rem 61 db 87 primer

Zulassung nach Blatt 87 – TL/TP KOR
certificated according page 87 – TL/TP KOR
Haftung auf Stahl, Zink und Aluminium
perfect adhesion on steel, hot dip galvanised steel
and aluminium
hervorragender Korrosionsschutz
outstanding corrosion protection
ausgezeichnete Härte
excellent hardness
äußerst schnelle Trocknung
extremely quick drying
Produktdatenblatt | Gültig ab 09/2012
Product Data Sheet | Valid from 09/2012
Zweikomponenten Grundbeschichtung
Two Component Primer
REM 61 DB 87 PRIMER
2-Komponenten Grundbeschichtung auf Epoxidharz-Basis mit Zinkphosphat. Hervorragende Haftfestigkeit auf Stahl, verzinkten Konstruktionen und Aluminiumkonstruktionen. Ausgezeichnete Härte,
Elastizität und Lösungsmittelfestigkeit; daher als universelle Grundbeschichtung sehr gut geeignet.
2-component primer coat based on epoxy resin with zincphosphat. Excellent adhesion on steel, hot-dip
galvanized steel as well as aluminium constructions. Perfect hardness, elasticity and resistance to
solvents; therefore highly suitable as universal primer.
REM 61 DB 87 PRIMER
Technische Daten:
Technical Data:
Verarbeitung:
Application:
Mischverhältnis:
6 Gewichtsteile REM 61 DB 87 Primer
1 Gewichtsteil
EP-Härter Remoplast
Topfzeit: mindestens 8 Stunden bei 20 °C
Mixing ratio (by weight):
6 parts by weight REM 61 DB 87 Primer
1 part by weight
EP-hardener Remoplast
Pot life: at least 8 hours at 20°C
Ergiebigkeit in Mischung: theoretisch 0,18 kg/m²/60 μm
Trockenfilmdicke ohne Berücksichtigung von Rauhtiefe und
Verarbeitungsverlusten
100 μm Nassfilm ergeben ca. 50 μm Trockenfilm
Verdünnung: Verdünnung 400
Viskosität: thixotrop
Spreading rate in mixture: theoretical 0.18 kg/m²/60
μm dry film thickness (for solids content by volume
– theoretical)
100 μm wet film are approx. 50 μm dry film
Thinner: Thinner 400
Viscosity: thixotropic
Farbtöne:
RAL 8012
RAL 1002
Untergrundvorbehandlung: Stahl: Strahlentrosten Sa 2 ½
nach EN ISO 12944/4
Zink: Sweepen empfohlen
Alu: matt schleifen
Verarbeitung: Airless-Spritzen, airmix- oder
elektrostatisches Spritzen
Verarbeitungshinweis: Nicht unter +7 °C und nicht über
80 % rel. Luftfeuchtigkeit verarbeiten. Die Luft- und Oberflächentemperatur muss während Applikation und Trocknung
mindestens 3 °C über dem Taupunkt liegen.
Colour:RAL 8012
RAL 1002
Recommended
Substrate:
steel: blast cleaning (grade Sa 2 ½) acc. ISO 12944/4
zinc: sweeping recommended
aluminium: mat grinding
Application: by air-spraying, airless, airmix or
electrostatic spraying
Application instruction: Minimum application temperature
+7 °C. Maximum rel. humidity 80 %. Temperature of air
and surface must always be a minimum of 3 °C above dew
point during application and drying process.
Trocknungszeit 20 °C (80 µm TSD)
Drying time 20 °C (80 μm DFT)
Wärmetrocknung bei 60–80 °C ist möglich und verkürzt die Trocknungszeit.
Thermo-drying at 60–80 °C is possible and shortens drying time.
Trocknungszeit
Drying time
staubfrei
ca. 30 Minuten
dustfree
approx. 30 minutes
klebfrei
ca. 2–3 Stunden
tack-free
approx. 2–3 hours
überarbeitbar
nach 5 Stunden
overcoatable
after 5 hours
REM 61 DB 87 PRIMER
Temperaturbelastbarkeit: max. 120 °C
Temperature resistance: up to 120 °C
Festkörper in Mischung: ca. 51 % Volumen, ca. 71 %
Gewicht
Solid contents in mixture: approx. 51 % volume, approx.
71 % weight
Spez. Gewicht in Mischung: ca. 1,50 g/cm³
Specific gravity in mixture: approx. 1.50 g/cm³
VOC: 434 g/l – rechnerisch in Mischung
VOC: 434 g/l – calculated in mixture
Verpackung: Komponente A 24 kg
Komponente B 4 kg
Packing units:
component A 24 kgs
component B 4 kgs
Lagerfähigkeit: in Originalgebinde 1 Jahr nach
Herstellungsdatum
Storability: 12 month from date of manufacture
in original barrels
VbF – Klassifizierung: entfällt
VbF – class: no declaration necessary
Überschichtbar mit:
Coatable with:
REMOPLAST TL DB 87 GLIMMER
REMOPLAST UVC DB 87 GLIMMER
REMOPLAST TL DB 87 GLIMMER
REMOPLAST UVC DB 87 GLIMMER
Ein Unternehmen der RIH Gruppe. A member of the RIH Group.
Diese Angaben basieren auf Erfahrungswerten, für deren Vollständigkeit wir keine
Gewähr übernehmen. Da wir auf die Verarbeitung keinen Einfluss haben, obliegt
es dem Besteller, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für
den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet. Jegliche Veränderung
des Verarbeitungsablaufes, der Umweltbedingungen oder die Nichtbeachtung von
Hinweisen kann das Ergebnis ungünstig beeinflussen.
This data is based on experience, for its completeness we assume no liability. As
we take no influence on the processing, it lies within the obligation of the customer
to test, whether it is suitable for the intended purpose, before using the product.
Any change in the processing procedure, the environmental conditions or the
failure to comply with instructions may unfavourably influence the result.
Rembrandtin Lack GmbH Nfg. KG
Ignaz Köck Straße 15, 1210 Wien, Austria
Phone: +43 (0)1/277 02-0
Fax: +43 (0)1/277 02-40
[email protected]
www.rembrandtin.com
The current General Terms and Conditions, as available under www.rembrandtin.com, shall apply.