process is interrupted momentarily. Two successively displayed editing windows
prompt you to select the display language and to enter the date and time.
– Select one of the offered language options in the first editing window.
– Then set the date and time of day.
Note
Date / time settings
When the power is off, these settings for the date and time are stored on the device for
a period of approximately 14 days.
After putting the device back into operation, you will need to reset the date and time.
Once you have entered the requested information, the boot process continues.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
69
Commissioning
6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700
3. Wait for transition to warming-up phase:
When the splash screen disappears, the device is in the warming-up phase. The current
temperature status is displayed as a bar graph in the warming-up window.
4. Call the measured-value display during the warming-up phase
– Close the warming-up window by pressing <ENTER>.
The display shows the measured-value display in read mode.
For the duration of the warming-up phase, the device is in "Function check" mode. The
following symbol is displayed in the status bar:
Setting up
Note
Operator control options
When commissioning for the first time, two methods can be used. You can commission the
device for the first time with the procedure described below or you can use a simplified
procedure.
Information on simplified procedure → Table A-1 References 1 - Operating Manuals LUI
(Page 91). Make the necessary settings in the appropriate submenus.
If you do not use the quick start procedure, commission the device with the steps described
below:
1. Call the main menu:
– Switch the measured-value display to selection mode.
To do so, press <ENTER>.
– Press <Enter> again to open the main menu.
2. Identify device: [3.09] Maintenance & Diagnostics > Identification
3. Define PIN for the user levels: [5.1] Security > Access management
In the factory settings, the PIN 1111 is the default for the "Standard" user level and PIN
2222 for the "Expert" user level.
4. Disable automatic log-off temporarily:
The factory setting is a log-off time of 5 min. When this time elapses, changes that were
not stored retentively are lost. We recommend that you temporarily deactivate the automatic
log-off during commissioning.
70
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Commissioning
6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700
5. Define measuring ranges:
[2.03] Settings > Measuring ranges
Note
Putting back into operation with disabled measuring ranges
The measuring ranges are activated in the factory. If you disable the measuring ranges
(setting: "Off"), all the setting options in other menus related to the measuring range are
also hidden. The measuring ranges can no longer be used.
If you put the device back into operation with fully deactivated measuring ranges, the status
bar of the display shows message 150 "Parameter value invalid". Before you continue to
put the device back into operation:
● Activate at least one measuring range.
● Disable the autoranging function if it is enabled.
6. Set inputs/outputs: [2.09] Inputs/outputs
– Set digital inputs: [2.09.3] Digital inputs
– Setting digital outputs [2.09.5] Digital outputs
If you have the appropriate optional modules:
– Set analog inputs: [2.09.1] Setting analog inputs
– Set analog outputs: [2.09.2] Setting analog outputs
7. Check setting of gas path and change, if necessary:
[2.12] Settings > Gas path/process tag label
8. Calibrate the device: [2.08] Settings > Calibrations
– Familiarize yourself with the basics of calibration. Calibration changes internal device
characteristics.
– Prepare for the calibration. Set the setpoints, calibration tolerances, and the sample gas
purging time: [2.08.1] Setpoints, tolerances, purging time
– Assign parameters for a calibration process: [2.08.3] Execute calibrations
9. Save parameter set: [3.10] Maintenance & Diagnostics > Save/load parameter set
Approach in case of an incomplete/faulty boot process
If the device detects a serious error during booting, the boot process is aborted. The start
screen is no longer updated. In this case, contact the service technician responsible.
See also
References (Page 91)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
71
Commissioning
6.4 Commissioning the SIPROCESS GA700
72
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Service and maintenance
7.1
7
Safety instructions
WARNING
Impermissible accessories and spare parts
Danger of explosion in areas subject to explosion hazard or device damage.
● Only use original accessories or original spare parts.
● Observe all relevant installation and safety instructions described in the instructions for
the device or enclosed with the accessory or spare part.
WARNING
Commissioning and operation with error message
If an error message is displayed, correct operation in the process is no longer guaranteed.
● Check to see which error is pending.
● Correct the error.
● If the error continues to exist:
– Take the device out of operation.
– Prevent a new commissioning.
WARNING
Improper connection after maintenance
Danger of explosion in areas subject to explosion hazard or device damage.
● Connect the device correctly after maintenance.
● Close the device after maintenance work.
See chapter "Analyzer (Page 76)".
CAUTION
Dangerous voltage at open device
Danger of electrocution when the enclosure is opened or enclosure parts are removed.
