Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 4289/2016 4.1 Amt für Personalaufnahme - Ufficio assunzioni personale Betreff: Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung 1 Verwaltungsinspektors/Verwaltungsinspektorin für die Abteilung 1 – Präsidium und Außenbeziehungen Genehmigung der allgemeinen Bewertungsrangordnung Oggetto: Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 ispettore amministrativo/ispettrice amministrativa per la ripartizione 1 – Presidenza e Relazioni estere Approvazione della graduatoria generale di merito Dekret Nr./N. Decreto: 4289/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL 0151 Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 0152 Ai sensi dell’articolo 13, comma 4 della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10, sostituito dall’articolo 4 della legge provinciale 10 agosto 1995, n. 16, competono al direttore della Ripartizione Personale i provvedimenti connessi con la selezione e l’assunzione del personale. Die Ankündigung Nr. 36251 vom 11.11.2015 „öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung 1 Verwaltungsinspektors/Verwaltungsinspektorin - VIII. Funktionsebene - für die Abteilung 1“, sieht keinen Sprachgruppenvorbehalt vor. Die Stelle ist jedoch gemäß Gesetz vom 12. März 1999, Nr. 68 den geschützten Personengruppen sowie laut GD 66/2010 den Angehörigen der italienischen Streitkräfte vorbehalten, die ohne Beanstandung ihren Dienst beendet haben. Con avviso n. 36251 dell’ 11.11.2015 è stato bandito il concorso pubblico al fine dell’assunzione a tempo indeterminato di 1 ispettore amministrativo/ispettrice amministrativa - VIII qualifica funzionale per la ripartizione 1, senza riserva linguistica. Il bando prevede invece che il posto sia riservato ai sensi della legge 12 marzo 1999, n. 68 alle categorie protette e nel rispetto della normativa a favore dei militari delle forze armate italiane congedati senza demerito (D.Lgs. 66/2010). Mit Dekret des Direktors des Amtes für Personalaufnahme Nr. 125 vom 08.01.2016 ergänzt mit Dekret Nr 137 vom 19.01.2016, wurde die Prüfungskommission ernannt. Con decreto del direttore dell’ufficio assunzioni n. 125 del 08.01.2016, integrato con decreto n. 137 del 19.01.2016, è stata nominata la commissione esaminatrice. Mit Dekret der geschäftsführenden Direktorin der Personalabteilung Nr. 168 vom 13.01.2016, ergänzt mit Dekret Nr. 420 vom 21.01.2016, wurden die Zulassung und der Ausschluss der Bewerberinnen und Bewerber verfügt. Con decreto della direttrice reggente della Ripartizione Personale n. 168 del 13.01.2016, integrato con decreto n. 420 del 21.01.2016, sono state determinate l’ammissione e l’esclusione delle candidate e dei candidati. Kein Bewerber bzw. keine Bewerberin kommt in den Genuss des Vorbehaltes gemäß Gesetz 68/99 und GD 66/2010, weshalb, in Ermangelung anspruchsberechtigter Gewinner/Gewinnerinnen, die Stellen an geeignete Bewerber/Bewerberinnen vergeben werden können. Accertato che nessun aspirante risulta in possesso dei requisiti previsti dalla legge 68/99 e D.Lgs. 66/2010 per poter usufruire della riserva, per cui in mancanza di vincitori/vincitrici appartenenti alla categoria riservataria i posti saranno attribuiti a candidati idonei/candidate idonee. Festgestellt, dass die Stelle auch nicht über die Mobilität besetzt werden kann, weil kein Bewerber die Eignung erlangt hat. Contatato che il posto non può essere nemmeno coperto tramite mobilità in quanto nessun concorrente ha conseguito l’idoneità. Nach Überprüfung der Sitzungsniederschrift der Prüfungskommission wird festgestellt, dass die Vorgangsweise derselben bei der Durchführung des Wettbewerbes ordnungsgemäß und gesetzmäßig war. Esaminati i verbali della commissione esaminatrice, viene constatato che l’operato seguito dalla stessa nello svolgimento del concorso è ritenuto regolare e legittimo. Dies vorausgeschickt, Ciò premesso verfügt LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE REGGENTE Dekret Nr./N. Decreto: 4289/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569 Gemäß Artikel 13, Absatz 4, des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, ersetzt durch Artikel 4 des Landesgesetzes vom 10. August 1995, Nr. 16, fallen die Maßnahmen betreffend die Personalauswahl und die Personalaufnahme in die Zuständigkeit des Direktors der Abteilung Personal. Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 0153 decreta 1. die Vorgehensweise der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbes nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung 1 Verwaltungsinspektors / Verwaltungsinspektorin VIII. Funktionsebene – für die Abteilung 1 – Präsidium und Außenbeziehungen für rechtmäßig zu befinden und demnach die entsprechende Bewertungsrangordnung zu genehmigen (80 ist die maximale erreichbare Punktezahl): 1. di ritenere regolare l’operato della commissione esaminatrice del concorso pubblico ad esami per l’assunzione a tempo indeterminato di 1 ispettore amministrativo/ispettrice amministrativa VIII qualifica funzionale - per la ripartizione 1 Presidenza e Relazioni estere e di approvare la relativa graduatoria generale di merito (80 è il massimo punteggio raggiungibile): 2. 1) Sabine Hofer 63,02 2) Ulla Schwienbacher 62,87 3) Lavinia Brunelli 59,61 4) Karin Leiter 58,25 5) Margarethe Innerhofer 57,06 6) Sylvia Mayr 56,99 7) Leonore Daum 54,66 8) Johanna Thöni 54,61 9) Alexandra Pöder 53,82 10) Martin Ebert 53,55 Frau Sabine Hofer zur Gewinnerin der ausgeschriebenen Stelle zu erklären. 2. Di dichiarare vincitrice del posto messo a concorso la signora Sabine Hofer. 3. Folgende Bewerberinnen und Bewerber habendie Eignung erlangt: 3. Le seguenti candidate ed i seguenti candidati hanno conseguito l’idoneità: Ulla Schwienbacher Lavinia Brunelli Karin Leiter Margarethe Innerhofer Sylvia Mayr Leonore Daum Johanna Thöni Alexandra Pöder Martin Ebert Dekret Nr./N. Decreto: 4289/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569 DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE ABTEILUNGSDIREKTORIN Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 0154 4. Contro il presente atto amministrativo è ammesso ricorso gerarchico alla Giunta provinciale ai sensi dell’articolo 9 della legge provinciale 17 ottobre 1993, n. 17. Il ricorso va proposto, a pena di decadenza, nel termine di 30 giorni dalla data della notificazione o della comunicazione in via amministrativa o della conoscenza dell’esito del concorso. Il ricorso va presentato alla Ripartizione Personale della Provincia autonoma di Bolzano in 39100 Bolzano, Via Renon n. 13, direttamente o mediante notificazione o per lettera raccomandata con avviso di ricevimento. Quando il ricorso è inviato a mezzo posta, la data di spedizione vale quale data di presentazione. 5. Die Bewertungsrangordnung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol zu veröffentlichen. 5. Di pubblicare la suddetta graduatoria sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE ABTEILUNGSDIREKTORIN LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE REGGENTE Dr. Karin Egarter 4.1// id Dekret Nr./N. Decreto: 4289/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569 4. Gegen diesen Verwaltungsakt kann im Sinne von Artikel 9 des Landesgesetzes vom 17. Oktober 1993, Nr. 17, Aufsichtsbeschwerde bei der Südtiroler Landesregierung eingebracht werden. Die Beschwerde ist innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen ab dem Tag der Zustellung oder der Mitteilung im Verwaltungsweg oder der Kenntnisnahme des Wettbewerbsergebnisses einzubringen. Die Beschwerde kann bei der Abteilung Personal der Autonomen Provinz Bozen in 39100 Bozen, Rittner Straße 13, direkt eingebracht, dieser zugestellt oder durch eingeschriebenen Brief mit Rückschein übermittelt werden. Wird die Beschwerde per Post übermittelt, gilt der Aufgabetag als Tag der Einbringung. Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 0155 Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile Der Amtsdirektor Il Direttore d'Ufficio PACCHIANI MAURIZIO 04/04/2016 Die geschäftsführende Abteilungsdirektorin La Direttrice di Ripartizione reggente EGARTER KARIN 04/04/2016 Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Maurizio Pacchiani codice fiscale: IT:PCCMRZ62H27A952J certification autority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 11AEBF data scadenza certificato: 31/08/2018 nome e cognome: Karin Egarter codice fiscale: IT:GRTKRN74H47H786B certification autority: InfoCert Firma Qualificata numeri di serie: 362569 data scadenza certificato: 06/03/2017 Am 04/04/2016 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 04/04/2016 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Ausstellungsdatum Data di emanazione 04/04/2016 Diese Ausfertigung entspricht dem Original Datum/Unterschrift Per copia conforme all’originale Data/firma Dekret Nr./N. Decreto: 4289/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Maurizio Pacchiani, 11AEBF - Karin Egarter, 362569 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
© Copyright 2025 ExpyDoc