THEMA NATIONALITÄT Fotos: Fabrizio Pizzolante Montag, 21. März 2016 • Nr. 68 Direktorin Karin Pundel Das INL muss derzeit mit einem Container-Provisorium auf dem Kirchberg vorlieb nehmen Von wegen einfach ZU BESUCH IM INL Wie ist das eigentlich mit dem „Sproochentest“? Claude Clemens (Texte) Der Zugang zur Luxemburger Nationalität wird mit dem geplanten neuen Gesetz vereinfacht, das ist ein Fakt (siehe „T“ vom 15. März). „Zu einfach“ sagen viele, wobei sich die Kritiker hier viel und oft auf das Kriterium Sprache fokussieren. Zu Recht? Wie ist das eigentlich mit dem Sprachtest? Einige Erklärungen. Das „Institut national des langues“ (INL), die größte Sprachenschule für Erwachsene in der Großregion, ist die einzige Institution in Luxemburg, die den „Sproochentest“ zur Erlangung der Luxemburger Nationalität organisieren darf. Wir trafen uns im INL mit Direktorin Karin Pundel. Zum Schluss des Gesprächs die kruziale Frage: „Ist das Bestehen des Tests zu einfach?“ Niveau bleibt, Kriterien ändern sich „Nein“, so die klare Antwort: „Test und verlangtes Niveau sind schon sehr korrekt. Man kann sich wirklich auf Luxemburgisch verständigen, wenn man die gefragten Niveaus hat und den Test besteht. Es ist nicht so, dass nichts verlangt wird ... Die verlangten Niveaus bleiben ja jetzt auch erhalten. Nur die Kriterien ändern sich.“ Zur Erklärung: Aktuell muss man im mündlichen Test (gesprochene Sprache) das Niveau A2 vorzeigen können, beim HörVerständnis-Test das eine Stufe höhere Niveau B1 (Stufen des europäischen Referenzrahmens: A1, A2, B1, B2, C1, C2). Man muss beide Tests bestehen, d.h. jeweils über 50% der Punkte erhalten. Auch in der geplanten Gesetzesreform bleibt es bei A2 fürs Sprechen und B1 fürs Verstehen. Aber: erhält man beim Sprechen mehr als die Hälfte der Punkte, hat man bestanden. Der Verständnistest muss absolviert werden, seine Bewertung wird dann aber unerheblich. Zweite Möglichkeit: Reicht es beim A2 nicht, kann man mit seinem Punktwert im schwierigeren B1-Test dies kompensieren, wenn man in der Gesamtnote über 50% der Punkte hat. Hier liegt also was die Sprache angeht die Vereinfachung. Auch, um Menschen aller möglicher Bildungsniveaus das Bestehen des Tests zu ermöglichen. Was Karin Pundel auch versteht: „Es gibt beides: Leute, die nicht gut reden, aber alles verstehen. Und Leute, die A2 problemlos schaffen, aber beim Verständnis scheitern. Eine klare Linie hier zu ziehen ist nicht möglich.“ „'Echec' wird zurückgehen“ Was den neuen Ablauf angeht, so ist sich die Direktorin sicher, dass die Durchfallquote dann zurückgehen wird: „Aber eine Berechnung haben wir nicht gemacht.“ Im Zeitraum 2008 bis 2014 lag die Durchfallquote bei 73% was die Einschreibungen betrifft. Nimmt man die Einzelpersonen als Kriterium, verbessert sich die Quote auf 81%. Viele haben den Test mehrfach besucht und schließlich bestan- INL-Sprachkurse: Gesamtzahl der Einschreibungen Luxemburgisch Französisch 2.612 Total 2.113 2.429 3.651 3.825 1.136 Integrationssprache? Blick in einen Luxemburgisch-Kurs letzten Donnerstag den. Eine Person schaffte es im 12. (!) Anlauf. Der Ablauf des mündlichen Tests ist folgender: Die Kandidaten erscheinen einzeln. Ein Lehrer hält das Gespräch von ca. 10 Minuten (zwei verschiedene Situationen) ab und gibt eine globale Note. Ein zweiter Lehrer benotet separat vier spezifische Aspekte der Aussprache. Der Hör-Verständnis-Test findet in einem Saal statt für jeweils ungefähr 50 bis 60 Personen. Eine Bandaufnahme mit drei „exercices“ wird abgespielt, die Kandidaten müssen auf einem Fragebogen Verständnisfragen zu den drei Situationen beantworten. Verstehen, reden, schreiben, lesen