● Disconnect the device before you open the enclosure or remove enclosure parts.
● Observe the special precautionary measures if maintenance is required while the device
is live. Have maintenance work carried out by qualified personnel.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
73
Service and maintenance
7.1 Safety instructions
CAUTION
Hot parts in the device
After switching off the device, there may still be some temperatures at the device for some
time which may cause burns if the skin is not protected.
● Make sure you observe the wait time listed in chapter "Technical specifications (Page 79)"
or on the device before you start maintenance.
WARNING
Open enclosure
Danger of explosion in hazardous areas as a result of hot components and/or charged
capacitors inside the device.
Follow these steps when you open the device in a hazardous area:
1. Isolate the device from power.
2. Make sure you observe the wait time listed in chapter "Technical specifications (Page 79)"
or on the warning label before you open the device.
3. Pickup inlet and outlet (visual inspection)
Exception: Devices exclusively having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also
be opened in an energized state in hazardous areas.
WARNING
Dust layers above 5 mm
Danger of explosion in hazardous areas. The device can overheat due to the dust
accumulation.
● Remove any dust layers in excess of 5 mm.
WARNING
Maintenance during ongoing operation in a hazardous area
There is a danger of explosion when carrying out repairs and maintenance on the device in
a hazardous area.
● Isolate the device from power.
● Alternatively: Make sure that the atmosphere is explosion-free (hot work permit).
● Wait 10 minutes after disconnecting the power supply before you open all doors and
covers.
74
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Service and maintenance
7.1 Safety instructions
WARNING
Danger of suffocation by inert gas
Inert gas in the enclosure can cause danger of suffocation. The enclosure also contains a
flammable substance which is within the flammable range when it comes into contact with
air.
WARNING
Faulty adjustment and reassembly
Only carry out adjustments using appropriate tools in order to avoid short-circuits on the
electronic PCBs.
If the assembly or adjustment is faulty, dangerous gas may escape in certain cases, resulting
in a danger to health (poisoning, burns) and corrosion on the analyzer.
WARNING
Incorrect installation location for rack-mounted devices
Explosion hazard in the hazardous area.
Make sure that the device is installed in a low-vibration location. The device may only be
subject to vibrations up to 5 m/s².
WARNING
Replacement of fuses for rack-mounted devices Ex nA
Explosion hazard in the hazardous area.
Fuses may only be replaced by authorized personnel. Contact Siemens Support: → Technical
support (Page 95).
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
75
Service and maintenance
7.2 Analyzer
7.2
Analyzer
Following maintenance or the retrofitting of parts associated with explosion protection, the
analyzer may only be started when an Ex specialist has ensured that the analyzer has the
essential features and meets the requirements for explosion protection and issues a certificate
to this effect and/or has attached a test symbol to the equipment.
Annual maintenance of the analyzer must be carried out to check the electrical safety and
reliable operation, in particular the tightness of the sample gas path within the analyzer.
Furthermore, a leak test must be carried out following each intervention in the gas path
(containment system). The leak test is described in Section → Leak testing of containment
system (Page 67).
The owner can extend maintenance intervals in individual cases if no negative effects can be
expected on wetted parts materials (gaskets in particular).
Further information on maintenance of the analyzer can be found in the associated Operating
Instructions.
76
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Service and maintenance
7.3 Fuses
7.3
Fuses
DANGER
Explosion hazard
If a flammable or ignitable atmosphere exists, plugs must never be disconnected or lamps/
fuses replaced when the analyzer is supplied with power.
Failure to comply with this can result in death, serious personal injury and/or damage to
property and environmental damages.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
77
Service and maintenance
7.4 Additional equipment
7.4
Additional equipment
Maintenance and troubleshooting of the additional equipment is described in the appropriate
Operating Instructions.
78
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.1
8
Scope
The technical specifications for general use cases can be found in the operating instructions
and in section → General technical specifications (Page 80).
If you are using SIPROCESS GA700 devices in hazardous areas, additional or alternative
specifications apply as described in: → Technical specifications for operation in hazardous
areas (Page 88). These specifications may deviate from the corresponding general technical
specifications.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
79
Technical specifications
8.2 General technical specifications
8.2
General technical specifications
8.2.1
Determining the technical specifications
The technical specifications are determined according to the requirements of DIN EN 61207-1.
Unless specified otherwise, the data listed below relates to the following measurement
conditions.
