Offert-Anfrage Nr. 160322 - Puch 230 GE

RUAG Schweiz AG
RUAG Defence
Fachbereich Liquidation
Allmendstrasse 86, CH-3602 Thun
Tel. +41 (0)33 228 24 40
Fax +41 (0)33 228 25 95
[email protected]
www.armyliqshop.ch
Firma (Stempel/Unterschrift)
Name
Strasse
Ihr Angebot in CHF (inkl. MwSt.)
PLZ, Ort
Tel.
E-Mail
Datum
Offert-Anfrage Nr. 160322
Eingabe bis: 21.03.2016 / 24.00 Uhr
M
19559
mit Mindestverkaufspreis inkl. MWST
CHF 1'400.00
Stamm Nr.
No matricule
800 103 617
Fahrzeug-Art
Personenwagen
Genre de véhicule
Marke
Marque
Puch
1. Inverkehrsetzung
1ère mise en circulation
16.04.1996
Typ
230 GE
KM-Stand
Etat km
109'274 (abgelesen)
letzte MFK
dernière expertise
15.04.2014
Motor
Moteur
(4) 2'297 ccm (Benzin)
Getriebe
bôite à vitesse
Automat
Typengenehmigung
réception par type
3P6039C
Zusatzinfo
Information suppl.
Fahrzeug mit Unfallschaden (gem. Expertise Nr. 04JIM)
Fz-Zustand
Etat du vhc
*K
Gewährleistung
Garantie
ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie
FZ-Standort aktuell
emplacement du vhc
AS Romont
Seite 1 von 2
RUAG Schweiz AG
RUAG Defence
Fachbereich Liquidation
Allmendstrasse 86, CH-3602 Thun
Tel. +41 (0)33 228 24 40
Fax +41 (0)33 228 25 95
[email protected]
www.armyliqshop.ch
Offert-Anfrage Nr. 160322
Eingabe bis: 21.03.2016 / 24.00 Uhr
M
19559
mit Mindestverkaufspreis inkl. MWST
CHF 1'400.00
Stamm Nr.
No matricule
800 103 617
Fahrzeug-Art
Personenwagen
Genre de véhicule
Marke
Marque
Puch
1. Inverkehrsetzung
1ère mise en circulation
16.04.1996
Typ
230 GE
KM-Stand
Etat km
109'274 (abgelesen)
letzte MFK
dernière expertise
15.04.2014
Motor
Moteur
(4) 2'297 ccm (Benzin)
Getriebe
bôite à vitesse
Automat
Typengenehmigung
réception par type
3P6039C
Zusatzinfo
Information suppl.
Fahrzeug mit Unfallschaden (gem. Expertise Nr. 04JIM)
Fz-Zustand
Etat du vhc
*K
Gruppe
Groupe
revidieren
à réviser
Motor
Moteur
Diverses
diverses
ersetzen
remplacer
Service ausführen
Kupplung
Embrayage
Getriebe / ZW
Boîte à vitesse /
interm.
Antrieb
Transmission
Bremsanlage
système de
freinage
kontrollieren, evtl. ersetzen
Vorderachse
Essieu avant
Hinterachse
Essieu arrière
kontrollieren
Lenkung
Direction
kontrollieren
elektr. Anlage
système électrique
kontrollieren
Batterie laden, evtl. ersetzen
Hydraulikanlage
système
hydraulique
Chassis / Rahmen
Châssis / Cadre
Karrosserie
Carrosserie
Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden
Fz-Zustand / Etat du vhc:
*
V
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
F
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
A
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
K
Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig.
Camion-gru ou dépanneuse indispensable pour le remorquage.
---
Für dieses Fahrzeug wurde durch die LBA "kein Zustandsrapport" erstellt.
Il n'existe pas "un rapport d’état" par la BLA pour ce véhicule.
Bemerkung
Die eingehenden Angebote werden nicht veröffentlicht.
Der Höchstbietende erhält den Zuschlag unter der aufschiebenden Wirkung des Zahlungseinganges innerhalb von 10 Tagen.
Sie erhalten bei Gebot eine schriftliche Zu- oder Absage.
Seite 2 von 2