Während der INL als einziger den Test abhalten darf, kann man Luxemburgisch lernen wo und wie man will. Was die Kurse des INL angeht, so sind diese progressiv aufgebaut, d.h. sie basieren jeweils auf dem vorherigen. „Vom Anfängerkurs A1 an wird alles gelehrt: verstehen, reden, schreiben und lesen. Recht früh kommen auch grammatikalische Notionen vor“, erklärt Karin Pundel. Das INL-Begleitbuch zum Anfängerkurs A1 hat immerhin 173 Seiten, dazu kommen Audio-Dateien auf der Internetseite. Ein A2-Buch ist in Ausarbeitung. Wartelisten Soviel also zum Ablauf und zum Lernen. Was das Organisatorische angeht, so werden dem INL manchmal die Wartelisten, wenn man Kurse besuchen will, vorgehalten. „Diesen Vorwurf muss ich annehmen“, so Pundel. Aber: „Neben personellen und im Moment leider auch räumlichen Zwängen darf man nicht vergessen, dass wir uns hier im 3.253 3.462 4.148 4.444 4.727 4.949 1.229 1.376 1.500 1.583 1.641 2.506 2.555 2.676 2.767 2.837 2.960 9.406 2010 10.038 2011 10.812 2012 11.563 2013 12.400 2014 13.012 2015 Auf der Internetseite des „Institut national des langues“ findet man alle wichtigen Informationen zu den Sprachkursen des INL sowie dem „Sproochentest“ zur Erlangung der Luxemburger Nationalität. • Der europäische Referenzrahmen, der die Niveaus A2, B1 etc. definiert, wird erklärt, sowie Ablauf der Kurse und Examen, inklusive je ein Beispiel von einem A2-Sprachtest sowie einem B1-Hör-Verständnis-Test. • Die Preise sind gestaffelt, ein Zum Abschluss noch ein weiteres, oft ins Feld geführte Argument: Ist Luxemburgisch eine Integrationssprache? „Auf jeden Fall“, bekräftigt Karin Pundel. Und fügt aus eigener Erfahrung zwei „bémol“ an: „'Wir haben nicht genug Möglichkeiten, sie zu sprechen', sagen viele Schüler. Und: der mehrsprachige Luxemburger 'switcht' oft zu schnell in die Sprache seines Gegenübers.“ Ob Französisch die „Haupt-Integrationssprache“ in Luxemburg ist, darauf will und kann sich Pundel nicht festlegen, auch wenn die Französisch-Kurse am meisten Einschreibungen am INL haben. Als Ansatz einer Antwort verrät die Direktorin uns einige Resultate einer nicht repräsentativen internen Umfrage via Fragebögen von 2015 (Mehrfach-Nennungen möglich). Von denen, die Französisch-Kurse besuchten, gaben 61% als Ursache „enrichissement personnel“ an, 58% das berufliche Umfeld und 51% soziale Integration. Letzteres kam bei den Besuchern der Luxemburgisch-Kurse auf 55%, das „enrichissement personnel“ auf 51%, das berufliche Umfeld auf 40%. Der Sprachtest als Ursache für den Kursbesuch wurde von 33% angegeben. Luxemburgisch-Kurse 2010-2014 www.insl.lu Deutsch Andere 2.852 Bereich der Erwachsenenbildung befinden. Die Menschen sind berufstätig. Wir bieten Kurse von 8 bis 21 Uhr an, aber am beliebtesten sind nun mal die zwischen 12 und 14 sowie 17 und 21 Uhr. Durch große Klasseneffektive versuchen wir dies so gut es geht zu absorbieren.“ Nationalität Semesterkurs von 3x die Woche kostet 170 Euro (die Kosten für Sprachkurse und -test kann man sich vom Justizministerium zurückerstatten lassen, Formular auf mj.public.lu). Ein Spezialtarif von 10 Euro zu bestimmten Bedingungen existiert. • Eine Einheit ist in der Regel eine Doppelstunde von 100 Minuten. Die Kurse werden durchgehend von 8.00 bis 21.00 Uhr abgehalten. • Seit 2005 hat das INL auch eine Zweigstelle in Mersch. Französisch Portugiesisch Luxemburgisch Belgisch Russisch Italienisch Deutsch Rumänisch Ukrainisch Kapverdisch Andere Total Einschreibungen 2.266 1.622 1.246 831 454 362 313 307 271 246 5.311 13.229 17% 12% 9% 6% 3% 3% 2% 2% 2% 2% 40% 100% Persönlich erstellt für: asbl asti 4 Tageblatt Montag, 21. März 2016 • Nr. 68 Sprachkurse: Aufteilung nach Alter (2014) 55 bis 64 Jahre 1% 4% Fängt jemand mit wirklich 0 Luxemburgisch-Kenntnissen die Kurse am INL an, braucht er zweieinhalb bis drei Jahre bis auf das Niveau B1. 