8.2.2
Technical specifications
OXYMAT 7
Ambient temperature
25 °C
Ambient pressure
Atmospheric (approx. 1 013 hPa)
Sample gas flow
0.6 l/min (0.6 Nl/min; Nl = Standard liter)
Sample gas humidity
Dew point < -40 °C
Site of installation
Free of vibration, shock and impact
Reference gas
Nitrogen (N2)
Reference application
-
Technical specifications of rack-mounted housing
Table 8-1
Rack-mounted enclosure: General technical specifications
General
Installation position
Horizontal
Weight
Approx. 8.5 kg
Degree of protection
IP20 according to EN 60529
Table 8-2
Rack-mounted enclosure: Electrical characteristics
Electrical characteristics
80
Auxiliary power supply
100 to 240 V AC (nominal range of use 85 to 264 V)
50 to 60 Hz (nominal range of use 47 to 63 Hz)
Power consumption
280 VA max.
EMC interference immunity (electro‐
magnetic compatibility)
In accordance with the standard requirements of NA‐
MUR NE21 (05/2006) and EN 61326-1 (2013)
Electrical safety
In accordance with EN 61010-1, overvoltage category II
Power unit cable
Cable diameter max. Ø 10 mm2, core diameter max.
3 x 2.1 mm2
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Table 8-3
Rack-mounted enclosure: Electrical inputs and outputs
Electrical inputs and outputs
Digital outputs (DO)
8, with changeover contacts, parameters can be freely as‐
signed, e.g. for measuring range identification; max. load: 24
V AC/DC/1.7 A (total load for all 8 relay outputs in continuous
operation max. 160 W), floating, non-sparking
Digital inputs (DI)
8, designed for 24 V, isolated, freely parameterizable, e.g. for
autoranging
Service interface (rear)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Service interface (front)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Table 8-4
Rack-mounted enclosure: Option modules
Option modules
Option module 1.1
● 12 digital outputs, with changeover contacts, max. load:
24 V AC/DC / 1.7
(total load for all 12 relay outputs in continuous operation
max. 244 W), floating, non-sparking
● 8 digital inputs, designed for 24 V, floating, freely
configurable
Option module 2.1
● 6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum load:
RL ≤ 750 Ω
● 6 digital outputs, load rating: 24 V AC/DC/1.7 A (total load
for all 6 relay outputs in continuous operation max. 122
W), floating, non-sparking
Option module 2.2
● 6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum load:
RL ≤ 750 Ω
● 4 analog inputs 0/4 to 20 mA, non-isolated, internal
resistance ≤ 100 Ω
● 4 digital inputs, designed for 24 V, floating
Table 8-5
Rack-mounted enclosure: Climatic conditions
Climatic conditions
Permissible operating height
3 000 m above sea level sea level
Ambient temperature and humidity
→ Technical specifications for operation in hazardous areas
(Page 88)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
81
Technical specifications
8.2 General technical specifications
8.2.3
Technical specifications of the wall housing
Table 8-6
Wall housing: General technical specifications
General
Installation position
Vertical
Weight
Approx. 23 kg
Degree of protection
IP65 in accordance with EN 60529,
restricted breathing enclosure to EN 50021
Table 8-7
Wall housing: Electrical characteristics
Electrical characteristics
Auxiliary power supply
100 to 240 V AC (nominal range of use 85 to 264 V)
50 to 60 Hz (nominal range of use 47 to 63 Hz)
Power consumption
280 VA max.
EMC interference immunity (electromagnetic com‐ In accordance with the standard requirements of
patibility)
NAMUR NE21 (05/2006) and EN 61326-1 (2013)
Electrical safety
In accordance with EN 61010-1, overvoltage cate‐
gory II
Power unit cable
Max. Ø 10 mm2, max. 3 x 2.1 mm2
Table 8-8
Wall housing: Purging gas pressure
Purging gas pressure
Continuous (recommended)
30 hPa above ambient
Continuous (maximum)
< 100 hPa above ambient pressure
Transient (maximum)
165 hPa above ambient pressure
Table 8-9
Wall housing: Electrical inputs and outputs
Electrical inputs and outputs
82
Digital outputs (DO)
8, with changeover contacts, parameters can be
freely assigned, e.g. for measuring range identifi‐
cation;
max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 8
relay outputs in continuous operation max. 160 W),
floating, non-sparking
Digital inputs (DI)
8, designed for 24 V, isolated, freely parameteriz‐
able, e.g. for autoranging
Ethernet interface (bottom)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Service interface (inside at PU)
Ethernet RJ 45, 100 MBit
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Table 8-10
Wall housing: Option modules
Option modules
Option module 1.1
12 digital outputs, with changeover contacts, max.
