手册: 个人| 公告和邀请(日语-芬兰语)

bab.la 手册: 个人 | 公告和邀请
日语-芬兰语
公告和邀请 : 出生
・・・・の誕生を報告できる
ことをうれしく思います。
Olemme iloisia
ilmoittaessamme ...
syntymästä.
用于某对夫妇宣布孩子出生
・・・・に男の子/女の子の
赤ちゃんが生まれました。
Olen iloinen kertoessani, että
... saivat pienen pojan /
tyttären.
用于当第三方宣布某孩子出生
时
私たちに男の子/女の子の新
しい赤ちゃんが生まれました
。
Haluaisimme ilmoittaa pienen
poikamme / tyttäremme
syntymästä.
用于某对夫妇想宣布孩子的出
生
私たちに新しい娘が/息子が
できました。
Saammeko esitellä pienen
poikamme / tyttäremme.
用于某对夫妇宣布孩子的出生
,通常出现在配有孩子照片的
卡片上
赤ちゃんの誕生、本当におめ
でとうございます。健やかで
、活発に育ちますよう、心か
らお祈りしております。
Kymmenen sormea ja
kymmenen varvasta, näin
suuri tuli meidän perheestä. ...
ja ... ovat iloisia
ilmoittaessaan ... syntymästä.
用于某对夫妇宣布孩子出生的
中文俗语
・・・・を喜んで家族に迎え
ました。
Rakkauden ja toivon
saattelemana toivotamme ...
tähän maailmaan.
用于某对夫妇宣布孩子出生时
・・・・が新しく家族の一員
に加わったことを報告します
。
Olemme ylpeitä
saadessamme ilmoittaa /
esitellä uuden
perheenjäsenemme...
用于某对夫妇宣布孩子出生时
新しく息子/娘が誕生しまし
た。
Olemme ikionnellisia
saadessamme ilmoittaa
tyttäremme / poikamme
syntymästä.
用于某对夫妇宣布孩子出生时
・・・・と・・・・は婚約し
ました。
... ja ... olemme kihloissa
用于宣布订婚
・・・・は、婚約を報告する
ことができてとても幸せです
。
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan
kihlauksestaan.
用于某对恋人想宣布他们的订
婚时
・・・・と・・・・の婚約を
喜んで報告します。
Olemme iloisia saadessamme
ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
用于宣布订婚
私たちは娘が・・・・家の息
子の・・・・さんと婚約した
ことを報告します。挙式は8
月に行われます。
Herra ja rouva ... haluavat
ilmoittaa tyttärensä ...
kihlauksesta herra ja rouva ...
pojan ... kanssa. Häitä
suunnitellaan elokuulle.
传统,用于当父母想宣布女儿
订婚时。
皆で・・・・と・・・・の婚
約をお祝いしましょう。
Tule juhlimaan kanssamme ...
ja ... kihlausta.
用于订婚宴邀请
・・・・に・・・・と・・・
・の婚約パーティーを行いま
すので是非お越しください。
Olette sydämellisesti
tervetulleita juhlimaan ... ja ...
kihlausta.
用于订婚宴邀请
Olemme iloisia
ilmoittaessamme ... ja ...
häistä / avioliitosta
用于宣布婚礼
・・・・(旧姓)は間もなく
・・・・(新しい名字)にな
ります。
Neiti ... tulee pian rouva ...
用于宣布某女士的婚礼
公告和邀请 : 订婚
公告和邀请 : 结婚
・・・・と・・・・の結婚を
報告します。
1/2
bab.la 手册: 个人 | 公告和邀请
日语-芬兰语
・・・・と・・・・はこの度
結婚式を挙げることに致しま
したのでご出席願えないかと
思いお知らせしました。
Neiti ... ja herra ... pyytävät
teitä osallistumaan häihinsä.
Olet tervetullut viettämään
tätä erityistä päivää
kanssamme.
用于某对夫妇邀请别人参加他
们的婚礼
・・・・が結婚式を挙げるこ
とにいたしましたので、ご出
席願えないかと思いお知らせ
いたしました。
Herra ja rouva ... pyytävät
teitä osallistumaan poikansa /
tyttärensä häihin ...
用于新婚夫妇男方/女方的父母
邀请他人参加婚礼
・・・・と・・・・は・・・
・日に・・・・で行われる結
婚式に、大切な友人である・
・・・にもぜひ足を運んでい
ただきたく、お知らせいたし
ました。
Koska olette hyvin tärkeitä
ihmisiä elämässämme,
haluamme kutsua teidät
viettämään häitämme ...
用于新婚夫妇邀请好朋友参加
他们的婚礼
・・・・日に・・・・で・・
・・の集まりがありますので
是非足をお運び下さい。
Olisimme iloisia, jos tulisit
kanssamme viettämään...
用于邀请别人在特定某天,特
定时间因特定原因参加某社交
活动
・・・・をお祝いするために
夕食をご一緒したいと考えて
おります。
Kutsumme teidät illalliselle
juhlimaan...
用于邀请他人参加晚宴并给出
理由
・・・・にぜひ足をお運びく
ださい。
Olette sydämellisesti
tervetulleita viettämään...
正式,用于邀请他人参加正式
活动,常用于公司晚宴邀请
・・・・のお祝いに友達で集
まるから、よかったら来てく
ださい。
Kokoonnumme ystävien
kesken juhlimaan ... ja
olisimme iloisia, jos pääsisit
mukaan joukkoon.
正式,用于邀请好朋友参加重
要社交活动
是非来てください。
Olisimme iloisia, jos pääsisit
paikalle.
用于邀请过收信人之后,为了
强调你希望他们出席
・・・・に行かない?
Haluaisitko tulla ... ...?
非正式,用于邀请朋友以和他
们见面小聚,没有其他目的
公告和邀请 : 聚会/特别活动
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)