16 bis 24 Jahre 45 bis 54 Jahre 14% 18% Der Anfängerkurs A1 ist ein Semester à ca. 70 Stunden, in der Regel drei Kurse pro Woche. 24 bis 34 Jahre 35 bis 44 Jahre Das Niveau A2 ist aufgeteilt in zwei Teile à je einem Semester (ebenfalls 3x Woche). 40% 29% Das Niveau B1 ist derweil aufgeteilt in drei Teile, à zwei Kursen pro Woche. „Nach dem Quelle: INL INL im Steckbrief Von 0 auf B1 in 3 (2,5) Jahren über 65 Jahre Provisorium: Wegen der Renovierung des Gebäudes auf Nr. 21 am boulevard de la Foire (unterhalb des Glacis) befindet sich das „Institut national des langues“ derzeit in Containern auf dem Kirchberg (15, rue Léon Hengen). Dies seit der Rentrée 2015/16. Zurück an den Glacis geht es voraussichtlich zur Rentrée 2017/18. zweiten Teil schaffen in der Regel die meisten Kandidaten bereits den B1-Hör- und Verständnistest“, so INL-Direktorin Karin Pundel. Das wären demnach fünf Semester bzw. zweieinhalb Jahre. Den ganzen B1-Kurs hätte man nach einer Regelstudienzeit von sechs Semestern (drei Jahre) geschafft. Acht Sprachen: Luxemburgisch, Französisch, Deutsch, Englisch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch und Chinesisch werden am INL unterrichtet. 108 spezialisierte Lehrer halten die Kurse, davon 30 bis 35 für die luxemburgische Sprache. In Betracht ziehen müsse man aber relativ hohe Abwesenheitsraten, so Pundel weiter: „Aber das ist in der Erwachsenenbildung, bei berufstätigen Menschen, eben ganz normal.“ Grafiken: Tageblatt/Virginie Alonzi „Sproochentest“ 2008 bis 2015 (seit Gesetzesreform) Jahr Rechtslage Will ein in Luxemburg wohnhafter ausländischer Mitbürger die luxemburgische Staatsangehörigkeit beantragen (Naturalisierung), unterliegt er gewissen Bedingungen, zu denen auch ein luxemburgischer Sprachtest gehört. Einen Überblick findet man natürlich auf guichet.lu, am einfachsten ist der Weg zu allen nötigen Informationen aber über die Internetseite des Justizministeriums. Innerhalb dessen der sog. „Service de l’indi- génat“ zuständig ist für die luxemburgische Staatsangehörigkeit. Alle Informationen zur aktuellen rechtlichen Lage findet man in einem Dossier unter: www.mj.public.lu/ nationalite. Unter www.mj.public.lu/ nationalite/reforme kann man derweil den Entwurf des reformierten Gesetzes nachlesen, das am 1. Januar 2017 in Kraft treten soll, wenn es den Instanzenweg wie vorgesehen schafft. Einschreibungen Präsenz bestanden % Anzahl 2008 97 97 88 91% 1 2009 840 812 618 77% 9 2010 1.064 1.030 810 78% 11 2011 900 871 590 67% 10 2012 939 891 620 70% 10 2013 982 942 619 66% 11 2014 1.039 1.003 630 62% 12 2015 1.149 1.120 712 64% 16 Total 7.010 6.766 4.687 69% 80 13.012: Trotz weniger Platz im Provisorium ging die Zahl der Kursteilnehmer auch 2015 wieder nach oben, auf nun 13.012. Insgesamt wurden 2015 in den ab dem 2. Semester nur noch 26 Klassensälen 678 Sprachkurse abgehalten. Ebenfalls zur Verfügung stehen eine Kantine und eine Mediathek. Kooperation: Wegen der Enge ist das INL derzeit auch für Kurse auf Kooperationen mit anderen Lyzeen angewiesen. Examen werden teilweise in der Europaschule in Mamer abgehalten. Prix valable jusqu’au 27 mars 2016 Les articles sont disponibles dans nos magasins selon leur assortiment habituel et jusqu’à épuisement du stock. s u t c D’Ca O M O PR och W r e d n u v Asperges blanches Pérou, classe 1 2 bottes de ± 500 g 3 48 1 + 1 ATUIT GR 5 Persönlich erstellt für: asbl asti THEMA NATIONALITÄT Tageblatt
© Copyright 2024 ExpyDoc