load: 24 V AC/DC/1.7 A (total load for all 12 relay
outputs in continuous operation max. 244 W), float‐
ing, non-sparking
8 digital inputs, designed for 24 V, isolated, freely
parameterizable
Option module 2.1
6 analog outputs, 0/4 to 20 mA, floating; maximum
load 750 Ω
6 digital outputs, max. load: 24 V AC/DC/1.7 A (to‐
tal load for all 6 relay outputs in continuous opera‐
tion max. 122 W), floating, non-sparking
Option module 2.2
6 analog outputs 0/4 to 20 mA, isolated; max. load
750 Ω
4 analog inputs 0/4 to 20 mA, non-isolated, internal
resistance 100 Ω
4 digital inputs, designed for 24 V, isolated
Table 8-11
Wall housing: Climatic conditions
Climatic conditions
8.2.4
Permissible operating height
3 000 m above sea level
Permissible ambient temp. during storage and
transport
-30 ... +65 °C
Ambient humidity (rel. humidity) during storage,
transport or operation
< 90%
Permissible ambient temperature and humidity
→ Technical specifications for operation in hazard‐
ous areas (Page 88)
OXYMAT 7 technical specifications
Table 8-12
OXYMAT 7: General technical specifications
General
Information on the smallest span
See module nameplate or device certificate
Power consumption
Warm-up phase
≤ 60 W
Operating phase
≤ 35 W
Weight
< 5.5 kg (standard version)
Electrical safety
In accordance with DIN EN 61010-1
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
83
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Table 8-13
OXYMAT 7: Measuring ranges
Measuring ranges
Number of measuring ranges
Max. 4; parameters can be assigned freely
Parameters can be as‐ Smallest possible spans 0.5%, 1%, 2% or 5% O2
signed in the measuring Largest possible span
100% O2
ranges
Table 8-14
OXYMAT 7: Gas inlet conditions
Gas inlet conditions
Sample gas pressure
with internal pressure
sensor
500 ...2 500 hPa (abs.)
with external pressure
sensor
500 … 3 000 hPa (abs.)
Reference gas pressure
2000 .. 4000 hPa above the sample gas pressure 1)
Max. permissible: 5000 hPa (abs.)
Pressure loss between sample gas inlet and sam‐ < 100 hPa at 1 l/min
ple gas outlet
Permissible sample gas flow range
18 to 60 l/h (0.3 to 1 l/min)
Sample gas temperature and humidity
0 to 60 °C with relative humidity < 90 %, avoid con‐
densation in the gas path (moisture content results
in measurement errors)
1)
Optimum measuring results can only be achieved at 2000 hPa ±150 hPa above sample gas pressure.
Calibrations are required for any larger deviations.
Table 8-15
OXYMAT 7: Temperature of sample chamber and gas path
Temperature of sample chamber and gas path
84
Gas path
5 K above ambient temperature
Sample chamber
72 °C
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Table 8-16
OXYMAT 7: Time response
Time response
Warm-up period at room temperature
Response characteris‐
tics
<2h
Delayed display T90 with ≤ 1.9 s
an electronic damping
setting of 0 s and a sam‐
ple gas flow of 1 Nl/min
- analyzer module in
rack or wall-mounted
device
Dead time T10
≤ 1.1 s
Analyzer module in
rack-mounted device or
wall-mounted device
Table 8-17
OXYMAT 7: Measuring response
Measuring response
Output signal variation with static damping con‐
≤ ±0.5% of smallest measuring span
stant of 0 s and dynamic noise suppression of 5% / (noise bandwidth corresponds to 1% = 6σ value or
10 s
0.333% = 2σ value),
with vibration compensation activated: 1.5 times
the value
Detection limit
Measured value drift
≤ 1 % of smallest span according to nameplate
(with vibration compensation activated: 1.5 times
the value)
At the zero point
≤ ± 0.5 % of smallest span/month or
≤ ± 50 vpm O2/month; whichever is greater
For span gas
≤ ± 0.5% of smallest span/month or
≤ ± 50 vpm O2/month; whichever is greater
Repeatability
At the zero point
≤ ± 0.5 % of smallest span or
≤ ± 50 vpm O2; whichever is greater
For span gas
≤ ± 0.5% of current span or
≤ ± 50 vpm O2; whichever is greater
Linearity error with dry ambient air
1)
1)
< 0.1% of the full-scale value
Untreated ambient air contains less than 20.95% O2 (literature value) since existing humidity
decreases the oxygen content.
Table 8-18
OXYMAT 7: Influence variables
Influence variables
Ambient temperature
Deviation at zero point
≤ 0.5% of the smallest span / 10 K or ≤ 50 vpm
O2/10 K, whichever is greater
Deviation of the span
gas
≤ 0.5% of the current span / 10 K or ≤ 50 vpm
O2/10 K, whichever is greater
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
85
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Influence variables
Sample gas pressure
Sample gas flow
Deviation at zero point
≤ 0.2% of the smallest span / 1% or ≤ 50 vpm
O2/1%, whichever is greater
Deviation of the span
gas
Deviation ≤ 0.2% of current span / 1 % pressure
change or 50 vpm O2/1% pressure change, which‐
ever is greater
Deviation at zero point
≤ 1% of smallest span per 0.1 l/min change in flow
or 50 vpm O2 per 0.1 l/min change in flow within
the permissible flow range, whichever is greater
Deviation of the span
gas
≤ 1% of current span per 0.1 l/min change in flow
or 50 vpm O2 per 0.1 l/min change in flow within
the permissible flow range, whichever is greater
Accompanying gases
Supply voltage
Table 8-19
Zero point deviation (cross-sensitivity) in accord‐
ance with Table A.1 of EN 61207-3
Analyzer module
24 V DC (-5%/+10%)
< 0.1% of the current span
Basic device 85 V to
264 V AC / 47 Hz to
63 Hz
< 0.1% of the current span
OXYMAT 7: Climatic conditions
Climatic conditions
Storage and transport
- 30 to 70 °C
Max. permissible ambient temperature surround‐
ing the basic device during operation 1)
0 to 50 °C
Ambient humidity (rel. humidity) during storage,
transportation or operation
< 90 %
1)
Restriction for installing an ULTRAMAT 7 analyzer module: 5 to 45 °C
2)
Avoid condensation on the installed components!
Table 8-20
OXYMAT 7: Gas connections
Gas connections
With pipes
86
Connecting socket for pipe with ∅ 6 mm
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.2 General technical specifications
Table 8-21
OXYMAT 7: Parts in contact with the sample gas
Materials in contact with the sample gas
Sample chamber
Stainless steel:
● Plates: Mat. no. 1.4571
● Screw-in glands: Mat. no. 1.4404
Hastelloy:
● Plates: Mat. no. 2.4602
● Screw-in glands: Mat. no. 2.4819
Gas path
Stainless steel:
● Pipes: Mat. no. 1.4404
● Gas connections: Mat. no. 1.4571
Hastelloy:
● Pipes: Mat. no. 2.4602
● Gas connections: Mat. no. 2.4819
Sealing material
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
FKM (e. g. Viton) or FFKM (Kalrez 6375)
87
Technical specifications
8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas
8.3
Technical specifications for operation in hazardous areas
Technical specifications for operation in hazardous areas
The following tables show the data relevant to explosion protection. If the values of the technical
specifications given below deviate from the values of the general technical specifications, the
specifications listed in this section apply.
Compare the specifications in this section with the specifications under → General technical
specifications (Page 80).
Table 8-22
Location of use
Location of use
Danger zone
Zone 1 or 2
Ambient temperature
Rack-moun‐
ted device:
0 to 50 °C
Wall-moun‐
ted device:
0 to 50 °C
Moisture
No cooling below dew point during storage and operation
Permissible operating height
2 000 m above sea level 1)
1)
Also above, after individual check. Contact you Siemens partner for more information, if necessary.
Table 8-23
Electrical connection data for wall-mounted and rack-mounted device
Electric connection data
All analyzers, all types of protection, if not specified otherwise
Power supply
85 ... 264 V AC, 47 ... 63 Hz
Analog outputs
0/2/4 ... 20 mA, potential-free, load: 750 Ω
Galvanically isolated and fuse protected to < 20 W
Analog inputs
Limiting of the operating power to < 20 W (10 V ± 50 mA)
Digital output/relay contacts
24 V AC/DC; 1.7 A
Are designed for 24 V, galvanically isolated from the electronics
and insulated by air and creepage distances 24 V.
88
Digital inputs
Limiting of the operating power to < 20 W (33 V ± 15 mA)
Ethernet interface
RJ 45
Cable glands wall-mounted device
M20 x
1.5
Cable diameter 10 to 14 mm M = 3 Nm
M16 x
1.5
Cable diameter 6 to 10 mm M = 3 Nm
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Technical specifications
8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas
Table 8-24
Sample gas inlet conditions for OXYMAT 7
Sample gas inlet conditions for OXYMAT 7
Gas type
Wall-mounted device only
Ex px
Combustible gases up to gas mixtures which are
occasionally explosive
Wall-mounted device Ex nR,
Ex pz, Ex tc
Non-combustible gases
Rack-mounted device only
Ex nA
Combustible gases
Max. pressure pmax
3 000 hPa (abs.)
Min. pressure pmin
500 hPa (abs.)
Temperature
0 to 50 °C
Sample gas flow rate qv
0.3 ... 1.0 l/min
Reference gas pressure
> 3.2 bar (abs.)
Table 8-25
Pneumatic data of the protective gas
Pneumatic data of the protective gas
Enclosure volume
Protective gas
Approx. 60 l
● Inert gas (e.g. nitrogen from a gas cylinder)
● Air from an ex-free zone; prerequisite:
–
Oil and dust free, particle size < 40 μm
–
Oil content < 5 mg/m³
–
Dew point < 2 °C at 0.4 MPa
● With pressurized enclosure: only inert gas
Duration of pre-purging phase
Minimum volume for pre-purging
Flow rate in the pre-purging phase
Min. pressure of protective gas
Consumption during operation
Max. load on Ex p enclosure
Type test pressure on Ex p enclosure
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
10 min
600 l
60 l/min. (3 600 l/h)
For non-combustible sample gases
50 Pa (rel.)
For combustible sample gases
50 Pa (rel.)
For Ex px with continuous purging
1 l/min
For Ex pz with simplified pressurized enclo‐
sure
1 l/min
< 110 hPa (rel.)
165 hPa (rel.)
89
Technical specifications
8.3 Technical specifications for operation in hazardous areas
90
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
A
Appendix A
A.1
References
Table A-1
References 1 - Operating Manuals LUI
Title
Languages
Order numbers
SIPROCESS GA700
Operating with the Local User Interface Operating
Manual
German (de-DE)
A5E31930441
English (en-US)
A5E31930478
Table A-2
References 2 - Operating Manuals PDM
Title
Languages
Order numbers
SIPROCESS GA700
Operation with SIMATIC PDM
Operating Manual
German (de-DE)
A5E31930523
English (en-US)
A5E31930531
Title
Languages
Order numbers
SIPROCESS GA700
Rack-mounted device
Operating Instructions
German (de-DE)
A5E31873438
English (en-US)
A5E31874006
Chinese (zh-CHS)
A5E31945270
SIPROCESS GA700
Wall-mounted device
Operating Instructions
German (de-DE)
A5E31930383
English (en-US)
A5E31930403
Chinese (zh-CHS)
A5E31945303
Table A-3
Table A-4
References 3 - Operating Instructions
References 4 - Compact Operating Instructions
Title
Languages
Order numbers
SIPROCESS GA700
Quick Start
Compact Operating Instructions
German (de-DE)
A5E31805153
English (en-US)
A5E31805656
French (fr-FR)
A5E31809624
Italian (it-IT)
A5E31809652
Spanish (es-ES)
A5E31809707
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
91
Appendix A
A.1 References
Table A-5
References 5 - Compact Operating Instructions Ex
Title
Languages
Order numbers
SIPROCESS GA700
Devices with explosion-proof models
Quick Start
Compact Operating Instructions
German (de-DE)
A5E35134047
English (en-US)
Danish (da-DK)
A5E35134119
Swedish (sv-SE)
Finnish (fi-FI)
Estonian (et-ET)
A5E35134150
Latvian (lt-LT)
Lithuanian (lv-LV)
Spanish (es-EM)
A5E35134177
Italian (it-IT)
Portuguese (pt-PT)
Czech (cs-CZ)
A5E35134191
Polish (pl-PL)
Slovak (sk-SK)
Romanian (ro-RO)
A5E35134200
Bulgarian (bg-BG)
Greek (el-GR)
Hungarian (hu-HU)
A5E35134219
Slovenian (sl-SI)
Croatian (hr-HR)
French (fr-FR)
A5E35134270
Dutch (nl-NL)
92
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Appendix A
A.1 References
Table A-6
References 6 - Operating Instructions Field device "Ex d"
Title
Languages
Article numbers
SIPROCESS GA700
field device
Operating Instructions
German (de-DE)
A5E35640463
English (en-US)
Danish (da-DK)
A5E35640359
Swedish (sv-SE)
Finnish (fi-FI)
Estonian (et-ET)
A5E35640371
Latvian (lt-LT)
Lithuanian (lv-LV)
Spanish (es-EM)
A5E35640420
Italian (it-IT)
Portuguese (pt-PT)
Czech (cs-CZ)
A5E35640437
Polish (pl-PL)
Slovak (sk-SK)
Romanian (ro-RO)
A5E35640444
Bulgarian (bg-BG)
Greek (el-GR)
Hungarian (hu-HU)
A5E35640455
Slovenian (sl-SI)
Croatian (hr-HR)
French (fr-FR)
A5E35640457
Dutch (nl-NL)
Table A-7
References 6 - Catalogs
Title / address
Address
SIPROCESS GA700 → Catalog PA 01
→ Information and Download Center (http://
www.automation.siemens.com/mcms/infocenter/
content/en/Pages/order_form.aspx)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
93
Appendix A
A.2 Certificate
A.2
Certificate
The certificates are available on the Internet at:
→ Certificates (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/17702/cert).
94
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Appendix A
A.3 Technical support
A.3
Technical support
Technical Support
You can contact Technical Support:
● Via the Internet using the Support Request:
Support request (http://www.siemens.de/automation/support-request)
● Phone: +49 (0) 911 895 7 222
● Fax: +49 (0) 911 895 7 223
● Help Desk (mailto:[email protected])
For additional information, refer to the Internet at
Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi/service).
Service & Support on the Internet
In addition to our documentation, we offer further information online on the Internet.
Service & Support (http://www.siemens.de/automation/service&support)
There you will find:
● The latest product information, FAQs, downloads, tips and tricks.
● A newsletter that provides you with up-to-date information about the products.
● The Knowledge Manager that finds the right documents for you.
● Your local contact partner for automation technology in our contacts database.
● Information about on-site services, repairs, spare parts and much more is available on our
"Services" pages.
Our bulletin board, where users and specialists share their knowledge worldwide.
Additional Support
Please contact your local Siemens representative and offices if you have any questions about
the products described in this manual and do not find the right answers.
Find your contact partner at:
Partner (http://www.automation.siemens.com/partner)
A signpost to the documentation of the various products and systems is available at:
Instructions and manuals (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analyticsanleitungen-handbuecher-4126.htm)
See also
E-mail (mailto:[email protected])
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
95
Appendix A
A.4 ESD Guidelines
A.4
ESD Guidelines
Definition of ESD
All electronic modules are equipped with large-scale integrated ICs or components. Due to
their design, these electronic elements are highly sensitive to overvoltage, and thus to any
electrostatic discharge.
The electrostatic sensitive components/modules are commonly referred to as ESD devices.
This is also the international abbreviation for such devices.
ESD modules are identified by the following symbol:
NOTICE
ESD devices can be destroyed by voltages well below the threshold of human perception.
These static voltages develop when you touch a component or electrical connection of a
device without having drained the static charges present on your body. The electrostatic
discharge current may lead to latent failure of a module, that is, this damage may not be
significant immediately, but in operation may cause malfunction.
Electrostatic charging
Anyone who is not connected to the electrical potential of their surroundings can be
electrostatically charged.
The figure below shows the maximum electrostatic voltage which may build up on a person
coming into contact with the materials indicated. These values correspond to IEC 801-2
specifications.
96
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Appendix A
A.4 ESD Guidelines
9ROWDJHLQN9
N9
6\QWKHWLFPDWHULDO
:RRO
$QWLVWDWLFPDWHULDOVXFKDVZRRGRU
FRQFUHWH
Figure A-1
5HODWLYHKXPLGLW\LQ
Electrostatic voltages which an operator can be subjected to
Basic protective measures against electrostatic discharge
● Ensure good equipotential bonding:
When handling electrostatic sensitive devices, ensure that your body, the workplace and
packaging are grounded. This prevents electrostatic charge.
● Avoid direct contact:
As a general rule, only touch electrostatic sensitive devices when this is unavoidable (e.g.
during maintenance work). Handle the modules without touching any chip pins or PCB
traces. In this way, the discharged energy can not affect the sensitive devices.
Discharge your body before you start taking any measurements on a module. Do so by
touching grounded metallic parts. Always use grounded measuring instruments.
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
97
Appendix A
A.5 Returned delivery
A.5
Returned delivery
A.5.1
Service and support
● Technical support is available on the Internet at → Services & Support (http://
www.siemens.com/automation/service&support)
● You can find your regional Siemens representative here → Contact partner (http://
www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automation-technology/Pages/
default.aspx
// XmlEditor.InternalXmlClipboard:2b8c9950-1d49-ffc1-5ad9-f7f0b769b59f)
A.5.2
Returned delivery
Returned delivery
Note
Return delivery of contaminated device components
Device components which have come into contact with radioactive gases or substances, or
have been exposed to radioactive or high-energy radiation, may no longer be returned.
The owner of the device must ensure in such cases that the contaminated device components
are disposed of correctly in accordance with the local directives at the location of use.
The gas analyzer or replacement parts should be returned in their original packaging. If the
original packaging is no longer available, we recommend that you wrap the device in plastic
foil and pack it with shock-absorbing material (wood shavings, cellular rubber, or similar
material) in a sufficiently large box. If you use wood shavings, the stuffed layer on each side
should be at least 15 cm thick.
For overseas shipping, shrink-wrap the devices in an additional PE foil which is at least 0.2
mm thick, with a desiccant (e.g. silica gel) enclosed! For this type of shipping, you must also
line the inside of the transport container with a double layer of tar paper.
If you return your device for repair, enclose the filled-in declaration of decontamination as well
as the filled-in fault description. In the case of guarantee claim, please enclose your guarantee
card.
Declaration of decontamination
With this declaration you confirm "that the device/spare part has been thoroughly cleaned, is
free of residues, and that the device/spare part represents no danger for mankind and
environment."
If the returned device/spare part has come into contact with poisonous, corrosive, flammable
or polluting substances, you must thoroughly rinse, clean and neutralize the device/spare part
before returning it, in order to ensure that all hollow areas are free of hazardous substances.
Check the item after it has been cleaned.
98
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Appendix A
A.5 Returned delivery
SIEMENS will return devices or spare parts to you at your expense if a declaration of
decontamination is not included.
SIEMENS will only service returned products or spare parts if this declaration of
decontamination is enclosed which confirms that the products or spare parts have been
correctly decontaminated and are therefore safe to handle. The declaration of decontamination
must be visibly attached to the outside of the packaging in a firmly secured transparent
document bag.
Downloads/links
You can find information about the return address relevant for you here → Return address
(http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automation-technology/Pages/
default.aspx)
Return goods delivery note on the Internet → Return goods delivery note (https://
support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/RueckwarenBegleitschein_Returned_Goods_Delivery_Note.pdf)
Declaration of decontamination on the Internet → Declaration of decontamination (https://
support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/
declaration_of_decontamination_de.pdf)
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
99
Appendix A
A.5 Returned delivery
100
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
Index
C
Certificates, 17, 94
Connecting
Signal lines, 44
D
Declaration of decontamination, 98
Device modifications, 19
Disposal, 98
Documentation
History, 8
E
Electrical connection, 42
Wall-mounted device, 45
ESD guidelines, 96
Ex area
Laws and directives, 17
G
Menu
Main menu, 59
Monitoring
Internal, 26
N
Navigation keys, (See Keys)
O
Operating principles
Log on/log off, 58
Logbook, 58
Main view, 57
Navigation keys, 57
Views/displays, 56
P
PIN
Commissioning, 70
Power supply, 42, 45
Q
Guidelines
ESD guidelines, 96
Qualified personnel, 21
H
R
Hotline, 95
Repair, 98
Returned delivery, 98
I
Installation
Requirements, 31
Installation location
Requirements, 32
Installing
Drilling template, 34
Rack-mounted device, 33
Intended use, (See Device modifications)
M
Main menu, 59
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02
S
Scope of delivery, 13
Service, 95, 98
Support, 95
Symbols, (Refer to warning symbols)
T
Technical specifications
Determining, 80
OXYMAT 7, 83
101
Index
Rack-mounted enclosure, 80
Wall housing, 82
Technical support, 98
Technical Support, 95
Test certificates, 17
W
Warning symbols, 17
102
Devices in explosion-proof design
Compact Operating Instructions, 05/2015, A5E35134047-02